<<

abriel akg-images Carmela Konrad, Sopran GAlexandre Beuchat, Bariton Zuger Sinfonietta Chor Audite Nova Zug Johannes Meister, Leitung Fauré , u.a. Werke 19. März 2016, 19.30 Uhr 20. März 2016, 17.00 Uhr Pfarrkirche Unterägeri

Werkeinführung 1 Stunde vor Konzertbeginn Vorverkauf: www.auditenova.ch | Telefon 0900 441 441 (CHF 1/ Min) Poststellen mit Ticketverkauf | Karten zu CHF 15 – 65

CAN_Flyer.indd 1 22.12.15 10:18 Individuelle Datenbanken passend für KMU Bedürfnisse

AVANEVO AG 5643 Sins avanevo.com

Markus Spieler 079 540 38 54 AVANEVO [email protected]

Schramm Betten – Individualismus pur für höchste Schlafkultur.

Fischer & Margraf · Baarerstrasse 23 · 6300 Zug · Telefon 041 710 86 86 · www.fischermargraf.ch wie man sich bettet ...

atelier barbara benz

barbara benz-oss

chamerstrasse 175, 6300 zug tel. 041 710 38 17 [email protected] www.barbara-benz.ch

Ausstellung Altstadthalle Zug 3. Juni bis 5. Juni 2016 “Silhouetten“ WERKE VON GABRIEL FAURÉ

INHALT

Dank 4 Porträts 16 Gabriel Fauré 5 Die nächsten Konzerte 20 Die Werke 6 Werden Sie Gönnermitglied! 21

PROGRAMM

Aufführungen in der Pfarrkirche Unterägeri 19. März 2016, 19.30 Uhr, Werkeinführung 18.30 Uhr im Pfarreiheim Sonnenhof 20. März 2016, 17.00 Uhr, Werkeinführung 16.00 Uhr im Pfarreiheim Sonnenhof

Werkeinführung durch Dr. Doris Lanz

Werke von Gabriel Fauré (1845–1924)

Cantique de Jean Racine, op. 11 Pavane, op. 50 7 Mélodies, Orchestration Colin Matthews

Kurze Pause

Requiem, op. 48 (version symphonique, 1900)

MITWIRKENDE

Chor Audite Nova Zug CantaCONCERTO der Musikschule Zug

Zuger Sinfonietta Carl Rütti – Orgel Vera Schnider – Harfe

Carmela Konrad – Sopran Alexandre Beuchat – Bariton

Musikalische Leitung: Johannes Meister

–- 3 -–

DANK

Der Chor Audite Nova Zug und die Zuger Sinfonietta bedanken sich ganz herzlich für die grosszügige Unterstützung durch den Konzert-Hauptsponsor Zuger Kantonalbank!

Ein grosser Dank geht auch an alle unsere Sponsoren und Gönner, die dieses Projekt mit ihren Beiträgen ermöglicht haben!

Heinrich & Julie Sandmeier-Streiff-Stiftung

Carolina Raisch-Brandenberg-Stiftung

– 4 –

DANK GABRIEL FAURÉ (1845–1924)

Der Chor Audite Nova Zug und die Zuger Sinfonietta bedanken sich ganz herzlich Gabriel Fauré, geboren am 12. Mai 1845, wuchs am Fusse für die grosszügige Unterstützung durch den Konzert-Hauptsponsor Zuger der französischen Pyrenäen als Sohn eines Schulleiters auf. Kantonalbank! Aufgrund seiner hohen musikalischen Begabung wurde er 1854 an der vom Schweizer Komponisten Louis Nieder- meyer gegründeten Pariser Schule für Kirchenmusik aufge- nommen. Nach dessen Tod wurde Fauré Schüler des zehn Jahre älteren, dort lehrenden Camille Saint-Saëns, mit dem er zeit seines Lebens befreundet war. 1877 bescheinigte ihm dieser, mit seiner ersten Sonate für Klavier und Violine (A-Dur, op. 13) habe er sich in die Riege der Meister eingereiht. Zu Faurés Schülern zählte unter anderem auch Ein grosser Dank geht auch an alle unsere Sponsoren und Gönner, die dieses Projekt Maurice Ravel. mit ihren Beiträgen ermöglicht haben! Fauré arbeitete zunächst mehrere Jahre als Chorleiter und Organist. Abends besuchte

er Pariser Salons, wo er sich als glänzender Improvisator am Klavier betätigte und

Bekanntschaft mit berühmten Dichtern seiner Zeit schliessen konnte. Als fast 40-Jähriger suchte sich Fauré mithilfe einer Kupplerin eine Ehefrau. Er heiratete die Tochter eines bekannten Bildhauers. Seine wahre Liebe war jedoch eine junge Pianistin, die er erst 1900 kennenlernte und zu der er bis zu seinem Tod eine Beziehung unterhielt.

1885 verlor Fauré seinen Vater und zwei Jahre später seine Mutter. Unter dem Eindruck des Verlustes beider Eltern begann er mit der Komposition seines . Das Werk wurde erstmals 1888 in Paris mit kleiner Chor- und Instrumentalbesetzung aufgeführt. 1896 übernahm Fauré eine Professur für Komposition und neun Jahre später die Leitung des Pariser Konservatoriums. In dieser Zeit erarbeitete er eine grösser besetzte, zweite Fassung seines Requiems, die anlässlich der Pariser Weltausstellung (1900) vor rund 5000 Zuhörern aufgeführt wurde.

Ab 1903 machten sich die Anzeichen eines Gehörleidens bemerkbar, doch trotz zunehmender Ertaubung wurde Fauré in seinem Schaffen immer kühner. Als Heinrich & Julie Sandmeier-Streiff-Stiftung langjähriger Direktor des Konservatoriums handelte er sich aufgrund seiner radikalen Modernisierung des Lehrplanes den Ruf eines «Robespierre» ein. Der Komponist starb 1924 in Paris. Auf seiner Beerdigung wurde sein Requiem aufgeführt, das die Carolina Raisch-Brandenberg-Stiftung Vorstellung des Todes in Faurés eigenen Worten nicht als qualvollen Übergang (Klageweise), sondern als «eine glückhafte Befreiung» (Wiegenlied) vermittelt.

– 4 – – 5 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ

Cantique de Jean Racine, op. 11 Zum Abschluss seiner Studien an der Pariser Schule vollendete Fauré im Rahmen eines Wettbewerbs seine erste erfolgreiche Komposition, den Cantique de Jean Racine. 1865 erhielt er dafür den Prix d’Excellence, obwohl die Jury das Werk zunächst nicht annehmen wollte. Es vertonte nämlich entgegen den Regeln nicht den lateinischen Originalhymnus, sondern die französische Version des klassischen Dichters Jean Racine. Die Veröffentlichung in orchestrierter Fassung erfolgte erst elf Jahre später. Bis heute wird das Werk als bewundernswert passend zur Dichtung des 17. Jahrhunderts empfunden.

Pavane, op. 50 Die Pavane wurde von Gabriel Fauré in den Sommerferien 1887 für seine Pariser Gastgeberin und Verfechterin seiner Musik, die Comtesse Elisabeth Greffulhe, komponiert. Diese beauftragte später ihren Cousin, Comte Robert de Montesquiou, Verse für einen zusätzlichen Chorteil zu schreiben, mit zusätzlicher Erlaubnis für Tänzer. Die belanglosen Verse beschreiben die romantische Hilflosigkeit des Menschen und stellen ein Stück unbeschwerter Witzeleien zwischen den Tänzern dar.

7 Mélodies, Orchestration Colin Matthews Colin Matthews orchestrierte im Auftrag des Scottish Chamber sieben Lieder von Gabriel Fauré für Singstimme und Orchester. Die Welt-Erstaufführung fand am 11. Februar 2011 unter der Mitwirkung von Sally Matthews, Sopran und des Scottish Chamber Orchestra unter der Leitung von Robin Ticiatti in der Younger Hall in St. Andrews statt. In Unterägeri ist dieses Wochenende die Schweizer Erstaufführung dieser Orchestration zu hören.

Requiem, op. 48 (version symphonique, 1900) Das Requiem gilt als eines der bedeutendsten Werke Faurés. Er vollendete sein Requiem – sein einziges grösseres Werk mit einem religiösen Text als Basis – 1887 im Alter von 42 Jahren. Es entstand hauptsächlich zwischen dem Tod seines Vaters (1885) und dem seiner Mutter (1887). Die Erstaufführung fand am 16. Januar 1888 in der Pariser Kirche La Madeleine in kleiner Chor- und Orchesterbesetzung statt. Im Laufe der folgenden Jahre erstellte Fauré eine grösser besetzte zweite Fassung, deren Premiere 1900 anlässlich der Pariser Weltausstellung vor rund 5000 Zuhörern stattfand. Faurés Requiem weicht in mancherlei Hinsicht von der traditionellen Totenmesse ab. Fauré war es ein Anliegen, ein friedvolles Bild des Todes zu zeichnen, auch wenn er dazu die traditionellen Regeln der Liturgie brechen musste. So enthält sein Requiem nicht das dramatisierende «» und endet ungewöhnlich mit einem tröstenden «In paradisum». In den Sätzen «» und «In paradisum» singt der Chor der Engel. In vielen Passagen des Requiems gleiten Moll-Klänge von Chor und Orchester in stim- mungsvolle Dur-Akkorde über und lassen dadurch tröstend das Himmelreich erahnen. Um eine zusätzliche, engelsgleiche Farbe in der Interpretation zu gewinnen, singt an diesen Stellen der vom Dirigenten Johannes Meister geleitete Kinderchor CantaCONCERTO der Musikschule Zug mit.

– 6 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 1. TEIL

Cantique de Jean Racine, op. 11

Verbe égal au Très-Haut, notre unique Wort, dem des Höchsten gleich, unsere espérance, einzige Hoffnung, Jour éternel de la terre et des cieux, ewiges Licht der Erde und des Himmels, De la paisible nuit, nous rompons le wir brechen die Stille der friedlichen silence: Nacht: Divin Sauveur, jette sur nous les yeux. Göttlicher Erlöser, richte Deine Augen auf uns. Répands sur nous le feu de ta grace Giesse über uns Deiner mächtigen Gnade puissante; Feuer; Que tout l’enfer fuie au son de ta voix; die ganze Hölle fliehe beim Klang Deiner Stimme; Dissipe le sommeil d’une âme vertreibe den Schlaf einer matten Seele, languissante, qui la conduit à l’oubli de tes lois! der sie dazu führt, Deine Gesetze zu vergessen! O Christ, sois favorable à ce peuple fidèle, O Christus, sei diesem treuen Volk wohlgesinnt, Pour te bénir maintenant rassemblé; das nun zu Deinem Lobe versammelt ist: Reçois les chants qu’il offre à ta gloire Nimm die Lieder an, die es zu Deinem immortelle; unsterblichen Ruhm darbringt, Et de tes dons qu’il retourne comblé. Und möge es zurückkehren erfüllt von Deinen Gaben.

Pavane, op. 50

C’est Lindor! C’est Tircis! Et c’est tous Es ist Lindor! Es ist Tircis! Und all unsere nos vainqueurs! (Sopran) Bezwinger! C’est Myrtil! C’est Lydé! Les reines de nos Es ist Myrtil! Es ist Lydé! Königinnen cœurs. () unserer Herzen. Comme ils sont provocants! Comme ils Wie herausfordernd sie sind! Wie stolz sont fiers toujours! (Alt) immer! Comme on ose régner sur nos sorts et nos Wie man unser Schicksal und unsere jours! (ganzer Chor) Tage zu bestimmen wagt! Faites attention! (Sopran) Gebt acht! Observez la mesure! (Bass) Achtet auf den Takt! O la mortelle injure! (Sopran) Ach, tödliche Beleidigung! La cadence est moins lente. Et la chutte Der Rhythmus ist weniger langsam. Und plus sûre. () der Sturz umso gewisser. Nous rabattrons biens leurs caquets! (Alt) Wir werden ihr Geplapper abstellen! Nous serons bientôt leurs laquais! (Bass) Wir sind bald ihre Knechte! Qu’ils sont laids! (Alt) Wie hässlich sie sind! – 6 – – 7 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 1. TEIL

Chers minois! (Tenor) Liebe kleine Gesichter! Qu’ils sont fols! (Sopran) Wie verrückt sie sind! Airs coquets! (Bass) Kokettes Gehabe! Et c’est toujours de même. (Tenor) Und es ist immer das Gleiche. Et c’est ainsi toujours! (Bass) Und so ist es immer! On s’adore! On se hait! On maudit ses Man liebt sich! Man hasst sich! Man amours! (ganzer Chor) verwünscht seine Geliebten! Adieu Myrtil! Églé! Chloé! Démons Adieu Myrtil! Eglé! Chloé! Verhöhnende moqueurs! (Tenor) Dämonen! Adieu donc et bons jours aux tyrans de Also adieu und schöne Tage den nos cœurs! (Alt) Tyrannen unserer Herzen! Et bons jours! (Ganzer Chor) Und schöne Tage!

7 Mélodies, Orchestration Colin Matthews

1. Fleur jetée op. 39, no. 2 (1884) (Text: Paul-Armand Silvestre)

Emporte ma folie Trage meine Torheit davon Au gré du vent, nach der Laune des Windes, Fleur en chantant cueillie Blume, die ich singend pflückte Et jetée en rêvant, und träumend fortwarf, Emporte ma folie trage meine Torheit davon Au gré du vent! nach der Laune des Windes!

Comme la fleur fauchée Wie eine ausgerissene Blume Périt l’amour. vergeht die Liebe. La main qui t’a touchée Die Hand, die dich berührte, Fuit ma main sans retour. meidet meine Hand für immer. Comme la fleur fauchée Wie eine ausgerissene Blume Périt l’amour. vergeht die Liebe.

Que le vent qui te sèche Möge der Wind, der dich trocknet, O pauvre fleur, oh, arme Blume, Tout à l’heure si fraîche eben noch so frisch Et demain sans couleur, und morgen schon verblasst, Que le vent qui te sèche, möge der Wind, der dich trocknet, Sèche mon cœur! mein Herz trocknen.

– 8 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 1. TEIL

2. Nocturne op. 43, no. 2 (1886) (Text: Auguste Villiers de L’isle-Adam)

La nuit, sur le grand mystère, Die Nacht öffnet, über dem grossen Entr’ouvre ses écrins bleus: Mysterium, ihre blauen Schatullen einen Spalt breit: Autant de fleurs sur la terre, So viele Blumen auf der Erde Que d’étoiles dans les cieux! wie Sterne am Himmel!

On voit ses ombres dormantes Man sieht ihre schlafenden Schatten S’éclairer à tous moments, mit jedem Augenblick heller werden, Autant par les fleurs charmantes so sehr durch die entzückenden Blumen Que par les astres charmants. wie durch die bezaubernden Gestirne.

Moi, ma nuit au sombre voile Für mich hat meine Nacht mit dem N’a, pour charme et pour clarté, dunklen Schleier als Liebreiz und Klarheit Qu’une fleur et qu’une étoile nur eine einzige Blume und einen Mon amour et ta beauté! einzigen Stern: Meine Liebe und deine Schönheit!

3. Mandoline, op. 58, no. 1 (1891) (Text: Paul Verlaine)

Les donneurs de sérénades Sie, die klimpern auf den Saiten, Et les belles écouteuses und die Schönen, welche lauschen, Echangent des propos fades tauschen matte Höflichkeiten, Sous les ramures chanteuses. wo die grünen Zweige rauschen.

C’est Tircis et c’est Aminte, Tircis und Aminte sind es, Et c’est l’éternel Clitandre, auch Clitandre darf nicht fehlen, Et c’est Damis qui pour mainte Damis, um manch spröden Kindes Cruelle fait maint vers tendre. Herz mit zartem Reim zu stehlen.

Leurs courtes vestes de soie, Ihre kurzen Seidenwesten, Leurs longues robes à queues, ihre langen Roben mit Schleppen, Leur élégance, leur joie ihre Eleganz, ihre Freude, Et leurs molles ombres bleues und ihre weichen, blauen Schatten

Tourbillonnent dans l’extase wirbeln in Verzückung, D’une lune rose et grise, im rosa-grauen Mondenschein, Et la mandoline jase und die Mandoline flüstert Parmi les frissons de brise. in des Abendwindes Schauer.

– 8 – – 9 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 1. TEIL

4. Claire de lune (Menuet), op. 46, no. 2 (1887) (Text: Paul Verlaine)

Votre âme est un paysage choisi Deine Seele ist ein erlesenes Gefild, Que vont charmant masques et bezaubert vom Takt der Maskierten und bergamasques Bergamasken, Jouant du luth et dansant et quasi von Lautenspielen und von Tanz – ein Tristes sous leurs déguisements Bild fast traurig trotz der ausgelassenen fantasques. Masken.

Tout en chantant sur le mode mineur Wenn sie in sanften Tönen auch L’amour vainqueur et la vie opportune besingen, will ihnen rechte Freude nicht Ils n’ont pas l’air de croire à leur bonheur gelingen, der Liebe Siege und das leichte Et leur chanson se mêle au clair de lune. Sein, und ihr Gesang verschmilzt im Mondenschein.

Au calme clair de lune triste et beau, Im stillen Mondenschein schön und fahl, Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres der die Vögel in den Bäumen träumen Et sangloter d’extase les jets d’eau, und die Wasserstrahlen in Verzückung Les grands jets d’eau sveltes parmi les schluchzen lässt, die grossen schlanken marbres. Wasserstrahlen im Marmorbecken.

5. Notre amour, op. 23, no. 2 (1879) (Text: Paul-Armand Silvestre)

Notre amour est chose légère Unsere Liebe ist ein leichtes Ding, Comme les parfums que le vent So wie der Duft, den der Wind Prend aux cimes de la fougère Von den Wipfeln der Farne trägt, Pour qu’on les respire en rêvant. Damit man sie träumend erschnuppert. – Notre amour est chose légère! – Unsere Liebe ist ein leichtes Ding!

Notre amour est chose charmante, Unsere Liebe ist ein charmantes Ding, Comme les chansons du matin So wie die Lieder an einem Morgen, Où nul regret ne se lamente, An dem kein Bereuen klagt, Où vibre un espoir incertain. An dem eine ungewisse Hoffnung bebt. – Notre amour est chose charmante! – Unsere Liebe ist ein charmantes Ding!

Notre amour est chose sacrée Unsere Liebe ist ein heiliges Ding, Comme les mystères des bois So wie die Geheimnisse des Waldes, Où tressaille une âme ignorée, In dem eine unbekannte Seele bebt, Où les silences ont des voix. In dem das Schweigen eine Stimme hat. – Notre amour est chose sacrée! – Unsere Liebe ist ein heiliges Ding!

– 10 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 1. TEIL

Notre amour est chose infinie, Unsere Liebe ist ein unendliches Ding, Comme les chemins des couchants So wie die Wege zum Abendrot, Où la mer, aux cieux réunie, Wo das Meer, mit dem Himmel vereint, S’endort sous les soleils penchants. Unter geneigten Sonnen einschläft.

Notre amour est chose éternelle Unsere Liebe ist ein ewiges Ding, Comme tout ce qu’un dieu vainqueur So wie alles, was ein siegreicher Gott A touché du feu de son aile, Mit seinem Feuerflügel berührt hat, Comme tout ce qui vient du coeur, So wie alles, das vom Herzen kommt, – Notre amour est chose éternelle! – Unsere Liebe ist ein ewiges Ding!

6. Green, op. 58, no. 3 (1891) (Text: Paul Verlaine)

Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et Hier siehst du Blätter, Früchte, des branches Blumenspenden Et puis voici mon cœur qui ne bat que und hier mein Herz, es schlägt für dich pour vous. allein. Ne le déchirez pas avec vos deux mains Zerreiss es nicht mit deinen weissen blanches, Händen, Et qu’à vos yeux si beaux l’humble présent lass dir die kleine Gabe teuer sein. soit doux.

J’arrive tout couvert encore de rosée Ich komme eben ganz von Tau noch Que le vent du matin vient glacer à mon blinkend, front. der kühle Wind an meiner Stirn gefriert. Souffrez que ma fatigue à vos pieds Geruhe, dass sie dir zu Füssen sinkend reposée in teurer Rast die Müdigkeit verliert. Rêve des chers instants qui la délasseront.

Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête Mein Haupt, noch dröhnend von den Toute sonore encore de vos derniers letzten Küssen, lass mich’s an deinen baisers; jungen Busen tun, Laissez-la s’apaiser de la bonne tempête, dass es genest von starken Wettergüssen, Et que je dorme un peu puisque vous und lass mich, da du schläfst, ein wenig reposez. ruhn!

– 10 – – 11 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 1. TEIL WERKEWERKE VON VON GABRIEL GABRIEL F FAURÉAURÉ – – 2 2. .TEIL TEIL

7. Les berceaux, op. 23, no. 1 (1879) Requiem,Requiem, op. op. 48 48

(Text: Sully Prudhomme)

1.1. IntroitIntroit et et Kyrie Le long du quai, les grands vaisseaux Am grossen Quai achten die grossen ChorChor Que la houle incline en silence, Schiffe, von Wellen still bewegt, RequiemRequiem aeternam aeternam dona dona eis eis, Domine, Domine, , Herr,Herr, gib gib ihnen ihnen die die ewige ewige Ruhe Ruhe Ne prennent pas garde aux berceaux, nicht auf die Wiegen, etet lux lux perpetua perpetua luceat luceat eis. eis. undund das das ewige ewige Licht Licht leuchte leuchte ihnen. ihnen. Que la main des femmes balance. die Frauenhände schaukeln. TeTe decet decet hymnus, hymnus, Deus Deus, in, in Sion Sion, , DirDir gebührt gebührt Lob Lobgesanggesang, Herr, Herr, in, in Zi Zionon, , etet tibi tibi reddetur reddetur votum votum in in Jerusalem Jerusalem. . undund D Dirir erfüllt erfüllt man man Gelübde Gelübde in in Mais viendra le jour des adieux, Doch der Tag des Abschieds wird EExaudixaudi orationem orationem meam, meam, ad ad te te omnis omnis JerusalemJerusalem. . kommen, carocaro veniet. veniet. EErhörerhöre mein mein Gebet; Gebet; zu zu D Dirir komme komme alles alles Car il faut que les femmes pleurent, denn die Frauen müssen weinen, KyrieKyrie eleison, eleison, Christe Christe el eleison,eison, Kyrie Kyrie FleischFleisch. . Et que les hommes curieux und die neugierigen Männer eleison.eleison. HerrHerr erbarme erbarme D Dich,ich, Christus Christus er erbarbarmeme Tentent les horizons qui leurrent! den verführerischen Horizonten trotzen! Dich,Dich, Herr Herr erbarme erbarme D Dich.ich.

Et ce jour-là les grands vaisseaux, Und an jenen Tagen spüren die grossen 2.2. OffertoireOffertoire Schiffe, ChorChor Fuyant le port qui diminue, die dem kleiner werdenden Hafen OO Domine, Domine, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex gloriae, gloriae, HerrHerr Jesus Jesus Chri Christus,stus, König König der der entfliehen, liberalibera anima animas sdefunctorum defunctorum de de poenis poenis Herrlichkeit,Herrlichkeit, be bewahrewahre die die Seelen Seelen der der Sentent leur masse retenue wie ihre Masse von der Seele inferniinferni et et de de profundo profundo lacu. lacu. VVerstorbenenerstorbenen vor vor den den Qualen Qualen der der Höl Höllele Par l’âme des lointains berceaux. der fernen Wiegen zurückgehalten wird. OO Domine, Domine, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex g loriaegloriae, , undund vor vor den den Tiefen Tiefen der der Unterwelt. Unterwelt. liberalibera animas animas defunctorum defunctorum de de ore ore BeBewahrewahre sie sie vor vor dem dem Rachen Rachen des des Löwen, Löwen, leonisleonis, ne, ne absorbeat absorbeat tartarus. tartarus. dassdass die die Hölle Hölle sie sie nicht nicht verschlinge, verschlinge, dass dass OO Domi Domine,ne, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex g loriaegloriae, ne, ne siesie nicht nicht hinabstürzen hinabstürzen in in die die Finsternis. Finsternis. cadantcadant in in obscurum obscurum. .

BaritonBariton HostiasHostias et et preces preces tibi tibi, Domine,, Domine, laudis laudis OpfergabenOpfergaben und und Gebet Gebete ebringen bringen wir wir zum zum offerimusofferimus. T. Tuu suscipe suscipe pro pro animabus animabus LobeLobe D Dirir dar, dar, o oHerr Herr. N. Nimmimm sie sie an an für für illisillis, quarum, quarum hodie hodie memoriam memoriam facimus. facimus. jenejene Seelen, Seelen, dere derenn wir wir heute heute gedenken. gedenken. FacFac eas, eas, Dom Domine,ine, de de morte morte transire transire ad ad HerrHerr, lass, lass sie sie vom vom Tode Tode hinübergehen hinübergehen vitam,vitam, q quamuam olim olim Abrahae Abrahae promisisti promisisti et et zumzum Leben Leben, wie, wie D Duu einst einst Abraham Abraham u undnd seminsemini ie jeus.jus. seinenseinen Nachkommen Nachkommen verheissen verheissen hast hast. . – Kurze Pause – ChorChor OO Domine, Domine, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex g loriaegloriae, , HerrHerr Jesus Jesus Christus, Christus, König König der der liberalibera animas animas defunctorum defunctorum de de poenis poenis Herrlichkeit,Herrlichkeit, bewahre bewahre die die Seelen Seelen der der inferniinferni et et de de profundo profundo lacu lacu, ne, ne cadant cadant VerstorbenenVerstorbenen vor vor den den Qualen Qualen der der Hölle Hölle inin obscurum. obscurum. undund vor vor den den Tiefen Tiefen der der Unterwelt Unterwelt, damit, damit siesie nicht nicht hinabstürzen hinabstürzen in in die die Finsternis. Finsternis. AmenAmen. . Amen.Amen.

– 12 – – –13 13 – –

WERKEWERKE VON VON GABRIEL GABRIEL F FAURÉAURÉ – – 2 2. .TEIL TEIL

Requiem,Requiem, op. op. 48 48

1.1. IntroitIntroit et et Kyrie Kyrie ChorChor RequiemRequiem aeternam aeternam dona dona eis eis, Domine, Domine, , Herr,Herr, gib gib ihnen ihnen die die ewige ewige Ruhe Ruhe etet lux lux perpetua perpetua luceat luceat eis. eis. undund das das ewige ewige Licht Licht leuchte leuchte ihnen. ihnen. TeTe decet decet hymnus, hymnus, Deus Deus, in, in Sion Sion, , DirDir gebührt gebührt Lob Lobgesanggesang, Herr, Herr, in, in Zi Zionon, , etet tibi tibi reddetur reddetur votum votum in in Jerusalem Jerusalem. . undund D Dirir erfüllt erfüllt man man Gelübde Gelübde in in EExaudixaudi orationem orationem meam, meam, ad ad te te omnis omnis JerusalemJerusalem. . carocaro veniet. veniet. EErhörerhöre mein mein Gebet; Gebet; zu zu D Dirir komme komme alles alles KyrieKyrie eleison, eleison, Christe Christe el eleison,eison, Kyrie Kyrie FleischFleisch. . eleison.eleison. HerrHerr erbarme erbarme D Dich,ich, Christus Christus er erbarbarmeme Dich,Dich, Herr Herr erbarme erbarme D Dich.ich.

2.2. OffertoireOffertoire ChorChor OO Domine, Domine, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex gloriae, gloriae, HerrHerr Jesus Jesus Chri Christus,stus, König König der der liberalibera anima animas sdefunctorum defunctorum de de poenis poenis Herrlichkeit,Herrlichkeit, be bewahrewahre die die Seelen Seelen der der inferniinferni et et de de profundo profundo lacu. lacu. VVerstorbenenerstorbenen vor vor den den Qualen Qualen der der Höl Höllele OO Domine, Domine, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex g loriaegloriae, , undund vor vor den den Tiefen Tiefen der der Unterwelt. Unterwelt. liberalibera animas animas defunctorum defunctorum de de ore ore BeBewahrewahre sie sie vor vor dem dem Rachen Rachen des des Löwen, Löwen, leonisleonis, ne, ne absorbeat absorbeat tartarus. tartarus. dassdass die die Hölle Hölle sie sie nicht nicht verschlinge, verschlinge, dass dass OO Domi Domine,ne, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex g loriaegloriae, ne, ne siesie nicht nicht hinabstürzen hinabstürzen in in die die Finsternis. Finsternis. cadantcadant in in obscurum obscurum. .

BaritonBariton HostiasHostias et et preces preces tibi tibi, Domine,, Domine, laudis laudis OpfergabenOpfergaben und und Gebet Gebete ebringen bringen wir wir zum zum offerimusofferimus. T. Tuu suscipe suscipe pro pro animabus animabus LobeLobe D Dirir dar, dar, o oHerr Herr. N. Nimmimm sie sie an an für für illisillis, quarum, quarum hodie hodie memoriam memoriam facimus. facimus. jenejene Seelen, Seelen, dere derenn wir wir heute heute gedenken. gedenken. FacFac eas, eas, Dom Domine,ine, de de morte morte transire transire ad ad HerrHerr, lass, lass sie sie vom vom Tode Tode hinübergehen hinübergehen vitam,vitam, q quamuam olim olim Abrahae Abrahae promisisti promisisti et et zumzum Leben Leben, wie, wie D Duu einst einst Abraham Abraham u undnd seminsemini ie jeus.jus. seinenseinen Nachkommen Nachkommen verheissen verheissen hast hast. .

ChorChor OO Domine, Domine, Jesu Jesu Christe, Christe, r exrex g loriaegloriae, , HerrHerr Jesus Jesus Christus, Christus, König König der der liberalibera animas animas defunctorum defunctorum de de poenis poenis Herrlichkeit,Herrlichkeit, bewahre bewahre die die Seelen Seelen der der inferniinferni et et de de profundo profundo lacu lacu, ne, ne cadant cadant VerstorbenenVerstorbenen vor vor den den Qualen Qualen der der Hölle Hölle inin obscurum. obscurum. undund vor vor den den Tiefen Tiefen der der Unterwelt Unterwelt, damit, damit siesie nicht nicht hinabstürzen hinabstürzen in in die die Finsternis. Finsternis. AmenAmen. . Amen.Amen.

– 12 – – –13 13 – –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 2. TEIL WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 2. TEIL

3. Sanctus Requiem aeternam dona eis, Domine, Herr gib ihnen die ewige Ruhe, und das Chor et lux perpetua luceat eis. ewige Licht leuchte ihnen. Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Heilig, Heilig, Heilig, Herr, Gott der , Domine, de morte aeterna Bewahre mich, Herr, vor dem ewigen Tod Deus Sabaoth. Heerscharen. Erfüllt sind Himmel und in die illa tremenda, quando coeli an jenem Tage des Schreckens, wo Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Erde von Deiner Herrlichkeit. Hosanna movendi sunt et terra, dum veneris Himmel und Erde wanken, da Du Hosanna in excelsis. Sanctus. in der Höhe. Heilig. judicare saeculum per ignem. kommst, die Welt durch Feuer zu richten.

4. Sopran 7. In paradisum Pie Jesu, Domine, dona eis requiem Gütiger Jesus, Herr, gib ihnen die ewige Chor sempiternam. Ruhe. In paradisum deducant te angeli, in tuo Ins Paradies mögen die Engel dich adventu suscipiant te martyres et geleiten, bei deiner Ankunft die Märtyrer perducant te in civitatem sanctam dich empfangen und dich führen in die 5. Jerusalem. Chorus angelorum te heilige Stadt Jerusalem. Der Chor der Chor suscipiat et cum Lazaro quondam Engel möge dich empfangen und mit Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die paupere aeternam habeas requiem. Lazarus, dem einst Armen, mögest du dona eis requiem. Sünden der Welt, schenke ihnen Ruhe. ewige Ruhe haben. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die dona eis requiem. Sünden der Welt, schenke ihnen Ruhe. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamm Gottes, Du nimmst hinweg die dona eis requiem, sempiternam Sünden der Welt, schenke ihnen Ruhe, requiem. die ewige Ruhe.

Lux aeterna luceat eis, Domine, cum Das ewige Licht leuchte ihnen, o Herr, bei sanctis tuis in aeternum, quia pius es. Deinen Heiligen in Ewigkeit, denn Du Requiem aeternam dona eis Domine, et bist gütig. Herr, gib ihnen die ewige Ruhe, lux perpetua luceat eis. und das ewige Licht leuchte ihnen.

6. Libera me Bariton/Chor Libera me, Domine, de morte aeterna Bewahre mich, Herr, vor dem ewigen Tod in die illa tremenda, quando coeli an jenem Tage des Schreckens, wo movendi sunt et terra, dum veneris Himmel und Erde wanken, da Du judicare saeculum per ignem. kommst, die Welt durch Feuer zu richten.

Tremens factus sum ego et timeo, dum Zittern befällt mich und Angst, denn die discussio venerit atque ventura ira. Dies Rechenschaft naht und der drohende illa, dies irae, calamitatis et miseriae, Zorn. O jener Tag, Tag des Zorns, des dies illa, dies magna et amara valde. Unheils, des Elends, o Tag, so gross und so bitter.

–– 14 14 – – – 15 –

WERKE VON GABRIEL FAURÉ – 2. TEIL

Requiem aeternam dona eis, Domine, Herr gib ihnen die ewige Ruhe, und das et lux perpetua luceat eis. ewige Licht leuchte ihnen. Libera me, Domine, de morte aeterna Bewahre mich, Herr, vor dem ewigen Tod in die illa tremenda, quando coeli an jenem Tage des Schreckens, wo movendi sunt et terra, dum veneris Himmel und Erde wanken, da Du judicare saeculum per ignem. kommst, die Welt durch Feuer zu richten.

7. In paradisum Chor In paradisum deducant te angeli, in tuo Ins Paradies mögen die Engel dich adventu suscipiant te martyres et geleiten, bei deiner Ankunft die Märtyrer perducant te in civitatem sanctam dich empfangen und dich führen in die Jerusalem. Chorus angelorum te heilige Stadt Jerusalem. Der Chor der suscipiat et cum Lazaro quondam Engel möge dich empfangen und mit paupere aeternam habeas requiem. Lazarus, dem einst Armen, mögest du ewige Ruhe haben.

– 14 – –– 15 15 – –

PORTRÄTS PORTRÄTS

CARMELA KONRAD, SOPRAN ZUGER SINFONIETTA Die gesangliche Karriere der Schweizer Sängerin Carmela Konrad entwickelte sich aus einer Vielfalt von Begabungen. Ihr spezifisches Doppelstudium Gitarre und Gesang an der Musikhochschule Luzern erlaubte es ihr dennoch, ihre grosse Passion für die Malerei zu leben.

Seit ihrer Ausbildung bei Prof. Liliane Zürcher (Gesang) in Luzern setzt Carmela Konrad ihre Weiterbildung in Meisterkursen bei Prof. Krisztina Laki, Jakob Stämpfli und Sibylla Rubens fort. Dies öffnete auch den Weg der jungen Künstlerin zu einer erfolgreich beginnenden Karriere. Ihr höchst reizvolles, individuelles Timbre richtet sich auf ein breites Repertoire von Monteverdi bis zu zeitgenössischen Werken, die ihr persönlich gewidmet wurden. Die Zuger Sinfonietta, 1998 gegründet, gehört zu den führenden Orchestern der Sie konzertierte in allen grossen Schweizer Städten sowie weiteren europäischen Zentralschweiz. Sie steht heute wie damals für innovative Konzertprogramme. So wird Konzertsälen und in vielen sakralen Kirchenkonzerten, deren Repertoire sie sich zum Beispiel klassische Musik in Verbindung gebracht mit anderen Kunstgattungen wie insbesondere und mit grosser Liebe zugewandt hat. Theater, Schauspiel, Film, Video, Tanz, Malerei, Literatur sowie mit unterschiedlichen Musikstilen wie Jazz, Volksmusik, Electronics oder Improvisation. Carmela Konrad ist Preisträgerin der Marianne und Curt Dienemann-Stiftung, gewann den Förderpreis der Stadt Wels (A) und den 1. Preis der Elvira Lüthy-Wegmann Das Orchester arbeitet mit national und international renommierten Künstlern Stiftung (CH). zusammen, unter anderem mit Kolja Blacher, Olli Mustonen, Chiara Skerath, Thomas Hürlimann, Paul Meyer, Benjamin Schmid, Eliana Burki oder Giora Feidmann. Philippe Bach war langjähriger Chefdirigent. Zur Konzertsaison 2016/17 wird Daniel ALEXANDRE BEUCHAT, BARITON Huppert Chefdirigent der Zuger Sinfonietta. Alexandre Beuchat wurde 1988 in Delémont geboren. Nach einer Violinausbildung nahm er 2011 sein Der Zuger Sinfonietta werden eine grosse Spielfreude, homogenes Zusammenspiel und Gesangsstudium an der Hochschule Luzern Musik auf, Musizieren auf höchstem Niveau attestiert. Seit Jahren veranstaltet die Zuger Sinfonietta das er unlängst mit einem Bachelor in der Klasse von eigene Konzerte in den Zuger Gemeinden, um ein möglichst breites Publikum erreichen Prof. Barbara Locher erfolgreich abgeschlossen hat. Seit zu können. Gute Partner findet es hier in den jeweiligen Kulturkommissionen und 2014 studiert er in der gleichen Klasse für einen Master -vereinen. of Arts in Performance weiter. Meisterkurse und Workshops bei Margreet Honig, Klaus Mertens, Ton Auftritte beim Lucerne Festival, Davos Festival, bei den Murten Classics, bei der Koopman und Howard Arman ergänzten seine bisherige «Stubete am See» und bei weiteren Schweizer Veranstaltungen sowie Live- musikalische Ausbildung. Konzertaufnahmen durch Radio SRF 2 unterstreichen das nationale Interesse an den Solistische Erfahrungen sammelte Alexandre Beuchat in Programmen der Zuger Sinfonietta. Im Fokus des Zuger Kammerorchesters steht aber zahlreichen Produktionen, unter anderem mit Oratorien und Kantaten von J. S. Bach, auch das junge Konzertpublikum. Gemeinsam mit verschiedenen Partnern werden Händel, Haydn, Monteverdi und Mozart. Seit 2014 singt er in verschiedenen Musikvermittlungsprojekte erarbeitet und durchgeführt. Produktionen des Luzerner Theaters (Ned Travers in Ethel Smyths «The Boatswain’s Mate», Vicomte Cascada in Franz Lehars «Die lustige Witwe», Maestro in Antonio Die Zuger Sinfonietta erhält Subventionen von Stadt und Kanton Zug sowie Beiträge Salieris «Prima la musica, poi le parole»). Im November 2014 trat er solistisch im KKL von Stiftungen, Gemeinden, Sponsoren und dem eigenen treuen Gönnerkreis. Luzern auf und im Mai 2015 sang er die Bariton-Partie in Carl Orffs «Carmina Burana».

Alexander Beuchat ist seit der Spielzeit 2015/16 ein festes Mitglied des Ensembles am Luzerner Theater. – 16 – – 17 –

PORTRÄTS

ZUGER SINFONIETTA

Die Zuger Sinfonietta, 1998 gegründet, gehört zu den führenden Orchestern der Zentralschweiz. Sie steht heute wie damals für innovative Konzertprogramme. So wird zum Beispiel klassische Musik in Verbindung gebracht mit anderen Kunstgattungen wie Theater, Schauspiel, Film, Video, Tanz, Malerei, Literatur sowie mit unterschiedlichen Musikstilen wie Jazz, Volksmusik, Electronics oder Improvisation.

Das Orchester arbeitet mit national und international renommierten Künstlern zusammen, unter anderem mit Kolja Blacher, Olli Mustonen, Chiara Skerath, Thomas Hürlimann, Paul Meyer, Benjamin Schmid, Eliana Burki oder Giora Feidmann. Philippe Bach war langjähriger Chefdirigent. Zur Konzertsaison 2016/17 wird Daniel Huppert Chefdirigent der Zuger Sinfonietta.

Der Zuger Sinfonietta werden eine grosse Spielfreude, homogenes Zusammenspiel und Musizieren auf höchstem Niveau attestiert. Seit Jahren veranstaltet die Zuger Sinfonietta eigene Konzerte in den Zuger Gemeinden, um ein möglichst breites Publikum erreichen zu können. Gute Partner findet es hier in den jeweiligen Kulturkommissionen und -vereinen.

Auftritte beim Lucerne Festival, Davos Festival, bei den Murten Classics, bei der «Stubete am See» und bei weiteren Schweizer Veranstaltungen sowie Live- Konzertaufnahmen durch Radio SRF 2 unterstreichen das nationale Interesse an den Programmen der Zuger Sinfonietta. Im Fokus des Zuger Kammerorchesters steht aber auch das junge Konzertpublikum. Gemeinsam mit verschiedenen Partnern werden Musikvermittlungsprojekte erarbeitet und durchgeführt.

Die Zuger Sinfonietta erhält Subventionen von Stadt und Kanton Zug sowie Beiträge von Stiftungen, Gemeinden, Sponsoren und dem eigenen treuen Gönnerkreis.

– 16 – – 17 –

PORTRÄTS

CHOR AUDITE NOVA ZUG

Der 1971 von Paul Kälin gegründete Chor Audite Nova Zug gilt als einer der bedeutendsten Chöre der Zentralschweiz. Seit 1999 steht er unter der künstlerischen Leitung von Johannes Meister.

Mit seiner rund 100-köpfigen Besetzung widmet er sich in erster Linie der Aufführung des grossen, chorsinfonischen Repertoires, gestaltet jedoch auch sorgfältig ausgesuchte, reine A-cappella-Programme. Seinem Namen verpflichtet, räumt der Chor der Interpretation neuerer und zeitgenössischer Musik dabei einen breiten Raum ein.

Die Mitglieder des Chores zeichnen sich durch grosses ideelles Engagement und hohes Qualitätsbewusstsein aus. Ihnen wird – in enger Zusammenarbeit mit der Musikschule Zug – die Möglichkeit einer qualifizierten Stimmbildung angeboten, die ihrer eigenen und der kontinuierlichen künstlerischen Weiterentwicklung des Chores zugutekommt.

Seine künstlerische Heimat und Hauptaufgabe hat der Chor in Stadt und Kanton Zug. Er ist jedoch auch in anderen Regionen und Ländern sowie an in- und ausländischen Chorfestivals zu Gast – zuletzt an den World Games 2014 in Riga – und engagiert sich in der Schweizerischen Föderation Europa Cantat (SFEC). Im Januar 2015 organisierte der Chor das von der SFEC veranstaltete Chorwochenende mit dem weltweit gefragten Gastdirigenten Simon Halsey sowie über 300 Sänger/-innen und Dirigent/-innen in Unterägeri.

CantaCONCERTO der Musikschule Zug Der ebenfalls von Johannes Meister geleitete Chor CantaCONCERTO steht sängerisch fortgeschrittenen Mädchen und Knaben ab dem Alter von rund 10 Jahren offen. Voraussetzung für die Aufnahme sind ein erfolgreiches Vorsingen sowie der Besuch von Gesangsunterricht. Der Chor präsentiert sich auf der Konzertbühne mit einem Repertoire von der Renaissance bis in die Gegenwart, ab und zu auch zusammen mit dem Chor Audite Nova Zug. Regelmässig nimmt er am Schweizer Kinder- und Jugendchorfestival SKJF teil. CD-Einspielungen mit CantaCONCERTO finden häufig im Schulunterricht Verwendung.

– 18 –

PORTRÄTS PORTRÄTS

CHOR AUDITE NOVA ZUG JOHANNES MEISTER, MUSIKALISCHE LEITUNG Johannes Meister erhielt seine künstlerische Ausbildung an den Musikhochschulen in Köln und in Wien. Nach dem Diplom in Orchesterdirigieren besuchte er Meister- kurse bei Gerd Albrecht und Leonard Bernstein sowie bei Helmuth Rilling und Eric Ericson.

Sein erstes Engagement führte ihn 1987 erstmals in die Schweiz, wo er am Luzerner Theater als Chordirektor verpflichtet wurde. Anschliessend begann seine regel- mässige Tätigkeit als Gastdirigent bei deutschen Rund- funkchören. Zudem übernahm er Aufgaben am Konser- Der 1971 von Paul Kälin gegründete Chor Audite Nova Zug gilt als einer der vatorium, an der Akademie für Schul- und Kirchenmusik bedeutendsten Chöre der Zentralschweiz. Seit 1999 steht er unter der künstlerischen und an der Musikschule Luzern. Von 1994 bis 1998 Leitung von Johannes Meister. wurde Johannes Meister als Chordirektor an die Wiener Staatsoper berufen.

1998 kehrte er in seine Schweizer Wahlheimat zurück. Seitdem teilt er seine Aufgaben Mit seiner rund 100-köpfigen Besetzung widmet er sich in erster Linie der Aufführung zwischen der Leitung diverser Chöre in Zug und regelmässigen Verpflichtungen als des grossen, chorsinfonischen Repertoires, gestaltet jedoch auch sorgfältig ausgesuchte, Atelierleiter und Gastdirigent im In- und Ausland. reine A-cappella-Programme. Seinem Namen verpflichtet, räumt der Chor der Interpretation neuerer und zeitgenössischer Musik dabei einen breiten Raum ein. Er engagiert sich daneben im Vorstand der SFEC (Schweizerische Föderation Europa

Die Mitglieder des Chores zeichnen sich durch grosses ideelles Engagement und hohes Cantat) und ist Chefexperte der SCV (Schweizerische Chorvereinigung). Seit 2009 leitet Qualitätsbewusstsein aus. Ihnen wird – in enger Zusammenarbeit mit der Musikschule er eine nebenberufliche Ausbildung in Chorleitung mit dem Abschluss Zertifikat CH I. Zug – die Möglichkeit einer qualifizierten Stimmbildung angeboten, die ihrer eigenen und der kontinuierlichen künstlerischen Weiterentwicklung des Chores zugutekommt. DORIS LANZ, WERKEINFÜHRUNG Seine künstlerische Heimat und Hauptaufgabe hat der Chor in Stadt und Kanton Zug. Die gebürtige Emmentalerin studierte zuerst Medizin bis Er ist jedoch auch in anderen Regionen und Ländern sowie an in- und ausländischen zum ersten Teil des Staatsexamens. Nach einem Abstecher Chorfestivals zu Gast – zuletzt an den World Choir Games 2014 in Riga – und an die Swiss Jazz School Bern brach sie ihr Medizinstu- engagiert sich in der Schweizerischen Föderation Europa Cantat (SFEC). Im Januar dium aber infolge nachhaltigen Befalls durch das Virus 2015 organisierte der Chor das von der SFEC veranstaltete Chorwochenende mit dem Musik ab. Es folgte ein Studium der Musik, Musikwissen- weltweit gefragten Gastdirigenten Simon Halsey sowie über 300 Sänger/-innen und schaft und Germanistik, welches sie im Jahr 2001 mit Dirigent/-innen in Unterägeri. dem Lizentiat abschloss. Anschliessend amtete sie als Dramaturgin des Berner Symphonieorchesters und als stellvertretende Dozentin für Musikgeschichte an der CantaCONCERTO der Musikschule Zug ZHdK. Nach einem Gaststipendiat im 2005/06 am Music Der ebenfalls von Johannes Meister geleitete Chor CantaCONCERTO steht sängerisch Department der Harvard University folgte 2007 die fortgeschrittenen Mädchen und Knaben ab dem Alter von rund 10 Jahren offen. Promotion an der Universität Bern. Von 2007–2013 war Voraussetzung für die Aufnahme sind ein erfolgreiches Vorsingen sowie der Besuch von sie als Oberassistentin und anschliessend Lektorin an der Université de Fribourg tätig. Gesangsunterricht. Der Chor präsentiert sich auf der Konzertbühne mit einem Aktuell ist sie Lehrbeauftragte an der Universität Zürich. Sie veröffentlichte diverse Repertoire von der Renaissance bis in die Gegenwart, ab und zu auch zusammen mit Publikationen, vorab zur Musik des 20. Jahrhunderts, schreibt nebenher Programm- dem Chor Audite Nova Zug. Regelmässig nimmt er am Schweizer Kinder- und hefte, zupft den Jazz-Bass in diversen Projekten und ist gelegentlich Gast in der Jugendchorfestival SKJF teil. CD-Einspielungen mit CantaCONCERTO finden häufig «Diskothek im Zwei», bei Radio SRF 2 Kultur. im Schulunterricht Verwendung.

– 18 – – 19 –

DIE NÄCHSTEN KONZERTE

Chor Audite Nova Zug

GALAKONZERT – INNERSCHWEIZER GESANGSFEST CHAM

Samstag, 18. Juni 2016, 20.00 Uhr, Pfarrkirche St. Jakob, Cham

Chor Audite Nova Zug, Chor Cantus Firmus Surselva, Schweizer Jugendchor

Der Chor Audite Nova Zug wird mit einem A-cappella-Programm zeitgenössischer Musik zu hören sein.

Festgottesdienst am Innerschweizer Gesangsfest Cham Sonntag, 19. Juni 2016, 9.00 Uhr, Pfarrkirche St. Jakob, Cham Musikalische Gestaltung durch den Chor Audite Nova Zug

Vorschau 22./23. Dezember 2016, je 19.30 Uhr: Christmas in Lucerne, KKL Luzern 24. Juni 2017, 20.00 Uhr: G. F. Händel – Messiah, Kirche St. Jakob, Cham 25. Juni 2017, 17.00 Uhr: G. F. Händel – Messiah, Kirche St. Jakob, Cham Januar/März 2018: Musical Classics mit der Brass Band Rickenbach LU

Zuger Sinfonietta

Bach, Strings and Electronics

Francesco Tristano. Pianist. Bach-Interpret. DJ. Improvisator. Komponist. Bach des 21. Jahrhunderts? Francesco kommt nach Zug und führt die Zuger Sinfonietta in eine neue Dimension. Bach fusioniert mit Tristano, das klassische Streichorchester mit Electronics.

Freitag, 15. April 2016, 20.30 Uhr – Chollerhalle Zug

Künstler Piano-Electronics: Francesco Tristano Dirigent: Etienne Abelin Zuger Sinfonietta

Vorschau Sonntag, 8. Mai 2016, 17.00 Uhr, Lorzensaal Cham: Nordisches Muttertagsständchen Freitag, 3. Juni 2016, 12.15 Uhr, Reformierte Kirche Zug: Lunch Konzert #2

– 20 –

DIE NÄCHSTEN KONZERTE GÖNNERMITGLIEDSCHAFT UND KONZERTINFORMATIONEN Chor Audite Nova Zug Unterstützen Sie den Chor Audite Nova Zug und/oder die Zuger Sinfonietta als GALAKONZERT – INNERSCHWEIZER GESANGSFEST CHAM Gönnerin oder Gönner und setzen Sie sich damit für einen aktiven und breitgefächerten Zuger Kulturplatz ein! Samstag, 18. Juni 2016, 20.00 Uhr, Pfarrkirche St. Jakob, Cham ¨ Bitte senden Sie mir Unterlagen zur Gönnermitgliedschaft Chor Audite Nova Zug, Chor Cantus Firmus Surselva, Schweizer Jugendchor im Chor Audite Nova Zug (www.auditenova.ch)

Der Chor Audite Nova Zug wird mit einem A-cappella-Programm zeitgenössischer ¨ Bitte senden Sie mir Unterlagen zur Gönnermitgliedschaft Musik zu hören sein. bei der Zuger Sinfonietta (www.zugersinfonietta.ch)

Festgottesdienst am Innerschweizer Gesangsfest Cham Selbstverständlich ist jede finanzielle Geste oder Sympathiebezeugung willkommen. Wir Sonntag, 19. Juni 2016, 9.00 Uhr, Pfarrkirche St. Jakob, Cham freuen uns sehr über alle treuen und zukünftigen Konzertbesucher. Gerne informieren Musikalische Gestaltung durch den Chor Audite Nova Zug wir Sie rechtzeitig über unsere Konzerte und Aktivitäten.

Vorschau ¨ Bitte nehmen Sie nur meine Adresse auf und halten Sie mich über die Konzerte und 22./23. Dezember 2016, je 19.30 Uhr: Christmas in Lucerne, KKL Luzern Aktivitäten des Chors Audite Nova Zug auf dem Laufenden. 24. Juni 2017, 20.00 Uhr: G. F. Händel – Messiah, Kirche St. Jakob, Cham 25. Juni 2017, 17.00 Uhr: G. F. Händel – Messiah, Kirche St. Jakob, Cham ¨ Bitte nehmen Sie nur meine Adresse auf und halten Sie mich über die Konzerte und Januar/März 2018: Musical Classics mit der Brass Band Rickenbach LU Aktivitäten der Zuger Sinfonietta auf dem Laufenden.

Zuger Sinfonietta

Bach, Strings Name, Vorname and Electronics Strasse / Nr.

Francesco Tristano. Pianist. Bach-Interpret. DJ. Improvisator. Komponist. Bach des PLZ / Ort 21. Jahrhunderts? Francesco kommt nach Zug und führt die Zuger Sinfonietta in eine neue Dimension. Bach fusioniert mit Tristano, das klassische Streichorchester mit E-Mail-Adresse: Electronics.

Freitag, 15. April 2016, 20.30 Uhr – Chollerhalle Zug Ort, Datum Unterschrift

Künstler Piano-Electronics: Francesco Tristano

Dirigent: Etienne Abelin Zuger Sinfonietta

Vorschau Sonntag, 8. Mai 2016, 17.00 Uhr, Lorzensaal Cham: Nordisches Muttertagsständchen Freitag, 3. Juni 2016, 12.15 Uhr, Reformierte Kirche Zug: Lunch Konzert #2

– 20 – – 21 –

Nicht frankieren Ne pas affranchir Non affrancare A Geschäftsantwortsendung Invio commerciale risposta Envoi commercial-réponse

zuger sinfonietta

CHOR AUDITE NOVA ZUG c/o Frau Laura Schwerzmann Aegeristrasse 65c 6300 Zug

Farbe Logo Audite Nova Pantone 1665 U

CAN_Bestellkarte_A5_LBR.indd 1 24.06.15 11:56 Lesegenuss pur

Unsere Printmedien überzeugen mit guten Argumenten verlag-victor-hotz.ch Zuger Kantonalbank

Erstklassige Klänge zu einem besonderen Anlass Geniessen Sie ein unvergessliches Konzert.

www.zugerkb.ch Sponsorin