<<

L’ITALIA IN CORTO. PRIMA PARTE (1952-1968) Short Italian Style. Part I (1952-1968)

Programma a cura di / Programme curated by Goffredo Fofi e Paolo Mereghetti Note di / Notes by Goffredo Fofi, Paolo Mereghetti e Alice Autelitano

256 Sebbene non solo italiano, il film a episodi ha avuto in Italia Although they were not exclusively Italian, episode films had una diffusione superiore a tutte le altre cinematografie. Le greater success in Italy than elsewhere. The reasons for this ragioni di questa fioritura, che tra la metà degli anni Cin- flourishing, which produced over two hundred films between quanta e quella degli anni Settanta è letteralmente esplo- the mid-fifties and the mid-seventies, can partly be found in sa superando i duecento titoli, si può cercare da una parte the importance novellas and short stories had in Italian lit- nell’importanza che la novella o il racconto breve hanno erature, in particular over the last two centuries (which the avuto nella nostra letteratura, specie degli ultimi due secoli importance of Pietro Pancrazi’s 1939 anthology, Racconti e (e che l’eco dell’antologia fatta da Pietro Pancrazi nel 1939 novelle dell’Ottocento, published by Sansoni, bears witness – Racconti e novelle dell’Ottocento, pubblicata da Sansoni – è to). Reasons can also be found in the attention that a certain lì a testimoniare), e dall’altra nell’attenzione che una certa interpretation of Neorealism had for everyday things found in vulgata del neorealismo aveva innescato a favore della nota- newspapers, seen as the possible starting point for more general zione spicciola, dell’attenzione al piccolo fatto (di cronaca) reflection. It is not just coincidence that the first post-war Ital- come possibile spunto di riflessione più generale. Non è un ian episode film isPaisan, one of the cornerstones of Rossellini’s caso che il primo film a episodi del dopoguerra italiano sia Neorealism, which finds its civic and cinematographic strength uno dei capisaldi del neorealismo rosselliniano, Paisà, che exactly in its fragmentary episodic nature. A few years later, proprio dalla sua frammentarietà episodica trae la sua forza Blasetti would expressly seek his inspiration from Italian short cinematografica e civile. E che pochi anni dopo, Blasetti si stories to find ideas for hisAltri tempi and Tempi nostri. ispiri dichiaratamente alla novellistica italiana per trovare Despite such noble fathers, though, this current was not really una serie di spunti per i suoi Altri tempi e Tempi nostri. appreciated by the press: it is well-known that it was torn to Nonostante questi padri nobili, però, il filone non godet- pieces by Tommaso Chiaretti, who defined it as “cinema for lazy te di buona stampa (celebre una stroncatura di Tommaso people”. This was partly justified by the large number of quick Chiaretti che lo definì “cinema per pigri”), in parte giusti- and cunning productions which tried to reduce the financial ficata dal proliferare di operazioni produttive veloci e fur- risks by using the appeal of film stars (featuring many celebri- besche, che cercavano in questo modo di minimizzare i ties) and riding on the evolution of taste towards a coarser com- rischi produttivi sfruttando l’appeal divistico (scritturando ic quality. Still, amongst many forgotten or forgettable titles, the più celebrità) e cavalcando l’evoluzione del gusto verso una episode film also offers directors and screenwriters the possibility comicità di grana grossa. Eppure, tra molti titoli dimenti- of trying new narrative models closer to the essay than to the cati o dimenticabili, il film a episodi offre anche ai registi novel, or to combine different languages such as television or e sceneggiatori la possibilità di sperimentare nuovi modelli advertising, or to exploit less common genres such as horror – or narrativi, più vicini al ‘saggio’ che al ‘romanzesco’ o coniu- even to try out, protected by the all-inclusive label of Italian gare linguaggi di diversa provenienza, come quelli televisivi comedy, the possibility of discussing controversial issues (like ho- o pubblicitari o percorrere generi meno frequentati, come mosexuality) or taboos (like divorce). l’horror. O ancora verificare, magari protetti dall’etichetta Critics have only recently started to appreciate such a rich qual- onnicomprensiva della commedia all’italiana, la possibilità ity (after the fundamental essays by Micciché and Bruni, we di affrontare temi scottanti (per esempio l’omosessualità) o have the more analytical studies by Marco Rossitti and Alice ancora tabù (come il divorzio). Autelitano), which seem to deserve such attention that we had Questa ricchezza e questa qualità (che solo recentemente la to stop with the year 1968, leaving to a future programme the critica sembra aver cominciato ad apprezzare: dopo i saggi task of covering the later years. And we had to painfully leave fondativi di Micciché e Bruni, sono arrivati i lavori più siste- out many titles, sometimes because of the lack of preservation of matici di Marco Rossitti e Alice Autelitano) è talmente me- our heritage (we are sorry we could not present Il censore, with ritoria di interesse da averci fatto fermare al 1968, lasciando Rascel, from Gran varietà by Paolella), sometimes because we a una prossima antologia il compito di coprire gli altri anni. chose to select only one title from each director (so, with Pasolini E ci ha costretto a molte dolorose esclusioni, a volte per il we chose What are the Clouds? instead of the more famous La cattivo stato di conservazione del nostro patrimonio (dispia- ricotta). We are nonetheless sure that there will be many pleas- ce non aver potuto proiettare Il censore con Rascel da Gran ant surprises. varietà di Paolella) a volte per la scelta di selezionare un solo Goffredo Fofi and Paolo Mereghetti titolo per regista (così di Pasolini abbiamo scelto Che cosa sono le nuvole? invece del più conosciuto ). Ma sia- mo certi che le sorprese e le scoperte saranno comunque tante e piacevoli. Goffredo Fofi e Paolo Mereghetti

257 MARITO E MOGLIE (episodio della cova delle uova) Italia, 1952 Regia: Eduardo De Filippo

█ T . int .: Husband and Wife . Sog .: dalla novella Tonio di Guy de Maupassant . Scen :. Eduardo De Filippo, Diego Fabbri, Turi Vasile . F .: Enzo Serafin . M .: Gisa Radicchi Levi . Mus .: Nino Rota . Int .: Eduardo De Filippo (don Matteo), Tina Pica (donna Rosalia), Riccardo Frera, Amedeo Girardi, Ellida Lorini (Teresinella) . Prod .: Film

Costellazione █ 35mm . D .: 39’ . Bn . Versione italiana / Italian version █ Da: Ripley’s Film

Forse la miglior prova di Eduardo regista, pensato all’inizio come l’il- lustrazione dell’avarizia per il film collettivo I sette peccati capitali e poi invece cresciuto e diventato la prima parte di un dittico sulla difficile con- vivenza matrimoniale. Da Maupassant e dalla sua breve novella Tonio pren- Marito e moglie de lo spunto narrativo, la remissività di lui e l’acidità di lei, e poi ci ricama generations of women who were forced to italiana / Italian version . █ Da: CSC – sopra, giocando di fioretto e di scia- work for lazy and irresponsible men; in Cineteca Nazionale per concessione di bola. Nelle recriminazioni di lei c’è the man’s complaints is heard the claim Ripley’s Film tutta l’esasperazione di intere genera- for a role he does not want to abdicate zioni di donne, costrette a lavorare per (and which the men of the town take for Fatica occasionale, è però un piccolo uomini scansafatiche e irresponsabili; granted). It all ends with a war of pov- film rivelatore e formidabile. Viene nelle lamentele di lui c’è la rivendica- erty and family roles, of greed and pride dopo Europa ’51 e prima di La paura zione di un ruolo a cui si non vuole and the battle of the sexes which Eduar- e Viaggio in Italia e ne costituisce una abdicare (e che il ‘coro’ maschile del do and Tina Pica play out wonderfully. sorta di controcanto al maschile. Al paesino dà per scontato). Ne esce una Paolo Mereghetti centro, un pittore (Orfeo Tamburi as guerra crudelissima, fatta di povertà e himself) come doppio di Rossellini, che ruoli familiari, di avidità e di orgoglio gli attribuisce di tutta evidenza suoi e di differenze tra i sessi che Eduardo pensieri e morale. Una moglie stranie- e Tina Pica recitano in autentico stato I SETTE PECCATI CAPITALI ra che non condivide le sue idee, anzi di grazia. (episodio L’invidia) non le capisce. Una gatta che viene da Paolo Mereghetti Italia-Francia, 1952 Colette e che è la chiave di volta del Regia: Roberto Rossellini racconto, la vera protagonista (e sono It is perhaps the best example of Eduardo ben rari i cineasti italiani – e non solo as a director, initially conceived as a de- █ T . alt .: Les Sept péchés capitaux . T . int .: The italiani, in quegli anni, fuori dagli an- piction of greed for the omnibus filmI Seven Deadly Sins . Sog :. dal romanzo La tropomorfismi disneyani – che hanno sette peccati capitali and then becoming gatta di Colette . Scen :. Roberto Rossellini, dimostrato attenzione e rispetto per il instead the first segment of a film about Diego Fabbri, Liana Ferri, Turi Vasile . F .: mondo animale). Con una essenzialità marital difficulty. It takes its narrative Enzo Serafin . M :. Louisette Hautecoeur . e un ritmo (una sceneggiatura) dovuti starting point from Maupassant and his Scgf .: Ugo Blaettler . Mus .: Yves Baudrier . al ricatto temporale del racconto, Ros- short novella, Tonio (the submissive- Int .: Orfeo Tamburi (Orfeo), Andrée Debar sellini sentenzia per bocca di Tamburi, ness of the man and the bitterness of the (Camille), Nicola Ciarletta (modella), e dirige in modi vicini a quelli di La woman), which is then embellished in a Nino Franchina, Tanino Chiurazzi, R M. . De paura, impone la sua visione del mon- clever and subtle way. The woman’s re- Angelis . Prod .: Film Costellazione, Franco do in modi poco socratici e con molta criminations express the exasperation of London Film █ 35mm . D .: 19’ . Bn . Versione decisione, facendo crescere la tensione

258 do uno sketch messo a punto per la rivista teatrale C’era una volta il mon- do, pur addolcito per non scontentare la severa censura cinematografica (a teatro Totò scaraventava l’onorevo- le Trombetta fuori dal finestrino e si godeva da solo le grazie della Barziz- za), il principe de Curtis distrugge in pochi minuti il mito del neorealismo, l’arroganza della politica e la prosopo- pea della creazione artistica. Ma pri- ma delle battute entrate di diritto nel patrimonio linguistico nazionale (“Io sono un uomo di mondo, ho fatto tre anni di militare a Cuneo” e “Ogni limite ha una pazienza”), prima della rivalsa popolare contro la casta (“ma mi faccia il piacere!”), c’è il perfetto meccanismo delle entrate in scena, delle battute, delle smorfie, dei corpi che si fanno il “tocco” e il “ritocco”… Se cerchiamo nel cinema italiano un I sette peccati capitali ‘orologio che ride’ è questo! Paolo Mereghetti poco a poco e distinguendo infine net- distinguishing between who understands tamente tra chi capisce quel che c’è da what is to be understood and who will In all Italian cinema, this is the epi- capire e chi mai lo capirà. never understand. sode that owes the most to Pirandello Goffredo Fofi Goffredo Fofi (without even adaptating Pirandello), a nonsensical reflection on the double, Despite being an unplanned piece, it is the misinterpretation and ambiguity of a small, revealing and exceptional short appearance. Going back to a sketch de- film. It came after Europa ’51 and be- TOTÒ A COLORI veloped for the revue, C’era una volta fore La paura and Viaggio in Italia and (episodio del vagone letto) il mondo, even if it was softened so as in a way it is its masculine counterpart. Italia, 1953 Regia: not to annoy the strict cinema (in the It revolves around a painter (Orfeo theatre version Totò threw the respect- Tamburi, as himself), Rossellini’s alter █ T . int .: Toto in Color . Sog :. Steno, da able Trombetta out of a window so that ego, to whom the director clearly gives sketches di Michele Galdieri e Totò . Scen :. he could enjoy Barzizza’s charms alone), his thoughts and morals. He has a for- Steno, , Age e Scarpelli . F .: Prince Antonio de Curtis destroyed the eign wife who does not share his ideas, or Tonino Delli Colli . M .: Mario Bonotti . Mus .: myth of neorealism in a few minutes, the rather she does not even understand him. Felice Montagnini . Int .: Totò (Antonio arrogance of the politics and the pompos- There is a cat which comes from Colette Scannagatti), Isa Barzizza (signora del ity of the artistic creation. But before the and which is key to the story, its true main vagone letto), Mario Castellani (on . jokes that became a part of the Italian character. (It was very rare at the time, Cosimo Trombetta) . Prod .: Dino De linguistic heritage (“I am a man of the apart from Disney’s anthropomorphism, Laurentiis e Carlo Ponti per Golden- world, I did three year’s military service for directors to demonstrate attention Humanitas █ 35mm . D .: 21’ . Col . Versione in Cuneo” and “I’ve here it up to had”) and respect for the animal world.) With italiana / Italian version █ Da: Istituto Luce and before the revenge on the clique (“do a simplicity and rhythm (the screenplay) Cinecittà per concessione di Filmauro me a favour!”), there is also the perfect imposed by the short form, Rossellini way of making an entrance, telling jokes, moralizes through Tamburi. He directs L’episodio più pirandelliano di tutto making faces. If you are looking for hu- in a similar way to La paura and impos- il cinema italiano (e senza nemme- mour with perfect timing in Italian cin- es his vision of the world in a way which no scomodare Pirandello), riflessione ema, this is it… is not very Socratic but is very decisive, nonsensica sul doppio, l’equivoco e Paolo Mereghetti building tension bit by bit and clearly l’ambiguità dell’apparire. Recuperan-

259 I VINTI (episodio inglese) e che nelle intenzioni dei produttori they were offended by an all too faith- Italia-Francia, 1953 (i cattolici della Film Costellazione) ful reconstruction of Affaire des J ,3 and Regia: Michelangelo Antonioni doveva illustrare i problemi della gio- where it would be banned until 1963) ventù sbandata del dopoguerra, Anto- and which, according to the Catholic █ T . int .: The Vanquished . Sog .: Michelangelo nioni prende le distanze dagli elementi producers’ intentions (Film Costellazi- Antonioni, Suso Cecchi D’Amico, Diego più dichiaratamente neorealistici del one) was supposed to show the problems Fabbri, Turi Vasile . Scen .: Suso Cecchi progetto (l’inchiesta ‘alla Zavattini’, la of post-war wasted youth, Antonioni D’Amico, Michelangelo Antonioni, Giorgio ricostruzione del fatto reale, la lettura distances himself from the more expressly Bassani . F .: Enzo Serafin . M .: Eraldo Da sociologica e ideologica dei fatti) per neo-realistic elements of the project (the Roma . Scgf .: Gianni Polidori, Roland ribadire la preminenza dello sguardo Zavattini-style inquest, the reconstruc- Berthon . Mus .: Giovanni Fusco . Int .: Peter del regista e la forza autonoma delle tion of the actual facts, the sociological Reynolds (Aubrey Allan), Patrick Barr (Ken immagini. E ricostruendo un delit- and ideological reading of the facts) to Watton), Fay Compton (Mrs . Pinkerton), to raskolnikoviano nella Londra del reaffirm the superiority of the director’s Eileen Moore (Sally) . Prod :. Filmdopoguerra di un aspirante poeta in vision and the strength of the image it- Costellazione, S G. C. ., Parigi █ 35mm . D .: 36’ . cerca di notorietà, il regista “lavora sul self. Reconstructing a Raskolnikov-esque Bn . Versione italiana / Italian version █ Da: giallo irrisolto delle coscienze anziché crime in the post-war London of an as- Fondazione Cineteca di Bologna sul giallo risolto dei fatti, fermandosi a piring poet looking for fame, the direc- contemplare, più che le loro ragioni, il tor “works with the unresolved detective All’interno del film che fece rompe- loro mistero” (Stefania Parigi). story of the conscience rather than on re gli accordi di coproduzione con la Paolo Mereghetti the resolved detective story of the facts, Francia (offesa per una troppo veritie- stopping to contemplate their mystery in- ra ricostruzione dell’affaire des J ,3 ne From the film which broke the co-pro- stead of their reasons” (Stefania Parigi). proibì la visione oltralpe fino al 1963) duction agreement with France (where Paolo Mereghetti

I vinti

260 ACCADDE AL tion, comes from the revue E lui dice!, di Pensaci, Giacomino ma è più aspra, COMMISSARIATO (episodio but on the screen he has a peculiar physi- aggredisce regole e convenzioni che del venditore in gonnella) cal presence and puts a whole new slant hanno logorato anche la sua vita. Fa- Italia, 1954 Regia: Giorgio C. Simonelli on it. It almost seems that not even Sordi brizi trasforma il racconto in un atto realises that he is publicly condemning unico: un crescendo, un’esplosione, █ T . int .: A Day at the Police Station . Sog .: Italian bigotry, the vacuity of the po- e poi la vittoria finale del buonsenso, Felice Zappulla, Giovanni Grimaldi . Scen .: lice’s rules and burying ‘moral’ codes of anzi dell’amore, sugli opportunismi e Giovanni Grimaldi, Ruggero Maccari, gender difference with laughs. But as it gli egoismi borghesi. Il confronto con Ettore Scola, Vincenzo Talarico . F .: Renato happened with his films from the begin- il ‘buonismo’ del suo personaggio in Del Frate . M .: Nino Baragli . Scgf .: Peppino ning of the Fifties, often hurriedly shot Prima comunione di Zavattini e Bla- Piccolo . Mus .: Carlo Innocenzi . Int .: Nino in a few days, there is an unwittingly setti va a tutto vantaggio di Marsina Taranto (commissario), anarchistic subversive and deliberately stretta. (Alberto Tadini) . Prod .: Fortunia Film ridiculous undercurrent which leaves its Goffredo Fofi █ 35mm . D .: 18’ . Bn . Versione italiana mark. / Italian version █ Da: CSC – Cineteca Paolo Mereghetti The work of Fabrizi, a great comic with Nazionale directing ambitions who had more suc- cess with the trilogy La Famiglia Pas- L’irresistibile genialità di Sordi, capace saguai than with the more ‘do gooder’ di sbozzare in poche scene un perso- QUESTA È LA VITA films, expresses a nimbleness and a ma- naggio che si stampa indelebilmente (episodio Marsina stretta) turity which compare well with the other nella memoria. Dopo il conosciutissi- Italia, 1954 Regia: Aldo Fabrizi episodes in Questa è la vita, four Piran- mo Meniconi Nando che faceva il ba- dellian short stories, directed by Soldati gno nella marana ecco il meno popo- █ T . int .: Of Life and Love . Sog .: dalla novella (with Bassani to help), Zampa (with lare ma altrettanto divertente Alberto omonima di Luigi Pirandello . Scen :. Aldo Brancati – and of course Totò) and Gior- Tadini di Accadde al commissariato. Il Fabrizi . F .: Giuseppe La Torre . M :. Eraldo gio Pàstina. The revolt of the fearful petty venditore di bolle di sapone che gira da Roma . Scgf .: Peppino Piccolo . Mus .: bourgeois, triggered by the irritation of a per Roma con una bella gonna per Carlo Innocenzi, Armando Trovajoli . Aiuto tight tailcoat he has to wear to be best attirare l’attenzione della gente viene regia: Paolo Bianchi, Sergio Leone, Cesare man at a wedding, is similar to that of dalla rivista E lui dice! ma sullo scher- Olivieri, Salvatore Rosso . Int .: Aldo Fabrizi Pensaci, Giacomino but drier. It attacks mo conquista una fisicità e una conno- (prof . Fabio Gori), Lucia Bosè (Angela), the rules and conventions which have tazione tutta nuova. Sembra quasi che (Andrea), Luigi Pavese also worn down his life. Fabrizi trans- Sordi neppure si accorga di mettere alla (colonnello), Carlo Romano (Carlo Migri), forms the story in one act: a crescendo, berlina il bigottismo italiano, l’ottusità Lauro Gazzolo (amministratore), Ada an explosion and then the final victory of dei regolamenti di polizia e di seppelli- Dondini (signora Migri) .Prod :. Fortunia Film good sense, even love, over opportunism re sotto una risata i codici ‘morali’ della █ 35mm . D .: 43’ . Bn . Versione italiana and middle-class selfishness. If compared distinzione sessuale. Ma come succede / Italian version █ Da: CSC – Cineteca with the ‘do gooder’ character he plays in nei suoi film d’inizio anni Cinquanta, Nazionale Zavattini and Blasetti’s Prima comu- spesso tirati via e girati in pochi giorni, nione, Marsina stretta comes out on top. c’è una carica eversiva inconsapevol- La regia di Fabrizi, grande comico con Goffredo Fofi mente anarchica e volutamente irriso- ambizioni autoriali che ha affermato ria che lascia il segno. più efficacemente nella trilogia della Paolo Mereghetti Famiglia Passaguai che nei film più ‘buonisti’, è qui di una scioltezza e di BOCCACCIO ’70 Sordi’s irresistible genius is capable una maturità che regge benissimo il (episodio Renzo e Luciana) of creating a character that indelibly confronto con gli altri episodi di Que- Italia, 1962 Regia: Mario Monicelli stamps itself on the memory of the au- sta è la vita, quattro racconti pirandel- dience in a few scenes. After the well- liani, dovuti a Soldati (con Bassani ad █ Sog :. Cesare Zavattini, dal racconto known Meniconi Nando who used to assisterlo), a Zampa (con Brancati – e L’avventura di due sposi di Italo Calvino . bathe in a small city canal comes the less con Totò) e Giorgio Pàstina. La rivolta Scen .: Giovanni Arpino, Italo Calvino, popular but still funny Alberto Tadini in del piccolo borghese pavido umanista, Suso Cecchi D’Amico, Mario Monicelli . F .: Accadde al commissariato. The seller of favorita dall’irritazione per la ‘mar- Armando Nannuzzi . M :. Adriana Novelli . soap bubbles, who walks around Rome sina stretta’ che deve indossare come Scgf .: Piero Gherardi . Mus :. Piero Umiliani . in a beautiful skirt to get people’s atten- testimone di nozze, somiglia a quella Int .: Marisa Solinas (Luciana), Germano

261 Monicelli esprime la propria critica sociale. Beffardo lieto fine: finalmente Renzo e Luciana hanno il loro ‘nido’, ma lui lavora di notte, lei di giorno. Alice Autelitano

The “joke in four acts” thought up by Cesare Zavattini to expose Italian mor- alism and produced by Carlo Ponti, who wanted to bring together stars and money-maker directors, was presented at Cannes 1962 without this episode which would have made it too long. It was also this shortened version that was released outside Italy. To tell the story of Renzo and Luciana, the betrothed of It- aly during the economic boom, inspired by Italo Calvino’s short story and The Crowd by King Vidor, Monicelli chose two unknown actors. With a chaotic and overcrowded Milan as a backdrop, Renzo and Luciana are forced to marry in secret due to an aberrant contractual obligation of the company they work for, which prohibits young employees from marrying and having children. The absurd obstacle course of the two new- lyweds around family, work and society is Monicelli’s ironic and surreal way of expressing social criticism. In a twisted happy ending, Renzo and Luciana have their family, but he works at night and she works during the day. Alice Autelitano

Boccaccio ’70 L’AMORE DIFFICILE (episodio Gilioli (Renzo) . Prod .: Carlo Ponti per circolò anche all’estero. Per raccontare L’avventura di un soldato) Concordia Compagnia Cinematografica, la storia di Renzo e Luciana, promessi Italia-RFT, 1962 Regia: Cineriz, Francinex, Gray Films █ DCP . D .: sposi dell’Italia del boom, Monicelli 43’ . Bn . Versione italiana con sottotitoli s’ispira a un racconto di Italo Calvino █ T . int .: Of Wayward Love . Sog .: dal racconto inglesi / Italian version with English e a La folla di King Vidor, e sceglie due omonimo di Italo Calvino . Scen :. Giuseppe subtitles █ Da: CSC – Cineteca Nazionale interpreti sconosciuti. Sullo sfondo di Orlandini, Ettore Scola, Fabio Carpi, Nino una Milano caotica e sovraffollata la Manfredi . F .: Carlo Carlini, Erico Menczer . Lo “scherzo in quattro atti” ideato coppia del titolo è costretta a sposarsi M .: Eraldo da Roma . Scgf .: Nedo Azzini . da Cesare Zavattini per smascherare in gran segreto per un aberrante Mus .: Piero Umiliani . Int .: Nino Manfredi (il il moralismo italiano e prodotto da obbligo contrattuale dell’azienda in soldato), Fulvia Franco (la vedova) . Prod .: Carlo Ponti, che volle radunarvi cui lavorano, che vieta alle giovani Achille Piazzi per SPA Cinematografica, divi e registi campioni d’incassi, fu matrimonio e maternità. L’assurda Eichberg Film █ 35mm . D .: 23’ . Bn . Versione presentato a Cannes 1962 privo di corsa a ostacoli dei due novelli sposi italiana / Italian version █ Da: Fondazione questo episodio a causa dell’eccessiva contro famiglia, lavoro e società è la Cineteca di Bologna lunghezza, e in questa versione ridotta modalità ironica e surreale con cui

262 L’amore difficile

263 Le regie di Nino Manfredi si riduco- IERI OGGI DOMANI displayed, however, a Hollywood-style no a tre, l’episodio di L’amore difficile, (episodio Mara) ability to mix performance and irony Per grazia ricevuta, e un infelice Nudo Italia-Francia, 1963 through the portrait of an ironically di donna strappato a Lattuada. Perso- Regia: deformed human character. Under his naggio invadente, raccontò simpati- direction Loren encapsulates the Italian camente la sua infanzia ciociara in Per █ T . int .: Yesterday, Today, and Tomorrow . stereotypes of a dream woman (an inde- grazia ricevuta, e adattò efficacemente Sog ., Scen .: Cesare Zavattini . F .: Giuseppe pendent temptress in full bloom with a questo racconto di Italo Calvino, la Rotunno . M .: Adriana Novelli . Scgf .: Ezio heart of gold), as opposed to Tina Pica, sua prima prova, quando ancora non si Frigerio . Co .: Piero Tosi . Mus :. Armando here in her last performance, who makes sentiva un “colonnello” al pari di Sor- Trovajoli . Int :. Sophia Loren (Mara), the film even more impressive and funny. di, Gassman, Mastroianni, Tognazzi… Marcello Mastroianni (Augusto), Tina Mastroianni, on the other hand, worn Il bianco e nero, un’ambientazione es- Pica (nonna di Umberto), Giovanni down by his father and even more by senziale, un’economia di mezzi tecnici Ridolfi (Umberto) . Prod :. Carlo Ponti per his own ineptitude, destroys his own im- e narrativi, un ritmo e, per questa vol- Compagnia Cinematografica Champion, age as the irresistible Latin lover. Loren’s ta, un pudore. L’adesione al personag- Les Films Concordia █ 35mm . D .: 45’ . Bn . neglige designed by Piero Tosi for the gio del soldato, capito e rappresentato Versione italiana con sottotitoli inglesi / striptease scene has, quite rightly, entered con misura, quasi con sottile autobio- Italian version with English subtitles █ Da: into the public imagination. It is so fa- grafismo. Siamo negli anni del boom Istituto Luce Cinecittà per concessione di mous, in fact, that Robert Altman paid e della commedia all’italiana, ma esiste Surf Film an ironic homage to it in Prêt-à-porter. un’Italia ancora umile e marginale, e For the record, it won the Oscar in 1965 sessualmente antica, contadina e non Il film che costò a De Sica (e Zavattini) for best foreign film. borghese, un’Italia che Manfredi cono- le accuse più sprezzanti di tradimento Paolo Mereghetti sceva meglio di Calvino, e che seppe e cinismo (“un cineasta avvilito, senza ritrarre con evidente partecipazione. forza e originalità” scrisse un celebre, e Goffredo Fofi severo, critico) rivela invece una capa- cità ‘hollywoodiana’ di fondere spetta- I MOSTRI (episodi I due Nino Manfredi directed only three colo e ironia, attraverso un ritratto del orfanelli e La nobile arte) works, the episode in L’amore difficile, carattere umano ironicamente defor- Italia-Francia, 1963 Regia: Dino Risi Per grazia ricevuta, and an unsuccessful mato. Nelle sue mani la Loren ricapi- Nudo di donna which he took over from tola i connotati nazionali della donna █ T . int .: Opiate ‘67 . Sog ., Scen .: Age e Lattuada. He was an intrusive charac- sognata (rigogliosa, indipendente, ten- Scarpelli, , Dino Risi, Ettore ter, who talked about his childhood in tatrice ma dal cuore d’oro) che il con- Scola, Ruggero Maccari . Dial .: Ettore Ciociaria in Per grazia ricevuta, and trasto con Tina Pica, qui alla sua ultima Scola, Ruggero Maccari . F .: Alfio Contini . adapted this story by Italo Calvino, his interpretazione, rende ancora più ecla- M .: Maurizio Lucidi . Scen :. Ugo Pericoli . first attempt, before he felt on a par with tante e divertente. Mentre Mastroianni, Mus .: Armando Trovajoli . Int :. I due Sordi, Gassman, Mastroianni, Tognazzi vessato dal padre e prima ancora dalla orfanelli: Vittorio Gassman (il mendicante etc. There is the black and white, a basic propria inettitudine, gioca a smontare zoppo), Daniele Vargas (il cieco); La setting, not many technical and narra- la propria immagine di irresistibile latin nobile arte: (Guarnacci), tive resources, rhythm and, on this oc- lover. Giustamente entrato nell’imma- Vittorio Gassman (Artemio), Mario Brega casion, modesty. The soldier’s character ginario popolare (e non solo italiano) il (Rocchetti), Nino Nini (Zappalà), Ottavio is understood and represented precisely, negligé disegnato da Piero Tosi per la Panunzi (Bordignon), Lucia Modugno almost autobiographically. It was the pe- Loren in una scena di spogliarello tal- (moglie di Artemio) . Prod .: Mario Cecchi riod of the economic boom and of Italian mente famosa da essere omaggiata con Gori per Fair Film, Incei Film, Mountfluor comedy, but a humble and marginal Ita- molto ironia da Robert Altman in Prêt- Films, Dicifrance █ 35mm . D .: 25’ . Bn . ly still existed, sexually traditional, peas- à-porter. Per la cronaca: Oscar 1965 Versione italiana / Italian version █ Da: CSC ant and not bourgeois, an Italy which come miglior film straniero. – Cineteca Nazionale Manfredi knew better than Calvino and Paolo Mereghetti he knew how to portray it with clear Il film che elesse Risi maestro della participation. The film that cost De Sica (and Zavat- commedia a episodi doveva in princi- Goffredo Fofi tini) the most disdainful accusations of pio esser diretto da Elio Petri, accre- betrayal and cynicism (“a disheartened ditato come sceneggiatore, prodotto filmmaker, with no strength or original- da De Laurentiis e interpretato da ity” wrote one well-known severe critic) Alberto Sordi, ma fu oggetto di uno

264 is one of the shortest sketches (less than 3 minutes) that demonstrates the ability to ‘mock’ with a few basic features: just one single take on the steps of the Basilica dei Santi Pietro e Paolo in EUR in Rome. Two beggars, one blind man playing the guitar and singing, another lame man who asks for support from passersby but then, so as not to lose his earnings, he denies his friend the opportunity to get his sight back. A quick summary of caus- tic comedy and nastiness, it reveals the cynical and egotistical face of a society which exploits its weakest members, in Gassman’s sarcastic villain. La nobile arte, the episode which closes the whirl- wind of monstrosity and is the longest at 17 minutes, is also the one with the most bitter humour. The characters of Guar- nacci and Altidori, a boxing promoter who has seen better days and a punch- drunk former boxer who are attempt- I mostri ing an impossible comeback, are comic scambio con Il maestro di Vigevano. boxe ormai fuori dal giro ed ex pugile masks behind which lies the desolation “Una serie di ritratti esemplari pieni di istupidito dai colpi subiti che tentano of people living at the margins of soci- una sfiducia di fondo nell’umanità che un’impossibile rentrée, sono maschere ety and destined to fail. The strength of veniva dal boom” lo definì il suo au- comiche dietro cui si tocca con mano the story is all in the characterization tore. I mostri è lo specchio prismatico la desolazione di chi oramai vive ai of the two histrionic main characters di un’Italia in rapida mutazione antro- margini ed è in partenza destinato a that turns the ridiculous into the tragic: pologica. In venti episodi Risi mette fallire. La forza del racconto sta tutta numb and clumsy bodies, the mumbled alla berlina usi e malcostumi dell’ita- nella caratterizzazione dei due istrio- speech, that ridiculous and excruciating liano medio con le armi dell’ironia e nici protagonisti: i corpi goffi e intor- “So’ contento” (I’m happy) repeated by della satira. I due orfanelli è uno dei piditi, le voci strascicate, quel ridicolo Gassman. The ending is typically Risi, brevissimi sketch (meno di tre minuti) e straziante “So’ contento” ripetuto da with his darkest irony. in cui dimostra di saper ‘graffiare’ con Gassman volgono il ridicolo in tragi- Alice Autelitano pochi tratti essenziali. Un unico pia- co. Finale di nerissima ironia ‘alla Risi’. no-sequenza sulla scalinata antistan- Alice Autelitano te la Basilica dei Santi Pietro e Paolo all’EUR di Roma. Due mendicanti: il The film which made Risi the master RO.GO.PA.G. cieco suona e canta, lo zoppo reclama of episode comedy should have been di- (episodio Il pollo ruspante) la solidarietà dei passanti ma poi, per rected by Elio Petri, who is credited as Italia-Francia, 1963 non perdere la propria fonte di gua- screenwriter), produced by De Lauren- Regia: Ugo Gregoretti dagno, nega allo sfortunato compare tiis and starred Alberto Sordi, but it l’opportunità di riacquistare la vista. was subject to a swap with Il maestro █ Sog ,. Scen .: Ugo Gregoretti . F.: Mario Sintesi fulminea e corrosiva di comici- di Vigevano. It was described by its di- Bernardo . M :. Nino Baragli . Scgf .: Flavio tà e cattiveria, svela nel beffardo villain rector as: “a series of exemplary portraits Mogherini . Mus .: Carlo Rustichelli . Int .: Ugo di Gassman il volto cinico ed egoista filled with deep distrust in the people Tognazzi (Togni), Lisa Gastoni (la moglie), di una società che sfrutta i più deboli. who came out of the boom”. I mostri is Ricky Tognazzi (Ricky, il figlio), Antonella La nobile arte, l’episodio che chiude il a reflection on a country that was un- Taito (Antonella, la figlia) . Prod :. Alfredo carosello di mostruosità, e il più lun- dergoing rapid anthropological muta- Bini per Arco Film, Cineriz, Lyre Film █ go, è invece quello in cui la risata si fa tion. Armed with irony and satire, Risi’s 35mm . D .: 36’ . Bn . Versione italiana / Italian più amara. I personaggi di Guarnacci twenty episodes pour scorn on the aver- version █ Da: CSC – Cineteca Nazionale e Altidori, organizzatore d’incontri di age Italian’s bad habits. I due orfanelli

265 symbol of freedom, the opposite of bat- tery hens which are exposed to rigid dis- cipline which gives them the rhythm of their lives. Togni’s son with a toy pistol in his hand claiming to be Pasolini, refers to a news story of the time which saw Pa- solini at the centre of a smear campaign, even accusing him of armed robbery. Alice Autelitano

STORIE SULLA SABBIA (episodio Anna) Italia, 1964 Regia: Riccardo Fellini

█ T . int .: Stories in the Sand . Sog :. Riccardo Fellini . Scen :. Riccardo Fellini, Gian Franco Ferrari . F .: Sandro D’Eva . M .: Mario Serandrei . Mus :. Giovanni Fusco . Int :. Anna Orso, Guerino Banzato . Prod .: Romor

Film █ 35mm . D .: 37’ . Col . Versione italiana

/ Italian version █ Da: CSC – Cineteca Ro.Go.Pa.G. Nazionale

Il film a episodi come collage d’au- dell’epoca, che vide Pasolini, al centro L’unica, sfortunata prova nella finzio- tore. Ro.Go.Pa.G. reca nel titolo le di una campagna diffamatoria, accu- ne di Riccardo Fellini (poi documen- iniziali dei cognomi dei suoi quattro sato persino di rapina a mano armata. tarista di buona qualità) è anche il film registi (Rossellini, Godard, Pasolini e Alice Autelitano che fece litigare irrimediabilmente i Gregoretti) ma è per La ricotta che lo due fratelli: Federico pretendeva che si ricorda. Gregoretti declina il tema The omnibus film as a collage ofauteurs : Riccardo firmasse con un altro co- comune, gli “allegri principi della fine the title Ro.Go.Pa.G is made up of the gnome, cosa che invece non fece e lui del mondo” citati in esergo, guardan- four directors’ surnames (Rossellini, Go- si vendicò anche nei suoi sogni (“Gli do all’Italia del boom e sviluppando dard, Pasolini and Gregoretti) but it is sputo in faccia” annotò nel suo librone in parallelo due racconti che si com- remembered for La ricotta. Gregoretti junghiano). Accolto con indifferenza pletano come una tesi e la sua dimo- develops the theme the segments have in per non dire disprezzo alla Mostra del strazione: una grottesca conferenza sui common – the “merry beginnings of the ’63, il film rivela invece nell’episodio meccanismi che regolano i consumi end of the world” quoted at the open- centrale una sensibilità ingenua ma degli italiani e le strategie pubblicitarie ing of the film – looking at boom period non superficiale: il pranzo di nozze volte a creare sempre nuovi desideri, e Italy and at the same time telling two di Anna, che forse si accorge di aver la prova di tali teorie nella vicenda di stories which are integrated with each sposato l’uomo sbagliato, è raccontato Togni che, insieme alla sua famiglia, other like a thesis and what it proves: a con bella adesione al mondo dei po- è prigioniero dell’acquisto convulso grotesque conference on the mechanisms veracci che mette in scena, rimarcato di beni: il televisore ultimo modello, which regulate the consumption of Ital- ancor di più dalle loro facce arcaiche l’automobile più potente, un lotto ians and the advertising strategies aimed e da una malinconica poesia. E c’è un nella mitica ‘Svizzera dei lombardi’. Il at creating ever newer desires, and the che di greve, di ispido, di marginale ‘pollo ruspante’ del titolo è simbolo di proof of such theories in the story of (ed emarginato) che sembra anticipare libertà opposto al ‘pollo d’allevamen- Togni who, together with his family, is il cinema futuro di Sergio Citti. to’, sottoposto a una rigida disciplina imprisoned by his compulsive buying: Paolo Mereghetti che ne scandisce i ritmi di vita. Una the latest television, the most powerful curiosità: il figlio di Togni che, pistola car, a patch of the exclusive land named The only and unsuccessful attempt at fic- giocattolo alla mano, dichiara di essere ‘Switzerland of the Lombards’. The ‘pollo tion by Riccardo Fellini (who went on Pasolini richiama un fatto di cronaca ruspante’ (free-range hen) in the title is a to become a good documentary filmmak-

266 er) is also the film which made the two brothers fall out forever. Federico insisted that Riccardo use a different surname, something which he refused to do and Federico fought back even in his dreams (“I spit in his face” he commented in his Jungian Book of Dreams). Greeted with indifference, if not contempt, at the 1963 Film Festival, the film and especially its central episode reveal a na- ive but not superficial sensibility: Anna’s wedding dinner, where she perhaps re- alises that she has married the wrong man, is portrayed with a sympathy for the poor people it represents, highlighted further by their ancient faces and mel- ancholic poetry. And there is something heavy, harsh, marginal (and margin- alised) which seems to foresee future films by Sergio Citti. Controsesso Paolo Mereghetti interpretato da Nino Manfredi. L’epi- CONTROSESSO sodio si fa notare anche per una certa (episodio Il professore) sfumatura nel tratteggio del maschio Italia, 1964 Regia: ALTA INFEDELTÀ italiano grezzo e geloso, favorito dalla (episodio Scandaloso) cifra delicata e malinconica dell’atto- █ T . int :. Countersex . Sog ,. Scen :. Marco Italia-Francia, 1964 re Manfredi e dal ricorso alla voce- Ferreri, Rafael Azcona . F.: Roberto Regia: pensiero che, unito alla profondità di Gerardi . M :. Lionello Massobrio . Scgf .: campo, permette di giocare con ironia Massimiliano Capriccioli . Mus :. Teo Usuelli . █ T . int .: . Sog ., Scen :. Age e con le dinamiche tra i personaggi. Int .: Ugo Tognazzi . Prod :. Carlo Ponti per Scarpelli, Ettore Scola, Ruggero Maccari . Alice Autelitano Compagnia Cinematografica Champion,

F .: Ennio Guarnieri . M .: Giorgio Serralonga . Les Films Concordia █ 35mm . D .: 38’ . Bn .

Scgf .: Gianni Polidori . Mus .: Armando Love and adultery are central themes in Versione italiana / Italian version █ Da: CSC Trovajoli . Int .: Nino Manfredi (Francesco), most episode films from the Sixties, but – Cineteca Nazionale Fulvia Franco (Raffaella), John Phillip Law “the compact quality allows for the treat- (Ronald) . Prod .: Gianni Hecht-Lucari per ment, in addition to ordinary sex, of the Geniale e ferocissimo ritratto del fa- Documento Film, S .P C. .E . █ 35mm . D .: 35’ . topics that are taboo in other comedies” riseismo catto-fascista che Ferreri e Bn . Versione italiana / Italian version █ Da: (Enrico Giacovelli), like homosexuality, il suo cosceneggiatore Rafael Azcona Fondazione Cineteca di Bologna introduced by Franco Rossi in this holi- smascherano attraverso i comporta- day love triangle which sees the hand- menti quotidiani di un professore se- Amore e adulterio sono temi centrali some blond foreigner being attracted, vero e autoritario, sconfitto dalle trap- nella maggior parte dei film a episo- not to the wife of the couple, but to the pole che lui stesso ha preparato. La di anni Sessanta, ma “la dimensione husband, played by Nino Manfredi. The comoda nell’armadio, invece che im- tascabile consente di trattare, oltre al segment is also remarkable for the nu- pedire alle studentesse di uscire duran- sesso regolare, anche argomenti che anced image of the rough and jealous te la prova scritta d’italiano, mette in restano tabù nelle commedie non a Italian it offers, thanks to the delicate crisi i comportamenti dell’insegnante, episodi” (Enrico Giacovelli). Come and melancholic figure played by Man- svelandone le tentazioni erotiche. E lo quello dell’omosessualità, introdotto fredi and the use of the characters’ inner fa attraverso una depurazione stilistica da Franco Rossi in questa variazio- voice which, together with the depth of che cancella ogni possibile spiegazione ne del triangolo balneare che vede al field, allow the characters and their rela- o giustificazione psicologica per esalta- centro delle attenzioni del biondo e tions to be played with ironically. re invece il puro atto comportamenta- aitante straniero non la moglie della Alice Autelitano le: l’ossessione per l’ordine, la (pretesa) coppietta in villeggiatura ma il marito dirittura morale, il disprezzo ostentato

267 Se permettete parliamo di donne per la sessualità (il discorso sulla mam- itself: his obsession for tidiness, the (pre- Cecchi Gori per Fair Film, Les Films ma che allatta), l’importanza del tatto tense of) moral rectitude, the visible con- Concordia █ 35mm . D .: 4’ . Bn . Versione e dell’udito smascherano le perversioni tempt for sexuality (his views on women italiana / Italian version █ Da: Fondazione di un comportamento ossessivamente who breastfeed), the importance of touch Cineteca di Bologna prigioniero delle proprie repressioni. and hearing expose the perversions of his Paolo Mereghetti behaviour, obsessively imprisoned by his In un film altalenante, dove non tutto own repressiveness. sembra perfettamente a punto, passag- A brilliant and ferocious portrait of the Paolo Mereghetti gio ‘per caso’ di uno sceneggiatore alla Catholic fascist hypocrisy which is exposed regia (“Ma perché non lo dirigi tu? mi by Ferreri and his co-screenwriter Rafael dissero Gassman e Cecchi Gori. E io Azcona through the daily behaviour of a accettai”), la scuola del “Marc’Aurelio” strict authoritarian teacher, caught in a SE PERMETTETE PARLIAMO e soprattutto la capacità di leggere la trap of his own making. The commode in DI DONNE (quarto episodio) degenerazione del costume nazionale the wardrobe, so that the female students Italia-Francia, 1964 Regia: Ettore Scola si ritrovano però in maniera evidente. did not have to leave during the Italian E nell’episodio con Gassman e la Lual- written test, undermines the teacher’s █ T . int .: Let’s Talk about Women Sog . ,. di, la scoperta dell’appuntamento a cui behaviour, displaying his erotic tempta- Scen .: Ruggero Maccari, Ettore Scola . F .: la donna non dovrebbe far tardi arriva tion. This happens through a purified Alessandro D’Eva . M .: Marcello Malvestiti . dopo che la regia ha ‘giocato’ a lungo style which nullifies every possible ex- Scgf .: Arrigo Breschi . Mus .: Armando con l’immagine pubblica di Gassman planation or psychological justification, Trovajoli . Interpreti: Vittorio Gassman, quale era stata consacrata da film come glorifying instead the behavioural act in Antonella Lualdi . Produzione: Mario Il mattatore, Il sorpasso o I mostri: vani-

268 toso e sicuro di sé e del proprio succes- so, a cui nemmeno la ‘promessa sposa’ sembra capace di resistere. Una specie di radiografia critica dell’attore, sma- scherata nel suo narcisismo e nella sua prosopopea, che passa attraverso (o grazie a) una rilassatezza della morale da cui si può intuire in filigrana dove sta andando l’Italia. E che i successivi film di Scola si incaricheranno di rac- contare pienamente. Paolo Mereghetti

It is an uneven film, where everything does not seem to be perfectly in place and which marked Ettore Scola’s accidental transition from screenwriter to director (“But why don’t you direct it? Gassman and Cecchi Gori asked me. And I accept- ed”). Here lessons learned from satirical journalism, in particular the ability to interpret the degeneration of national customs, can be clearly found. In the episode with Gassman and Lualdi, we discover the girl has an ‘appointment’ that must not be missed after the director ‘played’ for a long time with Gassman’s public image, which had been consecrat- ed by films such asIl mattatore, Il sor- passo and I mostri, vain and assured of himself and his success, which not even the ‘bride-to-be’ seems able to resist. It is a sort of critical cross-section of the ac- tor, exposed for his narcissism and pom- posity, which comes through thanks to a Valli (Francesco Martello), Gaia Germani, selezione per Lettore del Telegiornale laxity in morality from which you can Franco Fabrizi, Nanni Loy, Alessandro Rai, scalzando tutti i ‘raccomandatis- clearly work out where Italy is heading Cutolo, Vincenzo Talarico, Edy Campagnoli, simi’ candidati e mandando a monte i and which Scola’s following films would Leo Wollemborg, Nanda Primavera, Alicia e ripetuti tentativi della commissione di explain. Ellen Kessler, Lelio Luttazzi, Silvio Battistini, eliminarlo. L’episodio celebra la televi- Paolo Mereghetti Mario Frera, Renato Terra (se stessi) . sione come fucina di una nuova mito- Prod .: Gianni Hecht Lucari per Documento logia di massa ed è costruito allo scopo Film, S .P C. E. . █ 35mm . D .: 38’ . Bn . Versione di svelare l’apparato produttivo e i vol- italiana / Italian version █ Da: Fondazione ti più noti della televisione nazionale I COMPLESSI (episodio Cineteca di Bologna dell’epoca (da Nanni Loy alle gemelle Guglielmo il dentone) Kessler, dal professor Cutolo a Lelio Italia, 1965 Quello di Guglielmo Bertone è un Luttazzi). Un ironico ribaltamento è Regia: Luigi Filippo D’Amico personaggio insolito nella galleria di alla base della narrazione: i ‘complessi’ tipi pavidi e meschini che Sordi ha non sono quelli di Guglielmo, all’ap- █ T . int .: Complexes . Sog ,. Scen .: Rodolfo incarnato nella commedia degli anni parenza ignaro del proprio vistoso di- Sonego, Alberto Sordi . F .: Mario Montuori . Sessanta. Brillante, determinato, do- fetto fisico, ma quelli dei selezionato- M .: Roberto Cinquini . Scgf .: Luciano tato di una cultura fuori del comune, ri, che non riescono in alcun modo a Spadoni . Mus .: Armando Trovajoli . Int .:nonostante la dentatura mostruosa- contrastare la sua “astuzia diabolica”. Alberto Sordi (Guglielmo Bertone), Romolo mente pronunciata si fa strada nella Alice Autelitano

269 Capriccio all’italiana

Guglielmo Bertone is an unusual char- mo’s, who is apparently unaware of his (Desdemona), acter compared with the miserable, own considerable physical defect, but in- (Bianca), Carlo Pisacane (Brabanzio) cowardly types that Sordi portrayed in stead they belong to those who make the Domenico Modugno (lo spazzino) . Prod .: comedies of the Sixties. He is brilliant selection, who are not able in any way to Cinematografica █ 35mm . and determined, with an extraordinary overcome his “diabolical guile”. D .: 20’ . Col . Versione italiana con sottotitoli education and despite a horribly pro- Alice Autelitano inglesi / Italian version with English subtitles nounced overbite he makes progress in █ Da: Istituto Luce Cinecittà per concessione the selection for a newsreader at Rai, the di Filmauro national broadcasting company, ousting most of the highly recommended candi- CAPRICCIO ALL’ITALIANA La seconda parte dell’opera cinemato- dates and dodging every attempt by the (episodio Che cosa sono le grafica di Pasolini, iniziata con Edipo board to eliminate him. The episode cel- nuvole?) Re e con , si fa vieppiù filosofi- ebrates television as a new mass mythol- Italia, 1968 Regia: ca e attratta dal negativo. Mentre scrive ogy and was made with the aim of un- saggi e interventi sulla realtà italiana covering the production system and the █ T . int .: . Sog ,. Scen :. degli anni Settanta sempre più incisivi, most well-known faces of the time (from Pier Paolo Pasolini . F .: Tonino Delli Colli . M :. i suoi film, e le sue poesie, sembrano Nanni Loy to the Kessler twins, from Nino Baragli . Scgf .: Jurgen Henze . Mus .: perdere di vitalità e di proposta, sono professor Cutolo to Lelio Luttazzi). The Domenico Modugno, Pier Paolo Pasolini . Int .: opere di ripiegamento – e delle for- narration is based on an ironic twist: the Totò (Iago), (Otello), Franco zature vitalistiche della ‘trilogia della ‘complessi’ (complexes) are not Gugliel- Franchi (Cassio), (Roderigo), vita’ fu lui il primo a rendersi conto e

270 a pentirsi. Fanno eccezione i ‘corti’ e in TRE PASSI NEL DELIRIO l’orrore della mutazione di un’intera particolare i due episodi La Terra vista (episodio Toby Dammit) società attraverso l’incubo dello spet- dalla Luna e soprattutto Che cosa sono Italia-Francia, 1968 tacolo, di una ‘società dello spettacolo’ le nuvole?, che mette di nuovo insieme Regia: Federico Fellini alienante ed estrema. Toby Dammit è Totò e Ninetto Davoli e vi aggiunge un film-cerniera e di svolta, nel tema Franchi e Ingrassia, Laura Betti e Do- █ T . alt .: Histoires extraordinaires . T. int .: e nel linguaggio. Non si può analizza- menico Modugno, pescando in una Spirits of the Dead . Sog .: dal racconto re l’opera di Fellini e la sua evoluzione tradizione di spettacolo popolare alta Non scommettere la testa col diavolo senza tenerne conto. (Shakespeare) e bassa (l’opera dei pupi, di Edgar Allan Poe . Scen :. Federico Goffredo Fofi i comici di strada e di avanspettacolo, Fellini, Bernardino Zapponi . F .: Giuseppe la canzone): un divertimento sempli- Rotunno . M :. Ruggero Mastroianni . Scgf .: Fellini said that after Toby Dammit ce e superbo, di straziante poesia e di Piero Tosi . Mus :. Nino Rota . Int .: Terence his films would never be the same again. radicale intensità di pensiero. Uomini Stamp, Salvo Randone, Antonia Pietrosi, After an uncertain Giulietta degli spir- e marionette, bene e male sovrapposti Polidor, Milena Vukotic . Prod :. Les Films iti and the hilarious Dottor Antonio, e confusi, e con la domanda sulle nu- Marceau-Cocinor, P .E .A . ProduzioniToby Dammit prepares for the end of a vole l’inquietudine prima: chi siamo? Europee Associate █ 35mm . D .: 48’ . Col . world in Satyricon, the theme of death da dove veniamo? Il finale evoca una Versione italiana con sottotitoli inglesi / in I clowns and the somber Casanova. famosa scena di Los olvidados, un in- Italian version with English subtitles █ Da: The theme of death enters the films of contro non contraddittorio. CSC – Cineteca Nazionale Fellini violently (although he would Goffredo Fofi never be able to complete the project Dopo Toby Dammit, ha detto Fellini, about his own death, Mastorna) and, The second part of Pasolini’s cinemato- il suo cinema non sarebbe mai più sta- much more than Poe’s short story Never graphic work, which had begun with to come prima. Dopo l’incerto Giu- Bet the Devil Your Head, it has an Edipo Re and Teorema, is increasingly lietta degli spiriti e lo spassoso Dottor absolute, non-dialectic visionary dimen- philosophical and attracted to the nega- Antonio, Toby Dammit apre alla fine di sion which deals with the horror of the tive. While writing ever more relevant un mondo nel Satyricon, alla morte dei mutation of an entire society though the essays and articles on the Italian real- Clowns, al funereo Casanova. Il tema nightmare of the show business, of an ity of the Seventies, his films and poems della morte entra con violenza nel ci- alienating and extreme ‘society of the seem to lose vitality. They are self-reflec- nema di Fellini (che non porterà mai spectacle’. Toby Dammit is a film that tive works – he was the first to regret- a realizzazione il progetto del film sul- marked a transition, a turning point, fully recognize the excessive vitalism of la sua morte, il Mastorna) e, ben oltre in its theme and its language. Fellini’s his ‘trilogy of life’. The short films are il racconto di Poe Non scommettere la work cannot be analysed without taking exceptions, in particular two episodes, testa col diavolo, è di una visionarie- it into account. La Terra vista dalla Luna and Che tà a-dialettica, assoluta, che affronta Goffredo Fofi cosa sono le nuvole?, which reunites Totò and Ninetto Davoli and includes Franchi and Ingrassia, Laura Betti and Domenico Modugno, borrowing from a high tradition of theatre (Shakespeare) and low tradition (the opera dei pupi, street comedians, variety performance and songs). The result is simple and su- perb fun, harrowing poetry and radical intensity of thought. Men are together with puppets, good and evil are over- lapped and confused, and the question about the clouds reveals the main con- cern: who are we? Where do we come from? The ending evokes the famous scene from Los olvidados, not such an unlikely pairing. Goffredo Fofi

271 Tre passi nel delirio

272 Tre passi nel delirio DOSSIER BLASETTI A cura di / Curated by Michela Zegna

Sulla scorta della sezione curata da Maria Fiore (Nannina), Vittorio Caprioli tà; servendosi del meglio che la cultura Goffredo Fofi e Paolo Mereghetti, lo (Raffaele, il bigliettaio), Marilyn Buferd partenopea può offrire al cinema: De spazio dedicato al cinema di Alessan- (turista americana), Carlo Pisacane (un Sica, Eduardo De Filippo, e Giuseppe dro Blasetti si occupa di approfondire vecchietto) . Prod .: Cines, Lux Film, Lux Marotta, autore del soggetto. la nascita e lo sviluppo del film a episo- de France C C. F. . █ 35mm . D .: 24’ . Bn . Michela Zegna di attraverso le carte del fondo Blaset- Versione italiana / Italian version █ Da: CSC ti, conservato presso la Biblioteca Ren- – Cineteca Nazionale “In choosing from the many stories pro- zo Renzi, e la visione di un episodio di posed, all extremely valid, it was not a Tempi nostri (1954). Il regista è stato “Nella scelta tra i tanti racconti propo- question of personal assessment but of il primo a intuire le potenzialità nar- sti, tutti validissimi, non ha prevalso composing a film that was varied in tone rative e produttive di questo genere, un criterio di valutazione personale and rhythm as well as also being, in a inaugurandone la diffusione. La scelta ma quello di comporre uno spettaco- certain sense, a brief chronicle of our è caduta su Don Corradino per rendere lo vario nei toni e nei ritmi che fosse times.” This statement made by Blasetti omaggio non solo a Blasetti, ma anche anche, in un certo senso, una cronaca right before the release of “Zibaldone n. a Eduardo De Filippo e Vittorio De sommaria dei Tempi nostri”. La dichia- 2” sums up the director’s intention as sell Sica, di cui ricorrono rispettivamente razione rilasciata da Blasetti poco pri- as one of the recurring themes of the neg- il trentesimo e il quarantesimo anni- ma dell’uscita in sala dello “Zibaldone ative criticism the film received. From versario della morte. n. 2” sintetizza sia l’intenzione del re- Alberto Moravia to Filippo Sacchi, gista che uno dei motivi ricorrenti a from Pietro Bianchi to Ugo Casiraghi, With the section curated by Goffredo Fofi cui fa appello la critica cinematografi- everyone pointed their finger against its and Paolo Mereghetti, the space devoted ca per recensire negativamente il film. fragmented structure, questioning the to Alessandro Blasetti will investigate the Da Alberto Moravia a Filippo Sacchi, validity of the anthology genre. Critics birth and the development of the episode da Pietro Bianchi a Ugo Casiraghi, and admirers, like Gian Luigi Rondi, film through materials from the Blasetti tutti puntano il dito contro la fram- both agree on one thing: this type of film archive collection preserved at the Renzo mentarietà, mettendo in discussione la production is very successful from a com- Renzi Library, and the screening of an validità stessa del genere a episodi. Un mercial point of view, but it limits the episode from Tempi nostri (1954). The elemento che accomuna detrattori ed breadth of the story, which, being broken director was the first to grasp the narra- estimatori, tra i quali Gian Luigi Ron- up, remains on the surface. tive and productive potential of this genre di, è il rilevare che questo prodotto ci- Seeing the episodes again today, they still and launched its dissemination. We chose nematografico è vincente da un punto possess a vitality which with a few basic Don Corradino partially as a tribute to di vista commerciale, ma costringe il strokes paints a picture of postwar Ital- Blasetti but also to Eduardo De Filippo respiro del racconto a farsi corto e di- ian society struggling against poverty but and Vittorio De Sica, who died, respec- sarticolandosi a restare in superficie. without forgoing irony and comedy. The tively, thirty and forty years ago. Rivedendoli oggi, gli episodi mostra- leading actor of Don Corradino is Vit- no ancora un’anima vitale che in po- torio De Sica, who Blasetti had also cho- TEMPI NOSTRI chi tratti essenziali sa dipingere la so- sen for the part of the lawyer in Processo (episodio Don Corradino) cietà italiana del dopoguerra che lotta di Frine. Thanks to Blasetti, De Sica fully Italia, 1954 Regia: Alessandro Blasetti contro la miseria, ma senza rinunciare resumed his acting career, becoming, in all’ironia e alla comicità. Don Corra- spite of himself, an icon of 1950s and █ Sog .: Giuseppe Marotta . Scen dino.: ha come protagonista Vittorio 1960s Italian cinema. Blasetti portrays Alessandro Continenza, Alessandro De Sica che, grazie a Blasetti, che lo the epitome of napoletanità, using the best Blasetti . Dial .: Eduardo De Filippo . F .: aveva voluto nella parte dell’avvocato of what the culture of Naples could offer Gabor Pogany . M .: Mario Serandrei . Scgf .: nel Processo di Frine, riprende a pieno film: De Sica, Eduardo De Filippo and Guido Fiorini . Mus .: Alessandro Cicognini . regime la sua carriera di attore, diven- Giuseppe Marotta, the scenario writer. Canzoni: Gorni Kramer . Aiuto regia: Luigi tando, suo malgrado, una delle icone Michela Zegna Filippo D’Amico, Isa Bartalini . Int :. Vittorio del cinema italiano degli anni Cin- De Sica (Don Corradino Scognamiglio), quanta e Sessanta. Blasetti mette in Un particolare ringraziamento a Eduardo De Filippo (Amedeo Stigliano), scena la quintessenza della napoletani- Special thanks to Mara Blasetti

273