Annotated Books Received
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ANNOTATED BOOKS RECEIVED TABLE OF CONTENTS Translation Studies.............................................................33 Literary Works Index of Translators ..........................................................35 Anthologies..........................................................................1 Directory of Publishers ......................................................37 Reprints ................................................................................3 Arabic...................................................................................4 LITERARY WORKS Babylonian ...........................................................................4 Bengali. ................................................................................4 ANTHOLOGIES Bulgarian..............................................................................5 Chinese.................................................................................5 (French) Belgian Women Poets: An Anthology. Ed. and tr. Estonian................................................................................5 Renée Linkhorn and Judy Cochran. New York. Peter Lang. French...................................................................................6 2000. 479 pp. Cloth: $72.95; ISBN 0-8204-4456-1. Belgian German................................................................................ 9 Francophone Library, Vol. 11. Bilingual. Designed to Greek..................................................................................11 acquaint an English-speaking public with an important aspect Hebrew...............................................................................12 of Belgian literature, this bilingual anthology includes poetry Hungarian...........................................................................13 and prose poems by 28 women, presented in chronological Icelandic.............................................................................13 order according to their dates of birth and each introduced Italian..................................................................................13 with a bio-bibliographical summary. A wide variety of Japanese .............................................................................15 themes, styles, moods, and poetic movements are represented. The foreword offers a general survey of the Latin ...................................................................................15 Belgian poetic scene from a literary and sociological point of Lithuanian ..........................................................................16 view. Renée Linkhorn is the editor and translator of The Norwegian..........................................................................16 Prose and Poetry of Andrée Chedid (1990), and Evelyn Old French .........................................................................16 Wilwerth's Neel Doff: A Biography (Peter Lang, 1997). Judy Oneida ................................................................................16 Cochran writes poetry in French which she reads and Oriya...................................................................................17 publishes in Paris, and is the editor and translator of Selected Polish..................................................................................17 Poems of Andrée Chedid. Portuguese..........................................................................17 Romanian. ..........................................................................18 (Chinese) Classical Chinese Literature: An Anthology of Russian...............................................................................18 Translations. Volume 1- From Antiquity to the Tang Sanskrit...............................................................................18 Dynasty. Ed. John Minford and Joseph S. M. Lau. New Serbian ...............................................................................18 York. Columbia University Press. 2000. 1248 pp. Cloth: $65.00; ISBN 0-231-09676-3. Asian Studies. The summation Slovenian............................................................................19 of more than 2,000 years of one of the world's most august Spanish...............................................................................19 literary traditions, this massive volume contains nearly a Swedish ..............................................................................21 thousand entries from translators including Ezra Pound, Cyril Birch, Witter Bynner, Kenneth Rexroth, David Hawkes, and Non-Fiction Burton Watson. Selections include poetry, drama, fiction, Autobiography, Letters, Memoirs. ....................................21 songs, biographies, and works of early Chinese philosophy Biography...........................................................................23 and history. Arranged chronologically and by genre, each Cultural Studies..................................................................23 chapter is introduced by definitive quotes and brief Film, Music, and Theatre...................................................25 introductions chosen from classic Western sinological History and Politics............................................................26 treatises. Special highlights include individual chapters on Literary Theory and Criticism. ..........................................28 early literary criticism, each of the luminaries of Tang poetry, Natural History and Science..............................................31 women poets from the first to tenth century AD, and the Philosophy and Religion....................................................31 poetry of Zen and the Tao. Bibliographies, explanatory notes, copious illustrations, a chronology of major dynasties, and Reference ...........................................................................32 two-way romanization tables coordinating the Wade-Giles and Pinyin transliteration systems provide helpful tools with Translation Review - Annotated Books Received - Vol. 6, No. 2 - December 2000 1 which to explore this rich tradition of world literature. the variety and invention of Bolivian literature, nearer to the (Spanish) An Anthology of the Spanish Sonnet in English heart and soul of Bolivia than a warehouse full of American Verse Translation. Volume 1: The Golden Age. Tr. and comp. newspaper reports. Offering a kaleidoscopic view of the Carl W. Cobb. Lewiston, N.Y. Edwin Mellen. 2000. 225 pp. country's last 50 years, these stories capture Bolivia with Cloth: $89.95; ISBN 0-7734-7863-9. Hispanic Literature, vol. eloquence, vitality, and humor. Authors include Claudia 52. The sonnets in this collection were written from 1492 to Adriázola, Ximena Arnal Franck, Virginia Ayllón Soria, 1681, from the Golden Age to roughly the death of Calderón. René Bascopé, Adolfo Cáceres Romero, Homero Carvalho, During this period, the poetry of courtly love and Neo-Platonic Oscar Cerruto, Augusto Céspedes. Alfonso Gumucio vision prevailed as represented by Garcilaso de la Vega and Dragón, Gonzalo Lema, Ricardo Ocampo, Blanca Elena Paz, Quevedo. The remaining two volumes of this series will cover Edmundo Paz-Soldán, Giancarla de Quiroga, Giovanna periods from 1700-1915 and 1915 toward the present. Poets Rivero Santa Cruz, Javier Sanjines, Jorge Suárez, Néstor represented here are listed in the Table of Contents Taboada Terán, Raul Teixidó, Manuel Vargas, and César chronologically by date of birth (insofar as possible), with the Verduguez. exception of Calderón. With the major poets, specific sonnets well-known in Spanish literature are identified. (Korean) Early Korean Literature: Selections and Introductions. Tr. and comp. David R. McCann. New York. (French) Crosscut Universe: Writing on Writing from France. Ed. Columbia University Press. 2000. Cloth: $49.50; ISBN 0- and tr. Norma Cole. Providence. Burning Deck. 2000. 160 pp. 231-11946-1. Paper: $18.50; ISBN 0-231-11947-X. Paper: $15.00; ISBN 1-886224-39-0. Norma Cole has combed Translator David McCann presents a brief history of through books, little magazines, and correspondence to gather an traditional Korean literature followed by an anthology of his exciting body of writing by our French contemporaries. There are own translations of major works representing various genres letters, poems, interviews, critical pieces, and texts that cannot be of Korean writing—stories, legends, poems, historical classified. The authors include Anne-Marie Albiach, Joë vignettes, and other works—and a set of critical essays on Bousquet, Danielle Collobert, Jean Daive, André Du Bouchet, major themes. Translations begin with Samguk sagi [History Dominique Fourcade, Liliane Giraudon, Emmanuel Hocquard, of the Three Kingdoms], written in 1145, and end with "The Claude Royet-Journoud, Jacques Roubaud, and Agnès Rouzier. Story of Master Hŏ," written in the late 1700s. Three Most of these pieces are appearing in English for the first time. exploratory essays raise interpretive and comparative issues that provide a creative, sophisticated framework for (Chinese) Crossing the Yellow River: Three Hundred Poems approaching the selections. McCann's previous publications from the Chinese. Tr. and intro. Sam Hamill. Preface W. S. include Selected Poems of Sŏ Chŏngju and Form and Merwin. Rochester, NY. BOA Editions. 2000. 280 pp. Cloth: Freedom in Korean Poetry. $35.00; ISBN 1-880238-97-7. Paper: $19.95; ISBN 1-880238- 98-5. New American Translations Series, vol. 13. Sam Hamill (Chinese) The Moon in the Pines: