Esch-Sur-Sûre Esch Amlach 2 Inhalt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Esch-Sur-Sûre Esch Amlach 2 Inhalt Magazin für Entdecker - Magazine DE découverte Magazine DE découverte ESCH-SUR-SÛRE ESCH AMLACH Du planst eine Reise in den Ferien 3 Comic nach Esch-Sauer? Oder wohnst du in Hallo, wir sind die 4 aus dem Revier der Nähe und möchtest einen Ausug mit den Eltern, der Schule oder der 6 Viel los in Esch-Sauer Maison Relais unternehmen? Besichtigungen, Sport oder Camping alles ist möglich 8 Die Burg von Esch-Sauer ist ein Magazin für neugierige Wie eine kleine Stadt und vielseitig interessierte 10 Gruselige Burggesellen Kinder ab 8 Jahren. Fledermaus, Spinnen und Eidechsen Es gibt eine Entdeckerkarte und viele 12 Pflanzenvielfalt auf dem Burggelände Tipps zum Ausprobieren. Heimat für seltene Panzen 14 Der Schrecken des Mittelalters Außerdem ist das Heft gespickt mit Pest – eine totbringende Krankheit Rätseln. Wenn ihr alles richtig gelöst habt, 16 Luxemburgs ältester Tunnel seid ihr in der Lage den Entdecker Vom Tunnelbau -code (S.38) zu knacken, der euch einen tollen Preis verspricht. Das besondere an diesem Magazin ist, dass nicht nur Erwachsene daran gearbeitet zum Poster haben, sondern auch Kinder von Anfang an INHALT Mauersegler – Keiner iegt so viel wie er mitgeholfen haben. 23 Entdeckerkarte An dieser Stelle möchten wir uns bei der bis Verschat euch den Überblick Maison Relais „Kannerstu“ in Heiderscheid 18 und ganz besonders bei den beteiligten HerausnehmenRundgang Esch-Sauer mit seinen Sehenswürdigkeiten Kindern für die tatkräftige Unterstützung bedanken. Ihr habt uns wertvolle Tipps für die Inhalte und Gestaltung der Zeitung gegeben. Wou g eet d 24 Kinder fragen nach ’R Was ist eigentlich ein Naturpark ee s 27 Rezept h Arme Ritter i n 28 Es klappert die Mühle ? Wassermühlen konnten vieles 30 Die Tuchfabrik in Esch-Sauer Spinnen, weben, walken, glätten 32 Filzen und Färben Ein uraltes Handwerk 34 So viel Wasser Alles über die Staumauer 36 Energie aus dem Stausee Wie funktioniert ein Wasserkraftwerk 38 Basteltipp Spinne 2 Hallo, wir sind die 4 aus dem Revier Besichtigungen, Sport oder Camping alles ist möglich Wie eine kleine Stadt Fledermaus, Spinnen und Eidechsen Heimat für seltene Panzen Hei wunnt de RËnn a seng Famill. Am léifste spillt Pest – eine totbringende Krankheit hien dobaussen oder geet mat senge Kollegen op Entdeckungsrees. Haut de Mëtten huet hien endlech nees fräi. Wou bleift en nëmmen? Vom Tunnelbau Froe mech wat den Andy mécht. Hie sot dach e géif de Mëtte laanscht kommen. De Päiperleke schéngt dat gutt Wieder och ze gefalen. Kinder fragen nach Rezept Sou een hunn ech nach ni gesinn. Dee Es klappert die Mühle kucken ech mir mol méi Hey yo! Die Tuchfabrik in Esch-Sauer genau un. Filzen und Färben So viel Wasser Energie aus dem Stausee Basteltipp 3 Hi Rënn! Was geht Kloer dat! Mir ab? Bock auf ‘ne kéinten och kleine Fahrradtour? nach checken wat d’Cathie de Mëtte wëlles huet. Luxemburg hat schon ordentlich was zu bieten. An dobäi gëtt et nach sou vill z’entdecken! Sinn u sech scho ready. Stieche just nach meng Lupp an a lass. Aujourd’hui j’aimerais faire un tour à Esch-sur-Sûre avec Rënn et Andy. On pourrait y aller en vélo. Ce n’est pas si loin. Hi Mädels! SALÜ Ähm, «MIR»? Moien! Wëllt Jo, firwat net?! dir nach eppes ze drénken éier mir lass Ech wéilt gären mat fueren? iech matkommen. Bitte! 4 Ech paken alt schonn e Rucksak Wow, das sieht ja matt Proviant. Da spannend aus. kënne mir ënnerwee picknicken. A lass... J’aimerais prendre de belles photos. Ca vous dirait de partir pour Esch-sur-Sûre, un endroit plein d’histoires passionantes? Il y a un magazine sur la table. Tout y est expliqué. Endlech gi mir nees J’ai hâte de voir le château! op Abenteuerrees. Waard op mech! Dépêche-toi, on y va! Gëtt et do och Glace? ESCH-SAUER MIR KOMMEN!! 5 Viel los in Esch-Sauer sch-Sauer gehört zu den touristischen E Highlights Luxemburgs. Hauptsächlich im Sommer kommen tausende von FREIZEIT Touristen aus vielen Ländern zu Besuch. Hier gibt es viele Sehens- Liegt die erre- würdigkeiten zu besichtigen, chnete Punktzahl hier kann man die Natur unter 40 erkunden und hier kann man _ _ d _ _ h r _ _ könnten wir am Wasser und auf dem gleich los. Wasser seine Freizeit ver- _ a _ _ _r n bringen. Was ihr genau machen könnt, zeigen euch die Fotoschnipsel. _ i _ _ _ e n _ a d _ _ _ o o _ f _ _ r _ _ 6 S _ a _ t b _ s _ c _ _ i g _ _ _ _ u c _ _ _ 2 14 Ganz gleich, ob ihr im Zelt oder im Hotel 6 übernachten möchtet, in Esch-Sauer gibt es für jeden die richtige Unterkunft: Habt ihr schon einmal gezeltet? Dann wisst ihr was man dafür 4 braucht. 15 1 3 11 6 5 12 7 10 9 13 Si le score calculé est au-dessus de 40, mieux vaut voyager avec moi. Cathie und Andy wollen in Esch-Sauer ein Wochenende im Zelt verbringen. Cathie ist die bequeme Camperin, Andy dagegen gibt sich mit wenig zufrieden. Bei ihm muss es vor allem schnell gehen. Welche Gegenstände packt der Hase, welche die Katze ein. Sucht aus und rechnet die Punkte der _ o o _ f _ _ r _ _ einzelnen Gegenstände zusammen. Testet euch selbst. Habt ihr es gern komfortabel oder lieber doch einfach beim Zelten. Wählt Gegenstände aus, die ihr mitnehmen wollt und addiert. meine Punktzahl: 7 A in idealer Platz um eine Burg zu bauen, war ein Hügel oder ein E steiler Felsen. B Dort hinauf führte meist nur ein ganz schmaler Weg, auf dem man höchstens c einen Wagen hinaufziehen konnte. Außer- dem hatte man von dort oben einen guten d Überblick über das Land und auf heran- Hoch oben thront nahende Feinde. Je steiler die Wände e des gewählten Berges waren, umso sicherer war die Burg. f Die Burg in Esch-Sauer thront ebenfalls auf g einem hohen Berg-rücken, der zu h dem Ardennerge- birge gehört. i Außerdem dient die Flussschleife der Sauer als j zusätzlicher Schutz. Um zur Burg zu k gelangen, musste man über eine l Rampe gehen. Der Weg hinauf war ganz m schön anstrengend. Wer von euch kommt als erster n an der Burg an? o Pallas p Bergfried KAPE E q g? r Wo i Eingan s st der Eckturm Stall t B UNN N u Vorratskammer v Burgtor RIN UER w x y Wie eine kleine Stadt z Eine Burg war sehr eigenständig und unabhängig, fast wie eine kleine Stadt mit Werkstätten, Brunnen, einer Kapelle, Gärten und vielen anderen Einrich- tungen mehr ausgestattet. Kennt ihr euch in der Burg aus. Wie heißen die einzelnen Burgteile? Knackt die 8 Geheimschrift und tragt die fehlenden Buchstaben ein. Hoch oben thront sie g? Wo ist der Eingan Das Zentrum der Burg bildete zunächst der Bergfried, ein besonders hoher Turm mit besonders dicken Mauern. Hier lebte der Burgherr. Der Eingang zum Bergfried war immer einige Meter über dem Boden. Hinein kam man nur über Leitern, Holztreppen oder Strickleitern, die im Notfall eingezogen oder abgeworfen werden konnten. Den Raum darunter erreichte man nur über ein Loch im Boden. Dieser Raum wurde als Vorratsraum und manchmal auch als Gefängnis benutzt. Deshalb hatte der Zugang einen besonderen Namen. Wie lautet dieser? 9 So verlassen wie sie aussieht ist die Burgruine nicht, denn die Mauern, Mauerreste, Felsen, Schotterflächen, Gras- flächen und Gebüsche bieten vielen Tieren eine Behausung. Viele Bewohner finden wir zum Fürchten. Manche davon sehen vielleicht ein wenig gruselig aus, aber sie sind völlig harmlos und oft sehr nützlich. In der Dunkelheit jagen sie, tagsüber hängen sie ab Fledermäuse weisen noch eine Besonderheit auf, denn sie sind die einzigen Säugetiere, die aktiv fliegen TIERWELT können. Ein Fledermausflügel besteht aus einer Flughaut, die zwischen den Knochen der Hand gespannt wird. Eine Fledermaushand hat fünf Finger. Genau wie die Hand eines Menschen. Wäre der Mensch eine Fledermaus, würden Wenn Fledermäuse nachts auf die Jagd nach seine Finger mindestens bis zum Insekten gehen, benutzen sie ihre Stimme, um Erdboden reichen. die Beute zu orten. Auf ihrem Jagdflug stößt eine Fledermaus durch Mund und Nase hohe Töne aus. Diese heißen Ultraschall-Laute. Eine Hand kann fliegen Wenn diese Laute auf einen Gegenstand fallen, z.B. auf ein Insekt, werden sie als Echo zurückgeworfen. Mit ihren großen Ohren kann die Fledermaus das Echo hören. So weiß sie, wo sich der Leckerbissen befindet. Eigener Eingang in die Kapelle Fledermäuse gehören zu den bedrohten Tierarten. hat man deshalb die Dachgauben der Burgkapelle Aufso eingerichtet, dem Burggelände dass Fledermäuse bequem in den Dachstuhl der Kapelle gelangen können, wo eine geschützte Behausung auf die Fledermausfamilie während der Sommermonate wartet. 10 Gute Tarnung Aber sie hat noch einen anderen Flinker Kletterer Trick, um sich zu Die Mauereidechse ist eine gute schützen: Durch Kletterin. Dazu nutzt sie ihre kräftigen Beine und ihre Farbe und ihren langen Schwanz, der ihr hilft, das Gleichgewicht Musterung ist sie so gut getarnt, zu halten. Ihr Schwanz ist im Vergleich zum restlichen dass Feinde wie Körper mehr als doppelt so lang! Während Kopf und Greifvögel sie auf Rumpf zusammen nur bis zu 7,5 Zentimeter messen, Mauern und kommt die Eidechse zusammen mit ihrem Schwanz auf Felsen nur schwer eine Körperlänge von etwa 20 Zentimetern. erkennen. Die Mauereidechsen selbst fressen Bei Gefahr: Schwanz ab! kleine Tiere wie Insekten, Spinnen, Wenn Gefahr droht, Würmer und kann die Mauereidechse, wie Schnecken. Gewitzte Jäger viele Eidechsen, ihren Schwanz abwerfen. Weil die Muskeln und Wie alle Lebewesen müssen Nerven im abgeworfenen Schwanzstück noch aktiv sind, auch die Spinnen Friessen ouni Zänn! fressen, um bewegt sich der Schwanz noch zu überleben.
Recommended publications
  • An Der Däischtert - Reglement Du Concours
    AN DER DÄISCHTERT - REGLEMENT DU CONCOURS Le présent concours est organisé par l’asbl Ciné Orion (l’organisateur) dans le contexte du festival « Night, Light & more » des Parcs Naturels de l’Our et de la Haute-Sûre (partenaires). INSCRIPTION Le concours „an der Däischtert » est ouvert à toute personne intéressée dans les arts cinématographiques (cinéastes amateurs ou professionnels) âgée de moins de 26 ans. Les participants peuvent s’inscrire en tant que personne seule ou en tant que groupe (cinéastes). Les cinéastes s’engagent à produire un ou plusieurs courts-métrages qui seront à remettre au plus tard pour le 31 mars 2020 à l’organisateur. Les films sont à remettre soit par wetransfer-Link à l’adresse mail : [email protected], soit par stick USB au : Parc Naturel de l’Our, 12 Parc L-9836 HOSINGEN. Pour participer il faut simplement remplir le bulletin d’inscription, disponible avec le présent règlement, et le remettre jusqu’au 31 janvier 2020 au plus tard. La signature sur ce bulletin vaudra acceptation des conditions du présent règlement. CONDITIONS DE PARTICIPATION Pour être recevable au jury les films : Auront une durée de 60 à 240 secondes – y compris générique Porteront sur le thème « an der Däischtert » - l’obscurité, la nuit, la lumière, les étoiles et ceci au sens propre aussi bien qu’au sens figuré. La nature pendant la nuit aussi bien que l’humain sur le côté obscur de notre société. Pourront traiter le thème en documentaire aussi bien qu’en fiction Auront au moins 80% de matériel filmographique tournés dans les deux parcs naturels de l’Our et de la Haute-Sûre (Communes de Clervaux, Kiischpelt, Parc Hosingen, Putscheid, Tandel, Troisvierges, Vianden, Wincrange ainsi que les Communes de Boulaide, Commune du Lac, Esch sur-Sûre, Wiltz et Winseler) Tous les films devront mentionner au générique : concours « an der Däischtert » et les mentions et les logos respectifs de l’organisateur et des partenaires.
    [Show full text]
  • Partie 1 ANALYSE GLOBALE DE LA SITUATION EXISTANTE
    Commune de Wiltz : Révision du PAG - Etude préparatoire Partie 1 ANALYSE GLOBALE DE LA SITUATION EXISTANTE (art.3 et 4 du RGD du 28 juillet 2011 concernant le contenu de l’étude préparatoire d’un plan d’aménagement général d’une commune) Tous les chapitres de la présente partie portent sur le territoire communal avant la fusion avec la commune d’Eschweiler. Partie 1 – analyse globale de la situation existante – Version du 22/06/2016 1/221 Commune de Wiltz : Révision du PAG - Etude préparatoire SOMMAIRE 1 CONTEXTE NATIONAL ET REGIONAL 4 1.1 PROGRAMME DIRECTEUR D’AMENAGEMENT DU TERRITOIRE 4 1.2 PLANS DIRECTEURS SECTORIELS EN PROJET - PROJETS 06/2014 8 1.3 PLANS SECTORIELS EN VIGUEUR 13 1.4 L’ETUDE IVL ET SON SUIVI 16 1.5 STRATEGIE GLOBALE POUR UNE MOBILITE DURABLE POUR LES RESIDENTS ET LES FRONTALIERS 18 1.6 PROGRAMME D’AMENAGEMENT REGIONAL 18 1.7 PACTE LOGEMENT 18 1.8 PLANIFICATIONS DES COMMUNES PERIPHERIQUES ET TRANSFRONTALIERES 19 2 DEMOGRAPHIE 22 2.1 EVOLUTION DE LA POPULATION TOTALE COMMUNALE 22 2.2 STRUCTURE PAR AGE DE LA POPULATION EN 2011 26 2.3 ANALYSE DES MENAGES - 1991 A 2011 28 2.4 MIXITE SOCIALE 30 2.5 TENDANCE DE DEVELOPPEMENT 34 2.6 HYPOTHESES DE CROISSANCE – 2020, 2026 ET 2032 35 3 SITUATION ECONOMIQUE 38 3.1 LES ACTIVITES ECONOMIQUES 38 3.2 POLES D’ACTIVITES COMMUNAUX ET MARCHE DE L’EMPLOI 46 4 SITUATION DU FONCIER 52 4.1 PROPRIETES DE L’ETAT 52 4.2 PROPRIETES DES ETABLISSEMENTS PUBLICS 53 4.3 PROPRIETES DES PROMOTEURS PUBLICS 54 4.4 PROPRIETES DES COMMUNES ET SYNDICATS DE COMMUNES 54 4.5 PROPRIETES DE LA FABRIQUE D’EGLISE
    [Show full text]
  • Technical Information – Digital Land Use Map 2010
    Technical information – digital land use map 2010 DIGITAL LAND USE MAP FROM ORTHOPHOTOS IN LUXEMBOURG - Deliverable: Status 2010 - Technical Information GeoVille Environmental Services 3, Z.I. Bombicht L-6947 Niederanven Luxembourg Tel: +352 26 71 41 35 Fax: +352 26 71 45 54 E-mail: [email protected] Technical information – digital land use map 2010 Inhalt 1 General overview of the project ..................................................................................................... 3 1.1 Interpretation area .................................................................................................................. 3 1.2 Input data sets ......................................................................................................................... 4 1.3 Deliverables 2010 .................................................................................................................... 4 1.4 Definition of thematic classes ................................................................................................. 4 2 Product description ......................................................................................................................... 4 2.1 Product limitations .................................................................................................................. 6 3 Description of delivery .................................................................................................................... 7 3.1 Final products .........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Du Parc Naturel De La Haute-Sûre Les Points D’Attraits Selscheid Du Parc Naturel Knaphoscheid De La Haute-Sûre Eschweiler 12
    les points d’attraits du parc naturel de la haute-sûre les points d’attraits Selscheid du Parc naturel Knaphoscheid de la haute-sûre Eschweiler 12 Grummelscheid Noertrange 4 Erpeldange Doncols Weidingen Sonlez wiltz Pommerlach winseler 6 11 13 15 17 Berlé Tarchamps Roullingen Watrange Nothum Harlange bavigne Mecher 4 2 Kaundorf Dirbach Ringel Liefrange esch-sur-sûre 5 Surré 3 Lultzhausen 2 4 7 4 Tadler Baschleiden 9 10 15 16 Heiderscheidergrund boulaide Insenborn 4 Eschdorf Heiderscheid14 4 2 Neunhausen 1 Merscheid 9 5 1 Circuits Wiss, Baach a Bësch Chemin de la sculpture 3 Le sentier de découverte « Wiss, à Lultzhausen thématiques Baach a Bësch » (prairie, ruisseau et 5 Au cours de l’été 1999, six sculp- forêt) à Baschleiden illustre le déve- teurs de renommée internationale Sentier de découverte loppement du paysage de l’Oesling. ont travaillé leurs œuvres sur place « Natur pur ? » Une brochure d’accompagnement en les intégrant parfaitement dans 1 Le circuit thématique « Natur est disponible sur place. le paysage des alentours du lac de pur ? » montre comment l’exploita- Longueur 5,5 km barrage. Le chemin est marqué par tion des ressources naturelles telles Départ Baschleiden la lettre S. Visites guidées unique- que l’eau, le bois, le schiste a in- ment sur demande. Une brochure fluencé le paysage de la Haute-Sûre à propos des sculptures est dis- au fil des siècles. La protection de ponible gratuitement à la Maison la nature et l’exploitation extensive du Parc Naturel à Esch-sur-Sûre. sont également expliquées. Une Le Circuit des Légendes Ce circuit peut être combiné avec brochure d’accompagnement est 4 Le Parc Naturel de la Haute-Sûre une promenade traversant le pont disponible à la Maison du Parc et le Parc Naturel « Haute-Sûre Fo- flottant à Lultzhausen, menant à Naturel, auprès des communes rêt d’Anlier » (Belgique) invitent les Kaundorf ou Liefrange, en passant avoisinantes et au point de départ.
    [Show full text]
  • In the Upper Sûre Nature Park Places of Attraction Selscheid in the Upper Sûre Knaphoscheid Nature Park Eschweiler 12
    Nature Park Centre / Cloth Factory places of attraction in the Upper Sûre Nature Park places of attraction Selscheid in the Upper Sûre Knaphoscheid Nature Park Eschweiler 12 Grummelscheid Noertrange 4 Erpeldange Doncols Weidingen Sonlez wiltz Pommerlach winseler 6 11 13 15 17 Berlé Tarchamps Roullingen Watrange Nothum Harlange bavigne Mecher 4 2 Kaundorf Dirbach Ringel Liefrange esch-sur-sûre 5 Surré 3 Lultzhausen 2 4 7 4 Tadler Baschleiden 9 10 15 16 Heiderscheidergrund boulaide Insenborn 4 Eschdorf Heiderscheid14 4 2 Neunhausen 1 Merscheid 9 5 1 Themed walks Wiss, Baach a Bësch Sculpture trail 3 The discovery walk “Meadow, in Lultzhausen “Natur Pur?” brook and forest” in Baschleiden 5 In the summer of 1999, 6 discovery walk illustrates the development of the international sculptors worked on 1 The themed walk “Natur Pur?” landscape in the Ösling region. site and sculpted their stones to shows how the use of natural An accompanying brochure is fit the landscape around the lake. resources (water, wood, shale) has available on site and at the Nature Marked by posts with the letter S. had an effect on both landscape Park Centre. Guided tours available on request. and nature in the Upper Sûre area Distance › 5,5 km A brochure about the sculptures over the last few centuries. The Departure › Baschleiden is available for free at the Nature aspect of nature conservation Park Centre in Esch-sur-Sûre. Can through extensive use is also exem- be combined with a walk across the plified. An accompanying brochure floating footbridge in Lultzhausen, is available at the Nature Park which crosses the lake, leading to The Legends Circuit Kaundorf or Liefrange.
    [Show full text]
  • 2021.04.08 Updated List of RGLA Treated As
    EU regional governments and local authorities treated as exposures to central governments in accordance with Article 115(2) of Regulation (EU) 575/2013 Disclaimer: The below list was compiled using exclusively the information provided by relevant competent authorities on the regional governments and local authorities which they treat as exposures to their central governments in accordance with Article 115(2) of Regulation (EU) No 575/2013’ Date of the last update of information in this Annex 08. Apr 21 Name of the counterparty Name of the counterparty Member State Type of counterparty1 Region / District (original language) (English) Austria Local authority Bezirk Lienz Abfaltersbach Austria Local authority Bezirk Innsbruck‐Land Absam Austria Local authority Bezirk Tulln Absdorf Austria Local authority Bezirk Hallein Abtenau Austria Local authority Bezirk Mödling Achau Austria Local authority Bezirk Schwaz Achenkirch Austria Local authority Bezirk Gänserndorf Aderklaa Austria Local authority Bezirk Steyr‐Land Adlwang Austria Local authority Bezirk Liezen Admont Austria Local authority Bezirk Hallein Adnet Austria Local authority Bezirk Bruck‐Mürzzuschlag Aflenz Austria Local authority Bezirk Villach Land Afritz am See Austria Local authority Bezirk Krems (Land) Aggsbach Austria Local authority Bezirk Liezen Aich Austria Local authority Bezirk Wels‐Land Aichkirchen Austria Local authority Bezirk Liezen Aigen im Ennstal Austria Local authority Bezirk Rohrbach Aigen‐Schlägl Austria Local authority Bezirk Lienz Ainet Austria Local authority
    [Show full text]
  • Et. 20 1 /L7-/Ll Luxembourgl Le 19 Octobre 2011 ..~~..As»A N=
    19. OC1. 2011 10:02 GROUPE PARL, LSAP NQ 193 P, 1 A:CHAMBRE DES DEPUTES GROUPE PARL. LSAP Monsieur Laurent M05AR Président de la Chambre des Députés Luxembour:g eT. 20 1 /l7-/lL Luxembourgl le 19 octobre 2011 ..~~..aS»A n= Monsieur le Président, Par la présente, je vous prie de bien vouloir. transmettre la question parlementaire suivante à Madame la Ministre de la Famille et de l'Intégration. Au cours des dernières semaines plusieurs communes se voient confrontées à un nombre croissant de demandeurs d'asile. ce fait résulterait d'une recrudescence des demandes d'asile liée notamment au fait que les ressortissants de certains pays n'ont plus besoin de visas pour entrer dans l'UE. Dans ce contexte j'aimerais poser les questions suivantes : 1. Madame la Ministre peut-elle m1ndiquer la répartition actuelle des réfugiés et des demandeurs d'asile suivant les communes ? 2. Madame la' Ministre peut-elle m'indiquer le type de logement mis à disposition des demandeurs d'asile? 3. Par quels moyens les responsables communaux sont-ils informés de l'hébergement ou du logement - soit-il provisoire - des demandeurs d'asile, respectivement du changement d'hébergement de ces personnes ? 4. Madame la Ministre ne prévoit-elle pas d1ntroduire un certain quota d'hébergement pour demandeurs d'asile afin de garantir une répartition nationale équilibrée et équitable? Veuillez agréer, Monsieur le Présidentl l'expression de ma haute considération. Claude Haagen Député Luxembourg, le 23 novembre 20 Il LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Ministère d'État La Ministre aux Relations avec le Parlement Monsieur le Président de la Chambre des Députés Luxembourg Personne en charge du dossier: CHAMBRE DES DEPUTES Adisa Karahasanovic Entrée le: W 247 - 82952 2 4 NOV.
    [Show full text]
  • Zweete Weltkrich
    D'Occupatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! 5 Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich. 75 Joer Liberatioun 7 D'Occupatioun 10 36 Conception et coordination générale Den Naziregime Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz Textes Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz D'Liberatioun 92 Corrections Dr. Sabine Dorscheid, Emmanuelle Ravets Réalisation graphique, cartes 122 cropmark D'Ardennenoffensiv Photo couverture Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0013 20 Lëtzebuerg ass fräi 142 Photos rabats ANLux, DH-IIGM-141 Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0007 25 Remerciements 188 Impression printsolutions Tirage 800 exemplaires ISBN 978-99959-0-512-5 Editeur Administration communale de Pétange Droits d’auteur Malgré les efforts de l’éditeur, certains auteurs et ayants droits n’ont pas pu être identifiés ou retrouvés. Nous prions les auteurs que nous aurons omis de mentionner, ou leurs ayants droit, de bien vouloir nous en excuser, et les invitons à nous contacter. Administration communale de Pétange Place John F. Kennedy L-4760 Pétange page 3 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! Ufanks September huet d’Gemeng Péiteng de 75. Anniversaire vun der Befreiung gefeiert. Eng Woch laang gouf besonnesch un deen Dag erënnert, wou d’amerikanesch Zaldoten vun Athus hir an eist Land gefuer koumen. Et kéint ee soen, et wier e Gebuertsdag gewiescht, well no véier laange Joren ënner der Schreckensherrschaft vun engem Nazi-Regime muss et de Bierger ewéi en neit Liewe virkomm sinn. Firwat eng national Ausstellung zu Péiteng? Jo, et gi Muséeën a Gedenkplazen am Land, déi un de Krich erënneren.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Informationsblat Vun Der Edition 2018
    Informationsblat vun der Edition 2018 - 2 www.boulaide.lu – [email protected] Facebook : gemeng bauschelt 1 Inhalt Zeitung Sitzungen 2018 3 Nationalen Antigaspi Solidaritéitspark mat de Gemengen 12 Protection de la faune et de la flore 14 Newsletter pour la commission consultative d’intégration 15 Baamfeier 2018 16 Déi Kleng gi groussgeschriwwen an eiser Gemeng 20 La crêche: présentation du porteur 21 La crêche: les grandes lignes du concept pédagogique 22 La crêche: séance d’information 23 Don en faveur de Jugend- an Drogenhëllef 24 Fête des voisins 25 Journée des bourgmestres 26 Rapport Réunioun Jugendkommissioun 27 Bicherkabinn zu Bauschelt 27 Remise des prix pour l’octroi de primes à la 28 réussite aux élèves et étudiants Personal stellt sech vir 29 Motion en faveur du maintien des commissariats de Police 29 à Bavigne, Grosbous et Rambrouch Présentation d’une entreprise sur le territoire 30 de la commune: Luxfac Service vum First Responder aus der Gemeng Bauschelt 31 Die Clubs Seniors 32 Galaconcert vum Gesank 35 50 ans mariage - Van Dyck - Reinert 35 50 ans mariage - Agneessens-Segers 35 Date de la distribution/Datum der Verteilung : 10.10.2018 Facebook : gemeng bauschelt 2 Sitzung vom 06.03.2018 Séance du 06.03.2018 Anwesend : Présent : R. Daubenfeld, Bürgermeister ; J.Gangler, G. Schon, Schöffen R. Daubenfeld, bourgmestre ; J.Gangler, G. Schon, échevins R. Albers, A. Jakobs, A. Nanquette, M. Schumacher, R. Albers, A. Jakobs, A. Nanquette, M. Schumacher, A. Streveler, C. Thill, Gemeinderäte A. Streveler, C. Thill, conseillers 1. BERICHT DES SCHÖFFENRATES 1. RAPPORT DU COLLÈGE ÉCHEVINAL Schöffe J. Gangler wurde in das Exekutivbüro des L’échevin J.
    [Show full text]
  • Gemeinde Sektion Ort Baumart Form Koordinaten (O/N) Liste Der Bäume
    Liste der Bäume gemäss Artikel 1, Absatz 2 der großherzoglichen Verodnung vom 18. März 2008 betreffend die Beihilfen zur Verbesserung der natürlichen Umwelt Gemeinde Sektion Ort Baumart Form Koordinaten (O/N) Bascharage A - Clemency Clemency Quercus sp. Einzelbaum 59121 74476 Bascharage B - Hautcharage Hautcharage Quercus sp. Einzelbaum 61259 71530 Bastendorf A - Landscheid Landscheid Tilia sp. Einzelbaum 77152 109950 Bastendorf A - Landscheid Landscheid Tilia sp. Einzelbaum 77153 109940 Bastendorf D - Bastendorf Bastendorf Tilia sp. Einzelbaum 79717 106224 Bastendorf D - Bastendorf Bastendorf Aesculus hippocastanum Einzelbaum 78822 108522 Beaufort B - Kosselt Beaufort Tilia sp. Einzelbaum 88486 101092 Beaufort C - Beaufort Beaufort Aesculus hippocastanum Einzelbaum 88014 99631 Beaufort C - Beaufort Beaufort Aesculus hippocastanum Einzelbaum 88026 99637 Bech D - Rippig Rippig Quercus sp. Einzelbaum 90378 89256 Bech D - Rippig Rippig Quercus sp. Einzelbaum 90352 89248 Bech E - Altrier Herberg Quercus sp. Einzelbaum 91500 90930 Bech F - Farenhaff Marscherwald Ilex Baumguppe 87592 90235 Beckerich B - Schweich Schweich Fraxinus excelsior Einzelbaum 62632 87633 Beckerich C - Elvange Hovelange Quercus sp. Einzelbaum 61416 87597 Beckerich C - Elvange Elvange Quercus sp. Einzelbaum 61633 87702 Beckerich E - Beckerich Beckerich Tilia sp. Einzelbaum 59730 88161 Berdorf B - Berdorf Berdorf Quercus sp. Einzelbaum 91648 98751 Berdorf C - Bois et Fermes Posselt Haff Quercus sp. Einzelbaum 95256 97643 Bertrange C - Lorentzscheuer Leudelange Quercus sp. Einzelbaum 72145 72685 Bettembourg A - Bettembourg Bettembourg Quercus sp. Einzelbaum 75857 63990 Bettendorf A - Bettendorf Bettendorf Fagus Tillia Quercus Gruppe 83777 104510 Bettendorf A - Bettendorf Moestroff Fagus sylvatica Purpurea Allee 84461 104793 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Aesculus hippocastanum Allee 93120 83697 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Tilia sp. Einzelbaum 93287 83793 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Tilia sp.
    [Show full text]
  • Id Commune Ctie Id Circonscription Ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Electeurs Inscrits Luxembourgeois Electeurs Insc
    Electeurs inscrits Electeurs Inscrits Electeurs Inscrits id_commune_ctie id_circonscription_ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Luxembourgeois Ressortissants UE Total 6 2 Centre Luxembourg Bertrange82576 326 2902 22 2 Centre Luxembourg Contern 6 1763 139 1902 47 2 Centre Luxembourg Hesperange225401 441 5842 63 2 Centre Luxembourg Luxembourg 119 26570 2728 29298 75 2 Centre Luxembourg Niederanven 10 2189 374 2563 89 2 Centre Luxembourg Sandweiler 4 1310 147 1457 94 2 Centre Luxembourg Schuttrange41395 154 1549 98 2 Centre Luxembourg Steinsel 8 2261 237 2498 99 2 Centre Luxembourg Strassen 8 2647 300 2947 109 2 Centre Luxembourg Walferdange123174 294 3468 110 2 Centre Luxembourg Weiler-la-Tour 3 965 53 1018 19 2 Centre Mersch Colmar-Berg 3 878 59 937 10 2 Centre Mersch Bissen 4 1310 96 1406 12 2 Centre Mersch Boevange-sur-Attert 5 1212 44 1256 37 2 Centre Mersch Fischbach 2 454 12 466 44 2 Centre Mersch Heffingen 2 539 38 577 58 2 Centre Mersch Larochette 2 548 172 720 61 2 Centre Mersch Lintgen 4 1186 70 1256 62 2 Centre Mersch Lorentzweiler 6 1695 153 1848 67 2 Centre Mersch Mersch 12 3809 175 3984 76 2 Centre Mersch Nommern 2 649 30 679 102 2 Centre Mersch Tuntange3636 38 674 24Est Echternach Beaufort 3 905 47 952 34Est Echternach Bech 2 617 44 661 54Est Echternach Berdorf 3 770 31 801 20 4 Est Echternach Consdorf 3 970 63 1033 28 4 Est Echternach Echternach 8 2423 196 2619 70 4 Est Echternach Mompach 2 565 13 578 86 4 Est Echternach Rosport 4 1242 88 1330 107 4 Est Echternach Waldbillig 3 705 62 767 94Est Grevenmacher Betzdorf
    [Show full text]