'Stimulating Our Literature and Deepening Our Culture'

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

'Stimulating Our Literature and Deepening Our Culture' Quærendo 47 (2017) 222-251 brill.com/qua ‘Stimulating our Literature and Deepening our Culture’ Translated Books as Book-of-the-Month Club Selections, 1926 to 1973 Corinna Norrick-Rühl Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien Johannes Gutenberg-University Mainz, Germany [email protected] Abstract One of the most prominent book clubs in the US was the Book-of-the-Month Club, established in 1926. The Book-of-the-Month Club marketed books as commodities for consumption, promoting leisurely reading among the growing middle class. But the Book-of-the-Month Club also claimed to be ‘stimulating our literature and deepening our culture’, and in fact, dozens of selected authors went on to receive the Pulitzer Prize or the Nobel Prize for Literature. The body of research on the Book-of-the-Month Club includes Janice A. Radway’s well-known multi-method study A Feeling for Books (1997). But translations among Book-of-the-Month Club selections have not yet been considered. Focusing in particular on books translated into English from German, this paper will present new data on originally foreign-language books that were selected by the Book-of-the-Month Club judges, thereby guaranteeing European authors maximum visibility and exorbitant sales in the US market, which was (and is) usually considered difficult to tap into for non-Anglophone writers. Keywords book sales clubs – Book-of-the-Month Club – translation(s) – German literature Worldwide, millions of readers have accessed their reading material and enter- tainment media through mail-order book sales clubs like Círculo de Lectores, the Nederlandse Boekenclub, Bertelsmann Club or the Book-of-the-Month © koninklijke brill nv, leiden, 2017 | doi 10.1163/15700690-12341383Downloaded from Brill.com09/25/2021 08:08:03PM via free access ‘Stimulating our literature and deepening our culture’ 223 Club. Based on a subscription model, book sales clubs offered their members a catalogue of books and other media, often at attractive discounts, or through package deals. Through membership numbers and sales experiences, the book sales clubs had a ‘gewisse Sicherheit in der Kalkulation und eine entsprechende Absatzgarantie hoher Auflagen’.1 Generally speaking, there is a large degree of variation among the structures and subscription models implemented by book sales clubs around the globe over the twentieth and into the twenty-first cen- tury: Some book sales clubs bought licenses for publishers’ titles, selling them to members (often cheaply); other book sales clubs produced their own titles. Some book clubs charged a flat annual fee and then granted discounts; others required a monthly purchase, etc.2 As David Carter describes, subscription book clubs and similar ‘middle- brow’ endeavors had a distinct ‘dual commitment to culture and to its wider diffusion’.3 Since roughly the middle of the twentieth century until today, these clubs influenced the canon and simultaneously subverted it through the popu- larization of reading and blurring of cultural categories and boundaries. Mail- order catalogues enabled consumers to shop for books in the comfort of their own home, independent of infrastructure and without having to engage with a bookseller, avoiding judgment of reading preferences or embarrassment be- cause readers felt they were not well-informed. Through book sales clubs, book ownership was transformed into an affordable and attainable goal for millions of people. The Book-of-the-Month Club was founded in 1926 and went on to become arguably the most successful and certainly one of the longest-lasting mail- order book enterprises in the history of the United States. It has received schol- arly attention4 and has also been celebrated in commemorative publications.5 Janice Radway in particular has analyzed the workings and the output of the 1 Translation: ‘an element of security in calculating costs and a respective sales guarantee for high print runs’. U. Schneider, ‘Buchgemeinschaft’, in: Reclams Sachlexikon des Buches, 3rd edition, ed. U. Rautenberg (Stuttgart 2015), p. 75. 2 Cf. e.g. Schneider, art. cit. (n. 1), p. 75. 3 D. Carter, ‘Middlebrow book culture’, in: Routledge International Handbook of the Sociology of Art and Culture, eds. M. Savage & L. Hanquinet (New York 2015), p. 355. 4 Cf. for instance C. Lee, The Hidden Public. The Story of the Book-of-the-Month Club (New York City 1958). 5 Cf. for instance The Book of the Month. Sixty years of books in American Life, ed. A. Silverman (Boston/Toronto 1986) and W. K. Zinsser, A Family of Readers. An informal portrait of the Book- of-the-Month Club and its members on the occasion of its 60th Anniversary (New York City 1986). To a certain extent, Al Silverman’s 1996 contribution about book clubs can also be viewed as a commemorative, or at least memoir-like, history of the Book-of-the-Month Club: Quærendo 47 (2017) 222-251 Downloaded from Brill.com09/25/2021 08:08:03PM via free access 224 Norrick-Rühl Book-of-the-Month Club, contextualizing the monthly choices as showing how they ‘represent[ed] the varied output of the publishing industry’.6 Yet none of the previously published scholarship about the Book-of-the-Month Club has dealt explicitly with its selection of translated books. ‘Translation […] represents a concrete literary presence with the crucial ca- pacity to ease and make more meaningful our relationship to those with whom we may not have had a connection before’, writes the prizewinning translator Edith Grossman.7 In 1927, an advertisement for the Book-of-the-Month Club stated, ‘everyone who subscribes […] ([…] out of pure self-interest, because of the convenience and enjoyment […]) may have the satisfaction of knowing that, by joining this movement, indirectly he is playing a role in stimulating our literature and deepening our culture’.8 The brochure made no mention of the stimulation of American letters through selection and recommendation of translated works of fiction and non-fiction. But the club was indisputably a ‘cultural phenomenon among the socially ambitious middle classes’, its offer- ings holding a large appeal for ‘the modernized and increasingly homogenized American bourgeoisie’.9 As this paper will show, translations chosen as ‘Main Selections’ certainly played a significant role, especially in the early years of the club, and contrib- uted to the Book-of-the-Month Club’s overall reputation as ‘the best mail-order bookstore in America’, having ‘expanded the interest in distinguished novels and solid non-fiction’.10 This paper will examine the role of translations among the ‘Main Selections’ of the Book-of-the-Month Club. It will also present information on the source languages for the titles and give insight into the types of titles that were cho- sen. Due to data availability, this paper will focus solely on the ‘Main Selections’ A. Silverman, ‘Book Clubs in America’, in: The Book in the United States Today, eds. G. Graham & R. Abel (New Brunswick, USA/London 1996), pp. 113-27. 6 J. Radway, A Feeling for Books. The Book-of-the-Month Club, Literary Taste, and Middle-Class Desire (Chapel Hill/London 1997), p. 279. 7 E. Grossman, Why translation matters (New Haven and London 2010), pp. x-xi. 8 ‘The Book-of-the-Month Club. An outline of a unique plan for those who wish to keep abreast of the best books of the day’ (‘The Beginnings of the Book of the Month Club’, [2 November 2013]), in: New York Bound Books, http://www.newyorkboundbooks.com/wp-content/up loads/2013/10/BOMC-brochure.pdf [Accessed 16 September 2016]), p. 4. 9 J. L. W. West III, ‘The Expansion of the National Book Trade System’, in: A History of the Book in America, volume 4. Print in Motion. The Expansion of Publishing and Reading in the United States, 1880-1940, eds. C. F. Kaestle & J. A. Radway (Chapel Hill 2009), p. 83. 10 S. North, former books editor of the New York World-Telegram and Sun, qtd. in Lee, op. cit. (n. 4), p. 200. QuærendoDownloaded from 47 Brill.com09/25/2021 (2017) 222-251 08:08:03PM via free access ‘Stimulating our literature and deepening our culture’ 225 from the Book-of-the-Month Club’s foundation in 1926 to the year 1973. This information has been compiled by Daniel Immerwahr on his website ‘The Books of the Century’.11 His list of over 700 individual titles has been checked against the list published in Charles Lee’s monograph A Hidden Public, which includes all selections up to 1957.12 Unfortunately, no reliable source was avail- able for the period after 1973.13 The existing list will be analyzed statistically, looking primarily at frequency distribution (translations in general as well as individual source languages) and time-series analysis.14 The overall results will be reviewed and as a case study, the types of books translated from the German and selected for the Book-of-the-Month Club will be analyzed in more detail and contextualized more generally using book historical information about the titles and authors. The Book-of-the-Month Club judges explained their grounds for selection every month in reviews, which were published in the members’ magazine Book-of-the-Month Club News as well as in a leaflet delivered to readers with the selection (cf. figures 2, 3 and 5).15 Luckily, the leaflets can sometimes be found when purchasing original Book-of-the-Month Club editions from antiquarian booksellers. To better understand the data set, the system that led to a monthly ‘Main Selection’ will be briefly described; Radway and Lee have analyzed this in detail.16 11 D. Immerwahr, ‘The Books of the Century’, http://www.booksofthecentury.com/ [Accessed 16 September 2016]. Cf. also T.
Recommended publications
  • Bibliography of Frank Cook's Early Library
    Bibliography of Frank Cook’s Early Library Frank was a pack rat. He saved every book he ever owned. The following list represents Frank’s early readings, for the most part before his love of plants emerged. Frank gathered these books in a small library kept in his brother Ken’s basement shortly before his death. PHI provides this bibliography to friends interested in seeing some of Frank’s early influences. ALLEN, E. B. D. M. (1960). THE NEW AMERICAN POETRY (Reprint. Twelfth Printing.). GROVE PRESS. Amend, V. E. (1965). Ten Contemporary Thinkers. The Free Press. Anonymous. (1965). The Upanishads. Penguin Classics. Armstrong, G. (1969). Protest: Man against Society (2nd ed.). Bantam Books. Asimov, I. (1969). Words of Science. Signet. Atkinson, E. (1965). Johnny Appleseed. Harper & Row. Bach, R. (1989). A Gift of Wings. Dell. Baker, S. W. (1985). The Essayist (5th ed.). HarperCollins Publishers. Baricco, A. (2007). Silk. Vintage. Beavers, T. L. (1972). Feast: A Tribal Cookbook (First Edition.). Doubleday. Beck, W. F. (1976). The Holy Bible. Leader Publishing Company. Berger, T. (1982). Little Big Man. Fawcett. Bettelheim, B. (2001). The Children of the Dream. Simon & Schuster. Bolt, R. (1990). A Man for All Seasons (First Vintage International Edition.). Vintage. brautigan, R. (1981). Hawkline Monster. Pocket. Brautigan, R. (1973). A Confederate General from Big Sur (First Thus.). Ballantine. Brautigan, R. (1975). Willard and His Bowling Trophies (1st ed.). Simon & Schuster. Brautigan, R. (1976). Loading Mercury With a Pitchfork: [Poems] (First Edition.). Simon & Schuster. Brautigan, R. (1978). Dreaming of Babylon. Dell Publishing Co. Brautigan, R. (1979). Rommel Drives on Deep into Egypt.
    [Show full text]
  • Literature and Film of the Weimar Republic (In English Translation) OLLI@Berkeley, Spring 2019 Mondays, April 1—29, 2019 (5 Weeks), 10:00 A.M
    Instructor: Marion Gerlind, PhD (510) 430-2673 • [email protected] Literature and Film of the Weimar Republic (in English translation) OLLI@Berkeley, Spring 2019 Mondays, April 1—29, 2019 (5 weeks), 10:00 a.m. — 12:30 p.m. University Hall 41B, Berkeley, CA 94720 In this interactive seminar we shall read and reflect on literature as well as watch and discuss films of the Weimar Republic (1919–33), one of the most creative periods in German history, following the traumatic Word War I and revolutionary times. Many of the critical issues and challenges during these short 14 years are still relevant today. The Weimar Republic was not only Germany’s first democracy, but also a center of cultural experimentation, producing cutting-edge art. We’ll explore some of the most popular works: Bertolt Brecht and Kurt Weill’s musical play, The Threepenny Opera, Joseph von Sternberg’s original film The Blue Angel, Irmgard Keun’s bestseller The Artificial Silk Girl, Leontine Sagan’s classic film Girls in Uniform, Erich Maria Remarque’s antiwar novel All Quiet on the Western Front, as well as compelling poetry by Else Lasker-Schüler, Gertrud Kolmar, and Mascha Kaléko. Format This course will be conducted in English (films with English subtitles). Your active participation and preparation is highly encouraged! I recommend that you read the literature in preparation for our sessions. I shall provide weekly study questions, introduce (con)texts in short lectures and facilitate our discussions. You will have the opportunity to discuss the literature/films in small and large groups. We’ll consider authors’ biographies in the socio-historical background of their work.
    [Show full text]
  • Lowney Turner Handy Library Collection (PDF)
    Department of Special Collections Cunningham Memorial Library Indiana State University BOOKS FROM THE LOWNEY TURNER HANDY LIBRARY AT THE COLONY List Prepared & Edited by David Vancil June 8, 2001 / Rev. July 30, 2001 / April 26, 2002 Lowney Turner Handy, writing teacher of James Jones and others, maintained a writing school in southern Illinois. Her teaching approach included the use of various works from her library which students had to read and copy by hand or by using a typewriter in the process of becoming familiar with accomplished writing styles. Most of the books listed below are fiction and poetry, although an occasional title in a different realm is also included. Many of the books are annotated by Handy with comments, sometimes on the pastedown, sometimes in the body of the work.. A few items, notably his own works, were gifts from James Jones. Also included in the collection are published works of other successful students, e.g., Jere Peacock., Tom Chamales, and Edwin Daly. These books were about to be discarded when Elizabeth Bevington, an antiquarian bookseller and member of the Friends of the Cunningham Memorial Library, retrieved them and donated them to the library as the Lowney Turner Handy Library Collection to be housed within the Rare Books Collection. List of Donated Books Acworth, Bernard. Swift. London: Eyre & Spottiswoode, 1947. Rare Books PR3726.A58 1947s. Dinesen, Isak. The Angelic Avengers by Pierre Andrézel. New York: Random House, 1947. Rare Books PT8175.B545 G43 1947s. Arlen, Michael. The Flying Dutchman: A Novel. New York: Doubleday, Doran & Co., 1939. Rare Books PR6001.R7 F6 1939s.
    [Show full text]
  • Kafka's Anti-Wagnerian Philosophy Of
    53 (2/2019), pp. 109–123 The Polish Journal DOI: 10.19205/53.19.6 of Aesthetics Ido Lewit* “He Couldn’t Tell the Difference between The Merry Widow and Tristan and Isolde”: Kafka’s Anti-Wagnerian Philosophy of Music Abstract This essay exposes an anti-Wagnerian philosophy of music in Franz Kafka’s “Researches of a Dog” and “The Silence of the Sirens.” Themes of music, sound, and silence are over- whelmingly powerful in these stories and cannot be divorced from corporeal and visual aspects. These aspects are articulated in the selected texts in a manner that stands in stark opposition to Richard Wagner’s philosophy of music as presented in the composer’s sem- inal 1870 “Beethoven” essay. Keywords Richard Wagner, Franz Kafka, Philosophy of Music, Transcendence, Acousmatic Sound, Silence Max Brod, Franz Kafka’s close friend and literary executor, recalls in his bi- ography of the author that Kafka once said that “he couldn’t tell the differ- ence between The Merry Widow and Tristan and Isolde” (1995, 115). Brod evokes this memory in order to exemplify Kafka’s supposed lack of musi- cality. Indeed, for a German-speaking intellectual such as Kafka, not being able to differentiate Franz Lehár’s light operetta from Richard Wagner’s solemn, monumental music-drama would not simply be an example of unmusicality, but a symptom of cultural autism. While Brod’s recollection is sssssssssssss * Yale University Department of Germanic Languages and Literatures and the Program in Film and Media Studies Email: [email protected] 110 I d o L e w i t __________________________________________________________________________________________________ the only documented reference by Kafka to Wagner or his works,1 it does not necessarily follow that Kafka was unaware of Wagner’s views of music and its effects.
    [Show full text]
  • Author, Title Price Notes
    Contact: Suriya Prabhakar [email protected] Hey Germanists/Linguists, I’m Suriya, a recent German graduate from Teddy Hall, and I’m looking to sell most of my books that I bought firsthand during my degree. All the books are in extremely good condition, and some of them barely used. You may find the occasional annotation but it will be in pencil and easily erasable (except poetry books where specified). All these prices are half the original price or less (based on Amazon), so I can guarantee you will be saving loads of money (unlike me in first year) on books that you probably won’t use after your degree! They will be sold on a first come first served basis – all you need to do is email me as soon as you’ve decided which ones you want! I’m happy to answer any questions you may have, and am willing to provide details/photos of books if needed. Do get in touch at: [email protected] All the best, Suriya Author, Title Price Notes Georg Kaiser, Von morgens bis 50p Prelims mitternachts (Reclam) Frank Wedekind, Frühlings Erwachen 50p Prelims Arthur Schnitzler, Liebelei (Reclam) 50p Prelims Deutsche Lyrik (Eine Anthologie) £4 Prelims; pencil annotations on set poems Mann, Mario und der Zauberer (Fischer) £3 Prelims Brecht, Die Maßnahme £2 Prelims Erich Maria Remarque, Im Westen nichts £3 Prelims Neues Hartmann von Aue, Gregorius (Reclam) £2 Prelims/Medieval Wolfram von Eschenbach, Parzival £7 VI/IX Medieval; very slight tear on Band 1 + 2 (Reclam) front cover of Band 1 (does not impact text) Parzival Translation (Penguin
    [Show full text]
  • Czech Language and Literature Peter Zusi
    chapter 17 Czech Language and Literature Peter Zusi Recent years have seen a certain tendency to refer to Kafka as a ‘Czech’ author – a curious designation for a writer whose literary works, without exception, are composed in German. As the preceding chapter describes, Kafka indeed lived most of his life in a city where Czech language and society gradually came to predominate over the German-speaking minor- ity, and Kafka – a native German-speaker – adapted deftly to this changing social landscape. Referring to Kafka as Czech, however, is inaccurate, explicable perhaps only as an attempt to counterbalance a contrasting simplification of his complicated biography: the marked tendency within Kafka scholarship to investigate his work exclusively in the context of German, Austrian or Prague-German literary history. The Czech socio-cultural impulses that surrounded Kafka in his native Prague have primarily figured in Kafka scholarship through sociological sketches portraying ethnic animosity, lack of communication and, at times, open violence between the two largest lin- guistic communities in the city. These historical realities have given rise to the persistent image of a ‘dividing wall’ between the Czech- and German- speaking inhabitants of Prague, with the two populations reading different newspapers, attending separate cultural institutions and congregating in segregated social venues. This image of mutual indifference or antagonism has often made the question of Kafka’s relation to Czech language and cul- ture appear peripheral. Yet confronting the perplexing blend of proximity and distance, famil- iarity and resentment which characterized inter-linguistic and inter- cultural contact in Kafka’s Prague is a necessary challenge.
    [Show full text]
  • The German Literature in American Exile – Great Writers and Their Wives: Perspectives from Russian Scholars
    SHS Web of Conferences 55, 04018 (2018) https://doi.org/10.1051/shsconf/20185504018 ICPSE 2018 The German literature in American exile – great writers and their wives: perspectives from Russian scholars Svetlana Averkina1,*, Angelika Kalinina1, and Tatiana Suchareva1 1Linguistics University of Nizhny Novgorod, 603115, 31-a Minina str., Nizhniy Novgorod, Russia Abstract. The article focuses on the life and art of the famous Germane writers, namely Thomas Mann, Lion Feuchtwanger, and Franz Werfel. After the outbreak of WWII, when the Nazi forces invaded these lands, a lot of emigres managed to leave for the USA. For many of them, the escape route was extremely turbulent. The German writers in the USA settled closely together in California, forming a tight community. The famous Germane writers had to decide upon two principal questions: what they could do for the culture of their home country while staying in exile, and how to interact with the culture of the country where they live. In this connection, it is of great importance to analyze not their works, but the books of their wives. They took care of the house and children on a daily basis, as well as became secretaries, councilors, and closest associates of their great husbands. The authors also propose the main perspectives on a future research on this topic, focusing on the social and political phenomenon of “the community of German writers in American exile”, analyzing how the intellectual community was formed, discussing the documents of this age, studying the memories about their time in America in the context of the contemporary gender theory.
    [Show full text]
  • The Meaning of War, 1914- 1918,” in Horne (Ed.), State, Society and Mobilization, 21-38
    A War of Words The Cultural Meanings of the First World War in Britain and Germany Mark Hewitson To the critic Alfred Kazin, conflicts before the Second World War had regularly been described in ‘traditional literary ways’.1 Likewise, for the historian Jay Winter, it was only Hiroshima and Auschwitz that had – in Julia Kristeva’s words – ‘undermined the very symbols through which meaning – any meaning – could be attached to the “cataclysm” of war’.2 Before that point in time, religious or spiritual redemption had appeared possible, present even in the anti-war novels of Henri Barbusse, Ernest Hemingway and Erich Maria Remarque.3 The heroic tropes of nineteenth-century art and literature helped some contemporaries to contextualize, explain and justify the Great War.4 For others, although heroism had been discredited, writing seemed to allow combatants and civilians to look for meaning and make sense of the conflict. Whereas silence was associated with a transfixed state of fear, meaninglessness or mourning, words offered solace and signification. Here, I examine the ways in which written accounts of war, rather than visual images, served to challenge popular expectations and break taboos.5 Since the mid-nineteenth century, various means had been used to bring ‘news’ of conflicts to public attention. Newspaper reports had been eagerly awaited by readers – above all in the educated, middling strata of towns – during the Revolutionary and Napoleonic Wars.6 Their readership had increased markedly in size during the nineteenth century. War
    [Show full text]
  • Books Located in the National Press Club Archives
    Books Located in the National Press Club Archives Abbot, Waldo. Handbook of Broadcasting: How to Broadcast Effectively. New York: McGraw-Hill Book Company, Inc., 1937. Call number: PN1991.5.A2 1937 Alexander, Holmes. How to Read the Federalist. Boston, MA: Western Islands Publishers, 1961. Call number: JK155.A4 Allen, Charles Laurel. Country Journalism. New York: Thomas Nelson and Sons, 1928. Alsop, Joseph and Stewart Alsop. The Reporter’s Trade. New York: Reynal & Company, 1958. Call number: E741.A67 Alsop, Joseph and Catledge, Turner. The 168 Days. New York: Doubleday, Duran & Co., Inc, 1938. Ames, Mary Clemmer. Ten Years in Washington: Life and Scenes in the National Capital as a Woman Sees Them. Hartford, CT: A. D. Worthington & Co. Publishers, 1875 Call number: F198.A512 Andrews, Bert. A Tragedy of History: A Journalist’s Confidential Role in the Hiss-Chambers Case. Washington, DC: Robert Luce, 1962. Anthony, Joseph and Woodman Morrison, eds. Best News Stories of 1924. Boston, MA: Small, Maynard, & Co. Publishers, 1925. Atwood, Albert (ed.), Prepared by Hershman, Robert R. & Stafford, Edward T. Growing with Washington: The Story of Our First Hundred Years. Washington, D.C.: Judd & Detweiler, Inc., 1948. Baillie, Hugh. High Tension. New York: Harper & Brothers Publishers, 1959. Call number: PN4874.B24 A3 Baker, Ray Stannard. American Chronicle: The Autobiography of Ray Baker. New York: Charles Scribner’s Sons, 1945. Call number: PN4874.B25 A3 Baldwin, Hanson W. and Shepard Stone, Eds.: We Saw It Happen: The News Behind the News That’s Fit to Print. New York: Simon and Schuster, 1938. Call number: PN4867.B3 Barrett, James W.
    [Show full text]
  • Bottom-Line Pressures in Publishing: a Panel Discussion
    BOTTOM-LINE PRESSURES IN PUBLISHING: A PANEL DISCUSSION http://www.najp.org This is an edited and abbreviated transcript of a National Arts Journalism Program panel on the effect of bottom-line pressures on the publishing industry held at Columbia University on April 17, 1998. Panelists: Susan Bergholz, literary agent based in New York City. Formerly a bookseller, Ms. Bergholz has also worked as a buyer for Endicott. Lee Buttala, Associate Editor at Alfred A. Knopf, where he has worked since 1995. Previous to that, he was an editor at Interview and Metropolitan Home magazines. Jeff Seroy, Vice President and Publicity Director, Farrar, Straus & Giroux. A graduate of Columbia University, Mr. Seroy was awarded a Kellett Fellowship for continuing studies at Cambridge University for the 1976-77 academic year, after which he entered the publishing industry. Elisabeth Sifton, Senior Vice President, Farrar, Straus & Giroux, and Publisher, Hill & Wang. Ms. Sifton has held editorial and executive positions at The Viking Press, Viking Penguin, Alfred A. Knopf, Inc., and Elisabeth Sifton Books, which won the Carey-Thomas Award for Creative Publishing in 1986. William B. Strachan, President and Director, Columbia University Press. Formerly editor in chief at Henry Holt, Mr. Strachan has worked at a number of other trade publishers throughout his career including Viking Press and Anchor Press. Moderators: Ruth Lopez, 1997-98 NAJP Fellow, Book Review editor at The Santa Fe New Mexican. Carlin Romano, 1997-98 NAJP Senior Fellow, literary critic, The Philadelphia
    [Show full text]
  • Mitteilungen Für Die Presse
    Read the speech online: www.bundespraesident.de Page 1 of 4 Federal President Frank-Walter Steinmeier in a video message for the digital ceremony “Thinker, Poet, Democrat. Heinrich Mann on his 150th Birthday” in Berlin on 25 March 2021 Good evening from Schloss Bellevue, wherever you are tuning in from. This is not the first time that Berlin’s Academy of the Arts is hosting a ceremony in Heinrich Mann’s honour. In March 1931, invitations were issued for an event on the premises of the Prussian Academy of Arts to congratulate the newly elected Chairman of its Literature Section on his 60th birthday. The guests at the time included Ricarda Huch and Alfred Döblin, and the speakers were Max Liebermann, Adolf Grimme and Thomas Mann. They hailed the great man as a modern artist and “clandestine politician”, as a “grand écrivain” and “European moralist”. That was how the writer Heinrich Mann was feted at the time, in the Weimar Republic. What a wonderful, illustrious gathering to mark his birthday. Today, the Academy of the Arts has issued another invitation to honour Heinrich Mann, this time on his 150th birthday. The setting is, for various reasons, slightly different than it was back then, with a livestream as opposed to a gala reception, a video message as opposed to a speech, and the Federal President in attendance as opposed to the great man’s brother and Nobel Laureate. Nevertheless, I am delighted that we want to try this evening to revive the spirit of Heinrich Mann and his age. We want to take a closer look at a writer, who after his death in 1950 was co opted by the GDR for its own political ends, who was eclipsed in West Germany by his renowned younger brother, and who is not forgotten yet whose works are seldom read today.
    [Show full text]
  • Universität Pardubice Philosophische Fakultät Das Tiermotiv In
    Universität Pardubice Philosophische Fakultät Das Tiermotiv in ausgewählten Werken der deutschsprachigen Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts Jan Moudrý Abschlussarbeit 2017 PROHLÁŠENÍ AUTORA Prohlašuji: Tuto práci jsem vypracoval samostatně. Veškeré literární prameny a informace, které jsem v práci využil, jsou uvedeny v seznamu použité literatury. Byl jsem seznámen s tím, že se na moji práci vztahují práva a povinnosti vyplývající ze zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, zejména se skutečností, že Univerzita Pardubice má právo na uzavření licenční smlouvy o užití této práce jako školního díla podle § 60 odst. 1 autorského zákona, a s tím, že pokud dojde k užití této práce mnou nebo bude poskytnuta licence o užití jinému subjektu, je Univerzita Pardubice oprávněna ode mne požadovat přiměřený příspěvek na úhradu nákladů, které na vytvoření díla vynaložila, a to podle okolností až do jejich skutečné výše. Souhlasím s prezenčním zpřístupněním své práce v Univerzitní knihovně. V Pardubicích dne 31. 3. 2017 Jan Moudrý DANKSAGUNG An dieser Stelle möchte ich mich bei dem Betreuer meiner Abschlussarbeit, Mgr. Pavel Knápek, Ph.D., für seine wertvollen Bemerkungen, Geduld und Zeit, die er mir gewidmet hat, bedanken. ANNOTATION Diese Abschlussarbeit befasst sich mit der Analyse von Werken bedeutender deutschsprachiger Schriftsteller, die das Motiv der Tiere bearbeitet haben. In den ersten zwei Kapiteln beschreibt der Autor das Leben und das literarische Schaffen von den Autoren und die Inhalte der analysierten Bücher. Die nachfolgenden Kapitel enthalten die Analyse der Werke mit dieser Thematik (was das Tier ist oder was es repräsentiert, Einfluss von den literarischen Stilen, wie der Autor ein Tier geschildert hat). SCHLAGWÖRTER Marie von Ebner-Eschenbach, Franz Kafka, Thomas Mann, Ferdinand von Saar, Patrick Süskind, Tier, Literatur NÁZEV Zvířecí motiv ve vybraných dílech německy psané literatury 19.
    [Show full text]