Felicitas Hucke Atan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Felicitas Hucke Atan Rapa Nui Año 6 Paoa, Mutoi y Tautaumiro Septiembre 2013 Septiembre Guardianes del Orden Social Guardianes del Orden Social Nº 67 · AVISO 21,5 X 27,5 traz copia.pdf 1 10-07-13 10:44 AVISO 21,5 X 27,5 traz copia.pdf 1 10-07-13 10:44 Una Escuela de Música de A School of Music for Rapa Nui n julio pasado se celebró el cierre del semestre de his last July saw the celebration of the end of the la Escuela Musical Rapa Nui, en el segundo año semester in the Rapa Nui School of Music, now in desde su creación. El evento coincidió con la its second year of operations. This coincided with presencia de su fundadora, la conocida pianista the presence of its founder, Mahani Teave, the well- Erapanui Mahani Teave, quién comenta: “Quise devolver la Tknown Rapanui concert pianist, who remarked: “I wanted to give mano a mi isla. Me pareció injusto que los niños rapanui no something back to my Island. It seemed unfair that the children of puedan desarrollar su talento por falta de oportunidades.” Rapa Nui couldn’t develop their talents due to lack of opportunities.” 11 Mahani Teave nació en una familia con bellísimas voces y un Mahani Teave was born into a family with beautiful voices and enorme talento musical. Su padre, Hugo Teave y sus tías Eriti e an enormous musical talent. Her father, Hugo Teave, and her Inés Teave han grabado varios discos con sus propias creaciones. aunts, Eriti and Inés Teave, have made several recordings of their Desde pequeña Mahani demostró aptitudes para el piano. A los own creations. Since she was little, Mahani showed an aptitude nueve años llegó a la isla una violinista alemana y profesora de for the piano. When she was nine years old, a German violinist música con su piano y a pesar de que no tenía partituras para and music teacher came to the Island with her own piano and, niños, le empezó a hacer clases en su casa. A los seis meses el although she had no music that was especially for children, she célebre pianista Roberto Bravo llegó de visita a Pascua, la escuchó began to give classes in her house. Six months later, the famous tocar y, vislumbrando su talento, la apadrinó para que continúe pianist Roberto Bravo came to Easter Island for a visit and sus estudios de piano fuera de la isla. Primero en el Conservatorio heard Mahani play. Recognizing her talent, he sponsored her de la Universidad Austral en Valdivia, luego continuó estudiando to continue her piano studies away from the Island, first in the en el Cleveland Institute of Music en Ohio y finalmente en la Conservatory of the Austral University in Valdivia (Chile) , then Academia de Música Hans Eisler en Berlin, la capital de Alemania. in the Cleveland Institute of Music in Ohio (USA) and finally Hoy Rapa Nui cuenta con un excelente concertista en piano y in the Hans Eisler Academy of Music in Berlin, the capital of una embajadora musical que ha recorrido diversos escenarios Germany. Today Rapa Nui counts with an excellent concert internacionales. pianist and a musical ambassador who has performed on many international stages. El gran sueño de Mahani, la recientemente creada Escuela de Música que se desempeña por el momento en la sala de Catequesis The great dream of Mahani, the recently created School of Music, que le presta la Iglesia de Rapa Nui, se pudo iniciar gracias a la which for now is located in the catechism room that has been ayuda de personas que creyeron en él, donando inicialmente dos loaned by the Rapa Nui parish church, was inaugurated as a result pianos y otros instrumentos. Los cursos impartidos actualmente of the support of all the people who believed in it and with the son clases de piano, violín, violoncelo, ukelele y teoría musical. initial donations of two pianos and other instruments. Classes are Prontamente se incorporarán clases de guitarra. “Hoy contamos currently being offered in piano, violin, cello, ukulele and musical 2 theory. Classes of guitar will be added soon. “Today we have con más de 70 alumnos en las diferentes especialidades. Los niños more than 70 students in the different specialties. The children have tienen un talento desbordante. Son puntuales, esforzados, respetuosos a wealth of talent. They are punctual, studious and courteous, and y tienen un interés inmenso por aprender, todos ponen el doscientos show an immense interest in learning. They all put in two hundred por ciento. Queremos que disfruten lo que hacen.” percent. But we want them to enjoy what they are doing”. La joven pianista rapanui está consciente que la tarea debe The young Rapanui pianist is aware that the work must continue continuar y permanecer en el tiempo. “Aquí está en juego las and remain over time. “What are at stake here are the expectations expectativas de los niños y niñas de la isla y sus familias. La música of the children of the Island and their families. Music can break puede romper todas las barreras sociales, raciales, políticas, y down all sorts of barriers – social, racial, political – and can save rescatar el alma de las personas. Esa es la idea del proyecto de la the souls of the people. This is the idea behind the project of escuela en la isla. No se trata solo de música clásica sino de música the school on the Island. It’s not only about classical music, but no más. Se tocará Chopin, Liszt, pero también se harán arreglos about all music. They will play Chopin, Liszt, but they are also en piano de música isleña para los niños. making their own arrangements on the piano for Island music.” Locating the funding for this Project continues to be a challenge. Conseguir los fondos para el financiamiento de este proyecto The support from the Municipality, donations from private sigue siendo una hazaña. El aporte municipal, las donaciones de parties and the results of benefit events that the school has held particulares y los ingresos de las funciones benéficas que la Escuela with other cultural groups from the Island in various cities has ha realizado junto a otros grupos culturales de la isla en diferentes not been enough. The School has applied to Fondart (Chilean ciudades, no son suficientes. La Escuela ha postulado al Fondart government support for the arts) which has given them breathing que les ha dado un respiro hasta fines del 2013. ¿Qué sucederá room until the end of 2013. What will happen then? “To create después? “Crear una escuela de música y entusiasmar a los niños, a music school and get the children enthusiastic only to have to tell para luego tener que decirles que, por falta de fondos, se debe cerrar, es them that, for lack of funding, it has to close would be a disillusion”… desilusionante”…acota Mahani. notes Mahani. 3 La Escuela de Música se enmarca en un proyecto mayor: un gran centro de desarrollo artístico y social que busca sanar a la comunidad desde el arte, la música y la tradición. “Cada vez que volvíamos a la isla nos apenaba constatar que se estaban perdiendo nuestras tradiciones y costumbres. Que habían muchas discusiones estancadas sobre el futuro de la isla y que la comunidad se estaba centrando sólo en la explotación comercial…” comenta el músico e ingeniero en construcción Enrique Ika, uno de los integrantes de la asociación de profesionales rapanui quienes crearon la ONG “Toki” con el objeto de recaudar los fondos necesarios para la compra de un terreno, la construcción del espacio cultural, la adquisición de instrumentos y la contratación del personal ad hoc. El enorme potencial artístico y musical que reside en cada niño isleño podrá desarrollarse en las diferentes artes y especialidades instrumentales que, sin Horarios Atención / Park Opening Hours duda, promete cambiar el panorama cultural de la isla. Quienes quieran Abril / April – Noviembre / November sumarse a este sueño, realizar donaciones u obtener más información, 09:00 – 18:00 hrs pueden escribir a [email protected] Diciembre / December – Marzo / March 09:00 – 19:00 hrs The School of Music is embarked on an even greater project : a major center Rano Raraku - Orongo: for artistic and social development which looks to heal the community Después de estos horarios los accesos se cierran through art, music and tradition. “Every time we come back to the Island, it hurts to see how we are losing our traditions and customs. There are many con barreras After hours acces gates will be closed stalled discussions on the future of the Island, while the community seems to be concentrated only on commercial development…” comments the musician Valores Entrada / Park Ticket Prices and construction engineer, Enrique Ika, one of the members of the group Adultos Extranjeros / Foreign Adults US$60 / CLP 30.000 of Rapanui professionals who created the NGO “Toki” to collect the Adultos Nacionales / Local Adults CLP $ 10.000 funds needed to purchase a property, build a cultural center, acquire the Niños (menores 12 años) / Children (under 12 years old) instruments and hire the necessary staff. Tarifa Unica / Single Rate US$ 10 / CLP$ 5.000 The great artistic and musical potential that is within each Islander child Pagos de Entrada / Places to Purchase Tickets and which could be developed in the different arts and instrumental specialties could, without a doubt, change the cultural panorama of the 1.- Mataveri Aeropuerto / Airport Island. Those who wish to join this dream, to offer support or to obtain Galería de Ingreso further information may write to: [email protected] (Sólo durante el arribo de vuelos) Available in the Reception Area (only during flights arrivals) 2.- CONAF Oficina Provincial / Provincial Office Lunes / Monday – Sábado / Saturday 09:00 – 15:00 hrs Mataveri Otai s/n Teléfono / Telephone: 56-32-2100827 Importante / Important Con el valor de la entrada al parque, usted tiene el privilegio de visitar y apreciar los 25 sitios turísticos oficiales del Parque Nacional Rapa Nui, contribuyendo además a su protección y conservación.
Recommended publications
  • 8124 Cuaderno Historia 36 Interior.Indd
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Revistas Académicas de la Universidad de Chile CUADERNOS DE HISTORIA 36 DEPARTAMENTO DE CIENCIAS HISTÓRICAS UNIVERSIDAD DE CHILE JUNIO 2012: 67 - 84 BAUTISTA COUSIN, SU MUERTE VIOLENTA Y LOS PRINCIPIOS DE AUTORIDAD EN RAPA NUI. 1914-1930* Rolf Foerster G.** The older people we found always kind and amiable, but the younger men have a high opinion of their own merits, and are often diffi cult to deal with1. RESUMEN: La muerte violenta de uno de los empleados de la Compañía Explotadora de Isla de Pascua, en agosto de 1915, permite arrojar luz sobre la comunidad rapanui, sus actos de rebelión y resistencia frente al poder colonial. Su efecto de “justicia”, junto a la rebelión “milenarista” de 1914, permitió que tanto el Estado (a través de la mediación del obispo castrense Edwards) como la Compañía modifi caran sus nexos coloniales con los rapanui (de “autoritarios” y “expoliadores” se pasa a unos “paternalistas” y “caritativos”, dando pie a formas híbridas de poder y de un cierto pluralismo legal). * Este artículo fue elaborado en el marco del proyecto FONDECYT Nº1110109. ** Doctor en Antropología, Universidad de Leiden (Holanda). Profesor Asociado Departamento de Antropología, Universidad de Chile. Correo electrónico: [email protected]. 1 Routledge, Catherine, The Mystery of Easter Island, Sifton, London, Praed & Co. Ltd., 1919, p. 140. 88124124 CCuadernouaderno hhistoriaistoria 3366 IInterior.inddnterior.indd 6677 224-07-20124-07-2012 111:14:051:14:05 CUADERNOS DE HISTORIA 36 / 2012 Estudios PALABRAS CLAVE: Isla de Pascua, Rapa Nui, Compañía Explotadora de Isla de Pascua, colonialismo, anti-colonialismo.
    [Show full text]
  • Cuadernos De Historia 47 Departamento De Ciencias Históricas Universidad De Chile - Diciembre 2017: 183-218
    CUADERNOS DE HISTORIA 47 DEPARTAMENTO DE CIENCIAS HISTÓRICAS UNIVERSIDAD DE CHILE - DICIEMBRE 2017: 183-218 UNIDAD POPULAR Y GOLPE Militar EN Rapa- NUI. INFORMES DE LA GOBERNACIÓN DE ISLA DE PASCUA (JUNIO Y OCTUBRE DE 1973)* Rolf Foerster** Sonia Montecino*** “…los isleños viven con el corazón puesto en la Polinesia y el estómago en Santiago”1 rESUmEn: Dos documentos elaborados por la Gobernación de la Isla Pascua (en junio y octubre de 1973) permiten aproximarse y problematizar el empoderamiento y agencia de la comunidad rapanui, pre y post Golpe Militar, como también algunas de las razones de la valoración positiva del Gobierno de Pinochet. PALABRAS CLAVE: Isla de Pascua, comunidad rapanui, economía isleña. POPULAR UNITY AND MilitarY COUP IN Rapa-NUI. REPORTS FROM THE GOVERNorate OF EASTER ISLAND (JUNE AND OctoBER 1973) ABSTRACT: Two documents prepared by the Governor of Easter Island (June and October 1973) allow us to approach and question the empowerment and * Este trabajo se enmarca en el Proyecto Fondecyt Nº 1170422: “Los procesos de colonialidad en Rapa Nui y sus empoderamientos durante la Ley Pascua (1966-1993)”. ** Departamento de Antropología. Universidad de Chile. Correo electrónico: [email protected] *** Departamento de Antropología. Universidad de Chile. Correo electrónico: [email protected] 1 Carta del 3/2/1974 en El Mercurio de Mario Godoy Q. CUADERNOS DE HISTORIA 47 / 2017 Documentos agency of the Rapanui community, pre and post Military Coup, as well as some of the reasons for the positive assessment of the Pinochet Government. KEY WORDS: Easter Island, Rapa Nui, Popular Unity and Military Coup, Colonialism. Recibido: julio 2017 Aceptado: septiembre 2017 Introducción través de dos informes sobre Isla de Pascua, elaborados desde su Gobernación, A podemos aproximarnos a un balance de las políticas de la UP, y al mismo tiempo al grado de “empoderamiento de la comunidad”.
    [Show full text]
  • Colonialism and Resistance in Rapa Nui Riet Delsing University of California, Santa Cruz
    Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation Volume 18 Article 11 Issue 1 May 2004 Colonialism and Resistance in Rapa Nui Riet Delsing University of California, Santa Cruz Follow this and additional works at: https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj Part of the History of the Pacific slI ands Commons, and the Pacific slI ands Languages and Societies Commons Recommended Citation Delsing, Riet (2004) "Colonialism and Resistance in Rapa Nui," Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation: Vol. 18 : Iss. 1 , Article 11. Available at: https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol18/iss1/11 This Research Paper is brought to you for free and open access by the University of Hawai`i Press at Kahualike. It has been accepted for inclusion in Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation by an authorized editor of Kahualike. For more information, please contact [email protected]. Delsing: Colonialism and Resistance in Rapa Nui COLONIALISM AND RESISTANCE IN RAPA NUll Riet Delsing University ofCalifornia, Santa Cruz his paper addres e the relation hip between the Chilean held for one year only, in representation of a clan or a group T colonization of Easter I land and the Rapanui re istance of clans, which were called matatoa (warriors) (Routledge against it. Two acts of resistance will be di cu ed in detail. 1919). The matatoa maintained a precariou ocial equilib­ The first one occurred in 1914, sixteen years after the Chilean rium in their truggles for the increasingly scarcer resources of takeover; the second in 1965, the year before the i land wa the island; a social order "as fragile as the shells of the egg finally incorporated in the Chilean Civil Admini tration.
    [Show full text]
  • Las Aves Marinas De Rapa Nui Marine Birds Of
    Rapa Nui Año 8 d Febrero 2015 Febrero Las aves marinas e Nº 84 Marine Birds of Rapa Nui ISLA DE PASCUA EASTER ISLAND Isla de origen volcánico que se eleva a 3.000 metros so- bre el fondo oceánico. Su superficie basal tiene forma de trapecio y es 50 veces su área emergida. En cada vértice, producto de erupciones volcánicas, se localiza un volcán principal: el Poike al este (3 millones de años), el Rano Kau en el sur (2 millones de años) y el Maunga Terevaka en el norte (200.000 años). Además existen cerca de 104 centros eruptivos en forma de cráteres, conos y domos. An island of volcanic origin, which rises 3.000 meters above the floor of the sea. Its base has trapezoid form and covers an area 50 times as large as the area above the surface of the water. In each corner, as a result of volcanic eruptions, there is a major volcano: Poike to the north-east (3 million years old), Rano Kau in the south (2 million years old), and Terevaka in the north-west (200.000 years old). There are also another 104 eruptive centers in the form of craters, cones and domes. Meses cálidos / Warmest months: January and February Mes lluvioso / Wettest: May Idioma / Language: Rapa Nui, Spanish Moneda / Currency: Chilean peso, dólar and euro Hospital / Hospital: Simon Paoa s/n, Phone 2100215 Policia / Police (emergencies): Phone 133 Turist information: Sernatur, Tu’u Maheke street, M-F 8:30 am - 1:00 pm Banco / Bank: Banco Estado, Tu’u Maheke street, M-F 8:00 am - 1:00 pm Correo / Post office: Te pito o te henua street, M-F 9:00 am - 1:00 pm, 4:00 pm - 6:00 pm Ubicación / Location: 27º 09’ Lat.
    [Show full text]
  • El Parlamento Rapanui 2001-2015
    UNIVERSIDAD DE CHILE FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES ESCUELA DE POSTGRADO El Parlamento rapanui 2001-2015 Tesis o AFE para optar al grado de Doctor en Ciencias Sociales Nicolas Delaire Director(a): Rolf Foerster Comisión Examinadora: Antonia Benavente André Ménard Esteban Radiszcz Andrea Seleenfreund Santiago de Chile, año 2018 1 Agradecimientos Agradezco a mi familia, Nicole y Violetta, a Rolf Foerster y Andrea Seleenfreund. A Erity Teave, Inés Teave, Leviante Araki, y a todas aquellas personas que con sus testimonios contribuyeron a enriquecer las reflexiones de este trabajo. También agradezco a todos quienes directa, e indirectamente, colaboraron para que este trabajo se concretara. i Resumen Nombre autor: Nicolas Delaire. Profesor guía: Rolf Foerster. Grado académico obtenido: Doctor en Ciencias Sociales. Título tesis: El Parlamento rapanui: período comprendido 2001-2015. Fecha de graduación 2018. Mail: [email protected] El objetivo general de este estudio es identificar y analizar al Parlamento rapanui como un actor clave de la nueva política isleña frente a tres ejes: la misma Comunidad, el Estado Chileno y las diversas organizaciones internacionales dentro de un cuadro colonial. La relevancia de este trabajo es dar una lectura histórica de la permanente tensión colonial existente en Isla de Pascua mediante el accionar del Parlamento rapanui. Este estudio busca dar el protagonismo a una organización local rapanui y destacar su capacidad de agenciamiento en el siglo XXI en diferentes escenarios, específicamente el período comprendido entre los años 2001-2015. La metodología empleada para responder a esta interrogante fue la consulta de diversas fuentes nacionales e internacionales. Los documentos consultados fueron: las comunicaciones emitidas por el Parlamento rapanui, fuentes provenientes de la Gobernación regional, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de las Naciones Unidas y los artículos de la prensa nacional, principalmente entre 1990 y 2015.
    [Show full text]
  • Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History Grant Mccall
    Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation Volume 11 Article 4 Issue 3 September 1997 1997 Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History Grant McCall Follow this and additional works at: https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj Part of the History of the Pacific slI ands Commons, and the Pacific slI ands Languages and Societies Commons Recommended Citation McCall, Grant (1997) "Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History," Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation: Vol. 11 : Iss. 3 , Article 4. Available at: https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol11/iss3/4 This Research Paper is brought to you for free and open access by the University of Hawai`i Press at Kahualike. It has been accepted for inclusion in Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation by an authorized editor of Kahualike. For more information, please contact [email protected]. McCall: Riro, Rapu and Rapanui Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History Grant McCall Rapanui is the world's most remote continuously inhab­ the culture hero. Hotu Matu'a, who provided in proper poetic, ited place and this isolation enclosed its remarkable prehi tory the layout of the realm and why it should be so. Another, at and shaped its tragic chronicle of relation with the out ide this time, minor tradition cognate with imilar "two tratum" world. In 1862, Rapanui began its incorporation into a world foundation tales elsewhere in Polynesia. had an unknown system of labor and trade, culminating in the alteration of the original population, followed by the Hotu Matu'a entourage local order with the assassination of king Riro in 1899.
    [Show full text]
  • WHEN HOME IS the NAVEL of the WORLD an Ethnography of Young Rapa Nui Between Home and Away
    WHEN HOME IS THE NAVEL OF THE WORLD An ethnography of young Rapa Nui between home and away Olaug Irene Røsvik Andreassen A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy School of Sociology and Anthropology, University of New South Wales March 2008 ii ABSTRACT Rapa Nui (Easter Island) has for centuries been known as an isolated island of archaeological mysteries; yet after a rapid modernisation this is today an international tourist destination, a World Heritage Site and a glocalised community. This anthropological study based on long-term fieldwork among young Rapa Nui on the island and away, describes how it can be to grow up in and to belong to such a place. Place is seen as a continually constructed social space and is influenced by Miriam Kahn’s use of Henri Lefebvre’s concept thirdspace. Rapa Nui, as a place, people and community, is here understood as continuously formed by global and local influences. Thus, although historical, global and national influences can seem overwhelming in such a small tourist destination with a turbulent colonial history, this study also sees the opinions and practices of the inhabitants as important agents. This thesis shows how young Rapa Nui are both influenced by and influencing what Rapa Nui is and becomes. Above all, their guiding principle seems to be a continuing strong attachment to their land –also called Te Pito o te Henua (“The Navel of the World”). iii PREFACE Illustration i: Volcano Rano Raraku seen from Poike Text 1: “Right in the centre at the end of the world” “Sitting in the shade of a miro tahiti tree, Amelia demonstrated kai kai, the traditional cat’s cradle game of patterns formed with a loop of string around the fingers, accompanied by song.
    [Show full text]
  • Master Thesis in Pacific Studies, PASI 591
    Rapanui and Chile, a debate on self-determination: a notional and legal basis for the political decolonisation of Easter Island Master Thesis in Pacific Studies, PASI 591 Victoria University of Wellington, VUW, New Zealand 40,000 words app. Rodrigo A. Gómez S. 1 Acknowledgements I am grateful to New Zealand Aid Development Scholarship, NZAID, for giving me the opportunity to go as far as the intellectual capacities were capable. Without financing two years in New Zealand doing postgraduate studies would be unimaginable. Thanks Teresia Teaiwa and Tony Angelo for supervising this thesis. Copyright All rights are not reserved. Every part of the author‟s writing may be reproduced, retrieved or transmitted without the permission of the author but with due acknowledgment. 2 Contents Proem Rapa 5 News from Rapanui, May 2010 6 Por Curpa deros Chirenos 7 Manifiesto by Victor Jara 8 Prologue 9 Structure of the thesis 10 Chapter One: A Rapanui place in Oceania The self in Rapanui 12 The self in Oceania 16 The self in Oceanic epistemology 20 Chapter Two: Sovereignty and land ownership from the Easter[n] angle Generalities 22 Tangata whenua resilience, Indigenism and alternative Global Politics 26 The western coin of Ownership and Sovereignty: Its origins and characters 27 Deconstructing sovereignty and land ownership 32 The dichotomous Zeitgeist: The Greco-Roman tradition and the distinctions of Roman Law 38 The Roman concept of individual ownership in modern civil law: The human will and univocal possession 42 Rationalism, codification, individualism
    [Show full text]
  • Koro Nui Tupunathe Great Celebration of the Ancestors Nº 70 AVISO Ok 21,5 X 27,5 .Pdf 1 04-11-13 16:35 AVISO Ok 21,5 X 27,5 .Pdf 1 04-11-13 16:35
    Rapa Nui Año 6 Gran Fiesta de los Ancestros Diciembre 2013 Diciembre Koro Nui TupunaThe great celebration of the ancestors Nº 70 AVISO ok 21,5 X 27,5 .pdf 1 04-11-13 16:35 AVISO ok 21,5 X 27,5 .pdf 1 04-11-13 16:35 Gran Fiesta de ceremonial center ceremonial los Ancestros The Great Celebration of Orongo the Ancestors Centro Ceremonial Ceremonial Centro ste año la celebración en torno his year the celebrations al Día de la Lengua Rapa Nui, around the “Day of the Rapanui comenzó el 5 de noviembre con Language” began on November una recreación de la competencia 5 with a recreation of the Bird- Edel Hombre-Pájaro en el sector de Motu Tman competition in the area of Motu Painga Painga Rere, detrás del Ahu Kihi Kihi Rere behind Ahu Kihi Kihi Rau. Organized Rau. En el evento organizado por el Liceo by the Honga´a o te Mana School, whose Honga´a o te Mana, que traducido significa name translates as “Nest of Spiritual Power”, “Nido del Poder Espiritual”, se buscaba this event hoped to recover the traditional recuperar la tradición de la competencia competition of the Tangata Manu (Bird-man) del Tangata Manu y rememorar los antiguos and recall the ancient rituals known as Poki rituales conocidos como Poki Manu y Take Manu and Take Manu. Manu. In 1985, Rodrigo Paoa-Atamu, member of El año 1985, Rodrigo Paoa Atamu, miembro the cultural group “Mata Nui a Hotu Matu´a de la agrupación cultural “Mata Nui a Hotu o Kahu Kahu o Hera”, proposed including Matu´a o Kahu Kahu o Hera,” propuso traditional sports of the ancient Rapanui 1 integrar deportes propios de la cultura Rapanui a la fiesta culture in the annual festival Tapati Rapa Nui, such as Haka Pei or anual Tapati Rapa Nui, como el Haka Pei o deslizamiento sliding on banana trunks and Taua Rapa Nui, a type of triathlon of sobre troncos de plátano, y el Taua Rapa Nui una especie de ancestral sports which is held in the crater of Rano Raraku.
    [Show full text]
  • Ono Tupuna, the Richness of the Ancestors. Multiples Landscapes Relationalities in Contemporary Indigenous Rapa Nui
    Ono Tupuna, the richness of the ancestors. Multiples Landscapes Relationalities in Contemporary Indigenous Rapa Nui By Antonia Rivas A dissertation submitted in partial satisfaction of degree requirements for Doctor of Philosophy in Anthropology in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Charles L Briggs, Co-Chair Professor Nancy Scheper-Hughes, Co-Chair Professor Laura Nader Professor Leti P Volpp Summer 2017 Abstract Ono Tupuna, the richness of the ancestors. Multiples Landscapes Relationalities in Contemporary Indigenous Rapa Nu By Antonia Rivas Doctor of Philosophy in Anthropology University of California, Berkeley Professor Charles Briggs, Co-Chair Professor Nancy Scheper-Hughes, Co-Chair Contemporary Rapa Nui is formed by a multiple and complex set of interactions, encounters, and circumstances that comprise the core of their indigenous identity, like many other indigenous people's realities. In this dissertation, I argue that there is not a simple or straightforward way of thinking about indigenous identities without falling into the trap of essentialism and stereotyping. Indigenous people are not what remained of ancestral civilizations, nor are they either invented nor folklorized commodities produced by ―neo-shamanism‖ discourses. Recent theoretical contributions to the understanding of the relationship of native peoples with their territories have been fundamental to rethinking the meanings of indigeneity, but I argue that they continue to essentialize indigenous people relations with their past and the ways in which they are understood in the present. That is why in this dissertation I propose thinking about indigeneity through a notion of "multiple relationalities" as crucial for constructions of indigenous identity.
    [Show full text]
  • MAHANI TEAVE Concert Pianist  Educator  Environmental Activist
    MAHANI TEAVE concert pianist educator environmental activist ABOUT MAHANI Award-winning pianist and humanitarian Mahani Teave is a pioneering artist who bridges the creative world with education and environmental activism. The only professional classical musician on her native Easter Island, she is an important cultural ambassador to this legendary, cloistered area of Chile. Her debut album, Rapa Nui Odyssey, launched as number one on the Classical Billboard charts and received raves from critics, including BBC Music Magazine, which noted her “natural pianism” and “magnificent artistry.” Believing in the profound, healing power of music, she has performed globally, from the stages of the world’s foremost concert halls on six continents, to hospitals, schools, jails, and low-income areas. Twice distinguished as one of the 100 Women Leaders of Chile, she has performed for its five past presidents and in its Embassy, along with those in Germany, Indonesia, Mexico, China, Japan, Ecuador, Korea, Mexico, and symbolic places including Berlin’s Brandenburg Gate, Chile’s Palacio de La Moneda, and Chilean Congress. Her passion for classical music, her local culture, and her Island’s environment, along with an intense commitment to high-quality music education for children, inspired Mahani to set aside her burgeoning career at the age of 30 and return to her Island to found the non-profit organization Toki Rapa Nui with Enrique Icka, creating the first School of Music and the Arts of Easter Island. A self-sustaining ecological wonder, the school offers both classical and traditional Polynesian lessons in various instruments to over 100 children. Toki Rapa Nui offers not only musical, but cultural, social and ecological support for its students and the area.
    [Show full text]
  • Arte Rupestre En La Zona Noroeste De La Isla Rock Art in the Northwest of Easter Island
    Rapa Nui Año 9 Arte Rupestre en la Zona Noroeste de la Isla Abril 2016 Rock Art in the Northwest of Easter Island Nº 98 DÓNDE COMPRAR / WHERE TO SHOP SUPERMARKET Panadería, pastelería y todo para calmar el hambre y la gula, licores incluidos. Pollo asado, pernil y empanadas para llevar. Bakery, pastry and all you need to calm hunger and gluttony, liquors included. Roasted chicken, smoked pork and empanadas take out. Visítenos o haga su pedido por teléfono. Visit us or place your order by phone. Ara Roa Rakei s/n - Tel / Phone: 56-32-210 0238 Horarios Atención / Park Opening Hours Abril / April – Noviembre / November 09:00 – 18:00 hrs Diciembre / December – Marzo / March 09:00 – 19:00 hrs Rano Raraku - Orongo: Después de estos horarios los accesos se cierran con barreras After hours acces gates will be closed Valores Entrada / Park Ticket Prices Adultos Extranjeros / Foreign Adults US$60 / CLP 30.000 Adultos Nacionales / Local Adults CLP $ 10.000 CHALAMANÍA GERMAN SHOP Niños (menores 12 años) / Children (under 12 years old) Tarifa Unica / Single Rate US$ 10 / CLP$ 5.000 Pagos de Entrada / Places to Purchase Tickets 1.- Mataveri Aeropuerto / Airport Galería de Ingreso (Sólo durante el arribo de vuelos) Available in the Reception Area (only during flights arrivals) Zapatos, zapatillas, tennis, sandalias ortopédicas. Marcas: Birkenstock - Papillo - Birki’s. Shoes, sport shoes, tennis sneakers, orthopedic sandals. 2.- CONAF Oficina Provincial / Provincial Office Birkenstock - Papillo - Birki’s. Lunes a sábado / Monday till Saturday: 10:30 - 13:00 & 17:00-20:00 Lunes / Monday – Sábado / Saturday 09:00 – 15:00 hrs Te Pito O Te Henua s/n- Calle hacia la Iglesia/ Street to the Church Celular 97865045 - email: [email protected] Mataveri Otai s/n Teléfono / Telephone: 56-32-2100827 SUPERMERCADO Supermarket Importante / Important “RICARDO Y ÁNGELA” - Ex Cuerito - Con el valor de la entrada al parque, usted tiene el privilegio de visitar y apreciar los 25 sitios turísticos oficiales del Parque Nacional Rapa Nui, contribuyendo además a su protección y conservación.
    [Show full text]