Turistiniai Maršrutai Prieinami Visiems Lietuvoje“ Skirtas Skleisti Žinias Apie Paveldą Ir Laisvalaikio Praleidimo Galimybes, Prieinamas Visoms Visuomenės Grupėms
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
TURISTINIS MARŠRUTAS PRIEINAMAS VISIEMS TOURIST ROUTE ACCESSIBLE TO ALL TOURISTISCHE ROUTEN ZUGÄNGLICH FÜR ALLE ТУРИСТИЧЕСКИЙ МАРШРУТ ДОСТУПЕН ДЛЯ ВСЕХ LIETUVA LITAUEN LITHUANIA ЛИТВА 1 LT Lietuva iš daugelio Europos valstybių išsiskiria kultūros paveldu ir natūraliais gamtos turtais: architektūros objektais, dvarais, tradicijomis ir žaliuojančiais miškais bei piliakalniais. Visa tai sukuria unikalią ir vaizdingą Lietuvos kultūrą. Leidinys „Turistiniai maršrutai prieinami visiems Lietuvoje“ skirtas skleisti žinias apie paveldą ir laisvalaikio praleidimo galimybes, prieinamas visoms visuomenės grupėms. Istorinio pažinimo ieškantiems keliautojams pateikiama vertinga informacija apie 15 kultūros paveldo objektų bei juose teikiamas paslaugas, o svarbiausia – apie galimybes lankytis juose žmonėms su judėjimo negalia, senjorams bei visiems, kas domisi patogesniu prieinamumu. Leidinyje aprašomi 3 maršrutai Vilniaus, pietų Dzūkijos bei Pajūrio regionuose. Keliaudami rekomenduojamais maršrutais, neabejotinai patirsite nepamirštamų įspūdžių, praplėsite akiratį ir sužadinsite norą dar daugiau pamatyti bei atrasti. EN Lithuania is distinguished in Europe countries by its cultural heritage and natural treasures. We are famous for our, green forests, unique sightseeing areas and architectural objects that are included into the lists of protected natural and cultural world heritage sites. All together they create a unique and picturesque culture of Lithuania. In Lithuania there is an attitude that cultural heritage, art and nature objects are not accessible to the needs of people with disabilities, therefore, people with disabilities are rarely seen in museums or places of tourist attractions. We call to discover our country. The publication "Tourist Routes Accessible to Everyone in Lithuania" is created to raise awareness about heritage, art, and leisure opportunities, which are accessible to all sections of society, including people with disabilities and the elderly. DE Litauen unterscheidet sich von mehreren europäischen Staaten durch das Kulturerbe und die natürlichen Naturschätze: Architekturobjekte, Höfe, Traditionen und begrünte Wälder und Hügel. Das Alles bildet die einzigartige und malerische litauische Kultur. Die Auflage „Touristische Routen sind für alle in Litauen zugänglich“ ist für die Verbreitung der Information über das Erbe und die Möglichkeiten der Freizeitaktivitäten, die für alle Gesellschaftsgruppen zugänglich ist, geeignet. Für die Reisenden, die historische Kenntnisse suchen, wird die wertvolle Information über 15 Objekte des Kulturerbes und die dort erbrachten Leistungen und das Wichtigste – über die Möglichkeit diese von den Menschen mit Bewegungsbehinderungen und Senioren und von allen, die sich für den bequemeren Zugang interessieren, besucht zu werden, zur Verfügung gestellt. In der Auflage werden 3 Routen in Region Vilnius, Südliches Dzukija und Küstengebiet beschrieben. Wenn Sie die empfohlenen Routen reisen, erleben Sie sicherlich unvergessliche Eindrücke, erweitern den Gesichtskreis und erwecken den Wunsch, noch mehr zu sehen und finden. PU Литва из многих европейских стран отличается своим культурным наследием и природными объектами: архитектурными объектами, включенными в важнейшие глобальные списки охраняемых объектов и культурного наследия, зелеными лесами и уникальными природными территориями. Все это создает уникальную и живописную культуру Литвы. Мы должны гордиться, и мы должны это делать. Преобладающее мнение заключается в том, что объекты культурного наследия, искусства и природы в Литве не адаптированы к потребностям людей с ограниченными возможностями, поэтому людей с ограниченными возможностями редко можно встретить в музеях и туристических достопримечательностях. Поэтому возникла необходимость вновь открыть для себя свою страну. Публикация «Туристические маршруты доступны для всех в Литве» предназначен для распространения знаний о наследии и искусстве, возможностей для отдыха, доступных для всех групп населения, включая людей с ограниченными возможностями и пожилых людей. 2 LT EN DE PU Vilniaus regiono maršutas Vilnius region rout Route Die Regionalstrecke von Маршрут в Вильнюсском регионе 5 Vilnius Medininkų pilis Medininkai Castle Burg Medininkai Мядининкайский замок 7 Lietuvos banko pinigų muziejus Money Museum of Lithuania Bank Das Geld-museum der Litauischen Bank Музей денег при Национальном банке 9 Литвы Vytauto Kasiulio dailės muziejus Vytautas Kasiulis art museum Kunstmuseum von Vytautas Kasiulis Художественный музей Витаутаса 11 Касюлиса Trakų istorijos muziejaus Sakralinio Trakai History Museum Exhibition of Das Museum der Geschichte von Trakai, Тракайский исторический музей, 13 meno ekspozicija Liturgical Art Die Ausstellung der sakralen Kunst выставка сакрального искусства Trakų Švč. Mergelės Marijos Trakai Basilica of the Visitation of the Basilika der Heimsuchung der Базилика Явления Пресвятой Девы 15 Apsilankymo bazilika Blessed Virgin Mary allerseligsten Jungfrau Maria von Trakai Марии в Тракай Pietų Dzūkijos maršrutas South Dzukija route Route Die Regionalstrecke von Маршрут в регионе Южной 17 Dzukija Дзукии Liškiavos bažnyčios ir vienuolyno The ensemble of Liškiava church and Das Ensemble der Kirche Liškiava und Ансамбль костёла и монастыря в 19 ansamblis monastery des Klosters Лишкяве Druskininkų miesto muziejus The museum of Druskininkai town Das Museum der Stadt Druskininkai Музей города Друскининкай 21 Karolio Dineikos sveikatingumo parkas Wellness park of Karolis Dineika Karolis Dineika Wellnesspark Оздоровительный парк Каролиса 23 Динейки Druskininkų gydykla Health Resort Druskininkai Kureinrichtung in Druskininkai Друскининкайская лечебница 25 Veisiejų regioninio parko direkcijos Visitors’ Centre of Veisiejai Regional Das Zentrum der Besucher des Центр посетителей 27 lankytojų centras Park Regionalparks Veisiejai Вейсеяйского регионального парка Leipalingio dvaro sodyba Leipalingis Manor house Der Schloβ des Landgutshof Leipalingis Дворец Лейпалингского поместья 29 Pajūrio regiono maršrutas Seaside Route Küstenregion Route Приморский маршрут 31 Šilutės Hugo Šojaus muziejus Šilutė Hugo Scheu Museum Šilutė Hugo Scheu Museum Музей Хьюго Шоя в Шилуте 33 Lietuvos jūrų muziejus Lithuanian Sea Museum Litauisches Meeresmuseum Литовский морской музей 35 Palangos gintaro muziejus Palanga amber museum Das Bernsteinmuseum in Palanga Палангский музей янтаря 37 Palangos Kurhauzas Palanga Kurhaus Kurhaus in Palanga Палангский Курхаус 39 3 Simbolių paaiškinimai Symbols explanations Symbole Erklärungen Обозначения символов Dėl apsilankymo būtina susitarti iš anksto Sunkiai varstomos durys Visiting must be arranged in advance Door is hard to open Besuch nach Vorabsprache Tür, die schwer zu öffnen ist Визит должен быть согласован заранее Тяжело открывающаяся дверь Pastatą galima apžiūrėti tik iš išorės Aukšti slenksčiai tarpduryje/pastato viduje The building can be viewed only from outside High thresholds in the doorway/inside of the building Das Gebäude ist nur von Außen zu besichtigen Hohe Schwellen zwischen der Tür/im Inneren des Gebäudes Здание можно осмотреть только снаружи Высокие пороги в дверном проемe/ внутри здания Lankymui pritaikyta tik dalis pastato Nuožulnus keltuvas Only part of the building is adapted for visitors Platform stair lift Für den Besuch angepasster Teil des Gebäudes Schrägaufzug Только часть здания адаптирована для посещения Наклонный подъемник Lankytis galima tik su pagalba Liftas /Vertikalus platforminis keltuvas Visiting is possible only with assistance Lift / Vertical Platform Lifts Besuch ist nur mit Hilfe möglich Aufzug / Plattform-Senkrechtaufzug Посещение возможно только с помощью Лифт / Вертикальный подъемник Universaliai pritaikyta lankytis visiems Laiptinis kopiklis Accessible For all Portable Wheelchair Stair Climber Universell angepasst für alle Treppensteiger Беспрепятственно доступно для всех Лестничный подъемник Yra neįgaliųjų automobilių parkavimo vietos Tualetas pritaikytas neįgaliesiems Parking spaces for people with disabilities Toilet adapted for people with disabilities Es gibt Parkplätze für die Behinderten Behindertengerechte Toilette Места для стоянки автомобилей маломобильных людей Туалет адаптирован для маломобильных людей Nelygus grindinys/akmenys/smėlis/žvyras Statūs lygių pokyčiai pastato viduje Uneven pavement/ stones/sand/gravel Steep level changes inside the building Unebener Boden/Steine/Sand/Kies Steile Veränderungen der glatten Ebenen im Inneren des Gebäudes Неровная мостовая/камни/песок/гравий Крутые изменения уровней внутри здания Neįgaliesiems pritaikytas atskiras įėjimas Informacija lankytojams pateikta tinkamame aukštyje Separate entrance adapted for people with disabilities The information to visitors is provided at the appropriate height Für die Behinderten angepasster einzelner Eingang Information wird für die Besucher in angemessener Höhe vorgelegt Отдельный вход адаптирован для маломобильных людей Информация предъявлена на подходящей высоте Prie įėjimo įrengtas pandusas/nuovaža Elektroninė audiogido sistema gestų kalba Ramp/loading ramp at the entrance Electronic audio guide system in sign language Am Eingang eingerichtete Rampe/Laderampe Elektronisches System des Audio-Führers auf Gebärdensprache У входа установлен пандус/ скат Электронная система аудиогида на языке жестов Status pandusas, nuolydis pastato išorėje Informacija pateikiama Brailio raštu Steep slope/ramp outside the building The information is provided in Braille Starke Gefälle / Rampen außerhalb des Gebäudes Information wird in Blindenschrift