The Weblate Manual 4.2.2
Michal Čihař
20200902 User docs
Weblate basics
Project structure
In Weblate translations are organized into projects and components. Each project can contain number of components and those contain translations into individual languages. The component corresponds to one translatable file (for example GNU gettext or Android string resources). The projects are there to help you organize component into logical sets (for example to group all translations used within one application). Internally, each project has translations to common strings propagated across other components within it by default. This lightens the burden of repetitive and multi version translation. Disable it as per Component configuration, still producing errors for seemingly inconsistent resulting translations.
Registration and user profile
Everybody can browse projects, view translations or suggest translations by default. Only registered users are allowed to actually save changes, and are credited for every translation made. You can register by following a few simple steps: 1.Fill out the registration form with your credentials. 2.Activate registration by following the link in the e-mail you receive. 3.Optionally adjust your profile to choose which languages you know.
When you sign in, you will see an overview of projects and components, as well as their respective translation pro- gression. 2.5 . Components of projects you are watching are shown by default, and cross-referenced with your preferred languages.