Las Aves Marinas De Rapa Nui Marine Birds Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Las Aves Marinas De Rapa Nui Marine Birds Of Rapa Nui Año 8 d Febrero 2015 Febrero Las aves marinas e Nº 84 Marine Birds of Rapa Nui ISLA DE PASCUA EASTER ISLAND Isla de origen volcánico que se eleva a 3.000 metros so- bre el fondo oceánico. Su superficie basal tiene forma de trapecio y es 50 veces su área emergida. En cada vértice, producto de erupciones volcánicas, se localiza un volcán principal: el Poike al este (3 millones de años), el Rano Kau en el sur (2 millones de años) y el Maunga Terevaka en el norte (200.000 años). Además existen cerca de 104 centros eruptivos en forma de cráteres, conos y domos. An island of volcanic origin, which rises 3.000 meters above the floor of the sea. Its base has trapezoid form and covers an area 50 times as large as the area above the surface of the water. In each corner, as a result of volcanic eruptions, there is a major volcano: Poike to the north-east (3 million years old), Rano Kau in the south (2 million years old), and Terevaka in the north-west (200.000 years old). There are also another 104 eruptive centers in the form of craters, cones and domes. Meses cálidos / Warmest months: January and February Mes lluvioso / Wettest: May Idioma / Language: Rapa Nui, Spanish Moneda / Currency: Chilean peso, dólar and euro Hospital / Hospital: Simon Paoa s/n, Phone 2100215 Policia / Police (emergencies): Phone 133 Turist information: Sernatur, Tu’u Maheke street, M-F 8:30 am - 1:00 pm Banco / Bank: Banco Estado, Tu’u Maheke street, M-F 8:00 am - 1:00 pm Correo / Post office: Te pito o te henua street, M-F 9:00 am - 1:00 pm, 4:00 pm - 6:00 pm Ubicación / Location: 27º 09’ Lat. - 109º 26’ W Long. Distancia / Distance: - Chile: 3.700 kms. Distancia / Distance: - Tahiti: 4.000 kms. Dimensión / Dimensions: 24 kms. x 16 kms. x 12 kms. Superficie / Area: 166 kms2. Altura / Height maximun: 550 ms. above sea level Habitantes / Inhabitants: 5.800 to 6.000 Clima / Climate: Subtropical Meses frios / Coolest months: July and August Temperatura / Temperature: Summer: 15ºC - 28ºC / Winter: 14ºC - 22ºC REVISTA MOE VARUA DE RAPA NUI - PATROCINADO Y AUSPICIADO POR LA ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE RAPA NUI - DIRECTORA EDITORIAL / EDITOR IN CHIEF: HELGA THIEME COLABORADORES / CONTRIBUTORS: BETTY HAOA, ALFREDO TUKI PATÉ, CRISTIÁN MORENO PAKARATI, CARLOS PAOA - PRODUCTORAS / PRODUCTORS: ANA MARIA FIGUEROA, HEIDI TEPANO - FOTOGRAFÍAS / PHOTOGRAPHS: JIM GRAIG - RiU PAKARATI - CAROLINA CAMPOS DISEÑO Y EDITOR GRÁFICO / DESIGNER & GRAPHIC EDITOR: ALEXANDER LIPTHAY TRADUCTORA / TRANSLATOR: TERRY REAGAN - IMPRESORES / PRINTER: QUAD GRAPHICS CHILE S.A. -PRODUCCIÓN GENERAL: COMPOS S.A. Hendaya 233 piso 9, Las Condes, Santiago de Chile / Fono Phone Santiago: 56-2-22078442 Fono / Phone Rapa Nui: 56-32-2551836 - email.: [email protected] - Rapa Nui 2015 17 Earthship Los sueños si se realizan… Dreams can come true… Escuela de Música en Rapa Nui School of Music on Rapa Nui l primer sueño fue he first dream was that de Michael Reynolds, of Michael Reynolds, E arquitecto, cansado T an architect who, de trabajar una arquitectura disillusioned with working convencional, decidió usar in conventional architecture, elementos de desecho para construir decided to use elements of refuse y desarrollar un sueño. En el año for building. In 1978 he moved 1978 se trasladó con su familia a Taos his family to Taos, New Mexico, (Nuevo México), donde comenzó una where they began the adventure aventura que hoy en día es un fenómeno that is today a phenomenon which que se ha trasladado por todo el mundo. has gone around the world. During Durante cerca de 25 años experimentó con 25 years, he experimented with different diferentes modelos de diseño y materiales models of design and materials until he hasta encontrar un sistema constructivo basado found a system of construction based on the en la reutilización de materiales de desecho, como re-utilization of rubbish, such as automobile tires, llantas de vehículos, botellas de vidrio y botes de aluminio. glass bottles and aluminum cans. Today, in Taos, on a Hoy, en Taos, Nuevo México, en una extensa llanura de casi wide plain at an altitude of almost 2000 meters (6500 feet), there 2000 metros de latitud, se pueden encontrar una multitud de is a large number of people living in very attractive houses built personas que viven en casas construidas con neumáticos, muy of tires, perfectly integrated into the environment, ecological and bonitas, perfectamente integradas en el entorno, ecológicas y completely self-sufficient. Michael Reynolds calls these buildings completamente autosuficientes. Michael Reynolds las denominó “Earthships”. In this community, given the name “The Greater Earthships. En esta comunidad llamada “El Gran Mundo” hay World”, there are many professional people who work in Taos, todo tipo de profesionales, muchos de ellos trabajando en la ciudad only 15 minutes away. It is an uncomplicated community which de Taos, a 15 minutos. Una comunidad sin muchas complicaciones has learned over time to let things flow naturally. The land en la que, con el tiempo, han aprendido a que las cosas fluyan con belongs to all, but each one takes care of the expenses of his own 1 naturalidad. La tierra es de todos y cada uno corre con los gastos de su casa. Para pertenecer a la comunidad se hace necesario la firma de un acuerdo de convivencia. El segundo sueño fue de Mahani Teave, nacida en Isla de Pascua, que a los nueve años tuvo que abandonar su isla para lograr estudiar piano y convertirse en concertista en piano y una embajadora musical que ha recorrido diversos escenarios internacionales. “Quise devolver la mano a mi isla. Me pareció injusto que los niños rapanui no puedan desarrollar su potencial talento por falta de oportunidades” fueron sus palabras cuando inició su Escuela de Música en Isla de Pascua en julio 2012 gracias a la ayuda de personas que creyeron en el sueño de Mahani, donando inicialmente dos pianos y otros instrumentos. Asimismo lograron el apoyo de FONDART para los sueldos de los profesores. La Escuela se desempeña por el momento en la sala de Catequesis que le presta la Iglesia de Rapa Nui y los cursos impartidos son clases de piano, violín, violoncelo, ukelele, guitarra y teoría musical. “Hoy contamos con más de 70 alumnos en las diferentes especialidades. Los niños tienen un talento desbordante. Son puntuales, esforzados, respetuosos y tienen un interés inmenso por aprender, todos ponen el doscientos por ciento. Queremos que disfrutan lo que hacen”, nos comentaba Mahani en ese entonces. Earthship (barco en tierra) es un concepto que hoy se está exportando por muchas partes del mundo: Bélgica, Japón, España y ahora Isla de Pascua. Se basa en un diseño estándar de módulos, adaptados a las exigencias de las personas que lo van a habitar. Las paredes de carga se construyen a base de cubiertas desechadas, rellenas de tierra de la excavación, que a continuación son revestidas con arcilla mezclada con paja, colocada en los grandes huecos entre los neumáticos, botellas y latas. Siempre se construyen con pendiente orientada al sur con un gran invernadero. Las viviendas son autosuficientes y para ello incorporan el “módulo energético” (paneles fotovoltaicos y colectores solares). También disponen del “módulo de agua”: grandes depósitos para acumulación del agua de lluvia o nieve. Todos los materiales son naturales: tierra y paja en las paredes, maderas tratadas con productos tradicionales, pinturas de tierra, baldosas de barro cocido y losas de piedra. Su creador, Michael Reynolds, y su equipo de Earthships Biotecture, han hecho este tipo de taller en la India, Japón, Bélgica, Escocia, Belice, Inglaterra, Bolivia, España, los EEUU, y otros países, a lo largo de los últimos 25 años. Cuando Mahani Teave y su pareja, Enrique Ika, músico e ingeniero en construcción, conocieron el proyecto de Reynolds, viajaron a Nuevo México y le pidieron ayuda para realizar el primer Earthship - una Escuela de Música - en Isla de Pascua. Enrique nos cuenta : “ Michael Reynolds, mundialmente conocido como el “Garbage Warrior” (Guerrero de la Basura), realizó un proyecto en conjunto con su equipo de Earthship Biotecture, contemplando una planta en forma de flor con 8 pétalos que estarán construidos con un sistema autosustentable que combina materiales básicos (cemento, tierra, paja) con materiales de desecho (latas de aluminio, botellas de vidrio y neumáticos). Para Michael este proyecto será “un ejemplo para el mundo al mezclar sustentabilidad y cultura”. Para su financiamiento inicial generó un curso internacional de construcción en Rapa Nui al cual se inscribieron gente de más de 15 países. Los casi 80 jóvenes que llegaron pagaron dos mil dólares por el curso, cubriendo los rapanui parte de la estadía, el transporte y los viáticos mediante 2 house. To join the community, it is necessary to sign a co-op agreement. The second dream was that of Mahani Teave. Born on Easter Island, she had to leave at nine years of age to be able to study music and become a concert pianist and is now a musical ambassador for the Island who has performed on many international stages. “I wanted to give back to my Island. It seemed unfair that Rapanui children didn’t have the opportunities to develop their musical talents”, were the words with which she inaugurated the School of Music on Easter Island in July of 2012, thanks to the support of the many people who believed in her dream, initially donating two pianos and some other musical instruments. She was able to get backing from FONDART (Chilean government foundation for the arts) to pay the salaries of the teachers. Until now the classes of piano, violin, cello, ukelele, guitar and musical theory have been held in the Catechism rooms loaned by the local church.
Recommended publications
  • Cuadernos De Historia 47 Departamento De Ciencias Históricas Universidad De Chile - Diciembre 2017: 183-218
    CUADERNOS DE HISTORIA 47 DEPARTAMENTO DE CIENCIAS HISTÓRICAS UNIVERSIDAD DE CHILE - DICIEMBRE 2017: 183-218 UNIDAD POPULAR Y GOLPE Militar EN Rapa- NUI. INFORMES DE LA GOBERNACIÓN DE ISLA DE PASCUA (JUNIO Y OCTUBRE DE 1973)* Rolf Foerster** Sonia Montecino*** “…los isleños viven con el corazón puesto en la Polinesia y el estómago en Santiago”1 rESUmEn: Dos documentos elaborados por la Gobernación de la Isla Pascua (en junio y octubre de 1973) permiten aproximarse y problematizar el empoderamiento y agencia de la comunidad rapanui, pre y post Golpe Militar, como también algunas de las razones de la valoración positiva del Gobierno de Pinochet. PALABRAS CLAVE: Isla de Pascua, comunidad rapanui, economía isleña. POPULAR UNITY AND MilitarY COUP IN Rapa-NUI. REPORTS FROM THE GOVERNorate OF EASTER ISLAND (JUNE AND OctoBER 1973) ABSTRACT: Two documents prepared by the Governor of Easter Island (June and October 1973) allow us to approach and question the empowerment and * Este trabajo se enmarca en el Proyecto Fondecyt Nº 1170422: “Los procesos de colonialidad en Rapa Nui y sus empoderamientos durante la Ley Pascua (1966-1993)”. ** Departamento de Antropología. Universidad de Chile. Correo electrónico: [email protected] *** Departamento de Antropología. Universidad de Chile. Correo electrónico: [email protected] 1 Carta del 3/2/1974 en El Mercurio de Mario Godoy Q. CUADERNOS DE HISTORIA 47 / 2017 Documentos agency of the Rapanui community, pre and post Military Coup, as well as some of the reasons for the positive assessment of the Pinochet Government. KEY WORDS: Easter Island, Rapa Nui, Popular Unity and Military Coup, Colonialism. Recibido: julio 2017 Aceptado: septiembre 2017 Introducción través de dos informes sobre Isla de Pascua, elaborados desde su Gobernación, A podemos aproximarnos a un balance de las políticas de la UP, y al mismo tiempo al grado de “empoderamiento de la comunidad”.
    [Show full text]
  • El Parlamento Rapanui 2001-2015
    UNIVERSIDAD DE CHILE FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES ESCUELA DE POSTGRADO El Parlamento rapanui 2001-2015 Tesis o AFE para optar al grado de Doctor en Ciencias Sociales Nicolas Delaire Director(a): Rolf Foerster Comisión Examinadora: Antonia Benavente André Ménard Esteban Radiszcz Andrea Seleenfreund Santiago de Chile, año 2018 1 Agradecimientos Agradezco a mi familia, Nicole y Violetta, a Rolf Foerster y Andrea Seleenfreund. A Erity Teave, Inés Teave, Leviante Araki, y a todas aquellas personas que con sus testimonios contribuyeron a enriquecer las reflexiones de este trabajo. También agradezco a todos quienes directa, e indirectamente, colaboraron para que este trabajo se concretara. i Resumen Nombre autor: Nicolas Delaire. Profesor guía: Rolf Foerster. Grado académico obtenido: Doctor en Ciencias Sociales. Título tesis: El Parlamento rapanui: período comprendido 2001-2015. Fecha de graduación 2018. Mail: [email protected] El objetivo general de este estudio es identificar y analizar al Parlamento rapanui como un actor clave de la nueva política isleña frente a tres ejes: la misma Comunidad, el Estado Chileno y las diversas organizaciones internacionales dentro de un cuadro colonial. La relevancia de este trabajo es dar una lectura histórica de la permanente tensión colonial existente en Isla de Pascua mediante el accionar del Parlamento rapanui. Este estudio busca dar el protagonismo a una organización local rapanui y destacar su capacidad de agenciamiento en el siglo XXI en diferentes escenarios, específicamente el período comprendido entre los años 2001-2015. La metodología empleada para responder a esta interrogante fue la consulta de diversas fuentes nacionales e internacionales. Los documentos consultados fueron: las comunicaciones emitidas por el Parlamento rapanui, fuentes provenientes de la Gobernación regional, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de las Naciones Unidas y los artículos de la prensa nacional, principalmente entre 1990 y 2015.
    [Show full text]
  • Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History Grant Mccall
    Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation Volume 11 Article 4 Issue 3 September 1997 1997 Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History Grant McCall Follow this and additional works at: https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj Part of the History of the Pacific slI ands Commons, and the Pacific slI ands Languages and Societies Commons Recommended Citation McCall, Grant (1997) "Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History," Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation: Vol. 11 : Iss. 3 , Article 4. Available at: https://kahualike.manoa.hawaii.edu/rnj/vol11/iss3/4 This Research Paper is brought to you for free and open access by the University of Hawai`i Press at Kahualike. It has been accepted for inclusion in Rapa Nui Journal: Journal of the Easter Island Foundation by an authorized editor of Kahualike. For more information, please contact [email protected]. McCall: Riro, Rapu and Rapanui Riro, Rapu and Rapanui: Refoundations in Easter Island Colonial History Grant McCall Rapanui is the world's most remote continuously inhab­ the culture hero. Hotu Matu'a, who provided in proper poetic, ited place and this isolation enclosed its remarkable prehi tory the layout of the realm and why it should be so. Another, at and shaped its tragic chronicle of relation with the out ide this time, minor tradition cognate with imilar "two tratum" world. In 1862, Rapanui began its incorporation into a world foundation tales elsewhere in Polynesia. had an unknown system of labor and trade, culminating in the alteration of the original population, followed by the Hotu Matu'a entourage local order with the assassination of king Riro in 1899.
    [Show full text]
  • Koro Nui Tupunathe Great Celebration of the Ancestors Nº 70 AVISO Ok 21,5 X 27,5 .Pdf 1 04-11-13 16:35 AVISO Ok 21,5 X 27,5 .Pdf 1 04-11-13 16:35
    Rapa Nui Año 6 Gran Fiesta de los Ancestros Diciembre 2013 Diciembre Koro Nui TupunaThe great celebration of the ancestors Nº 70 AVISO ok 21,5 X 27,5 .pdf 1 04-11-13 16:35 AVISO ok 21,5 X 27,5 .pdf 1 04-11-13 16:35 Gran Fiesta de ceremonial center ceremonial los Ancestros The Great Celebration of Orongo the Ancestors Centro Ceremonial Ceremonial Centro ste año la celebración en torno his year the celebrations al Día de la Lengua Rapa Nui, around the “Day of the Rapanui comenzó el 5 de noviembre con Language” began on November una recreación de la competencia 5 with a recreation of the Bird- Edel Hombre-Pájaro en el sector de Motu Tman competition in the area of Motu Painga Painga Rere, detrás del Ahu Kihi Kihi Rere behind Ahu Kihi Kihi Rau. Organized Rau. En el evento organizado por el Liceo by the Honga´a o te Mana School, whose Honga´a o te Mana, que traducido significa name translates as “Nest of Spiritual Power”, “Nido del Poder Espiritual”, se buscaba this event hoped to recover the traditional recuperar la tradición de la competencia competition of the Tangata Manu (Bird-man) del Tangata Manu y rememorar los antiguos and recall the ancient rituals known as Poki rituales conocidos como Poki Manu y Take Manu and Take Manu. Manu. In 1985, Rodrigo Paoa-Atamu, member of El año 1985, Rodrigo Paoa Atamu, miembro the cultural group “Mata Nui a Hotu Matu´a de la agrupación cultural “Mata Nui a Hotu o Kahu Kahu o Hera”, proposed including Matu´a o Kahu Kahu o Hera,” propuso traditional sports of the ancient Rapanui 1 integrar deportes propios de la cultura Rapanui a la fiesta culture in the annual festival Tapati Rapa Nui, such as Haka Pei or anual Tapati Rapa Nui, como el Haka Pei o deslizamiento sliding on banana trunks and Taua Rapa Nui, a type of triathlon of sobre troncos de plátano, y el Taua Rapa Nui una especie de ancestral sports which is held in the crater of Rano Raraku.
    [Show full text]
  • Felicitas Hucke Atan
    Rapa Nui Año 6 Paoa, Mutoi y Tautaumiro Septiembre 2013 Septiembre Guardianes del Orden Social Guardianes del Orden Social Nº 67 · AVISO 21,5 X 27,5 traz copia.pdf 1 10-07-13 10:44 AVISO 21,5 X 27,5 traz copia.pdf 1 10-07-13 10:44 Una Escuela de Música de A School of Music for Rapa Nui n julio pasado se celebró el cierre del semestre de his last July saw the celebration of the end of the la Escuela Musical Rapa Nui, en el segundo año semester in the Rapa Nui School of Music, now in desde su creación. El evento coincidió con la its second year of operations. This coincided with presencia de su fundadora, la conocida pianista the presence of its founder, Mahani Teave, the well- Erapanui Mahani Teave, quién comenta: “Quise devolver la Tknown Rapanui concert pianist, who remarked: “I wanted to give mano a mi isla. Me pareció injusto que los niños rapanui no something back to my Island. It seemed unfair that the children of puedan desarrollar su talento por falta de oportunidades.” Rapa Nui couldn’t develop their talents due to lack of opportunities.” 11 Mahani Teave nació en una familia con bellísimas voces y un Mahani Teave was born into a family with beautiful voices and enorme talento musical. Su padre, Hugo Teave y sus tías Eriti e an enormous musical talent. Her father, Hugo Teave, and her Inés Teave han grabado varios discos con sus propias creaciones. aunts, Eriti and Inés Teave, have made several recordings of their Desde pequeña Mahani demostró aptitudes para el piano.
    [Show full text]
  • MAHANI TEAVE Concert Pianist  Educator  Environmental Activist
    MAHANI TEAVE concert pianist educator environmental activist ABOUT MAHANI Award-winning pianist and humanitarian Mahani Teave is a pioneering artist who bridges the creative world with education and environmental activism. The only professional classical musician on her native Easter Island, she is an important cultural ambassador to this legendary, cloistered area of Chile. Her debut album, Rapa Nui Odyssey, launched as number one on the Classical Billboard charts and received raves from critics, including BBC Music Magazine, which noted her “natural pianism” and “magnificent artistry.” Believing in the profound, healing power of music, she has performed globally, from the stages of the world’s foremost concert halls on six continents, to hospitals, schools, jails, and low-income areas. Twice distinguished as one of the 100 Women Leaders of Chile, she has performed for its five past presidents and in its Embassy, along with those in Germany, Indonesia, Mexico, China, Japan, Ecuador, Korea, Mexico, and symbolic places including Berlin’s Brandenburg Gate, Chile’s Palacio de La Moneda, and Chilean Congress. Her passion for classical music, her local culture, and her Island’s environment, along with an intense commitment to high-quality music education for children, inspired Mahani to set aside her burgeoning career at the age of 30 and return to her Island to found the non-profit organization Toki Rapa Nui with Enrique Icka, creating the first School of Music and the Arts of Easter Island. A self-sustaining ecological wonder, the school offers both classical and traditional Polynesian lessons in various instruments to over 100 children. Toki Rapa Nui offers not only musical, but cultural, social and ecological support for its students and the area.
    [Show full text]
  • Arte Rupestre En La Zona Noroeste De La Isla Rock Art in the Northwest of Easter Island
    Rapa Nui Año 9 Arte Rupestre en la Zona Noroeste de la Isla Abril 2016 Rock Art in the Northwest of Easter Island Nº 98 DÓNDE COMPRAR / WHERE TO SHOP SUPERMARKET Panadería, pastelería y todo para calmar el hambre y la gula, licores incluidos. Pollo asado, pernil y empanadas para llevar. Bakery, pastry and all you need to calm hunger and gluttony, liquors included. Roasted chicken, smoked pork and empanadas take out. Visítenos o haga su pedido por teléfono. Visit us or place your order by phone. Ara Roa Rakei s/n - Tel / Phone: 56-32-210 0238 Horarios Atención / Park Opening Hours Abril / April – Noviembre / November 09:00 – 18:00 hrs Diciembre / December – Marzo / March 09:00 – 19:00 hrs Rano Raraku - Orongo: Después de estos horarios los accesos se cierran con barreras After hours acces gates will be closed Valores Entrada / Park Ticket Prices Adultos Extranjeros / Foreign Adults US$60 / CLP 30.000 Adultos Nacionales / Local Adults CLP $ 10.000 CHALAMANÍA GERMAN SHOP Niños (menores 12 años) / Children (under 12 years old) Tarifa Unica / Single Rate US$ 10 / CLP$ 5.000 Pagos de Entrada / Places to Purchase Tickets 1.- Mataveri Aeropuerto / Airport Galería de Ingreso (Sólo durante el arribo de vuelos) Available in the Reception Area (only during flights arrivals) Zapatos, zapatillas, tennis, sandalias ortopédicas. Marcas: Birkenstock - Papillo - Birki’s. Shoes, sport shoes, tennis sneakers, orthopedic sandals. 2.- CONAF Oficina Provincial / Provincial Office Birkenstock - Papillo - Birki’s. Lunes a sábado / Monday till Saturday: 10:30 - 13:00 & 17:00-20:00 Lunes / Monday – Sábado / Saturday 09:00 – 15:00 hrs Te Pito O Te Henua s/n- Calle hacia la Iglesia/ Street to the Church Celular 97865045 - email: [email protected] Mataveri Otai s/n Teléfono / Telephone: 56-32-2100827 SUPERMERCADO Supermarket Importante / Important “RICARDO Y ÁNGELA” - Ex Cuerito - Con el valor de la entrada al parque, usted tiene el privilegio de visitar y apreciar los 25 sitios turísticos oficiales del Parque Nacional Rapa Nui, contribuyendo además a su protección y conservación.
    [Show full text]
  • Diaspora Rapanui (1871-2015) L'île De Pâques, Le Chili Continental Et La Polynésie Française. Une Ethnographie Historiqu
    ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES EN SCIENCES SOCIALES École doctorale de l’EHESS 286 Formation doctorale : Sciences Sociales (EHESS-Marseille) Diego MUÑOZ AZÓCAR Centre de Recherche et de Documentation sur l’Océanie (CREDO UMR 7308) Maison Asie-Pacifique (AMU/CNRS/EHESS) DIASPORA RAPANUI (1871-2015) L’île de Pâques, le Chili continental et la Polynésie française Une ethnographie historique de la mobilité dans une société transnationale Thèse de doctorat en anthropologie sociale et ethnologie Directeur de Thèse: M. Serge TCHERKEZOFF Jury: M. Christopher BALLARD (Australian National University et Université de la Polynésie française) Mme Irène BELLIER (Centre National de la Recherche Scientifique) M. Adriano FAVOLE (Université de Turin) M. Patrice GODIN (Université de la Nouvelle-Calédonie) M. Alexander MAWYER (University of Hawaii at Manoa) M. Grant McCALL (University of Sydney) M. Bernard RIGO (Université de la Nouvelle-Calédonie) Rapporteurs: M. Tamatoa BAMBRIDGE (Centre National de la Recherche Scientifique) M. Bernard RIGO (Université de la Nouvelle-Calédonie) 22 juin 2017 Diaspora rapanui (1871-2015) L’île de Pâques, le Chili continental et la Polynésie française Une ethnographie historique de la mobilité dans une société transnationale Diaspora Rapanui (1871-2015). L’île de Pâques, le Chili continental et la Polynésie française Remerciements La recherche en anthropologie ne se réalise jamais en solitaire, et la rédaction d’une thèse, ainsi que l’apprentissage des réalités sociales diverses, sont une entreprise collective, car sans vie sociale, pas d’anthropologie, pas de connaissance, pas d’humanité non plus. En finissant ce travail, qui s’est étendu pendant plus de 10 ans, entre les enquêtes de terrains, l’analyse des données et la rédaction du manuscrit, plusieurs personnes m’ont accompagné de près comme de loin.
    [Show full text]