São Paulo, Brazil “Architecture Should Support the Unpredictability of Life”

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

São Paulo, Brazil “Architecture Should Support the Unpredictability of Life” Van Alen International Council | Fall 2017 Summit São Paulo, Brazil “architecture should support the unpredictability of life” - Paulo Mendes da Rocha Participants Kai-Uwe Bergmann, Partner, Bjarke Ingels Group *Council Founding Co-Chair Torben Østergaard, 3XN Alfredo Caraballo, Allies and Morrison Daniel Elsea, Allies and Morrison Jared Della Valle, Alloy Development [Van Alen Board Chair] Denzil Gallagher, BuroHappold Neil Billett, BuroHappold Michael Henriksen, Coffey Architects Margaret Ravenscroft, Coffey Architects Tony Grist, HASSELL Hana Kassem, Kohn Pedersen Fox Associates PC [Van Alen Board Member] Friso van der Steen, Mecanoo Jasper Tonk, Mecanoo Tom Kundig, Olson Kundig Alan Maskin, Olson Kundig Jay Berman, Pei Cobb Freed & Partners Karen Frome, Rise Projects Nat Oppenheimer, Silman Jing Liu, SO—IL [Van Alen Board Member] Carla Swickerath, Studio Libeskind [Van Alen Board Member] Trey Trahan, Trahan Architects Ashleigh Branstetter, Trahan Architects Carolina Bueno, Triptyque Architecture Olivier Raffaelli, Triptyque Architecture Jonas Edblad, Wingårdhs Niklas Carlen, Wingårdhs David van der Leer, Van Alen Institute Chloe Stagaman, Van Alen Institute Bernardo Loureiro, Coordinator Margaux de Noiron, Triptyque Kim Herforth Nielsen, Partner, 3XN and Council Co-Chair will not be in attendance but sends his best regards for a wonderful trip! Lodging TIVOLI MOFARREJ – SÃO PAULO Alameda Santos, 1437 01419-001 | São Paulo | Brasil For questions regarding your room // Fernando Moreira, Coordinator [email protected] T + 55 11 3146 6451 www.tivolihotels.com For airport transfer // [email protected] RECOMMENDATIONS FOR EARLY ARRIVALS Museu Brasileiro de Escultura (MuBE) Domingo | Sunday | October 1 by Paulo Mendes da Rocha MASP by Lina Bo Bardi **We will tour the exterior on Monday, but we encourage all of you to make the short walk down Avenue Paulista to see the interior of this iconic center of modern art. Tomie Ohtake Institute by Ruy Ohtake Or, grab a coffee in one of Sao Paulo’s most bohemian neighborhoods, Vila Madalena: Evening | 19:00 Join us for optional sunset cocktails at Skye Bar at Unique (by Ruy Ohtake) UNIQUE Av. Brigadeiro Luís Antônio, 4700 Jardim Paulista, São Paulo SP, 01402-002, Brazil FIRST DAY OF THE PROGRAM Segunda-feira | Monday | October 2 8:30 Meet in the lobby of Tivoli Mofarrej Hotel, and depart on foot to Museo de Arte de Sao Paulo, by Lina Bo Bardi (Av. Paulis- ta, 1578 - Bela Vista, São Paulo - SP, 01310-200, Brazil) 8:45-9:15 Brief visit and introduction to MASP by Raphael, a former resident of the neighboring housing. At 9:15, bus will depart for the Copan Building. 10:00 Meet Todd Lanier Lester, Director of Lanchonete Collective, in front of residential tower Edificio Copan (Oscar Niemeyer, 1966). Todd will give a safety overview followed by a rooftop visit of the building. Edificio Copan Av. Ipiranga, 200 Centro, São Paulo - SP, 01046-010 Brazil 11:10-11:40 City Center Visits: Escola da Cidade and Instituto Polis and Instituto Architects Brasil 11:40 Visit architect Paulo Mendes da Rocha’s newly completed SESC 24 Maio (R. 24 de Maio, 109 - República) 12:40 7 Avril Occupation visit presented by Margem technical assistance association 1:45-3:30 Lunch at Lanchonete, with visits to Amber Art’s “Neighborhood Museum” project Av. Ipiranga, 200 Centro, São Paulo 3:30-4:30 Walk through Bixiga on foot 4:30 Explore Vila Itororó R. Pedroso, 238 - Bela Vista, São Paulo 5:30-6:30 Visit Teatro Oficina by Lina Bo Bardi Rua Jaceguai, 520 - Bela Vista, São Paulo 6:30-9:00 PM Homecooked dinner at Casa e Bottega (R. Santo Antônio, 1059 - Bela Vista, São Paulo) 3:30-4:30 Walk through Bixiga on foot 4:30 Explore Vila Itororó 9:00 PM R. Pedroso, 238 - Bela Vista, São Paulo Optional evening walk along the Minhocao (elevated sidewalk at the city center) 5:30-6:30 Visit Teatro Oficina by Lina Bo Bardi Rua Jaceguai, 520 - Bela Vista, São Paulo SECOND DAY OF THE PROGRAM Terça | Tuesday | October 3 8:30 Brief visit and backstory of Cidade Matarazzo development Alameda Rio Claro, 190 - Bela Vista, São Paulo 10:00 Tour SESC Pompeia (Lina Bo Bardi) with urbanist Gabriel Kogan R. Clélia, 93 - Pompeia, São Paulo 11:00 - 12:30 Visits to Oito Building (R. Wisard, 305) + Isay Weinfeld Studio in Vila Madelena with architect Isay Weinfeld 1:00-2:15: Lunch at Cafe at MAM in Ibirapuera park, free time to explore the park on foot. Parque Ibirapuera +55 11 5085-1306 Reservation under: Chloe Stagaman 3:30 Meet at Casa de Vidro (R. Gen. Almério de Moura, 200) and walk to Espaco PIPA 4:00 - 6:00 Concrete & Conjured: Lessons on Density from Sao Paulo A Collaborative, Bilingual Panel Discussion between Van Alen Institute x Insituto Lina Bo Bardi about the challenges and opportunities of density in the contemporary city 11:00 - 12:30 6:00 Visits to Oito Building (R. Wisard, 305) + Isay Weinfeld Reception at Casa de Vidro Studio in Vila Madelena with architect Isay Weinfeld 8:00 Dinner at Riviera SP Av. Paulista, 2584 - Consolação, São Paulo Reservation under: Chloe Stagaman THIRD DAY OF THE PROGRAM Quarta-Feira | Wednesday | October 4 8:00 Council departs hotel by bus 8:30-9:30 Tour of elevated sidewalk above Praca de Bandeira with SP Safari (Renato Cymbalista, Professor, FAU- USP) 10:00-5:00 Design Charrette on Density & Civic Participation- co-hosted by Van Alen Institute and Red Bull Station Red Bull Station Praça da Bandeira, 137 Centro, São Paulo 5:30-7:00 Cocktails generously hosted by Triptyque at their studio (pictured left) Rua Araujo, 216 - 9 andar - Centro, São Paulo Late Late night Samba (bring cash for drinks and food) Fin. .
Recommended publications
  • Sãopaulo Welcome to São Paulo São Paulo Em Números / São Paulo in Numbers
    Índice Bem Vindo a São Paulo ................................................ 2 SãoPaulo Welcome to São Paulo São Paulo em números / São Paulo in numbers .................................................. 6 guia do profissional de turismo Acesso / Access .......................................................................................................... 10 Economias criativas / Creative economies ............................................................12 tourism professional guide Conheça São Paulo .................................................... 14 Get to know São Paulo Por que São Paulo é o melhor destino para seus negócios e eventos? .......... 16 Why is São Paulo the best destination for your business and events? A São Paulo Turismo apóia o seu evento .............................................................. 24 São Paulo Tourism supports your event O ponto alto do seu programa de incentivos ...................................................... 26 The highlight of your incentive program São Paulo Por Regiões ............................................... 36 São Paulo by Regions Berrini ........................................................................................................................... 38 Faria Lima & Itaim ......................................................................................................40 Paulista & Jardins ....................................................................................................... 42 Ibirapuera & Moema ..................................................................................................44
    [Show full text]
  • Sao Paulo Travel Information
    Sao Paulo Travel Information São Paulo, Brazil To say São Paulo is a sprawling megalopolis is a serious understatement; it's as difficult to master at first glance as Moby Dick. Founded by Jesuit missionaries in the 16th century, it dwarfs other Brazilian cities in all aspects. Sampa, as locals call it, might not have the famous modernist architecture of Brasilia, the lure of sultry beaches of Bahia, or the iconic statue of Christ the Redeemer to watch over, yet its certain effervescence elevates traveling souls. The largest metropolitan area south of the Equator, not just in Brazil, overwhelms the senses with cutting-edge art galleries, vibrant street art (Pichação), finest restaurants, and jovial nightlife. A cosmopolitan chaos of mashed cultures, it emanates a vibe of New York in South America. The city is a part tropical paradise as harmless showers drizzle the fast-paced (but warm-heated) Paulistanos who are haunted by the thoughts of commuting in their urban pursuits. Sao Paulo Tourist Map Image not found Sao-Paulohttps://www.mapsofworld.com/brazil/maps/sau-paulo-tourist-attractions-map.jpg tourist map Sao Paulo Tourist Map Like the Duomo in Florence, which towers above the Renaissance, the Neo-Gothic Sao Paulo Cathedral lurks above the shadows of palm trees. Pinacoteca do Estado de São Paulo exhibits wide collection of 19th-century Brazilian artworks and São Paulo Museum of Art (MASP) holds arguably the most significant collection of artworks in South America. Sao Paulo Aquarium (Aquário de São Paulo) – the largest aquarium in Latin America – houses more than 3,000 animals from nearly 300 species.
    [Show full text]
  • CENTRO E BOM RETIRO IMPERDÍVEIS Banco Do Brasil Cultural Center Liberdade Square and Market Doze Edifícios E Espaços Históricos Compõem O Museu
    R. Visc onde de T 1 2 3 4 5 6 aunay R. Gen. Flor . Tiradentes R. David Bigio v R. Paulino A 27 R. Barra do Tibaji Av C6 R. Rodolf Guimarães R. Par . Bom Jar Fashion Shopping Brás o Miranda Atrativos / Attractions Monumentos / Monuments es dal dim A 28 v B2 Fashion Center Luz . R. Mamor R. T C é r R. Borac é u R. Pedro Vicente 29 almud Thorá z Ferramentas, máquinas e artigos em borracha / eal e 1 1 i Academia Paulista de Letras C1 E3 “Apóstolo Paulo”, “Garatuja, “Marco Zero”, entre outros R. Mamor r e R. Sólon o R. R R. do Bosque d C3 Tools, machinery and rubber articles - Rua Florêncio de Abreu éia ARMÊNIA odovalho da Fonseca . Santos Dumont o 2 R. Gurantã R. do Ar D3 v Banco de São Paulo Vieira o S A R. Padr R. Luis Pachec u 30 l ecida 3 Fotografia / Photography - Rua Conselheiro Crispiniano D2 R. Con. Vic Batalhão Tobias de Aguiar B3 ente Miguel Marino R. Vitor R. Apar Comércio / Shopping 31 Grandes magazines de artigos para festas Air R. das Olarias R. Imbaúba 4 R. Salvador L osa Biblioteca Mário de Andrade D2 R. da Graça eme e brinquedos (atacado e varejo) / Large stores of party items and toys 5 BM&F Bovespa D3 A ena R. Araguaia en. P eição R. Cachoeira 1 R. Luigi Grego Murtinho (wholesale and retail) - Rua Barão de Duprat C4 R. T R. Joaquim 6 Acessórios automotivos / Automotive Accessories R. Anhaia R. Guarani R. Bandeirantes Caixa Cultural D3 apajós R.
    [Show full text]
  • São Paulo January 4Th to 20Th, 2012
    MENTORING AND LANGUAGE ACQUISITION IN BRAZIL (MLAB) São Paulo January 4th to 20th, 2012 Partner Institutions Harvard University David Rockefeller Center for Latin American Studies (DRCLAS) www.drclas.harvard.edu/brazil/student/mlab Caros participantes (Dear Participants), Sejam bem-vindos! It is a joy to have such a diverse, talented and dedicated group of students together from Harvard and throughout Brazil for the first edition of the Mentoring and Language Acquisition in Brazil (MLAB) program. Parabéns to all of you on your acceptances. The 15 Harvard College mentors in MLAB were selected from over 60 applicants. The 15 Brazilian mentees from Belo Horizonte, MG; Fortaleza, CE; Porto Alegre, RS; Rio de Janeiro, RJ; São José dos Campos, SP and São Paulo, SP join the program after successfully navigating extremely competitive scholarship selection processes in their sponsoring organizations and having interviews in English via Skype from afar. MLAB was inspired by our positive experiences running collaborative Harvard-Brazil programs over the past five years and by the exciting opportunity to help eliminate barriers to internationalization in Brazil and at Harvard. President Dilma Rousseff recently announced the goal of offering 100 thousand scholarships to Brazilians seeking to study in foreign universities. There is a talented pool of young students in Brazil with incredible life stories, overwhelming potential and an admirable eagerness to take advantage of the chance to study abroad. A large percentage of the most talented candidates, however, lack sufficient English-language abilities and direct contact with inspiring role models. Meanwhile, interest in Brazil at Harvard has skyrocketed in recent years.
    [Show full text]
  • Memoricidade.Pdf
    memoricidadeV.1 - N.1 – Dezembro 2020 invisibilidades urbanas memoricidade sumário Revista do Museu da Cidade de São Paulo editorial Uma revista para o Museu da Cidade de São Paulo 6 Conselho editorial Editor Projeto gráfco e diagramação Beatriz Cavalcanti de Arruda Maurício Rafael Fajardo Ranzini Design João de Pontes Junior Arthur Fajardo e Claudia Ranzini ensaio A cidade, as memórias e as vozes rebeldes 8 José Henrique Siqueira Editores associados Alecsandra Matias de Oliveira Luiz Fernando Mizukami João de Pontes Junior Impressão Marcos Cartum Rafael Itsuo Takahashi Imprensa Ofcial do Estado - Imesp Preservação experimental para desinventar a tradição 14 Marília Bonas dossiê Marly Rodrigues Produção editorial Revisão Giselle Beiguelman Maurício Rafael Felipe Garofalo Cavalcanti Renata Lopes Del Nero Natália Godinho João de Pontes Junior O.CU.PAR: invisibilidades LGBTQIA+ na cidade de São Paulo 22 Maurício Rafael Foto de capa Bruno Puccinelli Coordenação Rafael Itsuo Takahashi Crianças em São Paulo, Praça da Sé, 1984 Marcos Cartum Silvia Shimada Borges Rosa Gauditano Museu dos invisíveis 28 Christian Ingo Lenz Dunker Visibilidades da cidade 36 Esta publicação é dedicada a Julio Abe Wakahara, falecido em novembro de 2020, cuja trajetória profssional, de mais de quatro décadas, trouxe notáveis contribuições para a museologia brasileira, tendo sido um dos primeiros a se dedicar ao patrimônio Abílio Ferreira imaterial. Julio Abe foi diretor, no fnal da década de 1970, da Seção Museu Histórico da Imagem Fotográfca da Cidade de São Paulo
    [Show full text]
  • Destination Report
    Miami , Flori daBuenos Aires, Argentina Overview Introduction Buenos Aires, Argentina, is a wonderful combination of sleek skyscrapers and past grandeur, a collision of the ultrachic and tumbledown. Still, there has always been an undercurrent of melancholy in B.A. (as it is affectionately known by expats who call Buenos Aires home), which may help explain residents' devotion to that bittersweet expression of popular culture in Argentina, the tango. Still performed—albeit much less frequently now—in the streets and cafes, the tango has a romantic and nostalgic nature that is emblematic of Buenos Aires itself. Travel to Buenos Aires is popular, especially with stops in the neighborhoods of San Telmo, Palermo— and each of its colorful smaller divisions—and the array of plazas that help make up Buenos Aires tours. Highlights Sights—Inspect the art-nouveau and art-deco architecture along Avenida de Mayo; see the "glorious dead" in the Cementerio de la Recoleta and the gorgeously chic at bars and cafes in the same neighborhood; shop for antiques and see the tango dancers at Plaza Dorrego and the San Telmo Street Fair on Sunday; tour the old port district of La Boca and the colorful houses along its Caminito street; cheer at a soccer match between hometown rivals Boca Juniors and River Plate (for the very adventurous only). Museums—Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA: Coleccion Costantini); Museo Nacional de Bellas Artes; Museo Municipal de Arte Hispano-Americano Isaac Fernandez Blanco; Museo Historico Nacional; Museo de la Pasion Boquense (Boca football); one of two tango museums: Museo Casa Carlos Gardel or Museo Mundial del Tango.
    [Show full text]
  • Note of Explanation Introduction
    Notes Note of Explanation 1. Richard Morse, From Community to Metropolis: A Biography of São Paulo, Brazil (Gainesville: University of Florida Press, 1958); Annibal Villanova Villela and Wilson Suzigan, Política do governo e crescimento da economia brasileira, 1889–1945 (Rio de Janeiro: Instituto de Planejamento Econômico e Social/Instituto de Pesquisas, 1977); and Carlos Manuel Peláez and Wilson Suzigan, História monetária do Brasil: análise da política, comportamento e instituições monetárias (Brasília: Editora da Universidade de Brasília, 1981). Introduction 1. Throughout the book, these three groups are referred to as the Escritório (F.P. Ramos de Azevedo Technical Firm), DOP (Municipal Works Department), and Cia City (City of São Paulo Improvements and Freehold Land Company Limited), respectively. 2. Historians have positioned themselves within different paradigms in the discipline, as seen in Stanley Stein’s “The Historiography of Brazil: 1808–1889,” Hispanic American Historical Review 40, no. 2, (1960): 234–78; Thomas Skidmore’s “Studying the History of Latin America: A Case of Hemispheric Convergence,” Latin American Research Review 1998; and John Johnson’s “One Hundred Years of Historical Writing on Modern Latin America by U.S. Historians,” Hispanic American Historical Review 65, no. 4 (1985): 745–766. The study of the history of Brazil was at first diachronic- ally divided into periods—colonial (from encounter to 1816), empire (1816–1889), the “Old Republic” (1889–1930), the first time Vargas was in power (1930–1945), the democratic era (1945–1964), military dictatorship (1964–1985), and the New Republic (1985 to present)—and then saw its emphasis gradually move from periodization to other methodological approaches.
    [Show full text]
  • Redalyc.Turismo E Animação Cultural No Espaço Urbano
    Rosa dos Ventos E-ISSN: 2178-9061 [email protected] Universidade de Caxias do Sul Brasil Beni, Mario Carlos Turismo e Animação Cultural no Espaço Urbano Rosa dos Ventos, vol. 5, núm. 3, julio-septiembre, 2013, pp. 451-459 Universidade de Caxias do Sul Caxias do Sul, Brasil Disponível em: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=473547094007 Como citar este artigo Número completo Sistema de Informação Científica Mais artigos Rede de Revistas Científicas da América Latina, Caribe , Espanha e Portugal Home da revista no Redalyc Projeto acadêmico sem fins lucrativos desenvolvido no âmbito da iniciativa Acesso Aberto Revista Rosa dos Ventos 5(3) 451-459, jul-set, 2013 Turismo e Animação © O(s) Autor(es) 2013 ISSN: 2178-9061 Associada ao: Cultural no Espaço Programa de Mestrado em Turismo Hospedada em: Urbano http://ucs.br/revistarosadosventos Mario Carlos Beni1 RESUMO Em 1979, a Diretoria de Planejamento da Empresa Paulista de Turismo (PAULISTUR SA), coordenada por Mario Beni, incrementou uma política de animação em espaços públicos, na cidade de São Paulo. Houve, naquele momento, disponibilização de estruturas e de condições políticas que permitiram exercer com ineditismo algumas intervenções para satisfazer as necessidades de um aglomerado urbano como São Paulo, SP, em termos de educação, lazer e cultura. O presente estudo de caso objetiva resgatar tal experiência e seu legado para a cidade, registrando como as zonas de intervenção Palavras-chave: Turismo. devem oferecer condições para a produção e o consumo da cultura e Cidade. Animação do turismo, de uma maneira geral, dando condições de sociocultural. Paulistur. São desenvolvimento à economia simbólica.
    [Show full text]
  • SCHOLARSHIP REPORT Ana
    IBRA SCHOLARSHIP Name of Scholar: Ana M Far Riera MD; Resident Orthopaedic Surgery. Hospital Son Llàtzer, Palma de Mallorca. España Name of Training Center: Sao Paulo Hand Center, Hospital BeneFicencia Portuguesa. Sao Paulo, Brasil Director of Training Center: Dr Gustavo Mantovani Ruggiero Date of Scholarship: 02/02 – 30/03/2015 During two moths I had the privilege to stay in Sao Paulo Hand Center (Hospital BeneFicencia Portuguesa) in Brazil under the supervision oF Dr Gustavo Mantovani Ruggiero, Focusing mainly on Hand Surgery. São Paulo is the capital oF the state oF São Paulo, located in southeastern Brazil. The city has signiFicant cultural, economic and political inFluence both nationally and internationally. It is home to several important monuments, parks and museums such as the Latin American Memorial, the Ibirapuera Park, Museum oF Ipiranga, São Paulo Museum oF Art, and the Museum oF the Portuguese Language. The city holds high proFile events, like the São Paulo Art Biennial, the Brazilian Grand PriX, São Paulo Fashion Week and the ATP Brasil Open. Beneficência Portuguesa Hospital of São Paulo was Founded in 1859, is now considered the largest and most advanced private hospital compleX in Latin America. It consists oF two units: the Hospital of Sao Joaquim and the Hospital de Sao Jose. With a total area of 143 thousand square meters and 1,165 beds and 35 operating rooms. During this time I also had the chance to witness many shoulder, elbow and hand surgeries with the Shoulder Group of Hospital Santa Caterina (Dr José Carlos García Jr) and the Hand, Microsurgery and Replantation Group oF the Hospital das Clinicas (Dr Alvaro Baik Cho) My weekly planning was quite varied and variable depending on the surgeries of diFFerent groups.
    [Show full text]
  • Bosque Como Refúgio Para As Briófitas: O Caso Do Parque
    Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Cienc. Nat., Belém, v. 14, n. 3, p. 331-361, set.-dez. 2019 Bosque como refúgio para as briófitas: o caso do parque Ibirapuera, em São Paulo, Brasil City parks as refuges for bryophytes: the case of Ibirapuera Park, in São Paulo, Brazil Sandra Regina Visnadi Instituto de Botânica. São Paulo, São Paulo, Brasil Resumo: A brioflora está empobrecendo em muitos países e, no entanto, forma um grupo de plantas importante para a sustentabilidade da sociedade. O presente artigo trata das briófitas do parque Ibirapuera – que possui áreas com bosque heterogêneo, entre áreas onde predominam edificações, córrego e lagos –, na cidade de São Paulo. O material totaliza 688 exsicatas depositadas no Herbário Maria Eneyda Pacheco Kauffmann Fidalgo, do Instituto de Botânica, além de duplicatas, no Herbário da Prefeitura do Município de São Paulo. O parque Ibirapuera possui 63 espécies de briófitas. Muitas delas se restringem a determinadas áreas do parque, onde várias ocorrem ainda em locais únicos. A maior riqueza da brioflora nas áreas com bosque heterogêneo, em relação às áreas onde predominam as edificações, comprova que as primeiras áreas servem como refúgio para várias espécies de briófitas, no parque Ibirapuera. Esses resultados demonstram a importância que a arborização tem para a conservação da brioflora do parque, a qual – agora conhecida – pode contribuir para o monitoramento da qualidade ambiental do local. A flora de briófitas destaca-se por apresentar uma variedade e uma espécie endêmicas do Brasil, duas espécies ameaçadas de extinção, sendo uma delas citada pela primeira vez para o país. Palavras-chave: Antóceros.
    [Show full text]
  • Metro: the Best Way to Know São Paulo
    Metro: the best way to know São Paulo There is no better option than the Metro to visit the countless tourist sites in the largest city in Brazil – and one of the largest in the world. Note: many attractions can be reached on a single metro ride. For more distant locations, metro integrated bus lines are available. Running 74.3 kilometers of rail through 64 stations, the São Paulo metro is your best bet for getting to the host of tourist and cultural attractions located throughout this sprawling metropolis. Some of these locations, including Paulista and Liberdade Avenues ("the Eastern district"), can be accessed directly by metro. Other more distant destinations, such as the Zoo and Carmo Park, can be reached by using one of the many metro integrated bus lines. 1 Line-Blue: riders have access to the Imigrantes Expo Center, the Botanic Garde, the São Paulo Cultural Center, the Banco do Brasil Cultural Center, the Sacred Art Museu, the Portuguese Langar Art Museum, 25 de Março Street, the Japanese Immigrant Museum, the São Paulo State Art Gallery São Paulo See Metropolitan Cathedral, the Samba Boulevard and Anhembi Park. 2 Line-Green: visitors can tour the Itaú Cultural Institute, the São Paulo Art Museum (MASP), the Casa das Rosas, the Jewish Cultural Center, Ipiranga Museum, the São Paulo Aquarium and the Football Museum, an annex of Pacaembu Stadium. 3 Line-Red: riders can visit the Latin American Memorial, Água Branca Park, Carmo Park, and the Immigrants Memorial. 5 Line-Violet: the main attraction along this line is Santo Amaro Station, the first metro line station built under a cable stayed bridge, which spans the Pinheiros River.
    [Show full text]
  • 000895779.Pdf (8.327Mb)
    UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA “Julio de Mesquita Filho” Campus Experimental de Ourinhos JULIA CRISTINA ABRAMI RANGEL REDESCOBRINDO O CENTRO DE SÃO PAULO: PROPOSTA DE ESTUDO DO MEIO PARA O ENSINO BÁSICO Ourinhos – SP 2017 JULIA CRISTINA ABRAMI RANGEL REDESCOBRINDO O CENTRO DE SÃO PAULO: PROPOSTA DE ESTUDO DO MEIO PARA O ENSINO BÁSICO Trabalho de Conclusão de Curso apresentado à banca examinadora do Campus Experimental de Ourinhos, da Universidade Estadual Paulista – UNESP, para obtenção do título de Bacharel em Geografia. Orientadora: Prof. Dra. Carla Cristina Reinaldo Gimenes de Sena Ourinhos – SP 2017 Banca Examinadora _____________________________________________________ Prof. Dra. Carla Cristina Reinaldo Gimenes de Sena ________________________________________________________ Prof. Dr. Ari da Silva Fonseca Filho _______________________________________________________ Prof. Ms. Mariane Revagio Catelli AGRADECIMENTOS Durante nosso processo de crescimento e amadurecimento na vida, uma série de fatores podem nos influenciar e determinar o que seremos e como seremos. De acordo Sirius Black, “O mundo não se divide em pessoas boas e más. Todos temos luz e trevas dentro de nós. O que importa é o lado o qual decidimos agir, isso é o que realmente somos!”. Embora caiba a nos mesmos decidir como direcionaremos nossa luz e nossa treva, são as memórias e ensinamentos dessa nossa caminhada que determinam nossas escolhas, e são dessas escolhas que mais aprendizagens são geradas. Das frases típicas que ouvimos dos pais, a de que eles ensinam com amor e que a vida não vai ser tão gentil assim está entre as mais citadas. É por todo esse amor e ensinamento que agradeço aos meus, afinal, sem o incentivo, dedicação e sua fé em mim, talvez nem tivesse terminado o primeiro semestre da Geografia.
    [Show full text]