72. Hahnenkammrennen 2012 Super-G: 20
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
72. HahnenkammRennen 2012 Super-G: 20. Jänner · Abfahrt: 21. Jänner · Slalom: 22. Jänner Ausschreibung Announcement HAHNENKAMM-RENNEN.. KITZBUHEL 2012 Mi. 18.1. Juniors 10:00 / 14:00 h Sa. 21.1. Abfahrt 11:30 h F r . 20.1. Super-G 11:30 h So. 22.1. Slalom 10:15 / 13:30 h www.hahnenkamm.com Downhill-Winner 2011 222 Willkommen Liebe Rennsportfamilie, Dear Racing Sport Enthusiasts, wieder ist ein Jahr vergangen, und wir treffen uns Ganz besonders grüßen wir die Zuschauer vor Ort, another year has passed and we meet here again We would also like to express special thanks hier in Kitzbühel zur 72. Auflage der Internationa- welche mit ihrer Begeisterung zum besonderen for the 72nd International Hahnenkamm Races. to the entire 1,500 members of the organizing len Hahnenkamm-Rennen. Die Diskussion der Flair der Rennen beitragen. Discussions by the leaders of the International committee; officials, members of staff, partners, Verantwortlichen des Internationalen Skiver- Ski Federation have substantiated the opinion service companies and the authorities – for Sämtlichen rund 1.500 Mitgliedern des Organisa- bandes hat die Meinung der weltbesten Athleten of the world’s best athletes and the organizers, their commitment and team spirit during and tionskomitees, bestehend aus den Funktionären, bestätigt und hat den Rennen den besonderen the Kitzbühel Ski Club, have again been assigned surrounding the Hahnenkamm races. Mitarbeitern, Partnerorganisationen, Dienst- Stellenwert mit der erneuten Beauftragung with implementing the classic combination event. leistungsfirmen und Behörden sei der besondere Most importantly, we would like to thank the Streif zur Durchführung der klassischen Kombination As a result, this unique tradition – which began Dank ausgesprochen – für deren Einsatz und and Ganslern slope landowners, the Kitzbühel ARGE gegeben. Damit kann diese einmalige Tradition in 1931 – may continue. With Super-G, downhill Teamgeist innerhalb sowie rund um die Renn- consortium, which comprises of the local Authority, – begonnen 1931 – weitergeführt werden. Mit and the combined downhill and slalom event, we strecken am Hahnenkamm. Tourist Board and Cable Car Company as well as Super-G, Abfahrt, Slalom und der Kombinations- can expect an attractive and highly challenging the sponsors and agencies, whose contributions wertung aus Abfahrt und Slalom steht uns das Ganz wesentlich zu danken ist den Grundbesitzern sporting Hahnenkamm programme. make it possible to stage an event of the highest gewohnt attraktive und sportlich höchstanspruchs- von Streif und Ganslern, den ARGE-Partnern Stadt- These words of welcome by the K.S.C. are directed, possible standards. volle Hahnenkamm-Programm bevor. gemeinde, Kitzbühel Tourismus und Bergbahn, first and foremost, to the world’s best skiers Finally, we welcome the young skiers, who will be sowie den Sponsoren und Agenturen, welche Der Willkommensgruß seitens K.S.C. gilt als erstes with their trainers, coaches and team officials. able to experience Kitzbühel’s race course for the durch ihren Beitrag die erfolgreiche Durchführung den weltweit besten Skirennläufern gemeinsam Furthermore, we would like to extend our welcome very first time during the 8th Hahnenkamm Junior der Veranstaltung auf höchstmöglichem Niveau mit ihren Trainern, Betreuern und Team- to the jury, under the direction of officials from the Races, dedicated to the memory of Toni Sailer. The ermöglichen. offiziellen. Im Weiteren gilt der Gruß der Jury International Ski Federation and the many visitors first ever FIS WorldSnowDay will also be taking unter der Leitung der Funktionäre des Zum Schluss sei auch die Skijugend begrüßt, die from several ski associations and our Partner place in Kitzbühel and celebrated worldwide on Internationalen Skiverbandes und den zahlreichen im Rahmen der 8. Auflage des Hahnenkamm ÖSV. A special welcome goes to the national and Sunday, the day of the HKR slalom. The aim of Gästen der Skiverbände, insbesondere unseren Juniors in Memoriam Toni Sailer ihre Spuren in die international media representatives, who will be this objective is to promote ski sport and introduce Kooperationspartner ÖSV. Kitzbüheler Rennstrecken ziehen. Die erstmalige providing their viewers, listeners and readers with children in particular to the element of snow. pictures and words. ORF (Austrian Broadcasting Ein besonderes Willkommen gilt den nationalen Durchführung des FIS WorldSnowDay findet auch I wish you all the very best of luck, great sporting Assoc) in particular, for their worldwide top quality und internationalen Medienvertretern aus allen in Kitzbühel seine Resonanz und wird am Sonntag, success, an exciting and, as far as possible, an TV production. Kontinenten, die vom Hahnenkamm ihre am Tag des HKR Slaloms, weltweit begangen. accident free 72nd International Hahenkamm Race, interessierten Seher, Hörer und Leser mit Bildern Ziel ist die Förderung des Skisports, speziell des The ski teams and television stations deserve Michael Huber und Wörtern versorgen. Insbesondere sei der ORF Bewegens der Kinder im Schnee. special thanks for playing their part in making President of the Kitzbühel Ski Club (K.S.C.) für die Durchführung der TV-Produktion in welt- the Hahnenkamm Races last year’s most popular Sportlich erfolgreiche, spannende, möglichst Chairman of the Hahnenkamm-Race Committee weiter Spitzenqualität hervorgehoben. event venue, voted as such during the recently unfallfreie und mit Glück versehene 72. Internatio- introduced FIS awards. Der Dank sei an dieser Stelle den Skiteams und nale Hahnenkamm-Rennen wünsche ich allen, Fernsehstationen ausgesprochen, welche die A particular welcome is extended to the event’s Michael Huber Hahnenkamm-Rennen im vergangenen Jahr zum spectators, who all contribute to the flair of the Präsident Kitzbüheler Ski Club (K.S.C.) beliebtesten Veranstaltungsort im Rahmen der race with their extraordinary enthusiasm. Vorsitzender OK Hahnenkamm-Rennen neu eingeführten FIS Awards gekürt hatten. 223 Reagiert ohne Reaktionszeit, weil Hundertstel entscheiden. Audi quattro® – Partner des Skisports. Beim Audi FIS Weltcup beeindruckt die Weltelite auf der Piste durch höchstes technisches Niveau. Auf der Straße ist es die neueste Generation quattro. Ihre innovative Kombination aus Mechanik und Elektronik sorgt für noch mehr Traktion, Präzision und Dynamik – für eine überlegene Fahrt vom Start bis ins Ziel. Übrigens nicht nur auf Schnee. Mehr unter www.audi.com/quattro quattro®. Mechanik und Elektronik innovativ kombiniert. 297x210_Gecko_Schnee_KSC_10658.indd 1 28.09.11 16:09 Programm 2012 Montag, 16.1.2012 Samstag, 21.1.2012 Monday, 16th January Friday, 20th January 20.00 h Mannschaftsführersitzung 10:30 h Vorprogramm 08.00 p.m. Team Captains Meeting 10:30 a.m. Entertainment anschl. Teamärzte-Meeting DH 11.30 h Hahnenkamm Abfahrt followed by Team Doctors Meeting 11.30 a.m. Hahnenkamm Super-G anschl. KitzCharityTrophy 05.00 p.m. Team Captains Meeting Dienstag, 17.1.2012 17.00 h Mannschaftsführersitzung Tuesday, 17th January followed by Team Doctors Meeting DH 11:30 h Abfahrtstraining – Jury Entscheid offen anschl. Teamärzte-Meeting SL 11.30 a.m. Downhill Training (optional) 06.30 p.m. Prize award SUPER-G 17:00 h Mannschaftsführersitzung (20:00 h) 18.30 h Preisverteilung ABFAHRT 05.00 p.m. Team Captains Meeting (08.00 p.m.) & Draw for DOWNHILL 19:00 h Hahnenkamm Junior Rennen & Startnummernverlosung SLALOM, 07.00 p.m. Hahnenkamm Juniors Saturday, 21st January Begrüßungsabend beim Zielhaus Welcome Evening 10:30 a.m. Entertainment anschl. Feuerwerk „Hahnenkamm 2012“ 11.30 a.m. Hahnenkamm Downhill Mittwoch, 18.1.2012 Wednesday, 18th January followed by KitzCharityTrophy Sonntag, 22.1.2012 10.00 h Hahnenkamm Juniors 1. DG (GS) 10.00 a.m. Hahnenkamm Juniors 1st run (GS) 05.00 p.m. Team Captains Meeting 11.30 h Abfahrtstraining 09:30 h Vorprogramm 11.30 a.m. Downhill Training followed by Team Doctors Meeting 13.00 h Hahnenkamm Juniors 2. DG (SL) 10:15 h Hahnenkamm Slalom 1. DG 01.00 p.m. Hahnenkamm Juniors 2nd run (SL) 06.30 p.m. Prize award DOWNHILL 17.00 h Mannschaftsführersitzung 13:00 h Vorprogramm / FIS WorldSnowDay 05.00 p.m. Team Captains Meeting & Draw for SLALOM, Finish area 21.00 h Hahnenkamm Team Cocktail 13:30 h Hahnenkamm Slalom 2. DG 09.00 p.m. Hahnenkamm Team Cocktail followed by Fireworks „Hahnenkamm 2012“ anschl. Preisverteilung SLALOM und KOMBINATION; im Zielgelände SL Donnerstag, 19.1.2012 Thursday, 19th January Sunday, 22nd January 11.30 h Abfahrtstraining 11.30 a.m. Downhill Training 09:30 a.m. Entertainment 17.00 h Mannschaftsführersitzung 05.00 p.m. Team Captains Meeting 10.15 a.m. Hahnenkamm Slalom 1st run Allfällige Änderungen sind der Jury vorbehalten! anschl. Teamärzte-Meeting SG followed by Team Doctors Meeting SG 01:00 p.m. Entertainment / FIS WorldSnowDay 20.00 h Hahnenkamm Medien-Abend 08.00 p.m. Hahnenkamm Media Evening 01.30 p.m. Hahnenkamm Slalom 2nd run followed by Prize award SLALOM Freitag, 20.1.2012 &COMBINATION, Finish area Slalom 10:30 h Vorprogramm 11.30 h Hahnenkamm Super-G 17.00 h Mannschaftsführersitzung The Jury reserves the right to change the schedule! anschl. Teamärzte-Meeting DH 18.30 h Preisverteilung SUPER-G & Startnummernverlosung ABFAHRT, beim Zielhaus 225 Reglement Allgemeines Rennleitung Versicherung General Es gelten die Bestimmungen des Weltcup- Das Rennbüro befindet sich im Kongresszentrum Für die Versicherung der Teilnehmer sind die The rules of the FIS World Cup, the ICR of the Reglements FIS, der IWO FIS und des Organisators. „K3“ Kitzbühel (ab 14.01.2012).