Sanskrit (Devanagari) Alphabet Study Book Published By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sanskrit (Devanagari) Alphabet Study Book Published By Sanskrit (Devanagari) Alphabet Study Book Volume I Single Letters Editor : Medhā Michika, AVG, Anaikatti Published by: Arsha Avinash Foundation 104 Third Street, Tatabad, Coimbatore 641012, India Phone: + 91 9487373635 E mail: [email protected] www.arshaavinash.in Sanskrit alphabet (Devanāgarī ) Study Book Volume 1 Single letters Medhā Michika Q]7`1$. G7 VR.@ 1H.1@: CC `1$. `VV`0VR8 .V HQJ VJ Q` .1 1Q`@ I:7 JQ 1J :J7 .:]V Q` `Q`I GV `V]`QR%HVR 11 .Q% ]V`I11QJ ``QI VR.@ 1H.1@:8 CC ]`Q`1 ``QI .V :CV Q` .1 GQQ@ $QV Q1:`R .V :H 101 1V 1J1 1: VR G7 #`7 %+=7: (0:I7 ):7@J:JR: (:`:0: 78 *CVH `QJ1H 0V`1QJ Q` .1 GQQ@ 1 :0:1C:GCV : 7 `.: 01J:. ,Q%JR: 1QJ 1118:`.::01J:.81J %`1J VR 0V`1QJ Q` .1 GQQ@ 1 :0:1C:GCV : 7 `.: 1R7: .%`%@%C:I5 Q1IG: Q`V5 05 1JR1: 1118:`.:01R7:81J (1:I1 ):7:J:JR: .`:I5 [email protected] 45 1JR1: 1118R:7:J:JR:8Q`$ `.: 1R7: .%`%@%C:I5 (:7CQ`G%`$5 %5 ( 1118:`.:01R7:8Q`$ `V: V(]:HV 1118H`V: V]:HV8HQI ^(V:`H. G7 >IVR.: I1H.1@:?_ I:<QJ Q` 7Q%` HQ%J `7 1118:I:<QJ8HQI V H8 ^(V:`H. G7 >IVR.: I1H.1@:?_ Table of contents = Introduction = Prayer …………………………….. studied on: / / ---- 1 Alphabet chart ……..………….. studied on: / / ---- 2 = Vowels at the beginning of word = , …………………………….. studied on: / / ---- 3 , …………………………….. studied on: / / ---- 4 , …………………………….. studied on: / / ---- 4 , …………………………….. studied on: / / ---- 5 …………………………….. studied on: / / ---- 5 , …………………………….. studied on: / / ---- 6 , …………………………….. studied on: / / ---- 6 = Consonants = Introduction …………………..….. studied on: / / ---- 7 Gutturals ..... studied on: / / ---- 10 Palatals ..... studied on: / / ---- 19 Cerebrals ..... studied on: / / ---- 26 Dentals ..... studied on: / / ---- 32 Labials ..... studied on: / / ---- 46 Semi-vowels ..... studied on: / / ---- 58 studied on: Sibilants ! " # ..... / / ---- 68 om । ूƩ ! "#$% ! ॥ śuklāmbaradhara viu śaśivara caturbhujam | prasannavadana dhyāyet sarvavighnopaśāntaye || ' Ȁǰ ! *+ $ । , - * ǽ / ! ॥ sarasvati namastubhya varade kāmarūpii | vidyārambha kariyāmi siddhirbhavatu me sadā || %0 %0 %0 ॥ om śānti śānti śānti || 1 ू)ƌ 3452 1 346% 1 %% 1 (Contact) (Efforts) Ȉ12 (Slightly (Slightly open) (Open) contact) Hard Soft Hard Soft . (Places) 7ू/ 7ू/ 8ू/ 8ू/ 7ू/ 8ू/ (Non- (Non- %/ ' (Aspirate) (Aspirate) (Non-aspirate) (Aspirate) (Types of sound) asp.) asp.) st nd rd th th 1 of the 2 of the 3 of the 4 of the 5 / Semi Sibilants Vowels class class class class (Nasals ) vowels Throat A B C D 8 * / F (= Gutturals) ka kha ga gha a ha a / ā Palate J K & L M ) N O / 3 (HI Palatals) ca cha ja jha ña ya śa i / ī QP ' Roof W X Y / 4 Z / [ ( QP ƴ' Cerebrals) a ha a ha a ra a / *+ Teeth _ * Q H ` (*Ɣ Dentals) ta tha da dha na la sa a Lips e f g h % * i / j ( d Labials) pa pha ba bha ma va u / ū – e, ai – ( ) * Effort of – – o, " au – $ (%& ())' ** *+ – % va 2 Chapter 1. Vowels at the beginning of a word Legend: m. = masculine; f. = feminine; n. = neuter; ind. = indeclinable; a. = adjective 1 4 2 3 12 10 atha aja a (ind.) (m.) now brahman 1 5 2 3 4 34 3*0 ātmā ākāśa ā (m.) (m.) self space 3 2 1 5 56 idam iha i (n.) (ind.) this here 3 2 1 70 78 0 īśa īśvara ī (m.) (m.) lord lord 2 1 9* 9 udakam umā u (n.) (f.) water pārvatī 3 1 2 :;0 :< ūru ūrdhvam ū (m.) (ind.) thigh upward 4 4 1 2 3 = =* tam k (ind.) (f.) truly mantra 4 1 2 3 4 1 3 1 2 ! There is no long sound. 5 3 1 2 > >?0 eva ea e (ind.) (m.) only, just this 3 4 2 1 @A @8 aikyam aiśvaryam ai (n.) (n.) oneness lordship 5 1 6 2 3 4 B BC0 om oha o (ind.) (m.) om lip 6 5 1 7 2 3 4 D? 0 DǴ auadhi auyam au (f.) (n.) herb heat 6 Chapter 2. Consonants followed by vowels 5 4 1 2 3 1 2 3 4 k + a = ka k + a = ka 5 5 1 2 3 1 2 3 4 4 k + ā = kā k + ā = kā 5 6 4 1 2 3 k + i = ki k + i = ki 7 6 5 1 2 3 4 k + ī = kī k + ī = kī 5 1 2 3 4 k + u = ku k + u = ku 5 1 2 3 4 k + ū = kū k + ū = kū 5 1 2 3 4 k + = k k + = k 5 1 2 3 4 k + = k k + = k 4 5 1 2 3 k + e = ke k + e = ke 8 5 4 6 1 2 3 k + ai = kai k + ai = kai 5 6 1 2 3 4 k + o = ko k + o = ko 6 5 7 1 2 3 4 k + au = kau k + au = kau 9 4 1 2 3 *2 *F kathā kamalam ka (f.) (n.) story lotus **0 *F0 kāka kāla kā (m.) (m.) crow time * * 0 kim kiraa ki (n.) (m.) what ray of light *GH0 *G 0 kīa kīrti kī (m.) (f.) warm fame 10 * 0 *F kumāra kulam ku (m.) (n.) young boy family *I HJ *I $0 kū&astha kūpa kū (a.) (m.) unchange- well able **K $K $ * K*0K 0 kpākpā k'(a k'(a k (f.)(f.) (m.) (m.) compassioncompassion name of god k 11 *!0 *!F keśava kevala ke (m.) (a.) name of only k !a *LF0 *LM kailāsa kaivalyam kai (m.) (n.) name of a exclusiveness holy place *# H0 *#0 ko&i kośa ko (f.) (m.) crore sheath *N G *N 0 kaumudī kaurava (f.) (m.) kau moonlight descendant of Kurus 12 4 1 2 3 O OP0 kham khaga kha (n.) (m.) sky bird O, O khādya khānam khā (a.) (n.) edible digging OƩ khinna khi (a.) distressed O0! OF! kheda khelā (m.) (f.) khe pain sport 13 3 1 2 PP P0! gaganam gaeśa (n.) (m.) ga sky name of god P *0 P ऽG gāyaka gāyatrī gā (m.) (f.) singer name of goddess P 0 P giri gir (m.) (f.) gi hill word PG gītā gī (f.) name of a sacred scripture 14 P;0 P0 guru gua (m.) (m.) gu teacher quality PRI gūha gū (a.) hidden P6K P 6J0K gham ghastha g (n.) (m.) house householder P ! P6! geyam geham ge (n.) (n.) song house 15 P# 0 P#$F0 gocara gopāla go (m.) (m.) range cowherd PN0 PN G gau gaurī (f.) (f.) gau cow name of Pārvatī 3 1 2 SH0 S0 ghaa ghana (m.) (m.) gha pot cloud S*0 ghātaka ghā (m.) slayer 16 ghi SK ghtam gh (n.) ghee S 0 FS raghu laghu ghu (m.) (a.) name of a small, light king S# S#?0 ghora ghoa (a.) (m.) gho violent proclamation 17 3 1 2 )a )i )e )o 18 3 1 2 ब U0 cakram candra ca (n.) (m.) wheel moon ; $ cāru cāpam cā (a.) (n.) pleasant bow V cittam cira ci (n.) (a.) mind long time cī 19 ू 0 pracura cumba cu (a.) (m.) abundant kiss I WI cūr(am cū+ā cū (n.) (f.) powder crest 0! X! cetana ce'&ā ce (m.) (f.) conscious movement being ƴL ऽ0L caitanyam caitra cai (n.) (m.) consciousness name of a month 20 # # 0 codanā cora co (f.) (m.) inspiration thief N 0 caura cau (m.) thief 3 2 1 Zऽ0 Zƞ chatra chandas cha (m.) (n.) umbrella the Veda Z Zऽ0 chāyā chātra chā (f.) (m.) shadow pupil 21 ZƩ Zि chinna chidram chi (a.) (n.) torn hole Z! chedanam (n.) che cutting 4 1 3 2 P F jagat jalam ja (n.) (n.) universe water 0 jāti jātu jā (f.) (ind.) class ever 22 Ț ^ 0 jihvā jijñāsu ji (f.) (m.) tongue one who desires to know G0 G jīva jīra jī (m.) (a.) individual old X P _ ju'&a jugupsā ju (a.) (f.) gratified disgust H0I jū&a (m.) jū matted hair 23 K0K$ K K0 jbhajpā jbha(am j'(a j (m.)(f.) (n.) (m.) yawningcompassion yawning ! jetā je (m.) winner 0L 0L jaimini jaina jai (m.) (m.) name of a name of a teacher sage #? jo'am jo (n.) happiness 24 4 1 3 `?0 ` H 2 jhaa jhaiti jha (m.) (ind.) fish quickly ` H* jhāikā (f.) jha jasmine 4 1 3 2 ña ñā 25 2 1 *I H0 SH0 kūa ghaa &a (m.) (m.) anvil pot HǍG ippaī &i (f.) footnote HG* īkā &ī (f.) commentary &u 26 &e &o 2 1 $Gb $b0 pīham pāha &ha (m.) (m.) seat reading $Gb C pīhā nihā &hā (f.) (f.) seat firmness 27 $ b * b pahita kahina &hi (a.) (a.) recited hard $GbG ?CG pīhī ahī &hī (f.) (f.) seat sixth C *b suhu kahura &hu (ind.) (a.) well hard &h 28 1 C ! anuheya &he (a.) object to be performed *b# *cb#C kahora kahoham (a.) (n.) &ho cruel guttural-labial 2 1 +a +ā 29 $G W pī ita +i (a.) tormented WG īnam +ī (n.) flight 2 1 RǠ RI hakkā mū ha +ha (f.) (a.) drum deluded + R0 rū hi +hi (f.) well-known meaning 30 3 1 2 P0 $I guna pūram (a (m.) (n.) quality fullness K G t ā vīā (ā (f.) (f.) thirst a musical instrument $ 0 ; 0 pāi vārui (i (m.) (m.) hand name of a sage 10 au (m.) (u atom 31 3 1 2 Ƈ *0 tattvam tarka ta (n.) (m.) truth logic $0 * tāpa tārakā tā (m.) (f.) heat star e 0 titikā timira ti (f.) (m.) endurance darkness G G2 tīram tīrtham tī (n.) (n.) shore holy place 32 F X tulā tua tu (f.) (a.) balance pleased GI I tū'(īm tūr(am tū (ind.) (ind.) silently quickly K KG t(am ttīya t (n.) (a.) grass third t 33 0! #! teja tejomaya te (n.) (a.) light brilliant FL 6 ?GL tailam hitai'ī tai (n.) (m.) oil well wisher # #?0 toyam to'a to (n.) (m.) water satisfaction NF NM taulam taulyam tau (n.) (n.) balance equality 34 3 2 1 2 ू2 mathanam prathama (n.) (a.) tha churning first 2 1J tathā avasthā thā (ind.) (f.) in that state manner 20 1 20 tithi atithi thi (m.) (m.) lunar day guest 12g 2g arthī caturthī thī (m.) (f.) one who fourth desires 35 2 $2! 0 mithunam vepathu (n.) (m.) thu pair trembling JFI sthūla thū (a.) gross J! sthemā the (m.) firmness J L sthairyam thai (n.) stability 36 12# atho tho (ind.) now JNM sthaulyam thau (n.) bulkiness 2 1 daśama dayā da (a.) (f.) tenth compassion ; dānam dāru dā (n.) (n.) giving wood 37 dinam diś di (n.) (f.) day direction G$0 GS dīpa dīrgha dī (m.) (a.) lamp long h hP durita durgā du (a.) (f.) discomfort name of a goddess i i? dūram dū'a(am dū (ind.) (n.) far blemish 38 jRj$ j X0 j0 d+hadpā d'&i d'(a d (a.)(f.) (f.) (m.) firmcompassion vision ! 60! devatā deha de (f.) (m.) god body #?0 #6 do'a dohanam do (m.) (n.) fault milking N k N 6ऽ0 daurbhāgyam dauhitra (n.) (m.) dau ill-luck daughter’s son 39 1 3 2 0 dhanam dharma dha (n.) (m.) wealth duty ƴ dhārā dhānyam dha (f.) (n.) stream grain 0 9$ 0 vidhi upādhi dhi (m.) (m.) order condition G0 G dhī dhīra dhī (f.) (a.) intellect intelligent 40 1 adhunā sādhu dhu (ind.) (a.) now excellent $0I 0I dhūpa dhūma dhū (m.) (m.) incense smoke 0K 1 K dh ti avadh ta dh (f.) (a.) firmness determined dh 41 ! 0 dhenu (f.) dhe cow L dhairyam
Recommended publications
  • Introduction
    INTRODUCTION ’ P”(Bha.t.tikāvya) is one of the boldest “B experiments in classical literature. In the formal genre of “great poem” (mahākāvya) it incorprates two of the most powerful Sanskrit traditions, the “Ramáyana” and Pánini’s grammar, and several other minor themes. In this one rich mix of science and art, Bhatti created both a po- etic retelling of the adventures of Rama and a compendium of examples of grammar, metrics, the Prakrit language and rhetoric. As literature, his composition stands comparison with the best of Sanskrit poetry, in particular cantos , and . “Bhatti’s Poem” provides a comprehensive exem- plification of Sanskrit grammar in use and a good introduc- tion to the science (śāstra) of poetics or rhetoric (alamk. āra, lit. ornament). It also gives a taster of the Prakrit language (a major component in every Sanskrit drama) in an easily ac- cessible form. Finally it tells the compelling story of Prince Rama in simple elegant Sanskrit: this is the “Ramáyana” faithfully retold. e learned Indian curriculum in late classical times had at its heart a system of grammatical study and linguistic analysis. e core text for this study was the notoriously difficult “Eight Books” (A.s.tādhyāyī) of Pánini, the sine qua non of learning composed in the fourth century , and arguably the most remarkable and indeed foundational text in the history of linguistics. Not only is the “Eight Books” a description of a language unmatched in totality for any language until the nineteenth century, but it is also pre- sented in the most compact form possible through the use xix of an elaborate and sophisticated metalanguage, again un- known anywhere else in linguistics before modern times.
    [Show full text]
  • Positional Notation Or Trigonometry [2, 13]
    The Greatest Mathematical Discovery? David H. Bailey∗ Jonathan M. Borweiny April 24, 2011 1 Introduction Question: What mathematical discovery more than 1500 years ago: • Is one of the greatest, if not the greatest, single discovery in the field of mathematics? • Involved three subtle ideas that eluded the greatest minds of antiquity, even geniuses such as Archimedes? • Was fiercely resisted in Europe for hundreds of years after its discovery? • Even today, in historical treatments of mathematics, is often dismissed with scant mention, or else is ascribed to the wrong source? Answer: Our modern system of positional decimal notation with zero, to- gether with the basic arithmetic computational schemes, which were discov- ered in India prior to 500 CE. ∗Bailey: Lawrence Berkeley National Laboratory, Berkeley, CA 94720, USA. Email: [email protected]. This work was supported by the Director, Office of Computational and Technology Research, Division of Mathematical, Information, and Computational Sciences of the U.S. Department of Energy, under contract number DE-AC02-05CH11231. yCentre for Computer Assisted Research Mathematics and its Applications (CARMA), University of Newcastle, Callaghan, NSW 2308, Australia. Email: [email protected]. 1 2 Why? As the 19th century mathematician Pierre-Simon Laplace explained: It is India that gave us the ingenious method of expressing all numbers by means of ten symbols, each symbol receiving a value of position as well as an absolute value; a profound and important idea which appears so simple to us now that we ignore its true merit. But its very sim- plicity and the great ease which it has lent to all computations put our arithmetic in the first rank of useful inventions; and we shall appre- ciate the grandeur of this achievement the more when we remember that it escaped the genius of Archimedes and Apollonius, two of the greatest men produced by antiquity.
    [Show full text]
  • A Practical Sanskrit Introductory
    A Practical Sanskrit Intro ductory This print le is available from ftpftpnacaczawiknersktintropsjan Preface This course of fteen lessons is intended to lift the Englishsp eaking studentwho knows nothing of Sanskrit to the level where he can intelligently apply Monier DhatuPat ha Williams dictionary and the to the study of the scriptures The rst ve lessons cover the pronunciation of the basic Sanskrit alphab et Devanagar together with its written form in b oth and transliterated Roman ash cards are included as an aid The notes on pronunciation are largely descriptive based on mouth p osition and eort with similar English Received Pronunciation sounds oered where p ossible The next four lessons describ e vowel emb ellishments to the consonants the principles of conjunct consonants Devanagar and additions to and variations in the alphab et Lessons ten and sandhi eleven present in grid form and explain their principles in sound The next three lessons p enetrate MonierWilliams dictionary through its four levels of alphab etical order and suggest strategies for nding dicult words The artha DhatuPat ha last lesson shows the extraction of the from the and the application of this and the dictionary to the study of the scriptures In addition to the primary course the rst eleven lessons include a B section whichintro duces the student to the principles of sentence structure in this fully inected language Six declension paradigms and class conjugation in the present tense are used with a minimal vo cabulary of nineteen words In the B part of
    [Show full text]
  • The Festvox Indic Frontend for Grapheme-To-Phoneme Conversion
    The Festvox Indic Frontend for Grapheme-to-Phoneme Conversion Alok Parlikar, Sunayana Sitaram, Andrew Wilkinson and Alan W Black Carnegie Mellon University Pittsburgh, USA aup, ssitaram, aewilkin, [email protected] Abstract Text-to-Speech (TTS) systems convert text into phonetic pronunciations which are then processed by Acoustic Models. TTS frontends typically include text processing, lexical lookup and Grapheme-to-Phoneme (g2p) conversion stages. This paper describes the design and implementation of the Indic frontend, which provides explicit support for many major Indian languages, along with a unified framework with easy extensibility for other Indian languages. The Indic frontend handles many phenomena common to Indian languages such as schwa deletion, contextual nasalization, and voicing. It also handles multi-script synthesis between various Indian-language scripts and English. We describe experiments comparing the quality of TTS systems built using the Indic frontend to grapheme-based systems. While this frontend was designed keeping TTS in mind, it can also be used as a general g2p system for Automatic Speech Recognition. Keywords: speech synthesis, Indian language resources, pronunciation 1. Introduction in models of the spectrum and the prosody. Another prob- lem with this approach is that since each grapheme maps Intelligible and natural-sounding Text-to-Speech to a single “phoneme” in all contexts, this technique does (TTS) systems exist for a number of languages of the world not work well in the case of languages that have pronun- today. However, for low-resource, high-population lan- ciation ambiguities. We refer to this technique as “Raw guages, such as languages of the Indian subcontinent, there Graphemes.” are very few high-quality TTS systems available.
    [Show full text]
  • LAST FIRST EXP Updated As of 8/10/19 Abano Lu 3/1/2020 Abuhadba Iz 1/28/2022 If Athlete's Name Is Not on List Acevedo Jr
    LAST FIRST EXP Updated as of 8/10/19 Abano Lu 3/1/2020 Abuhadba Iz 1/28/2022 If athlete's name is not on list Acevedo Jr. Ma 2/27/2020 they will need a medical packet Adams Br 1/17/2021 completed before they can Aguilar Br 12/6/2020 participate in any event. Aguilar-Soto Al 8/7/2020 Alka Ja 9/27/2021 Allgire Ra 6/20/2022 Almeida Br 12/27/2021 Amason Ba 5/19/2022 Amy De 11/8/2019 Anderson Ca 4/17/2021 Anderson Mi 5/1/2021 Ardizone Ga 7/16/2021 Arellano Da 2/8/2021 Arevalo Ju 12/2/2020 Argueta-Reyes Al 3/19/2022 Arnett Be 9/4/2021 Autry Ja 6/24/2021 Badeaux Ra 7/9/2021 Balinski Lu 12/10/2020 Barham Ev 12/6/2019 Barnes Ca 7/16/2020 Battle Is 9/10/2021 Bergen Co 10/11/2021 Bermudez Da 10/16/2020 Biggs Al 2/28/2020 Blanchard-Perez Ke 12/4/2020 Bland Ma 6/3/2020 Blethen An 2/1/2021 Blood Na 11/7/2020 Blue Am 10/10/2021 Bontempo Lo 2/12/2021 Bowman Sk 2/26/2022 Boyd Ka 5/9/2021 Boyd Ty 11/29/2021 Boyzo Mi 8/8/2020 Brach Sa 3/7/2021 Brassard Ce 9/24/2021 Braunstein Ja 10/24/2021 Bright Ca 9/3/2021 Brookins Tr 3/4/2022 Brooks Ju 1/24/2020 Brooks Fa 9/23/2021 Brooks Mc 8/8/2022 Brown Lu 11/25/2021 Browne Em 10/9/2020 Brunson Jo 7/16/2021 Buchanan Tr 6/11/2020 Bullerdick Mi 8/2/2021 Bumpus Ha 1/31/2021 LAST FIRST EXP Updated as of 8/10/19 Burch Co 11/7/2020 Burch Ma 9/9/2021 Butler Ga 5/14/2022 Byers Je 6/14/2021 Cain Me 6/20/2021 Cao Tr 11/19/2020 Carlson Be 5/29/2021 Cerda Da 3/9/2021 Ceruto Ri 2/14/2022 Chang Ia 2/19/2021 Channapati Di 10/31/2021 Chao Et 8/20/2021 Chase Em 8/26/2020 Chavez Fr 6/13/2020 Chavez Vi 11/14/2021 Chidambaram Ga 10/13/2019
    [Show full text]
  • Kharosthi Manuscripts: a Window on Gandharan Buddhism*
    KHAROSTHI MANUSCRIPTS: A WINDOW ON GANDHARAN BUDDHISM* Andrew GLASS INTRODUCTION In the present article I offer a sketch of Gandharan Buddhism in the centuries around the turn of the common era by looking at various kinds of evidence which speak to us across the centuries. In doing so I hope to shed a little light on an important stage in the transmission of Buddhism as it spread from India, through Gandhara and Central Asia to China, Korea, and ultimately Japan. In particular, I will focus on the several collections of Kharo~thi manuscripts most of which are quite new to scholarship, the vast majority of these having been discovered only in the past ten years. I will also take a detailed look at the contents of one of these manuscripts in order to illustrate connections with other text collections in Pali and Chinese. Gandharan Buddhism is itself a large topic, which cannot be adequately described within the scope of the present article. I will therefore confine my observations to the period in which the Kharo~thi script was used as a literary medium, that is, from the time of Asoka in the middle of the third century B.C. until about the third century A.D., which I refer to as the Kharo~thi Period. In addition to looking at the new manuscript materials, other forms of evidence such as inscriptions, art and architecture will be touched upon, as they provide many complementary insights into the Buddhist culture of Gandhara. The travel accounts of the Chinese pilgrims * This article is based on a paper presented at Nagoya University on April 22nd 2004.
    [Show full text]
  • 2020 Language Need and Interpreter Use Study, As Required Under Chair, Executive and Planning Committee Government Code Section 68563 HON
    JUDICIAL COUNCIL OF CALIFORNIA 455 Golden Gate Avenue May 15, 2020 San Francisco, CA 94102-3688 Tel 415-865-4200 TDD 415-865-4272 Fax 415-865-4205 www.courts.ca.gov Hon. Gavin Newsom Governor of California HON. TANI G. CANTIL- SAKAUYE State Capitol, First Floor Chief Justice of California Chair of the Judicial Council Sacramento, California 95814 HON. MARSHA G. SLOUGH Re: 2020 Language Need and Interpreter Use Study, as required under Chair, Executive and Planning Committee Government Code section 68563 HON. DAVID M. RUBIN Chair, Judicial Branch Budget Committee Chair, Litigation Management Committee Dear Governor Newsom: HON. MARLA O. ANDERSON Attached is the Judicial Council report required under Government Code Chair, Legislation Committee section 68563, which requires the Judicial Council to conduct a study HON. HARRY E. HULL, JR. every five years on language need and interpreter use in the California Chair, Rules Committee trial courts. HON. KYLE S. BRODIE Chair, Technology Committee The study was conducted by the Judicial Council’s Language Access Hon. Richard Bloom Services and covers the period from fiscal years 2014–15 through 2017–18. Hon. C. Todd Bottke Hon. Stacy Boulware Eurie Hon. Ming W. Chin If you have any questions related to this report, please contact Mr. Douglas Hon. Jonathan B. Conklin Hon. Samuel K. Feng Denton, Principal Manager, Language Access Services, at 415-865-7870 or Hon. Brad R. Hill Ms. Rachel W. Hill [email protected]. Hon. Harold W. Hopp Hon. Hannah-Beth Jackson Mr. Patrick M. Kelly Sincerely, Hon. Dalila C. Lyons Ms. Gretchen Nelson Mr.
    [Show full text]
  • RELG 357D1 Sanskrit 2, Fall 2020 Syllabus
    RELG 357D1: Sanskrit 2 Fall 2020 McGill University School of Religious Studies Tuesdays & Thursdays, 10:05 – 11:25 am Instructor: Hamsa Stainton Email: [email protected] Office hours: by appointment via phone or Zoom Note: Due to COVID-19, this course will be offered remotely via synchronous Zoom class meetings at the scheduled time. If students have any concerns about accessibility or equity please do not hesitate to contact me directly. Overview This is a Sanskrit reading course in which intermediate Sanskrit students will prepare translations of Sanskrit texts and present them in class. While the course will review Sanskrit grammar when necessary, it presumes students have already completed an introduction to Sanskrit grammar. Readings: All readings will be made available on myCourses. If you ever have any issues accessing the readings, or there are problems with a PDF, please let me know immediately. You may also wish to purchase or borrow a hard copy of Charles Lanman’s A Sanskrit Reader (1884) for ease of reference, but the ebook will be on myCourses. The exact reading on a given day will depend on how far we progressed in the previous class. For the first half of the course, we will be reading selections from the Lanman’s Sanskrit Reader, and in the second half of the course we will read from the Bhagavadgītā. Assessment and grading: Attendance: 20% Class participation based on prepared translations: 20% Test #1: 25% Test #2: 35% For attendance and class participation, students are expected to have prepared translations of the relevant Sanskrit text.
    [Show full text]
  • The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes
    Portland State University PDXScholar Mathematics and Statistics Faculty Fariborz Maseeh Department of Mathematics Publications and Presentations and Statistics 3-2018 The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes Xu Hu Sun University of Macau Christine Chambris Université de Cergy-Pontoise Judy Sayers Stockholm University Man Keung Siu University of Hong Kong Jason Cooper Weizmann Institute of Science SeeFollow next this page and for additional additional works authors at: https:/ /pdxscholar.library.pdx.edu/mth_fac Part of the Science and Mathematics Education Commons Let us know how access to this document benefits ou.y Citation Details Sun X.H. et al. (2018) The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes. In: Bartolini Bussi M., Sun X. (eds) Building the Foundation: Whole Numbers in the Primary Grades. New ICMI Study Series. Springer, Cham This Book Chapter is brought to you for free and open access. It has been accepted for inclusion in Mathematics and Statistics Faculty Publications and Presentations by an authorized administrator of PDXScholar. Please contact us if we can make this document more accessible: [email protected]. Authors Xu Hu Sun, Christine Chambris, Judy Sayers, Man Keung Siu, Jason Cooper, Jean-Luc Dorier, Sarah Inés González de Lora Sued, Eva Thanheiser, Nadia Azrou, Lynn McGarvey, Catherine Houdement, and Lisser Rye Ejersbo This book chapter is available at PDXScholar: https://pdxscholar.library.pdx.edu/mth_fac/253 Chapter 5 The What and Why of Whole Number Arithmetic: Foundational Ideas from History, Language and Societal Changes Xu Hua Sun , Christine Chambris Judy Sayers, Man Keung Siu, Jason Cooper , Jean-Luc Dorier , Sarah Inés González de Lora Sued , Eva Thanheiser , Nadia Azrou , Lynn McGarvey , Catherine Houdement , and Lisser Rye Ejersbo 5.1 Introduction Mathematics learning and teaching are deeply embedded in history, language and culture (e.g.
    [Show full text]
  • Tai Lü / ᦺᦑᦟᦹᧉ Tai Lùe Romanization: KNAB 2012
    Institute of the Estonian Language KNAB: Place Names Database 2012-10-11 Tai Lü / ᦺᦑᦟᦹᧉ Tai Lùe romanization: KNAB 2012 I. Consonant characters 1 ᦀ ’a 13 ᦌ sa 25 ᦘ pha 37 ᦤ da A 2 ᦁ a 14 ᦍ ya 26 ᦙ ma 38 ᦥ ba A 3 ᦂ k’a 15 ᦎ t’a 27 ᦚ f’a 39 ᦦ kw’a 4 ᦃ kh’a 16 ᦏ th’a 28 ᦛ v’a 40 ᦧ khw’a 5 ᦄ ng’a 17 ᦐ n’a 29 ᦜ l’a 41 ᦨ kwa 6 ᦅ ka 18 ᦑ ta 30 ᦝ fa 42 ᦩ khwa A 7 ᦆ kha 19 ᦒ tha 31 ᦞ va 43 ᦪ sw’a A A 8 ᦇ nga 20 ᦓ na 32 ᦟ la 44 ᦫ swa 9 ᦈ ts’a 21 ᦔ p’a 33 ᦠ h’a 45 ᧞ lae A 10 ᦉ s’a 22 ᦕ ph’a 34 ᦡ d’a 46 ᧟ laew A 11 ᦊ y’a 23 ᦖ m’a 35 ᦢ b’a 12 ᦋ tsa 24 ᦗ pa 36 ᦣ ha A Syllable-final forms of these characters: ᧅ -k, ᧂ -ng, ᧃ -n, ᧄ -m, ᧁ -u, ᧆ -d, ᧇ -b. See also Note D to Table II. II. Vowel characters (ᦀ stands for any consonant character) C 1 ᦀ a 6 ᦀᦴ u 11 ᦀᦹ ue 16 ᦀᦽ oi A 2 ᦰ ( ) 7 ᦵᦀ e 12 ᦵᦀᦲ oe 17 ᦀᦾ awy 3 ᦀᦱ aa 8 ᦶᦀ ae 13 ᦺᦀ ai 18 ᦀᦿ uei 4 ᦀᦲ i 9 ᦷᦀ o 14 ᦀᦻ aai 19 ᦀᧀ oei B D 5 ᦀᦳ ŭ,u 10 ᦀᦸ aw 15 ᦀᦼ ui A Indicates vowel shortness in the following cases: ᦀᦲᦰ ĭ [i], ᦵᦀᦰ ĕ [e], ᦶᦀᦰ ăe [ ∎ ], ᦷᦀᦰ ŏ [o], ᦀᦸᦰ ăw [ ], ᦀᦹᦰ ŭe [ ɯ ], ᦵᦀᦲᦰ ŏe [ ].
    [Show full text]
  • The Kharoṣṭhī Documents from Niya and Their Contribution to Gāndhārī Studies
    The Kharoṣṭhī Documents from Niya and Their Contribution to Gāndhārī Studies Stefan Baums University of Munich [email protected] Niya Document 511 recto 1. viśu͚dha‐cakṣ̄u bhavati tathāgatānaṃ bhavatu prabhasvara hiterṣina viśu͚dha‐gātra sukhumāla jināna pūjā suchavi paramārtha‐darśana 4 ciraṃ ca āyu labhati anālpakaṃ 5. pratyeka‐budha ca karoṃti yo s̄ātravivegam āśṛta ganuktamasya 1 ekābhirāma giri‐kaṃtarālaya 2. na tasya gaṃḍa piṭakā svakartha‐yukta śamathe bhavaṃti gune rata śilipataṃ tatra vicārcikaṃ teṣaṃ pi pūjā bhavatu [v]ā svayaṃbhu[na] 4 1 suci sugaṃdha labhati sa āśraya 6. koḍinya‐gotra prathamana karoṃti yo s̄ātraśrāvaka {?} ganuktamasya 2 teṣaṃ ca yo āsi subha͚dra pac̄ima 3. viśāla‐netra bhavati etasmi abhyaṃdare ye prabhasvara atīta suvarna‐gātra abhirūpa jinorasa te pi bhavaṃtu darśani pujita 4 2 samaṃ ca pādo utarā7. imasmi dāna gana‐rāya prasaṃṭ́hita u͚tama karoṃti yo s̄ātra sthaira c̄a madhya navaka ganuktamasya 3 c̄a bhikṣ̄u m It might be going to far to say that Torwali is the direct lineal descendant of the Niya Prakrit, but there is no doubt that out of all the modern languages it shows the closest resemblance to it. [...] that area around Peshawar, where [...] there is most reason to believe was the original home of Niya Prakrit. That conclusion, which was reached for other reasons, is thus confirmed by the distribution of the modern dialects. (Burrow 1936) Under this name I propose to include those inscriptions of Aśoka which are recorded at Shahbazgaṛhi and Mansehra in the Kharoṣṭhī script, the vehicle for the remains of much of this dialect. To be included also are the following sources: the Buddhist literary text, the Dharmapada found in Khotan, written likewise in Kharoṣṭhī [...]; the Kharoṣṭhī documents on wood, leather, and silk from Caḍ́ota (the Niya site) on the border of the ancient kingdom of Khotan, which represented the official language of the capital Krorayina [...].
    [Show full text]
  • Sanskrit Alphabet
    Sounds Sanskrit Alphabet with sounds with other letters: eg's: Vowels: a* aa kaa short and long ◌ к I ii ◌ ◌ к kii u uu ◌ ◌ к kuu r also shows as a small backwards hook ri* rri* on top when it preceeds a letter (rpa) and a ◌ ◌ down/left bar when comes after (kra) lri lree ◌ ◌ к klri e ai ◌ ◌ к ke o au* ◌ ◌ к kau am: ah ◌ं ◌ः कः kah Consonants: к ka х kha ga gha na Ê ca cha ja jha* na ta tha Ú da dha na* ta tha Ú da dha na pa pha º ba bha ma Semivowels: ya ra la* va Sibilants: sa ш sa sa ha ksa** (**Compound Consonant. See next page) *Modern/ Hindi Versions a Other ऋ r ॠ rr La, Laa (retro) औ au aum (stylized) ◌ silences the vowel, eg: к kam झ jha Numero: ण na (retro) १ ५ ॰ la 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 @ Davidya.ca Page 1 Sounds Numero: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 910 १॰ ॰ १ २ ३ ४ ६ ७ varient: ५ ८ (shoonya eka- dva- tri- catúr- pancha- sás- saptán- astá- návan- dásan- = empty) works like our Arabic numbers @ Davidya.ca Compound Consanants: When 2 or more consonants are together, they blend into a compound letter. The 12 most common: jna/ tra ttagya dya ddhya ksa kta kra hma hna hva examples: for a whole chart, see: http://www.omniglot.com/writing/devanagari_conjuncts.php that page includes a download link but note the site uses the modern form Page 2 Alphabet Devanagari Alphabet : к х Ê Ú Ú º ш @ Davidya.ca Page 3 Pronounce Vowels T pronounce Consonants pronounce Semivowels pronounce 1 a g Another 17 к ka v Kit 42 ya p Yoga 2 aa g fAther 18 х kha v blocKHead
    [Show full text]