Hôtels Lausanne 2008 Et Agglomération and Suburbs Und Umgebung
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Hôtels Lausanne 2008 et agglomération and suburbs und Umgebung Feel the Spirit of the Olympic Capital FAITES JAILLIR LE BON GOÛT ! Savourer toutes nuances d’un vin, déguster une cuisine gastronomique raffinée – Henniez est la boisson d’accompagnement idéale: sa minéralisation parfaitement équilibrée et son goût délicat laissent avec noblesse le premier rôle aux gouttes subtiles d'un grand crû et aux arômes des plats les plus exquis. L’EAU PLEINE DE VIE Pictogrammes des hôtels Pictographs hotels Piktogramme Hotels ´ Hôtel pour familles Family hotel Familienfreundliches Hotel è Restaurant public Restaurant open to public Öffentliches Restaurant ¨ Hôtel Drive-in Driv-in hotel Driv-In Hotel ! Restaurant sur terrasse/jardin Terrace/garden restaurant Terassen-/Gartenrestaurant Œ Hôtel historique Historic hotel Historisches Hotel ] Table non fumeurs Non-smoking tables Nichtrauchertische Æ Hôtel de vacances Holiday hotel Ferienhotel “ Restaurant végétarien Vegetarian restaurant Vegetarisches Restaurant ‰ Hôtel Vélo/V.T.T. Bike-Hotel Velo/Bike-Hotel 1 Grill Grillroom Grillrestaurant ¶ Tennis-Hotel Tennis hotel Tennis-Hotel r Snack Snack restaurant Snackrestaurant â Hôtel Golf Golf hotel Golf-Hotel 7 Restaurant panoramique Restaurant with view Aussichtsrestaurant ‘ Hôtel d’affaires Business hotel Business-Hotel * Repas diététiques Diet food Schonkost/Diät — Hôtel de congrès Congress hotel Kongresshotel | Cuisine à base d’aliments Organic food Vollwertküche complets ¸ Hôtel de séminaires Seminar hotel Seminarhotel { Cuisine cachère Kosher meals Kosher … Ecohôtel Eco hotel Oekohotel œ Etablissement ne servant pas Alcohol-free restaurant Alkoholfreier Betrieb de boissons alcoolisées „ Hôtel Wellness Wellness hotel Wellness Hotel = Dancing, night-club, Dancing, night-club, disco Dancing, Night-Club, discothèque Discothek ” Hôtel de santé Health hotel Gesundheitshotel ( Bar Bar Bar K 100% des chambres Radio in all rooms Radio in allen Zimmern ¿ Local d’hébergement Dormitory accommodation Touristenlager avec radio for tourists é 100% des chambres Telephone in all rooms Telefon in allen Zimmern v Garage privé Hotel garage Hoteleigene Garage avec téléphone J 100% des chambres TV in all rooms TV in allen Zimmern w Places de stationnement Public car park, no time limit Öffentliche Parkplätze avec TV publiques à durée illimitée } Minibar Minibar in all rooms Minibar in allen Zimmern x Places de stationnement Private car park Betriebseigene Parkplätze privées H Chambres avec WC Rooms with WC Zimmer mit WC ç Pas d’animaux No pets Keine Haustiere S 100% des chambres Air-conditioning Klimaanlage L Spécialement équipé pour Specializing in conferences/ Spezialisiert für Konferenzen/ climatisées in all rooms in allen Zimmern conférences/séminaires (instal- seminars (technical facilities Seminarien (technische Einrich- ) Golf Golf Golf lations techniques) et banquets available) and banquets tungen vorhanden) und Bankette M Salles petites ou grandes Large/small room, conference Saal, Säli, Sitzungszimmer (ohne Ø Tennis Tennis courts Tennisplätze (sans installation technique) room (without technical facilities) technische Einrichtungen) u Accepte réservations Reservation through travel Reservation durch Reisebüros < Tennis couvert Indoor tennis courts Tennishalle d’agences de voyages agencies possible möglich bd Prix par chambre double avec Price per double Room with Preis pro DoppelZimmer mit T Piscine Swimming pool Schwimmbad be ou sans bain/douche/WC or without bath/shower/WC oder ohne Bad/Dusche/WC U Piscine couverte Indoor pool Hallenbad cd Prix par chambre individuelle Price per single room with Preis pro Einzelzimmer mit W Ecole de ski nautique/location Water ski school/hire Wasserskischule/Vermietung avec ce ou sans bain/douche/WC or without bath/shower/WC oder ohne Bad/Dusche/WC , Ecole de voile/location Yachting school/boat hire Segelschule/Bootsvermietung Z Nombre de chambres Number of rooms Zimmerzahl P Sauna Sauna Sauna a Nombre de lits Number of beds Bettenzahl R Salle de fitness Gymnastic/keep-fit room Gymnastik-Fitnessraum n Mois d’ouverture Opening months Offnungsmonate # Installation Wellness Wellness facilities Wellness-Anlage Supplément pour le petit Surcharge for breakfast (per Zuschlag für Frühstück (pro Y Possibilité de cure Cures Kuranwendungen déjeuner (par personne et par person per day) or breakfast Person und Tag) oder Früh- rincl. jour) ou petit déjeuner inclus included stück inklusive £ Coiffeur Hairdresser Coiffeur im Hotel g Supplément pour demi-pension Surcharge for half-board (per Zuschlag für Halbpension (par pers. et par jour) person per day) (pro Person und Tag) V Au bord du lac On lake Seeanstoss h Supplément pour pension Surcharge for full-board (per Zuschlag für Vollpension complète (par pers. et par jour) person per day) (pro Person und Tag) B Hôtels convenant particulière- Hotels specially suitable for Hotels speziell geeignet für s Menu à 3 plats (prix indicatif) Three-course menu (standard 3-Gang-Menu (Richtpreise) ment aux familles et ayant leur families with own nursery Familien, mit eigener Kinder- prices) propre garderie d’enfants service betreuung t Mets servis sur assiette One-course meal (standard Tellergericht (Richtpreise) D Hôtels convenant particulière- Hotels specially suitable for Hotels speziell geeignet für prices) ment aux familles families Familien ¢ Relais de campagne Country inn Landgasthof O Chambres calmes Particularly quiet rooms Besonders ruhige Zimmer Í Sceau de qualité, degré 3 Seal of Quality, grade 3 Qualitätsgütesiegel, Stufe 3 Ç Hôtel pour non fumeurs Hotel for non smokers Nichtraucherhotel ÿ Sceau de qualité, degré 2 Seal of Quality, grade 2 Qualitätsgütesiegel, Stufe 2 [ Chambres pour non fumeurs Non-smoking rooms Nichtraucherzimmer « Sceau de qualité, degré 1 Seal of Quality, grade 1 Qualitätsgütesiegel, Stufe 1 C Situation centrale Central location Zentrale Lage Public Wireless LAN de Public Wireless LAN by Public Wireless LAN von ¡ Situation calme Particularly quiet location Besonders ruhige Lage Swisscom Mobile Swisscom Mobile Swisscom Mobile Tous les prix en CHF All prices in CHF Alle Preise in CHF 4 Facilités pour les invalides Suitable for disabled Geeignet für Invalide ü Jardin, parc Garden, grounds Garten, Parkanlage 2 Bâtiment historique Historic building Historisches Gebäude ö Ascenseur Lift Lift 3 Ösup. Œ ‘ ¸ „ Club Grand Hôtel & Palace Dans un grand parc, In its 10-acre park domina- In einem 4 Ha Park gelegen, BEAU-RIVAGE PALACE The Leading Hotels of the World dominant le lac et les Alpes. ting the lake and the Alps. mit Blick auf den See und die Swiss Deluxe Hotels • François Dussart Pour les gourmets, Experience 3 restaurants with Alpen. Geniessen Sie P. du Port 17-19, 1000 Lausanne 6 Ouchy 3 restaurants avec terrasses terraces and 2 entertaining 3 Restaurants mit Terrassen ä +41 21 613 33 33 • Fax +41 21 613 33 34 et 2 bars. 12 salons de bars. 12 air-conditioned sowie 2 Bars. 12 klimatisierte [email protected] • www.brp.ch banquet climatisés bénéfi- meeting rooms have natural Banketträume mit natürlichem Z 169 a 322 n 1–12 L 10–600 cient de la lumière du jour. daylight. The Cinq Mondes Tageslicht. Das Spa Cinq ªƒŸ@ JCB Le Spa Cinq mondes invite à Spa welcomes you to a Mondes lädt ein zu einzig- S>TUPR#Oüöè!](v une expérience de bien-être unique spa experience. artigen Wellness-Erfahrung. 01.01.–31.12. unique. Un accueil privilégié Privileged reception reserved Besonderer Empfang für Kinder. bd 480 – 795 est réservé aux enfants. for children. cd 480 – 795 Junior 1070 – 1430 r 45 s 78 t 28 Ösup. „ ‘ ¸ ´ Œ Í Swiss Deluxe Hotels - The Leading Hotels of Situé au cœur de Lausanne, Situated in the heart of Im Herzen von Lausanne LAUSANNE PALACE & SPA the World - The Leading Spas of the World ce palace offre une vue Lausanne, this Palace offers gelegen, bietet dieser Palast M. Jean-Jacques Gauer panoramique sur le lac breathtaking view of the Lake eine herrliche Aussicht über 7-9, Grand-Chêne, 1002 Lausanne ä +41 21 331 31 31 • Fax +41 21 323 25 71 Léman et les Alpes. Geneva and the Alps. Very den Genfersee und die [email protected] Atmosphère unique fusion- unique atmosphere combi- Alpen. Einzigartige www.lausanne-palace.com nant luxe et savoir-vivre. ning luxury and savoir-vivre. Atmosphäre, die Luxus und Z 150 a 262 n 1–12 L 10–650 150 chambres et suites, 150 rooms and suites, Savoir-Vivre fusioniert. ªƒŸ@ JCB 4 restaurants, 2 bars, un club 4 restaurants, 2 bars, 150 Zimmer und Suiten, SUR#Y£OC7*{vLu) privé «Le Red Club», a private nightclub «The Red 4 Restaurants, 2 Bars und Çöè!]=( 14 salons climatisés pour Club», 14 air-conditionned eine private Diskothek 01.01.–31.12. réunions, CBE Concept SPA, meeting rooms, CBE Concept «Red Club», 14 klimatisierte bd 430 – 725 parking SPA, parking. Seminarräume, CBE Concept cd 325 – 725 SPA, Parking. Junior 725 – 925 r 38 Õsup. ‘ — ¸ Fassbind Hotels • Eric Fassbind Avec un investissement de With an investement of Mit einer Investition von ALPHA-PALMIERS Rue du Petit-Chêne 34, 1003 Lausanne CHF 40 millions l‘Alpha- CHF 40 millions we have CHF 40 Millionen wurde das ä +41 21 55 55 999 • Fax +41 21 55 55 99 8 Palmiers a été entièrement completely rebuilt the Alpha- Alpha-Palmiers im Jahr [email protected] reconstruit et agrandi en Palmiers in the year 2002. 2002 vollständig neugebaut www.fassbindhotels.com 2002. Les chambres spa- The large and comfortable und erweitert. Die geräumi- cieuses et confortables rooms are overlooking quiet gen und komfortablen Zim- Z 187 a 370 n 1–12 L 2–700 donnent sur des jardins gardens. Large congress mer umgeben einen ruhigen ªƒŸ@¥æ§m tranquilles. Grand centre de center up to 700 seats. Air Innengarten. Grosses Kon- SPR£D[C¡è](vLuy congrès de 2 à 700 person- conditioned rooms with day- gresszentrum bis 700 Plätze. Weekend 01.01.–31.12. nes. Salles climatisées avec light. Covered parking. Klimatisierte Räume mit bd 210 210 – 500 lumière du jour. Parking French Brasserie & a Thai Tageslicht. Tiefgarage. cd 190 190 – 450 souterrain. Brasserie tradi- garden-restaurant. Französische Brasserie Junior 300 – 460 300 – 550 tionnelle & restaurant-jardin & Thailändisches Garten- r 15 g 25 h 45 s 39 t 16–39 thaïlandais.