Las Aves Marinas De Rapa Nui Marine Birds Of
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Rapa Nui Año 8 d Febrero 2015 Febrero Las aves marinas e Nº 84 Marine Birds of Rapa Nui ISLA DE PASCUA EASTER ISLAND Isla de origen volcánico que se eleva a 3.000 metros so- bre el fondo oceánico. Su superficie basal tiene forma de trapecio y es 50 veces su área emergida. En cada vértice, producto de erupciones volcánicas, se localiza un volcán principal: el Poike al este (3 millones de años), el Rano Kau en el sur (2 millones de años) y el Maunga Terevaka en el norte (200.000 años). Además existen cerca de 104 centros eruptivos en forma de cráteres, conos y domos. An island of volcanic origin, which rises 3.000 meters above the floor of the sea. Its base has trapezoid form and covers an area 50 times as large as the area above the surface of the water. In each corner, as a result of volcanic eruptions, there is a major volcano: Poike to the north-east (3 million years old), Rano Kau in the south (2 million years old), and Terevaka in the north-west (200.000 years old). There are also another 104 eruptive centers in the form of craters, cones and domes. Meses cálidos / Warmest months: January and February Mes lluvioso / Wettest: May Idioma / Language: Rapa Nui, Spanish Moneda / Currency: Chilean peso, dólar and euro Hospital / Hospital: Simon Paoa s/n, Phone 2100215 Policia / Police (emergencies): Phone 133 Turist information: Sernatur, Tu’u Maheke street, M-F 8:30 am - 1:00 pm Banco / Bank: Banco Estado, Tu’u Maheke street, M-F 8:00 am - 1:00 pm Correo / Post office: Te pito o te henua street, M-F 9:00 am - 1:00 pm, 4:00 pm - 6:00 pm Ubicación / Location: 27º 09’ Lat. - 109º 26’ W Long. Distancia / Distance: - Chile: 3.700 kms. Distancia / Distance: - Tahiti: 4.000 kms. Dimensión / Dimensions: 24 kms. x 16 kms. x 12 kms. Superficie / Area: 166 kms2. Altura / Height maximun: 550 ms. above sea level Habitantes / Inhabitants: 5.800 to 6.000 Clima / Climate: Subtropical Meses frios / Coolest months: July and August Temperatura / Temperature: Summer: 15ºC - 28ºC / Winter: 14ºC - 22ºC REVISTA MOE VARUA DE RAPA NUI - PATROCINADO Y AUSPICIADO POR LA ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE RAPA NUI - DIRECTORA EDITORIAL / EDITOR IN CHIEF: HELGA THIEME COLABORADORES / CONTRIBUTORS: BETTY HAOA, ALFREDO TUKI PATÉ, CRISTIÁN MORENO PAKARATI, CARLOS PAOA - PRODUCTORAS / PRODUCTORS: ANA MARIA FIGUEROA, HEIDI TEPANO - FOTOGRAFÍAS / PHOTOGRAPHS: JIM GRAIG - RiU PAKARATI - CAROLINA CAMPOS DISEÑO Y EDITOR GRÁFICO / DESIGNER & GRAPHIC EDITOR: ALEXANDER LIPTHAY TRADUCTORA / TRANSLATOR: TERRY REAGAN - IMPRESORES / PRINTER: QUAD GRAPHICS CHILE S.A. -PRODUCCIÓN GENERAL: COMPOS S.A. Hendaya 233 piso 9, Las Condes, Santiago de Chile / Fono Phone Santiago: 56-2-22078442 Fono / Phone Rapa Nui: 56-32-2551836 - email.: [email protected] - Rapa Nui 2015 17 Earthship Los sueños si se realizan… Dreams can come true… Escuela de Música en Rapa Nui School of Music on Rapa Nui l primer sueño fue he first dream was that de Michael Reynolds, of Michael Reynolds, E arquitecto, cansado T an architect who, de trabajar una arquitectura disillusioned with working convencional, decidió usar in conventional architecture, elementos de desecho para construir decided to use elements of refuse y desarrollar un sueño. En el año for building. In 1978 he moved 1978 se trasladó con su familia a Taos his family to Taos, New Mexico, (Nuevo México), donde comenzó una where they began the adventure aventura que hoy en día es un fenómeno that is today a phenomenon which que se ha trasladado por todo el mundo. has gone around the world. During Durante cerca de 25 años experimentó con 25 years, he experimented with different diferentes modelos de diseño y materiales models of design and materials until he hasta encontrar un sistema constructivo basado found a system of construction based on the en la reutilización de materiales de desecho, como re-utilization of rubbish, such as automobile tires, llantas de vehículos, botellas de vidrio y botes de aluminio. glass bottles and aluminum cans. Today, in Taos, on a Hoy, en Taos, Nuevo México, en una extensa llanura de casi wide plain at an altitude of almost 2000 meters (6500 feet), there 2000 metros de latitud, se pueden encontrar una multitud de is a large number of people living in very attractive houses built personas que viven en casas construidas con neumáticos, muy of tires, perfectly integrated into the environment, ecological and bonitas, perfectamente integradas en el entorno, ecológicas y completely self-sufficient. Michael Reynolds calls these buildings completamente autosuficientes. Michael Reynolds las denominó “Earthships”. In this community, given the name “The Greater Earthships. En esta comunidad llamada “El Gran Mundo” hay World”, there are many professional people who work in Taos, todo tipo de profesionales, muchos de ellos trabajando en la ciudad only 15 minutes away. It is an uncomplicated community which de Taos, a 15 minutos. Una comunidad sin muchas complicaciones has learned over time to let things flow naturally. The land en la que, con el tiempo, han aprendido a que las cosas fluyan con belongs to all, but each one takes care of the expenses of his own 1 naturalidad. La tierra es de todos y cada uno corre con los gastos de su casa. Para pertenecer a la comunidad se hace necesario la firma de un acuerdo de convivencia. El segundo sueño fue de Mahani Teave, nacida en Isla de Pascua, que a los nueve años tuvo que abandonar su isla para lograr estudiar piano y convertirse en concertista en piano y una embajadora musical que ha recorrido diversos escenarios internacionales. “Quise devolver la mano a mi isla. Me pareció injusto que los niños rapanui no puedan desarrollar su potencial talento por falta de oportunidades” fueron sus palabras cuando inició su Escuela de Música en Isla de Pascua en julio 2012 gracias a la ayuda de personas que creyeron en el sueño de Mahani, donando inicialmente dos pianos y otros instrumentos. Asimismo lograron el apoyo de FONDART para los sueldos de los profesores. La Escuela se desempeña por el momento en la sala de Catequesis que le presta la Iglesia de Rapa Nui y los cursos impartidos son clases de piano, violín, violoncelo, ukelele, guitarra y teoría musical. “Hoy contamos con más de 70 alumnos en las diferentes especialidades. Los niños tienen un talento desbordante. Son puntuales, esforzados, respetuosos y tienen un interés inmenso por aprender, todos ponen el doscientos por ciento. Queremos que disfrutan lo que hacen”, nos comentaba Mahani en ese entonces. Earthship (barco en tierra) es un concepto que hoy se está exportando por muchas partes del mundo: Bélgica, Japón, España y ahora Isla de Pascua. Se basa en un diseño estándar de módulos, adaptados a las exigencias de las personas que lo van a habitar. Las paredes de carga se construyen a base de cubiertas desechadas, rellenas de tierra de la excavación, que a continuación son revestidas con arcilla mezclada con paja, colocada en los grandes huecos entre los neumáticos, botellas y latas. Siempre se construyen con pendiente orientada al sur con un gran invernadero. Las viviendas son autosuficientes y para ello incorporan el “módulo energético” (paneles fotovoltaicos y colectores solares). También disponen del “módulo de agua”: grandes depósitos para acumulación del agua de lluvia o nieve. Todos los materiales son naturales: tierra y paja en las paredes, maderas tratadas con productos tradicionales, pinturas de tierra, baldosas de barro cocido y losas de piedra. Su creador, Michael Reynolds, y su equipo de Earthships Biotecture, han hecho este tipo de taller en la India, Japón, Bélgica, Escocia, Belice, Inglaterra, Bolivia, España, los EEUU, y otros países, a lo largo de los últimos 25 años. Cuando Mahani Teave y su pareja, Enrique Ika, músico e ingeniero en construcción, conocieron el proyecto de Reynolds, viajaron a Nuevo México y le pidieron ayuda para realizar el primer Earthship - una Escuela de Música - en Isla de Pascua. Enrique nos cuenta : “ Michael Reynolds, mundialmente conocido como el “Garbage Warrior” (Guerrero de la Basura), realizó un proyecto en conjunto con su equipo de Earthship Biotecture, contemplando una planta en forma de flor con 8 pétalos que estarán construidos con un sistema autosustentable que combina materiales básicos (cemento, tierra, paja) con materiales de desecho (latas de aluminio, botellas de vidrio y neumáticos). Para Michael este proyecto será “un ejemplo para el mundo al mezclar sustentabilidad y cultura”. Para su financiamiento inicial generó un curso internacional de construcción en Rapa Nui al cual se inscribieron gente de más de 15 países. Los casi 80 jóvenes que llegaron pagaron dos mil dólares por el curso, cubriendo los rapanui parte de la estadía, el transporte y los viáticos mediante 2 house. To join the community, it is necessary to sign a co-op agreement. The second dream was that of Mahani Teave. Born on Easter Island, she had to leave at nine years of age to be able to study music and become a concert pianist and is now a musical ambassador for the Island who has performed on many international stages. “I wanted to give back to my Island. It seemed unfair that Rapanui children didn’t have the opportunities to develop their musical talents”, were the words with which she inaugurated the School of Music on Easter Island in July of 2012, thanks to the support of the many people who believed in her dream, initially donating two pianos and some other musical instruments. She was able to get backing from FONDART (Chilean government foundation for the arts) to pay the salaries of the teachers. Until now the classes of piano, violin, cello, ukelele, guitar and musical theory have been held in the Catechism rooms loaned by the local church.