Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) Catherine Miller, Alexandrine Barontini, Marie-Aimée Germanos, Jairo Guerrero and Christophe Pereira (dir.) Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics Proceedings of the 12th International Conference of AIDA held in Marseille from May 30th to June 2nd 2017 Institut de recherches et d’études sur les mondes arabes et musulmans Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) Felipe Benjamin Francisco DOI: 10.4000/books.iremam.3903 Publisher: Institut de recherches et d’études sur les mondes arabes et musulmans Place of publication: Aix-en-Provence Year of publication: 2019 Published on OpenEdition Books: 24 January 2019 Serie: Livres de l’IREMAM Electronic ISBN: 9791036533891 http://books.openedition.org Electronic reference FRANCISCO, Felipe Benjamin. Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) In: Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics: Proceedings of the 12th International Conference of AIDA held in Marseille from May 30th to June 2nd 2017 [online]. Aix-en-Provence: Institut de recherches et d’études sur les mondes arabes et musulmans, 2019 (generated 12 janvier 2021). Available on the Internet: <http://books.openedition.org/iremam/3903>. ISBN: 9791036533891. DOI: https://doi.org/ 10.4000/books.iremam.3903. This text was automatically generated on 12 January 2021. Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) 1 Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) Felipe Benjamin Francisco Introduction 1 The Chiadma’s territory is situated at the Province of Essaouira – in the Region of Marrakesh-Safi. Their lands are limited on the north by the Tensift river, on the south by the Haha (Ihahen) territory; west by the Atlantic Ocean and east by the Al-Haouz Plains (Faḍlillāh 1994:241). 2 From the standpoint of the Historical Dialectology of the Maghreb, we suppose that the Arabic of the Chiadma probably contains Bedouin type traits, which are well known to characterize the varieties along the Atlantic plains from Asilah as far as Essaouira (Colin 1938:230). Similarly, Heath (2002) classifies what he calls the “Atlantic strip” varieties as belonging to his Central-type category, just as Boukous (1995) who labels the varieties of this same area as ʕṛūbi. In fact, the latter is the same term, used by the inhabitants of Essaouira, when referring to the variety spoken in the outskirts of the city, inside the Chiadma territory. Despite of that, we still do not have access to the varieties spoken in many parts heading south Casablanca, especially inside the Chiadma territory, except for nearby areas such as Safi and Azemmour (Heath 2002) and the Doukkala region (Premare 1993). 3 To this end, this study provides new information about the variety spoken in the Chiadma territory. Firstly, we try to shed the light on the origin and lineage of the Chiadma as a tribe. Then, we explain the method of data collection during our fieldwork in a village (ḍŭwwāṛ) at Bḥǝybǝḥ beach, in Akermoud. Lastly, we propose a brief description of the variety, presenting its linguistic systems: Phonetics, Morphosyntax and Lexicon. Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) 2 1. The Chiadma tribe 4 The origins of the Chiadma are not very clear, even though they are usually considered Arabs since they are an Arabic speaking tribe. Moreover, they identify themselves Arabs in opposition to the Haha, whom they call šlūḥ, and with whom they have been in contact for centuries. And even though, in modern times, the borders between the Chiadma Arabic speaking territory and the Haha (Ihahen) tachelhit speaking territory are very well marked, yet some authors argue the Chiadma are of Berber origin. Boukous 1995 – Carte linguistique du Maroc. Arabic speaking (orange). Berber speaking (yellow). 5 First of all, the etymology of their name is clearly Arabic as in Ibn Manḏ̣ūr: šayḏ̣am ṭawīl ( ةمظايش ,) šayāḏ̣ima meaning ( يمظيش ّ) šayḏ̣amī with the plural form( مظيش ) and ‘tall’, ǧasīm ‘big, corpulent, great’, and it can be applied to people, but to animals as well, such as horses, camels or lions; for instance: riǧāl šayāḏ̣ima ‘big men’. In the current pronunciation at this region, in the vernacular Arabic, the word lost the resulting in šyāḍma ,[ض] /became /ḍ [ظ] /diphthong /ay/ and the phoneme /ḏ̣ [ ةمضايش ,] what explains the current romanized version of the name in use “Chiadma.” 6 Works written by historians from the 16th century seem to confirm the Arab origins of the Chiadma. As we can notice in the following lines, they used to distinguish between the Haha and the Arab tribes who used to live in their territory, and the Chiadma were among them. 7 The Chiadma are often mentioned as living side by side the Al-Ḥāriṯ of the Banī Hilāl tribe. Leo Africanus mentions the Chiadma in his Descrittione dell’Africa (1528) when talks about the Banī Hilāl: “Elcherit [Al-Ḥāriṯ] dwell upon the Heli plains in the company of the Saidima [Chiadma] and collect tribute from the people of Hea [Haha].They are vile and poor people”1. In the same way, Luis del Mármol in his Descripción general de África (1573), Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) 3 strongly based on the latter, also mentions the Chiadma when describes the Pueblo de Hilela - the Banī Hilāl: The ninth is called Vled el Querid [Al-Ḥāriṯ] and they dwell upon the Helin plains in the province of the Heha [Haha], which is located in the Kingdom of Morocco, in the company of Vled Saydima [Chiadma]. Although they were used to collect tribute from the Berber of that province, they were a vile and poorly armed people2. 8 On the other hand, in the Kitāb al-ʕibar, Ibn Khaldoun states that the Kilābiyya tribes were in the Haha territory with the Al-Ḥāriṯ and not the Chiadma as we saw above, what could make us think of the possibility of the Chiadma, being related to the Kilābiyya at some point, as we see below: La tribu de Sofyan était établie à demeure fixe: elle occupait les bords de la province de Temsna, du côtè d’Anfa ; les Kholt leur ayant enlevé la possession des vastes plaines de cette contrée. De toutes leurs familles il n’y a que les Hareth et les Kelabïa qui ont continué à parcourir, avec leurs troupeaux, le territoire du Sous et le désert qui en dépend; ils fréquentent les plaines du pays des Hèha, branche des Masmouda […] . (Histoire des Berbères, pp 63-64). 9 The most evident anyway is that the Chiadma were not considered Haha. Damião de Góis in his Chronica do felicissimo rei Dom Manuel (1566-67) on the Portuguese Empire in Morocco, distinguishes clearly between the two groups, denominating the Chiadma “Arabes” (Arabs), as opposed to the “barbaros” (Berber) (Fol.88-89). He also mentions the “Xiatima” – the Chiadma - several times when referring to the charging of tributes by the Portuguese on the tribes established in the area between the Oumm ar-Rbi‘ river and Mogador (Essaouira) (Fol. 30), which corresponds clearly to the current Chiadma territory. Moreover, Góis delimits the specific location of an Arab territory under the control of the Chiadma inside the Province of the Doukkala: “From the river Daguz [Tensift] heading south, midday direction, it is located the land of the xiatima [Chiadma], where there are many Arabs[…]3. 10 This Chiadma territory mentioned by Góis in the Doukkala region lead authors like Michaux-Bellaire to claim that the Chiadma were arabized Berbers who turned to speak Arabic: « Les Chtouka et les Chiadma, Berbères arabisés, ont perdu l’usage de la langue tamazight et parlent l’arabe. » (1937:187). He argues that they are ethnically Berber because of their use of “mots berbères”, such as: sārūt < tāsārūt ‘key’; mūka <tāmūkt ‘owl’; mūš < āmšīš ‘cat’ (ibid.). However, these words are very common borrowings to most of the Moroccan Arabic varieties, what might invalidate his statement, except for original Berber words he cites such as: tāġūlālt ‘little snail’; tārānīmt ‘reed’; and tāfōtna ‘Turkish bath’. In this case, we could also doubt of his statement since these words could have resulted from the contact of the Chiadma with the neighboring Berber tribes, like the Chtouka themselves, in the Doukkala Region specifically, not being very representative of the whole Chiadma territory. 11 More recently, Moroccan contemporary authors reaffirm the Arab origins of the Chiadma. Besides the linguistic differentiation between the two groups, Al-Kānūnī (1932:34) and Ar-Regrāgī (1935:88) claim that the Chiadma are Arabs and have among them Maʕqil Arabs and even a few Berber origin tribes, like the Regraga and the Meskala. 12 Finally, we consider that although the Chiadma have been in contact with the Haha for a long period until the current times, the historical sources above highlight the distinction between the two groups and do not mention a Berber origin for the Chiadma. Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics Preliminary Notes on the Arabic Dialect of the Chiadma (North of Essaouira) 4 2. Fieldwork and data collection 13 Our linguistic fieldwork has taken place at a ḍŭwwāṛ by the Bḥǝybǝḥ beach which is located approximately 48 Km north from the city of Essaouira. The Bḥǝybǝḥ beach is under the jurisdiction of the city of Akermoud inside the Province of Essaouira, in Chiadma territory. Its dwellers live mainly on fishing and agriculture. 14 We recorded about four hours of speech in a one-day visit to the ḍŭwwāṛ during our fieldwork at the city of Essaouira in 2016. Most of the data was obtained by oral text collection and free speech recording (Payne, 1997; Vaux & Cooper, 2003), as well as elicitation in a lesser extent.
Recommended publications
  • Liste Des Guichets Des Banques Marocaines Par Localite Et Par Region
    Programme Intégré d’Appui et de Financement des Entreprises LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION Février 2020 Programme Intégré d’Appui et de Financement des Entreprises LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION Février 2020 4 LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION TANGER – TÉTOUAN – AL HOCEIMA 5 L’ORIENTAL 13 FÈS - MEKNÈS 21 RABAT - SALÉ- KÉNITRA 29 BÉNI MELLAL- KHÉNIFRA 39 CASABLANCA- SETTAT 45 MARRAKECH - SAFI 65 DARÂA - TAFILALET 73 SOUSS - MASSA 77 GUELMIM - OUED NOUN 85 ​ LAÂYOUNE - SAKIA EL HAMRA 87 DAKHLA-OUED EDDAHAB 89 LISTE DES GUICHETS DES BANQUES MAROCAINES PAR LOCALITE ET PAR REGION 5 TANGER – TÉTOUAN – AL HOCEIMA 6 RÉGION TANGER-TÉTOUAN-AL HOCEÏMA BANQUE LOCALITES GUICHET TELEPHONE AL BARID BANK AIT YOUSSEF OU ALI AIT YOUSSEF OU ALI CENTRE 0539802032 AJDIR CENTRE RURALE AJDIR 35052 TAZA 0535207082 AL AOUAMRA CENTRE AL AOUAMRA 92050 AL AOUAMRA 0539901881 AL HOCEIMA AVENUE MOULAY DRISS AL AKBAR AL HOCEIMA 0539982466 BV TARIK BNOU ZIAD AL HOCEIMA 0539982857 ARBAA TAOURIRT ARBAA TAOURIRT CENTRE 0539804716 ASILAH 1 PLACE DES NATIONS UNIES 90055 ASILAH 0539417314 ASMATEN CENTRE ASMATEN EN FACE EL KIADA AL HAMRA 93250 ASMATEN 0539707686 BAB BERRET CENTRE BAB BERRET 91100 BAB BERRET 0539892722 BAB TAZA CENTRE BAB TAZA 91002 BAB TAZA 0539896059 BENI BOUAYACHE BENI BOUAYACHE CENTRE 0539804020 BENI KARRICH FOUKI CENTRE BENI KARRICH FOUKI 93050 BENI KARRICH FOUKI 0539712787 BNI AHMED CENTRE BNI AHMED CHAMALIA 91100 BNI AHMED 0539881578 BNI AMMART
    [Show full text]
  • The History and Description of Africa and of the Notable Things Therein Contained, Vol
    The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 http://www.aluka.org/action/showMetadata?doi=10.5555/AL.CH.DOCUMENT.nuhmafricanus3 Use of the Aluka digital library is subject to Aluka’s Terms and Conditions, available at http://www.aluka.org/page/about/termsConditions.jsp. By using Aluka, you agree that you have read and will abide by the Terms and Conditions. Among other things, the Terms and Conditions provide that the content in the Aluka digital library is only for personal, non-commercial use by authorized users of Aluka in connection with research, scholarship, and education. The content in the Aluka digital library is subject to copyright, with the exception of certain governmental works and very old materials that may be in the public domain under applicable law. Permission must be sought from Aluka and/or the applicable copyright holder in connection with any duplication or distribution of these materials where required by applicable law. Aluka is a not-for-profit initiative dedicated to creating and preserving a digital archive of materials about and from the developing world. For more information about Aluka, please see http://www.aluka.org The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 Alternative title The history and description of Africa and of the notable things therein contained Author/Creator Leo Africanus Contributor Pory, John (tr.), Brown, Robert (ed.) Date 1896 Resource type Books Language English, Italian Subject Coverage (spatial) Northern Swahili Coast;Middle Niger, Mali, Timbucktu, Southern Swahili Coast Source Northwestern University Libraries, G161 .H2 Description Written by al-Hassan ibn-Mohammed al-Wezaz al-Fasi, a Muslim, baptised as Giovanni Leone, but better known as Leo Africanus.
    [Show full text]
  • Muslims in Spain, 1492–​1814 Mediterranean Reconfigurations Intercultural Trade, Commercial Litigation, and Legal Pluralism
    Muslims in Spain, 1492– 1814 Mediterranean Reconfigurations Intercultural Trade, Commercial Litigation, and Legal Pluralism Series Editors Wolfgang Kaiser (Université Paris I, Panthéon- Sorbonne) Guillaume Calafat (Université Paris I, Panthéon- Sorbonne) volume 3 The titles published in this series are listed at brill.com/ cmed Muslims in Spain, 1492– 1814 Living and Negotiating in the Land of the Infidel By Eloy Martín Corrales Translated by Consuelo López- Morillas LEIDEN | BOSTON This is an open access title distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0 license, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited. Further information and the complete license text can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ The terms of the CC license apply only to the original material. The use of material from other sources (indicated by a reference) such as diagrams, illustrations, photos and text samples may require further permission from the respective copyright holder. Cover illustration: “El embajador de Marruecos” (Catalog Number: G002789) Museo del Prado. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Martín Corrales, E. (Eloy), author. | Lopez-Morillas, Consuelo, translator. Title: Muslims in Spain, 1492-1814 : living and negotiating in the land of the infidel / by Eloy Martín-Corrales ; translated by Consuelo López-Morillas. Description: Leiden ; Boston : Brill, [2021] | Series: Mediterranean reconfigurations ; volume 3 | Original title unknown. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2020046144 (print) | LCCN 2020046145 (ebook) | ISBN 9789004381476 (hardback) | ISBN 9789004443761 (ebook) Subjects: LCSH: Muslims—Spain—History. | Spain—Ethnic relations—History.
    [Show full text]
  • Uhm Phd 4580 R.Pdf
    4550 UNIVERSiTY OF Hj~W/\n LIBRARY DIALECT LEVELING, MAINTENANCE AND URBAN IDENTITY IN MOROCCO FESSI IMMIGRANTS IN CASABLANCA A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2005 By Atiqa Hachimi Dissertation Committee: Michael L. Fonnan, Co-Chairperson Miriam Meyerhoff, Co-Chairperson Patricia J. Donegan Ibrahim G. Aoude Robert J. Littman ACKNOWLEDGMENTS I would like to extend my deepest and sincere thanks to both my supervisors: Professors Michael L. Forman and Miriam Meyerhoff. Professor Michael L. Forman has been there from the very beginning and has supported me in all my endeavors. His guidance and intellectual stimulation have been instrumental in developing my understanding of sociolinguistics. I am grateful to him for introducing me to linguistic anthropology and to advising me to explore the richness of language. His kindness and sense of humor have kept me going for all these years. I am particularly indebted to my advisor and chair, Professor Miriam Meyerhoff, who has constantly been pushing me to go beyond my limits. She has always had faith in me when I believed I had already given my best. I am grateful to her for introducing me to variationist linguistics and for her brilliant insights. She gave me invaluable advice, guidance and critiqued my work, and materially improved my understanding of my own work. I am deeply humbled by her generosity and big heart. She invited me to Edinburgh to help me with my work and she was a gracious host.
    [Show full text]
  • The Development of Anaerobic Digestion Technology and the Potential of Biogas in Moroccan Regions of Doukkala-Abda, Chaouia-Ourdigha & Tadla-Azilal
    International Journal of Engineering Research & Technology (IJERT) ISSN: 2278-0181 Vol. 3 Issue 11, November-2014 The Development of Anaerobic Digestion Technology and the Potential of Biogas in Moroccan Regions of Doukkala-Abda, Chaouia-Ourdigha & Tadla-Azilal Fatima Zahra Beraich Mina Bakasse Laboratory "Eco-Design, Energy, Environment & Laboratory of Organic Chemistry, Bioorganic and Innovation (3EI)"University Hassan 1, Faculty of Siences Environment (LOCBE); Faculty of Sciences and Techniques Settat, Morocco University Chouaib Doukkali El Jadida El Jadida, Morocco Moha Arouch Laboratory "Eco-Design, Energy, Environment & Innovation (3EI)"University Hassan 1, Faculty of Siences and Techniques Settat, Morocco Abstract— The lack of energy resources and wastes piles not population lives in rural areas and whose primary needs keep exploited in Moroccan rural areas, represent major problems increasing: cooking, water pumping and the home heating. that prompt us to develop methods to take advantage of such The problematic and stakes related to energy in rural areas wastes. The goal of our research is to implement an innovative prompt public and private actors to a profound reflection on leading-edge technology for the management and enhancement the vectors of change that can improve the living conditions of rural waste with double stakes: 1- methanisation of organic waste which is a source of a clean and renewable energy. 2- The of rural populations. Methanisation technology was production of organic fertilizers. I other words, the first step ofIJERT introduced to Morocco in the early eighties by the our work consists of evaluating the energy potential of existingIJERT intermediate of pilot digestor of research and development or biomass resources in the most famous agricultural regions in demonstration projects.
    [Show full text]
  • Os Portugueses Na Região Meridional De Marrocos 1505-1541
    UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS OS PORTUGUESES NA REGIÃO MERIDIONAL DE MARROCOS 1505-1541 MOHAMED EL ATTAR Tese orientada pelo Prof. Doutor António Dias Farinha e pela Prof.ª Doutora Maria Leonor García da Cruz, especialmente elaborada para a obtenção do grau de Mestre em História, Especialidade História dos Descobrimentos e da Expansão. 2016 Agradecimentos Ao concluir esta dissertação, queremos aqui deixar vinculado o nosso apreço e reconhecimento a todos aqueles de quem, de alguma forma, recebemos apoio e incentivo durante o nosso percurso. Em primeiro lugar, a nossa gratidão vai para os meus orientadores, o Excelentíssimo Professor Doutor António Dias Farinha, pela disponibilidade, interesse e encorajamento, e também para a Excelentíssima Professora Doutora Maria Leonor García da Cruz, pelas preciosas sugestões bibliográficas e correcções, sem as quais este trabalho não teria sido possível. Em segundo lugar, queremos manifestar o nosso apreço ao Professor Doutor Francisco Contente Domingues, ao Professor Doutor José Horta, ao Professor Doutor João Cosme por terem contribuído para o nosso conhecimento sobre diferentes áreas de interesse, ao fomentarem a reflexão e o debate em torno de questões tão distintas quanto interessantes nos seminários de mestrado que frequentei. O nosso agradecimento vai também para os funcionários da Biblioteca da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, do Arquivo Nacional da Torre do Tombo, do Arquivo Histórico Ultramarino, da Biblioteca da Academia das Ciências de Lisboa, da Biblioteca da Sociedade de Geografia de Lisboa, da Biblioteca Nacional de Portugal, da Biblioteca Municipal do Palácio das Galveias, da Biblioteca Municipal de Belém, da Biblioteca da Fundação Calouste Gulbenkian, da Biblioteca da Faculdade de Direito da Universidade de Lisboa, da Biblioteca da Universidade Mohammed V de Rabat, da Biblioteca Nacional de Marrocos.
    [Show full text]
  • Dest::RIPCION GEOGRAFICA
    DESt::RIPCION GEOGRAFICA DJJL (.l\fOGl~EB EL AJtfSA) POR MANUEL MÎNGUEZ Y VICENTE ~ Oftcial deLCtterpo facultativo de Estadflttlo•. ......-_.,....- ........... MA'DR rD LIBRERIA DE FERNANDO FÉ Carrera de San Jer6nimo, 2 - DESCRIPCION GEOGRAFICA mu. IMPERIO DE MARRUECOS DESCRIPCION" GEOGRAFICA DI!L IMPE 10 DE MARRUE , (MOGRI~B EL AK8A) POI.:. MANUEL MÎNGUEZ y VICENTE Oflcial deI CueI'pe facultative de Estadlstica. ......-_.c...'. -~t- , MADRID , IèSl'. TIPOGRAFICO DE RICARDO FÉ Calle dei Olmo, num. 4 - 1906 ES PROPIEDAD DEL AUTOR Jele de La clase deI Cuerpo de Estadistica, En pr1teba de respetuoso oarino le dedica esta obra EL AUTOR AL LEOTOR No creo que este libro sea, como fuera mi ,deseo, completo y exacto en todas sus partes. , Sirvame de excusa 10 poco que sobre Marrue- cos se ha escrito, unido a 10 poco que se cano·· 1 . {;e el pais. Espaiia debe emprender nuevos derroteros y si hemos de ir a Marruecos a ejercer nues­ tra influencia y nuestro comercio, necesario es que antes cdnozcamos al pais; su geografia nos dira dônde hemos âe poner los pies, y su his­ toria dônde hemos de poner la cabeza. \ ! CAPÎTULO l GEOGRAFIA ANTIGUA SUlII:ABIO: Pueblos primitlvos. - Geografia fenicia y car­ taglnesa.-Geografia romana.-Geografia arabe. 1. PUEBLOS PRIMITIVOS. - Toda la parte del Norte de Africa era Hamada antiguamente Li· bia, y se extendia desde la costa hasta el Atlas; desde el Atlas al Sur habitaban los gétulos y al Sur de éstos los eHopes. 2. GEOGRAF1A FENICIA y CARTAGINESA.-Se­ gun los datas mâs auténticos, los fenicios fue­ ron los primeros que verificaron un viaje de navegaci6n alrededor de Africa; pero las noti­ cias que de él se tienen son muy esèasas.
    [Show full text]
  • Alessrmora Ciucq, Francois-Timoldon
    70 One Woman Writes An(Other) 6 "Mais ce qui est encorc i blaner davantage, elles ne sont pas seulement esclaves du monsenge en paroles, ains aussi en l'irtdricur par le voile d'une belle apparence. Je veux dirc conure la voluptd mesme bien souvent se couvre du DE-oRTEXTELIZINGTHE ATA manteau de la vertu, aussi voit on la femme impudique historier son nanrrel par AND RE-ORIENTING THF. SHIKHAt' I'Cmail d'une pidld, le plus souvent conFefaicte . ." Olilver, 98. o' Frangois-Timoldon de Choisy. MCmoires de I'abbi de Choisy habillC en femme, ed, Ceorges Mongddien (Paris: Mercure de France. 1966), o" On Choisy's cross-dressing. see Harris, chapter seven, "Transvestite Teldencres: AlessRmoRA CIUcq, Francois-Timoldon. abbd de Choisy," 2l l-32. COLUMBIA UNTVERSITY " 'Enfio, lon qu'elle en eot tild une vdritE, qui ne lui fit plus douter que je ne fusse Scanderberg . et vit bien queje lui rendais nalice pour malice . voulant aussi bien que moi sortir de cette aventure avec tout le plaisir que nous nous attendions d'y rencontrer " Villedieu, 47-50. 70 "AmuEl oublia afursi toutes les marques d'amour qu'il avait dormees e Servilie, Aira is a sung poetry by professional female singer-dancers pour m'honorer de ses passions les plus violentes . Je me trouvais I la fin Practiced (singular, a female leader) along the I'Amant de sa Maitresse et par cons€quent son Rival, comme Crisolis," Villedieu, known a.s sftikiat shikha, literally the 60_ Moroccan Atlantic plains and adjacent regions. By focusing on ?r (i'ada al-i'tibar)' of '?our l€ bomper .
    [Show full text]
  • Secret Politics of the Sufi: the Sultan And
    THE SECRET POLITICS OF THE SUFI: THE SULTAN AND THE SAINT IN MODERN MOROCCO By Abdelilah Bouasria Submitted to the Faculty of the School of Public Affairs of American University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy In Political Science Chair: Mark Sedgwick Dean of the School of Public Affairs Date 2010 American University Washington D.C. 20016 AMERICAN UNIVERSITY LIBRARY 95^ UMI Number: 3415750 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMT Dissertation Publishing UMI 3415750 Copyright 2010 by ProQuest LLC. All rights reserved. This edition of the work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 © COPYRIGHT by Abdelilah Bouasria 2010 All RIGHTS RESERVED DEDICATION To my parents whose unconditional love and financing made me believe that I could do To my wife Paula whose greatness, sweetness and love are so huge that no word could fit, To my sister Leila whose chit chats and debates came to my blurring confusions as a split, To Sidi Hamza, my Sufi master, who taught me that dreams are a school of olives without a pit, To Michel Foucault, the archeologist, who befriended me in times of despair witch such abnormal wit.
    [Show full text]
  • La Région Lance Son Schéma D'aménagement
    9 RÉGIONS Casa-Settat La région lance son schéma d’aménagement nal en «espaces • Une feuille de route sur 25 ans Principaux indicateurs de la région Mohammedia 404.648 hab. projets». Il s’agit Casablanca Superficie 19.400 km 3,35 millions hab. en fait d’espaces • Une étude en 3 phases Population 6,8 millions d’hab Nouaceur Médiouna «homogènes» ap- 333.604 hab. Benslimane 172.680 hab. sur 12 mois Ménages 1,59 million 233.123 hab. pelés à développer Taux d'urbanisation 73,6% Berrechid leur propre capacité 484.518 hab. à attirer l’investisse- Préfecture d’arrondissements 8 El Jadida • Découpage du territoire 786.716 hab. ment public et privé, Provinces 7 national et étran- régional en «espaces projets» Communes urbaines 44 Settat ger et préparer les Arrondissements communaux 634.184 hab. Sidi Bennour conditions d’un dé- LA région Casa-Settat s’apprête à Arrondissements 124 452.448 hab. veloppement régio- lancer une étude pour l’élaboration du PIB 32,2% nal et local concerté. Source: Wilaya de Casa-Settat La phase III Schéma régional d’aménagement du ter- Source: Wilaya de Casa-Settat ritoire (SRAT). Il s’agit d’un document consistera en la aussi déterminant que le plan de dévelop- stratégique territorial», qui doit être bou- d’envergure (comme le pôle urbain de présentation du document SRAT. Celui-ci pement régional (PDR), engageant la région clée en 4 mois. S’ensuit l’élaboration d’une Mazagan…). Lors de la seconde phase de devra décliner le programme d’actions à pour une durée de 25 ans.
    [Show full text]
  • Monographie Regionale
    ROYAUME DU MAROC Ministère de l’Intérieur Direction Générale des Collectivités Locales La Région de Casablanca-Settat MONOGRAPHIE GENERALE 2015 SOMMAIRE I. PREAMBULE .............................................................................................................................................. 1 II. PRESENTATION GENERALE DE L'ESPACE REGIONAL ................................................................................... 2 1. CADRE ADMINISTRATIF ....................................................................................................................................... 2 2. CADRE GEOGRAPHIQUE GENERAL ......................................................................................................................... 4 III. CONDITIONS ET RESSOURCES NATURELLES ............................................................................................... 5 3. CLIMAT ET PRECIPITATIONS ................................................................................................................................. 5 4. RESSOURCES HYDROGRAPHIQUES ......................................................................................................................... 6 a) Les eaux de surface ................................................................................................................................. 6 b) Les eaux souterraines .............................................................................................................................. 6 5. LA FORET .......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Livestock Policy
    Coordinators J.-F. Tourrand, CIRAD-GREEN, Univ Montpellier, MAAF, Montpellier, France / UFSM-PPGZ, Santa Maria-RS, Brazil P. D. Waquil, UFRGS-PGDR, Porto Alegre-RS, Brazil M.-C. Maraval, CIRAD, DIST, F-34398 Montpellier, France M. T. Sraïri, Hassan II Institute of Agronomy and Veterinary Medicine (IAV), Rabat, Morocco L. G. Duarte, Université de Brasília (UnB), PPG MADER-FUP, Brasília-DF, Brasil G. V. Kozloski, UFSM-PPGZ, Santa Maria-RS, Brazil CIRAD - French Agricultural Research Center for International Development Electronic book published under the Creative Commons Licence ‘Attribution 4.0 International’ (CC BY 4.0) How to cite this ebook: Tourrand J.‐F., Waquil P.D., Maraval M.‐C., Sraïri M.T., Duarte L.G., Kozloski G.V. (Coord.), 2020. Livestock Policy. CIRAD, Montpellier, France, DOI: 10.19182/agritrop/00143 How to cite a chapter: Authors’ names, 2020. Chapter title. In: Tourrand et al. (Coord.), Livestock Policy. CIRAD, Montpellier, France, DOI: 10.19182/agritrop/00143 Publisher: CIRAD Avenue Agropolis, 34398 Montpellier Cedex 5, France www.cirad.fr ISBN CIRAD: 978‐2‐87614‐762‐1 EAN CIRAD: 9782876147621 Legal Deposit: December 2020 Foreword Bernard Hubert1 I would like to thank the editors who invited me to write a brief foreword to their book which will constitute a significant contribution to the current situation of livestock husbandry in many parts of the world, enlightened by a long-term view, which is fundamental to understanding where we are and where we come from. I appreciate it all the more because I know personally almost all of the authors even if I am neither an animal nor a political scientist.
    [Show full text]