Quick viewing(Text Mode)

Hebrew-English Cam P Siddur Contents

Hebrew-English Cam P Siddur Contents

Contents

Asher Yatzar ...... 3 ...... œÕ¿ œ–∑ Blessings on the ...... 5 ...... ª œº— ª — º¬œ∏

Morning Blessings ...... 7 ...... œæ –ª — º¬œ∏ Hebrew-English Baruch She’amar ...... 9 ...... œ≈ ∑– ¡ºœ∏ Cam p ...... 11 ...... ¿œ–∑ ...... 13 ...... æ ∏— –¿

Com piled by Avi Ziskind Half ...... 15 ...... –¿∫Œ ¿Õæ ...... 15 ...... º¬œ∏

Brachot before Sh’ma ...... 17 ...... …≈ – ¿«À√ — º¬œ∏

Sh’ma ...... 23 ...... …≈ –

Bracha after Sh’ma ...... 29 ...... …≈ – ¿œæ ∑ ª ¬œ∏

[Diagram]...... 35 ...... [Diagram]

Amida...... 37 ...... ª ∫¿≈ …

Full Kaddish ...... 51 ...... ƒ √– –¿∫Œ

Aleinu ...... 53 ...... º«¿√…

0 -1 Davening in English Why bother davening?

• Although it is Halachically O.K. to daven in English, it is preferable to • Hashem takes an active role and interest in the world and listens to us. daven in Hebrew for 2 reasons: 1. The tefillot were written in Hebrew and their true meaning can • Our allow us to give expression to this understanding (in a only be expressed accurately in Hebrew reflective role) and how it affects our lives. 2. Hebrew is the expression of Klal Israel – which binds the Jewish people despite all language or cultural barriers • Alternatively, tefillah can take a formative role, helping us reach this realisation. By praying regularly, we entrench this into our daily lives, • On the odd occasion it is not a bad thing to daven in English to make and form a close relationship with Hashem. your prayers more meaningful. If you do decide to daven in English remember the 2 conditions: 1. You must understand English 2. English must be the spoken language in that town

Davening in a M inyan Hypocrisy in Prayer • Davening in a helps us focus on communal needs and not just • Sometimes we do things even when we don’t want to, as we see in the focus on our own needs. This is because of four factors of davening in a example of a boy who stops his game of soccer in order to help the old minyan: 1. Everyone is davening in the same place. lady with her bags. How can we be considered hypocrites for such an action? 2. Everyone is davening at the same time. • One could understand Davening as the building of a relationship 3. There are a significant number of people all-praying together. between us and Hashem. We know that even though we may not feel All the above 3 contribute to the fact that when you are in a like davening today, keeping up the relationship is worthwhile. shul, you see the people around you praying and also think • If one truly understands that this is a gift from G-d, a chance to about them and their problems connect, how could one not want to pray? And when praying, how 4. Prayers are written in plural could one not concentrate • Many people praying the same prayers written in the plural, in the same place at the same time create the atmosphere of communal prayer.

2 1 A sher Y atzar –Œ¡ –—∏

Blessed Are You, Hashem, our God, King of the universe, ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ W ho created man with wisdom ª≈¨ ¬§ æ¨ ¸§ ƒ∫¨ª¨ —∑™ œÕ´¿¨ œ¯™ ∑¶ and created in him many openings and many cavities. ƒ¿√®Ł√æ¶ ƒ¿√®Ł√æ¶ ,ƒ¿∏®Œ¨«§ ƒ¿∏®Œ¨«§ Û∏ ∑œ¨∏¨Ł It is revealed and known before Your Throne of Glory ¡¨∫™Û∏¬§ ∑Ý© ¬® ¿«©À§ √® …´Ł∫¿¨º§ ¿Ł√˝¨ that if just one of the [cavities] were to open ƒª™ ≈© ∫æ¨ ∑™ æ´—© ý¨¿® ƒ∑®¯™ or just one of the [openings] was to be blocked, ƒª™ ≈© ∫æ¨ ∑™ ƒ—©Ý¨¿® ƒ∑® Û∑ it would be impossible to survive and to stand before You. .¡¨¿«™À¨√§ ∫Û≈…¶√´º§ ƒ¿©Œ´—§ ª®√§ œ¯¨ À§ ∑™ ¿∑®

Blessed are You, Hashem, ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ W ho heals all flesh and does wonders. .—Û≠–…¶√´ ∑¿√®À§ ≈´Ł œ–¨ ¸¨ √¬¨ ∑À©Ûœ

N otes on A sher Y atzar revealed before H im – “¬ªΩπ√ ∏…√ ¡»Ãƒ “. • H ashem created us w ith the m ost outstanding w isdom – • If H ashem stops supervising our bodily functions w e º∆√ø– as expressed through our im m ensely com plex, yet w ould not be able to function. flaw less body system . • We praise H ashem for allow ing our bodies: • H ashem supervises over everything that exists. Even the 1. to rid of w aste stuff – “–—π ƒ√ ∏ÃΩ–“. low liest, m ore disgusting and dirty things in life are 2. and digest food – ““Ω— ƒ ∏¡ƒÃ∆Ω“.

4 3 B lessing for the T orah º–Ω“º “Ω√–π

Blessed are You, Hashem, our God, King of the Universe ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ W ho has sanctified with His commandments º¿—¨ÛÕ§ ≈®Ø∏§ Ł«–¨ ˛§ Œ® œ–™ ∑¶ and has commanded us to delve into the words of the Torah. .ªœ¨Û— ¿œ©∏∫®¸§ ŒÛ»…¶√´ Ł«Ł¨Õ®º§

Please, Hashem, our God, sweeten the words of Your Torah ¡—™ œ¨Û— ¿œ©∏§ ˛® —∑™ Ł«¿ª©≠√∑• ¿«∫∑ ∑«¨ ∏œ™…¶ª´º§ in our mouths and in the mouths of Your people, the family of Israel. √∑© œ¨µ–§ ¿® —¿¸© ¡¨Ð§ …´ ¿À®∏§ Ł Ł«¿À®¸§ May we Ł«æ§ «´∑¶ ª¿™ª§ «®º§ —and our descendants and the descendants of Your people, the House of Israel— —√∑© œ¨˘¿® —¿¸© ¡¨Ð§ …´ ¿∑© Õ¨∑•Õ™º§ Ł«¿∑© Õ¨∑•Õ™º§ — may we all know Your Name and study Your Torah for its own sake. .ˇ≈¨ ¯§ √® ¡¨—™ œ¨Û— ¿∫©≈§ Û√º§ ¡¨≈™ ¥–§ ¿…©∫§ Û¿ Ł«¦¨žÆ Blessed are You, Hashem, W ho teaches Torah to His people Israel. .√∑© œ¨–§ ¿® Û≈…´√§ ªœ¨Û¹ ∫Щ √´≈§ ª´ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡Łœ¸¨

Blessed are You, Hashem, our God, King of the universe, ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ W ho selected us from all the nations ƒ¿Ð®…´ª¨ √ج¨≈® Ł«¸¨ œæ´¸¨ œ–™ ∑¶ and gave us His Torah. .Û—œ¨Û¹ —∑™ Ł«√¨ ∆—´«¨º§ Blessed are You, Hashem, Giver of the Torah. . ªœ¨Û—ª´ ∆—© Û« ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡Łœ¸¨

May Hashem bless you and guard you. .¡¨œ™≈§ ¯§ ¿®º§ ¿«∫∑ ¡¨¬§ œ™∏¨¿§ May Hashem shine the light of His face on you and be gracious to you. .Ž¨ð™æÆ¿º® ¡¨¿√™∑© May God turn His face to you and establish peace for you. .ƒÛ√¯¨ ¡¨√§ ƒ˘© ¿¨º§ ¡¨¿√™∑© º¿«¨ý¨ ¿«∫∑ ∑˚¨ ¿®

These are the precepts that have no fixed amount [specified in the Torah]: :œŁ…¯® ƒª™√¨ ∆¿∑© ¯™ ƒ¿œ®∏¨∫§ Ł¦∑© The corner of a field [which must be left for the poor], the offering of the first fruits, ƒ¿œ®Łž¸®ª´º§ ªý©ª´ the pilgrimage [coming to the Temple], acts of kindness, and the study of Torah. ƒ¿∫®»¨æ¶ —Ł√¿≈®π§ Ł ∆Û¿∑§ œ´ª¨ º§

These are the things for which a person gets reward in This World, ªł™ª´ ƒ√¨Û…¸¨ ƒª™ ¿—© Ûœ¿ý® √¬©Û∑ ƒ∫¨–™ ƒ¿œ®∏¨∫§ Ł¦∑© but his reward in the World to Come is not diminished, ,∑¸¨ª´ ƒ√¨Û…√¨ Û√ —≈™ š™Œ´ ∆œ™þ™ª´º§ They are: :∆ª© Ł¦∑© º§ Honouring one’s father and mother, acts of kindness, ƒ¿∫®»¨æ¶ —Ł√¿≈®π§ Ł ,ƒ∑© º¨ ∏ ∫Ł¸ž® arriving early to come to the house of study – morning and evening, —¿∏®œ§ …´º§ —¿œ®æ¶¯´ ¯œ¨∫§ ≈®ª´ —¿¸© —≈´ž¨¯§ ª´º§ hospitality to guests, visiting the sick, providing for a bride, escorting the dead, —Щ ª´ —¿´º¨√§ Ł ,ª¦¨ž´ —»´«¨¬§ ª´º§ ,ƒ¿√®Ûæ œŁþ¿∏®Ł ,ƒ¿æ®œ§ Û∑ —»´«¨¬§ ª´º§ concentrating during prayer, ª¦¨À®¹§ ∆Łš…®º§ bringing peace between a man and his friend, Ûœ∏© æ¶√§ ƒ∫¨ ∆¿¸© ƒÛ√¯¨ —Ô∏¨ª¶º§ — and the study of Torah is equivalent to all of them [put together]! !ƒ√¨žÆ ∫π™«™ž§ Ÿ

6 5 M orning B lessings –ø—º “Ω√–π

Blessed are You, Hashem, King of the Universe, ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ W ho gave the heart understanding to distinguish between day and night. .ª√¨¿§√¨ ∆¿∏©Ł ƒÛ¿ ∆¿¸© ∆¿æ®∏§ ª´√§ ª«¨¿∏® ¿º®¬§ ˚™ √´ ∆—´«¨ œ¯™ ∑¶ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, for not having made me a non-. .¿Û˝ ¿«®˘´…¨ ∑≠¦¯™ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, for not having made me a slave. .∫∏™…¨ ¿«®˘´…¨ ∑≠¦¯™ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Men Say: Women Say: Women Say: Men Say: Blessed are You, Hashem, Blessed are You, Hashem, ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ King of the Universe, King of the Universe, for not having made me a woman for having made me according to His will. .Û«ÛÕœ§ ž® ¿«®˘´…¨¯™ ƒ√¨Û…ª¨ .ª˙¨ ∑® ¿«®˘´…¨ ∑≠¦¯™ ƒ√¨Û…ª¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho gives sight to the blind. .ƒ¿œ®º§…® æ´Œ©Ûý ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho clothes the naked. .ƒ¿Ð®œÆ…¶ ¯¿¸®√§ ≈´ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho releases the bound. .ƒ¿œ®Ł»∑¶ œ¿¹®≈´ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho straightens the bent. .ƒ¿À®ŁÀž§ Œ©ÛΩ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho spreads out the earth upon the waters. .ƒ¿®Ð¨ ª´ √…´ Ãœ™ª¨ …Œ´Ûœ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho has provided for all of my needs. .¿ž®œ§ Õ¨ √ž¨ ¿¦® ª˘¨ …¨¯™ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho firms man’s footsteps. .œ∏™π¨ ¿∫©…¶Õ§ ≈® ∆¿¬®Ð© ª´ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho binds Israel with strength. .ªœ¨Ł∏π§ ¸® √∑© œ¨˘§ ¿® œΩ©Û∑ ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho crowns Israel with splendour. .ªœ¨À§ —®¸§ √∑© œ¨˘§ ¿® œø© Û… ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ Blessed are You, Hashem, King of the Universe, W ho gives strength to the weary. .æ´≠ž …©š¨√´ ∆—© Û𪴠ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

N otes all of these gifts from H ashem w hich m ake our lives livable and to thank • H ashem constantly provides us w ith things w e need to survive, but m ost H im for them . of the tim e w e take these things for granted. (O ne exam ple of this is • In the past, people used to say these “Ω√–π from the m om ent they the gift of sight.) aw oke, saying each º√–π at the first opportunity of experiencing each of • O ne of the m ain reasons for saying –ø—º “Ω√–π is to m ake us appreciate H ashem 's gifts. N ow w e say them all together in shul.

8 7 B aruch S he’am ar –∆∏— ¬Ω–π

Blessed is He W ho spoke œ≈´¯™ ¡§ Łœ¸¨ and the world came into being. .ƒ√¨Û…ª¨ ª¿¨ª¨ º§ Blessed is He. .∑Łª ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who sustains creation. .—¿¯®∑œ©∏§ ª˘™ Û… ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who speaks and does. .ª˘™ Û…º§ œ≈© Û∑ ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who decrees and fulfills [His decrees]. .ƒš©Œ´≈§ Ł œΩ©Û˝ ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who has mercy on the earth. .Ãœ™ª¨ √…´ ƒæ© œ´≈§ ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who has mercy on [His] creatures. .—Ûšœ®¸§ ª´ √…´ ƒæ© œ´≈§ ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who gives good reward to those who fear Him. .º¿œ©¿√® ∏Ûø œ¬¨˘¨ ƒ¦©¯´≈§ ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who lives forever and endures for eternity. .æÕ´«™√¨ ƒš¨Œ´º§ ∫…´√¨ ¿æ´ ¡§ Łœ¸¨ Blessed is He Who redeems and rescues. .√¿Þ®≈´Ł ª∫™Ûý ¡§ Łœ¸¨ Blessed is His Name. .Û≈¯§ ¡§ Łœ¸¨

Blessed are You, Hashem our God, King of the universe, ,ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ God, the merciful Father, Who is lauded by the mouth of His people, .ÛÐ…´ ¿À®¸§ √¦¨ªÆ≈§ ª´ ,∆≈¨ 涜´ª¨ ∏ª¨ ,√∑© ª¨ praised and glorified by the speech of His devout ones and His servants. º¿∫¨∏¨…¶º´ º¿∫¨¿»®æ¶ ∆Û¯√§ ¸® œ≠À≈§ Ł 渨¯Æ≈§ W ith the of David, Your servant, we shall laud You, Hashem, our God. Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¡¨√§ ¦™ª´«§ ¡¨˛™∏§ …´ ∫º®∫¨ ¿œ©¿¯®∏§ Ł W ith praises and songs, we shall exalt You, praise You, glorify You, ,¡¨œ§ ∑™ À¨«§Ł ¡¨æ¶¸©¯´«§Ł ¡¨√§ ˛™π´«§ —Ûœ¿≈®Ω§∏®Ł —Ûæ∏¨¯§ ¸® and we will mention Your Name and proclaim Your reign, ¡¨¬§ ¿√®≈§ «´º§ ¡¨≈§ ¯® œ¿ž®Ω§«´º§ our King, our God, ,Ł«¿ª© ≠√∑• ,Ł«ž©√§ ≈´ Unique One, Life-giver of the worlds, ,ƒ¿≈®√¨Û…ª¨ ¿æ© ,∫¿æ®¿¨ King – W hose great Name is eternally praised and glorified. √Û∫˝¨ª´ Û≈¯§ ∫…´ ¿∫©…¶ œ≠À≈§ Ł 渨¯Æ≈§ Ÿ ¡§ √™≈™ Blessed are You, Hashem, the King Who is lauded with praises. .—Û渨¯§ ¹®¸´ √¦¨ªÆ≈§ ¡§ √™≈™ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

N otes on Pesukei D eZ im rah S elected H alachot of Pesukei D eZ im rah • Pesukei D eZ im rah is the introduction to D avening and prepares our m inds • Whilst reciting the first paragraph of –∆∏— ¬Ω–π one m ust stand. M en m ust hold to ask H ashem for w hat w e need. their tw o front in their right hand and then them and release them after • Pesukei D eZ im rah begins w ith the bracha of –∆∏— ¬Ω–π the paragraph. and ends w ith the bracha of øπ“—¡. It consists m ainly of the last 6 chapters of • While saying “¬≠ª´¡≠ “∏´ ø¨“™ÙÞ” in ¡–—∏, m en m ust touch their “ shel ” and T ehillim (Chapters 145 – 150). ¡–—∏ (next page) is one of them . then their “tefillin shel rosh” and then bring their hand to their lips. • When one is reciting Pesukei D eZ im rah, one should concentrate on H ashem ’s • O ne should stand during “Y ishtabach” and rem ain standing until after “Barechu” influence and control over the w orld.

10 9 A shrei ¡–—∏ Fortunate are those who live in Your house — may they always praise You, Selah! :ª√¨ Ý™ ¡¨Ł√√§ ª´ ¿§ ∫Û… ¡¨—™ ¿∏© ¿∏© ¯§ Û¿ ¿œ©¯§ Ô Fortunate is the nation for whom this is so — fortunate is the nation whose God is Hashem! :º¿ª¨ ≠√∑• ¿«∫∑¯™ ƒ…¨ ª¨ ¿œ©¯§ Ô Û¦ ª¬¨ ž¨ ¯™ ƒ…¨ ª¨ ¿œ©¯§ Ô [1. Individual praising Hashem for His ºƒΩª∫–greatness, and º–Ωπ∫–strength – in particular] [1. Individual praising Hashem for His ºƒΩª∫–greatness, and º–Ωπ∫–strength – in particular] ∑ A psalm of praise by David ∫º®∫¨√§ ª¦¨ª®¹§ (∑) I will exalt You, my God — the King and I will bless Your Name forever and ever. .∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ¡¨≈§ ¯® ª¬¨œ¶∏¨∑¶º´ ¡§ √™Ð™ ª´ Ÿ ¿ª´Û√∑• ¡¨≈§ ≈®Ûœ∑¶ ∏ Every day I will bless You, and I will sing praise to Your Name forever and ever. .∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ¡¨≈§ ¯® ª√¨√§ ª´∑¶º´ Ž¨¬™œ¶∏¨∑¶ ƒÛ¿ √¬¨¸§ (∏) π Hashem is great and praised greatly and His greatness is beyond investigation. .œŒ™æ© ∆¿∑© ∫≠∑≈§ √¦¨ªÆ≈§ Ł ¿«∫∑ (π) ∫ Every generation will praise Your deeds to the next and they will tell of Your mighty deeds. .Ł∫¿˝®¿´ ¡¨¿˘™ …¶≈´ 渴¯´¿§ œÛ∫√§ œÛ˛ (∫) ª The amazing glory of Your power — and Your wondrous deeds — I will discuss. .ªæ¨ ¿˘®—¡¨¿—™ Û∑√§ À§ «® ¿œ©∏§ ∫®º§ — ¡¨∫™Ûª ∫Û∏ž§ œ∫´ª¶ (ª) º And of Your awesome power they will speak and I will tell others of Your Greatness. .ªð¨œ™ý§ »´∑¶ Łœ≈© ∑≠¿ ¡¨¿—™ ≠∑œ§ Û« (º)

[2. Hashem is merciful and kind to everyone] [2. Hashem is merciful and kind to everyone] Ω A recollection of all Your goodness they will speak and of Your righteousness they will sing. .Ł«ð©œ´¿§ ¡¨ —§ Œ¨ ∫§ Õ® º§ Ł…¿¸®¿´ ¡¨∏§Łø ∏œ´ œ¬™Ω© (Ω) æ Gracious and merciful is Hashem, Slow to anger and great in [bestowing] kindness. .∫»™æ¨ √∫¨π§Ł ƒ ¿® ý´Ô ¡§ œ™∑™ ¿«∫∑ ƒ Łæ œ´º§ ∆Łðæ´ (æ) ø Hashem is good to everyone; He has mercy on all His creations. (ø) .º¿˘¨…¶≈´ √ž¨ √…´ º¿≈¨ 涜´º§ √≠ž√´ ¿«∫∑ ∏Ûø [3. The ≈¡œ¡ªŒ praise Hashem and inspire others to do so as well] [3. The ≈¡œ¡ªŒ praise Hashem and inspire others to do so as well] ¿ All Your creations will thank You, Hashem and Your devout ones will bless You. .ª¬¨Ł¬œ¶∏¨¿§ ¡¨¿∫™¿»®æ¶º´ ¡¨¿˘™ …¶≈´ √ž¨ ¿«∫∑ ¡¨Ł∫Û¿ (¿) ¬ Of the glory of Your kingdom they will speak and of Your power they will tell– ŸŁœ¸©∫´¿§ ¡¨—§ œ¨Ł∏π§Ł Łœ≈© ∑≠¿ ¡¨—§ Ł¬√§ ≈´ ∫Û∏ž§ (∑¿) √ of His mighty deeds and the glorious splendour of His kingdom. .Û—Ł¬√§ ≈´ œ∫´ª¶ ∫Û∏¬§ Ł º¿—¨ ≠œŁ∏˝§ (∏¿) ≈ Your kingdom is a kingdom which lasts for eternity And You rule throughout every generation. (π¿) .œÛ∫º¨ œÛ˛ √¬¨¸§ ¡¨¹§ √§ ¯´≈§ ≈™ Ł ƒ¿≈®√¨≠… √ž¨ —Ł¬√§ ≈´ ¡¨—§ Ł¬√§ ≈´ [4. Hashem generously provides everyone’s needs] [4. Hashem generously provides everyone’s needs] » Hashem supports all the fallen and straightens all the bent. .ƒ ¿À®ŁÀ ž§ª´ √¬¨ √§ Œ©ÛΩº§ ƒ ¿√®À§≠𪴠√¬¨ √§ ¿«∫∑ ¡§≈©Û» (∫¿) … The eyes of all look to You with hope and You give them their food in its proper time. (ºø) À You open Your hand and satisfy the desire of every living thing. .Û¹ …®¸§ ƒ √¨¬§ — ∑™ ƒ ª™√¨ ∆—©Û« ª ¹¨Ôº§ Łœ¸©˘´¿§ ¡¨¿√™∑© √≠¬ ¿«©¿…© Õ Righteous is Hashem is all His ways and generous in all His deeds. (Ωø) Œ Hashem is close to all who call upon Him -to all those who call upon Him sincerely. .º¿˘¨…¶≈´ √¬¨ ¸§ ∫¿»®æ¨º§ º¿¬¨œ¨˛§ √¬¨ ¸§ ¿«∫∑ Œ¿˛®Õ´ (Ω¿) œ The will of those who fear Him He will do,and their cry He will hear and save them. .— ≈™∑•∏™ Łª ∑Æœ¨Œ§¿® œ¯™∑¶ √≠¬√§ – º¿œ§≠Œ √¬¨ √§ ¿«∫∑ ∏ÛœŒ¨ (æ¿) – Hashem protects all those who love him, But all the wicked He will destroy. .ƒ …©¿¯®Û¿º§ …≈´¯§¿® ƒ —¨…¨º§¯´ — ∑™º§ ª ˘™…¶¿´ º¿œ©¿§ ∆ÛÕœ§ (ø¿) (¬) [5. Ultimately, everyone will praise Hashem] .∫¿≈®¯§¿´ ƒ ¿…®¯¨œ§ª¨ √ž¨ — ∑©º§ º¿∏¨ª¶≠∑ √ž¨ — ∑™ ¿«∫∑ œ≈©Û¯

— May my mouth declare the praise of Hashem And may bless His Holy Name forever. [5. Ultimately, everyone will praise Hashem] !∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ Û¯∫§ Œ¨ ƒ¯© ¡§ œ©∏¨¿º® ¿ý® œ¸™∫´¿§ ¿«∫∑ —¦´ª®¹§ (∑¬) We will bless God from this time and forever – Halleluyah! .ˇ¿¨Ł√√§ ª´ ƒ√¨ Û… ∫…´ º§ ª¹¨ …´ ≈© ˇ¿¨ ¡§ œ©∏¨ «§ Ł«æ§ «´∑¶º´

N otes on A shrei: acknow ledge his kingdom . T his them e is developed in paragraphs 1 Ù 3 Ù 5. In A shrei, there are tw o parallel them es running side-by-side: 2. A s everyone realises this, H ashem ’s relationship w ith us changes from one of “m ercy” to 1. Even though at the m om ent it m ight just be individuals w ho recognise H ashem in the one of kindness and open generosity – expressed clearly by the pasuk "¡¨∫™¿¨ —∑™ æ´—©Ûý". T his w orld, eventually it w ill be all of m ankind – J ew s and non J ew s – w ho recognise can be seen by the change from paragraphs 2 Ù 4. 12 11 Y ishtabach øπ“—¡

May Your Name be praised forever, our King Ł«ž©√§ ≈´ ∫…´√¨ ¡¨≈§ ¯® 渴¹´¯§ ¿® —God, the great and holy King— —¯Û∫þ¨ª´º§ √Û∫˝¨ª´ ,¡§ √™Ð™ ª´ ,√∑© ª¨ — in heaven and on earth. .Ãœ™∏¨Ł ƒ¿®≈´˙¨ ¸´

Because for You is fitting ª∑™ «¨ ¡¨√§ ¿ž® — Hashem, our God and the God of our forefathers — —Ł«¿—© Û∏∑¶ ¿ª© ≠√∑º© Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑— song and praise, lauding and hymns, ªœ¨≈§ Ω®º§ √¦©ª´ ,ªæ¨ ∏¨¯§ Ł œ¿¯® power and authority, triumph, greatness and strength, ªœ¨Ł∏π§ Ł ª¦¨∫Æ˝§ ,æÕ´«™ ,ª√¨¯¨ ≈§ ≈™ Ł Ω≠… praise and splendour, holiness and sovereignty, —Ł¬√§ ≈´Ł ª˙¨ ∫ÆŒ§ ,—œ™∑™À§ —®º§ ª¦¨ª®¹§ blessings and thanksgivings —Û∑∫¨Ûªº§ —Û¬œ¨¸§ from this time and forever. .ƒ√¨Û… ∫…´º§ ª¹¨ …´≈©

Blessed are You, Hashem, ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ God, King exalted through praises, —Û渨¯§ ¹®¸´ √Û∫˝¨ ¡§ √™≈™ √∑© God of thanksgivings, —Û∑∫¨Ûªª´ √∑© Master of wonders, —Û∑√¨À§ 𮪴 ∆Û∫∑¶ W ho chooses songs of praise, ªœ¨≈§ Ω® ¿œ©¿¯®¸§ œæ© Û¸ª´ King, God, Life-giver of the world. .ƒ¿≈®√¨Û…ª¨ ¿æ© ,√∑© ,¡§ √™≈™

14 13 H alf Kaddish —¡ªœ ¡Œø

May His great Name grow exalted and sanctified (All— Amen.) (.∆≈©  ⁄All) ∑¸¨œ´ ˇ≈© ¯§ ¯˛´Œ´—§ ¿®º§ √˛´˝´—§ ¿® in the world that He created as He willed. .ˇ—© Ł…œ§ ¬® ∑œ¨∏§ ¿˛® ∑≈¨ √§ …¨¸§

May He give reign to His kingship ˇ—© Ł¬√§ ≈´ ¡§ ¿√®≈§ ¿´º§ — in your lifetimes and in your days, ∆Û¬¿≈© Û¿∏§ Ł ∆Û¬¿š©æ´¸§ — and in the lifetimes of the entire Family of Israel — —√∑© œ¨˘§ ¿® —¿¸© √¬¨∫§ ¿š©æ´∏§ swiftly and soon. .∏¿œ®Œ¨ ∆≈´Ω§∏®Ł ∑√¨π¨…¶¸´ Now respond: Amen. .∆≈©  :Łœ≈§ ∑®º§ (All— Amen! May His great Name be blessed – forever and ever.) (.∑š¨≈´√§ …¨ ¿≈© √§ …¨√§ Ł ƒ√´…¨√§ Ÿ ¡§ œ´∏¨≈§ ∑¸¨œ´ ˇ≈© ¯§ ∑ª© ¿§ !∆≈©  ⁄All) May His Great Name be blessed forever and ever. .∑š¨≈´√§ …¨ ¿≈© √§ …¨√§ Ł ƒ√´…¨√§ ¡§ œ´∏¨≈§ ∑¸¨œ´ ˇ≈© ¯§ ∑ª© ¿§

Blessed, praised, glorified, exalted, extolled, ∑˚© «´—§ ¿®º§ ƒ≈´Ûœ—§ ¿®º§ œÔý¨—§ ¿®º§ 渴¹´¯§ ¿®º§ ¡§ œ´¸¨—§ ¿® mighty, upraised and lauded is the Name of the Holy One, Blessed is He, ∑Łª ¡§ ¿œ®¸§ ∑¯¨ ∫§ ŒÆ˛§ ˇ≈© ¯§ √¦¨ª´—§ ¿®º§ ª¦™…´—§ ¿®º§ œ˛¨ª´—§ ¿®º§ —(All— Blessed is He.)— —(.∑Łª ¡§ ¿œ®¸§ ⁄All)— beyond any blessing and song, praise and consolation that are spoken in the world. .∑≈¨ √§ …¨¸§ ∆œ¨¿≈®∑¶˛´ ∑—¨ ≈¨ æ•«™º§ ∑—¨ æ¨ ¸§ ¯§ ¹Æ ∑—¨ œ¨¿¯®º§ ∑—¨ ¬¨œ§ ¸® √ž¨ ∆≈® ∑¦¨…©√§ Now respond: Amen. (All— Amen.) (.∆≈©  ⁄All) .∆≈©  :Łœ≈§ ∑®º§

N otes on Kaddish • should be very careful not to talk during Kaddish. Instead one should have intention • When w e say Kaddish w e are em ulati ng the angels praising G od and thereby w hen answ ering Kaddish and should do so in a loud and clear voice. attem pting to praise H im on as a high a le vel as hum anly possible. • T he focal point of Kaddish is w hen w e shout out “Yehei S hm ei R abbah”, blessing S om e H alachot of Kaddish H ashem ’s N am e forever and ever and accepting ‘O l m alchut shm ayim ’ upon ourselves. • O ne should be very careful not to talk during Kaddish. • Kaddish is not a prayer for the dead, b ut is rather som ething that is said on the • O ne should have intention w hen answ ering to the Kaddish and should do so deceased person’s behalf, as m erit for his soul. A son saying Kaddish for his father is in a loud and clear voice. perform ing the M itzvah of kibbud A v v’Em .

Chazzan bows at “Bless” and straightens up at “Hashem”. Chazzan bows at Ω√–π and straightens up at ’º. Bless Hashem, the blessed One! !¡§ œ¨≠∏≈§ ª´ ¿«∫∑ —∑™ Ł¬œ§ ¸¨ the Congregation, then the chazzan, respond with the following, The Congregation, then the chazzan, respond with the following, bowing at “Blessed” and straightening up at “Hashem”. bowing at ¬Ω–π and straightening up at ’º.

Blessed is Hashem, the blessed One, forever! !∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ¡§ œ¨≠∏≈§ ª´ ¿«∫∑ ¡§ Łœ¸¨

16 15 B rachot before S h’m a – 1st B racha 1 º√–π ⁄ ∆— ¡»Ãƒ “Ω√–π

Blessed are You, Hashem, our God, King of the Universe, ƒ√¨Û…ª¨ ¡§ √™≈™ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ W ho forms light and creates darkness, ¡¯™ ≠æ ∑œ©Û∏Ł œÛ∑ œÕ©Û¿ makes peace and creates everything. .√≠žª´ —∑™ ∑œ©Û∏Ł ƒÛ√¯¨ ª˘™ ≠…

He lights up the earth—and those who live upon it—with mercy ƒ¿≈®æ¶œ´¸§ —ª¨¿√™…¨ ƒ¿œ®˛¨√´º§ —Ãœ™√¨ œ¿∑®Ð© ª´ And in His goodness He renews daily, constantly, the act of creation. .—¿¯®∑œ©∏§ ª˘© …¶≈´ ∫¿≈®¹¨ ƒÛ¿ √¬¨¸§ ¯˛©æ´≈§ Û∏Łø∏§ Ł How great are Your works, Hashem! !¿«∫∑ ¡¨¿˘™ …¶≈´ Ł¸œ´ ª≈¨ You made them all with wisdom, the entire world is Your possession. .¡¨«™¿¨«§Œ® Ãœ™ª¨ ª√§ ≈¨ ,—¨¿˘®…¨ ª≈¨ ¬§ æ¨ ¸§ ƒ¦¨žÆ [You are] the King Who was supreme and alone before creation, ,Ω≈© Û˛∏´√§ ƒ≈¨ Ûœ≈§ ª´ ¡§ √™Ð™ ª´ W ho is praised, glorified and exalted since the beginning of time. .ƒ√¨Û… —Û≈¿≈® ∑˚© «´—§ Юª´º§ œ≠À≈§ ª´º§ 渨¯Æ≈§ ª´

Eternal God! !ƒ√¨Û… ¿ª© ≠√∑• W ith Your abundant compassion be merciful to us. .Ł«¿√©…¨ ƒæ© œ´ ƒ¿¸®œ´ª¨ ¡¨¿≈™ 涜´¸§ Master of our strength, our rocklike Fortress, ,Ł«¸©˝´˘§ ≈® œŁÕ ,Ł«ł©…Æ ∆Û∫∑¶ Shield of our salvation – be a stronghold for us. .Ł«∫©…¶¸´ ∏˝¨˘§ ≈® Ÿ Ł«…©¯§ ¿® ∆π©≈¨

The Blessed God, W ho is great in knowledge, ,ª…¨˛© √Û∫˝§ ,¡§ Łœ¸¨ √∑© prepared and controlled the rays of the sun. .ªÐ¨ æ´ ¿œ©ªßΩ¨ √…´À¨Ł ∆¿¬®ª© The Kind One created honour for His Name, Û≈¯§ √® ∫Û∏ž¨ œÕ´¿¨ ∏Ûø [and] placed luminaries all around His power. .Ûł…Æ —Û∏¿∏®»§ ∆—´«¨ —ÛœÛ∑≈§ The leaders of His legions—holy ones— ¿˛´¯´ ¿≈© ≈§ Ûœ ,ƒ¿¯®Û∫Œ§ º¿∏¨Õ§ —Ûðý® all constantly exalt the Almighty, relating the honour of God and His sanctity. .Û—˙¨ ∫ÆŒ§ Ł √∑© ∫Û∏ž§ ƒ¿œ®ý§ »´≈§ ∫¿≈®¹¨

May You be blessed, Hashem our God, for the praises of Your handiwork ¡¨¿∫™¿¨ ¿˘© …¶≈´ æ∏´¯™ √…´ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¡§ œ´¸¨—§ ¹® and for the bright luminaries that You have made — Ÿ —¨¿˘®…¨¯™ œÛ∑ ¿œ©Û∑≈§ √…´º§ may they glorify You, Selah! !ª√¨Ý™ ,¡¨Łœ∑¶À¨¿§

May You be blessed, ¡§ œ´¸¨—§ ¹® our Rock, our King and Redeemer, Creator of holy ones. .ƒ¿¯®Û∫Œ§ ∑œ©Û¸ ,Ł«√©∑¶Ûπº§ Ł«ž©√§ ≈´ ,Ł«œ©ŁÕ May Your Name be praised forever, our King, Creator of the angels, ,ƒ¿—®œ§ ¯¨ ≈§ œÕ©Û¿ ,Ł«ž©√§ ≈´ ,∫…´√¨ ¡¨≈§ ¯® 渴¹´¯§ ¿® all of Whose angels stand at the highest point of the universe ƒ√¨Û… ƒŁœ¸§ ƒ¿∫®≈§ Û… ƒ¦¨žÆ º¿—¨ œ§ ¯¨ ≈§ œ¯™ ∑¶º´ and declare with awe, together loudly — Ÿ √ÛŒ¸§ ∫æ´¿´ ªœ§ ¿®¸§ ƒ¿…®¿≈®¯§ ≈´Ł the words of the living God – King of the universe. .ƒ√¨Û… ¡§ √™≈™ Ł ƒ¿š®æ´ ƒ¿ª®≠√∑• ¿œ©∏§ ˛®

18 17 B rachot before S h’m a – 1st B racha 1 º√–π ⁄ ∆— ¡»Ãƒ “Ω√–π They are all beloved they are all perfect they are all mighty, ƒ¿œ®Û¸˝® ƒ¦¨žÆ ƒ¿œ®Łœ¸§ ƒ¦¨žÆ ƒ¿∏®Łª∑¶ ƒ¦¨žÆ And they all do the will of their Creator with awe and reverence. .ƒ«¨ÛŒ ∆ÛÕœ§ ªœ§ ¿®∏§ Ł ª≈¨ ¿∑© ¸§ ƒ¿˘®Û… ƒ¦¨¬Æº§ And they all open their mouth in holiness and purity, ªœ¨ªßø¨ ∏§ Ł ª˙¨ ∫ÆŒ§ ¸® ƒª™ ¿ý® —∑™ ƒ¿æ®—§ Ûý ƒ¦¨¬Æº§ in song and hymn, ªœ¨≈§ Ω®∏§ Ł ªœ¨¿¯®¸§ and bless, praise, glorify, ƒ¿œ®∑¶À¨≈§ Ł ƒ¿æ®¸§ ¯´≈§ Ł ƒ¿¬®œ§ ∏¨≈§ Ł revere, sanctify and declare the kingship of — Ÿ ƒ¿¬®¿√®≈§ ≈´Ł ƒ¿¯®¿˛®Œ§ ≈´Ł ƒ¿Õ®¿œ®…¶≈´Ł The Name of God, the great, might, and awesome King, ∑œ¨Û𪴺§ œÛ¸˝®ª´ √Û∫˝¨ª´ ¡§ √™Ð™ ª´ √∑© ª¨ ƒ¯© —∑™ holy is He. .∑Łª ¯Û∫Œ¨ Then they all accept the yoke of heavenly sovereignty from one another, ,ªł™≈® ªΩ™ ƒ¿®≈´¯¨ —Ł¬√§ ≈´ √≠… ƒª™ ¿√©…¶ ƒ¿√®¸§ Œ´≈§ ƒ¦¨¬Æº§ and grant permission to one another ªΩ™√¨ ªΩ™ —Ł¯œ§ ƒ¿«®—§ Û«º§ to sanctify their Creator, with tranquillity, æ´Łœ —æ´«´¸§ ƒœ¨Õ§ Û¿√§ ¯¿˛®Œ§ ª´√§ with clarity, and with sweetness. .ª≈¨ ¿…®«§∏®Ł ªœ¨Łœ∏§ ªÀ¨˘¨ ¸§ All of them as one proclaim His holiness, and say with awe: :ªœ§ ¿®¸§ ƒ¿œ®≈§ Û∑º§ ƒ¿«®Û… ∫æ¨ ∑™ž§ ƒ¦¨žÆ ª¯¨ ∫ÆŒ§ “Holy, holy, holy, is Hashem, Master of Legions! !“Ù∏π≠Œ• ¡»ª∏ ˘Ùªœ≠ ˘Ùªœ≠ ˘Ùªœ≠" The whole world is filled with His glory!” "!ÙªÙπ¦• Õ–´Òº≠ ƒ√≠ ∏ƃ∆• Then the Ofanim and the holy Chayot, with great noise raise themselves towards ƒ¿À®œ¨˘§ —д…Æ√§ ƒ¿∑®˚§ «´—§ ≈® √Û∫˝¨ ¯…´œ´¸§ ¯∫™≠þª´ —Ûšæ´º§ ƒ¿ð®À´Û∑ª¨ º§ the Seraphim. Facing them they give praise saying: :ƒ¿œ®≈§ Û∑º§ ƒ¿æ®¸§ ¯´≈§ ƒ—¨ Ш …Æ√§ “Blessed is the glory of Hashem from His place!” "!Ù∆Ùœð•∆© ¡»ª∏ ªÙ𦕠¬•ł–˝≠" To the blessed God they shall give sweet music. .Ł«¹© ¿® —Û≈¿…®«§ ¡§ Łœ¸¨ √∑© √§ To the King, the living and enduring God ƒš¨Œ´º§ ¿æ´ √∑© ¡§ √™Ð™ √§ they shall sing hymns and proclaim praises. . Ł…¿≈®¯§ ¿´ —Û渨¯§ —®º§ Łœ≈© ∑≠¿ —Ûœ¿≈®Ω§ For He alone Û˛∏´√§ ∑Łª ¿ž® does mighty deeds, makes new things, —Û¯∫¨æ¶ ª˘™ Û… ,—ÛœŁ∏˝§ √…©Ûý is Master of wars, sows kindness, —ÛŒ∫¨Õ§ …´œ©ÛΩ ,—Û≈æ¨ √§ ≈® √…´¸´ makes salvations flourish, creates cures, —Û∑ŁÀœ§ ∑œ©Û¸ ,—Û…Ł¯¿§ æ´¿≈®Õ§ ≈´ is too awesome for praise, is the Lord of wonders. .—Û∑√¨À§ 𮪴 ∆Û∫∑¶ ,—Û¦ª®—§ ∑œ¨Û« In His goodness He renews daily, constantly, the work of creation, —¿¯®∑œ©∏§ ª˘© …¶≈´ ∫¿≈®¹¨ ƒÛ¿ √¬¨¸§ Û∏Łø¸§ ¯˛©æ´≈§ ª´ As it is said: “[Give thanks] to Him Who makes the great luminaries, ≈¡ƒ©Æª˛• ≈¡–©Ù∏ º˙™Æ ƒ•" :œŁ≈ž¨ for His kindness continues forever.” ".Ùˇ…•ø¨ ≈ƒ≠Ù ƒ• ¡¦© May You shine a new light on Zion, and may we all soon merit [to see] its light. .ÛœÛ∑√§ ªœ¨ª©≈§ Ł«¦¨¬Æ ªž™Ω§«®º§ œ¿∑®¹¨ ∆ÛšÕ® √…´ ¯∫¨æ¨ œÛ∑ Blessed are You, Hashem, W ho makes the luminaries. .—ÛœÛ∑Ч ª´ œÕ©Û¿ ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨

20 19 B rachot before S h’m a – 2nd B racha 2 º√–π ⁄ ∆— ¡»Ãƒ “Ω√–π

W ith a great love You have loved us, Hashem, our God. .Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ Ł«¹¨ ∏§ ª´∑¶ ª¸¨œ´ ª∏¨ª¶Ô W ith great and abundant pity You have pitied us. .Ł«¿√©…¨ ¹¨ √§ ≈´æ¨ ªœ¨—© ¿º® ª√¨Û∫˝§ ª√¨≈§ æ™ Our Father, our King, ,Ł«ž©√§ ≈´ Ł«¿∏® for the sake of our forefathers who trusted in You ¡¨∏§ Łæø§ ¸¨¯™ Ł«¿—© Û∏∑¶ œŁ∏…¶¸´ and whom You taught the principles of life, ƒ¿š®æ´ ¿þ©æÆ ƒ∫©Ð§ √´¹§ º´ so too, may You be equally generous to us and teach us. .Ł«∫©Ð§ √´—§ Ł Ł«ð©æ¨ ¹§ ∆ž©

Our Father, the merciful Father, Who acts mercifully, ƒæ© œ´≈§ ª´ ,∆≈¨ 涜´ª¨ ∏ª¨ ,Ł«¿∏® have mercy upon us. .Ł«¿√©…¨ ƒæ© œ´ Instill in our hearts to understand and interpret, …´≠≈¯§ √® ,√¿ž®˘§ ª´√§ Ł ∆¿∏®ª¨ √§ Ł«¸©√®¸§ ∆—© º§ to listen, learn, teach, preserve, perform —Û˘…¶√´º§ œ≠≈¯§ √® ,∫Щ √´√§ Ł ∫≠≈√§ √® and fulfill all the words of Your Torah’s teaching with love. .ª∏¨ª¶Ô¸§ ¡¨—™ œ¨Û¹ ∫Ł≈√§ —´ ¿œ©∏§ ˛® √ž¨ —∑™ ƒš©Œ´√§ Ł Enlighten our eyes in Your Torah, attach our hearts to Your commandments, ¡¨¿—™ ÛÕ§ ≈®¸§ Ł«¸©√® Œ¸©∫´º§ ,¡¨—™ œ¨Û—¸§ Ł«¿«©¿…© œ∑© ª¨ º§ and unify our hearts to love and fear Your Name, ¡¨≈™ ¯§ —∑™ ªœ§ ¿®√§ Ł ª∏¨ª¶Ô√§ Ł«∏©∏¨√§ ∫æ© ¿´º§ and may we not feel shame for all eternity ∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ¯Û∏«© ∑≠√º§ —because we have trusted in Your great and awesome holy Name— — Ł«æ§ ø¨ ¸¨ ∑œ¨Û𪴺§ √Û∫˝¨ª´ ¡¨¯§ ∫§ Œ¨ ƒ¯© ∏§ ¿ž®— and may we celebrate and rejoice in Your salvation. .¡¨—™…¨Ł¯¿¸® ªæ¨ ≈§ ˘§ «®º§ ª√¨¿π®«¨ Bring us in peace from the four corners of the earth Ãœ™ª¨ —ÛÀ«§ž´ …¸´œ§ Ô≈© ƒÛ√¯¨ √§ Ł«∑© ¿∏®ª¶º´ and lead us with upright pride to our land. .Ł«Õ©œ§ Ô√§ —Łš≈®≈§ ÛŒ Ł«¬©¿√®Û—º§ For You are God W ho redeems, ª¹¨ —Û…Ł¯¿§ √…©Ûý √∑© ¿ž® and you have chosen us from among every people and language. .∆Û¯√¨º§ ƒ…´ √ž¨≈® ¹¨ œ§ æ´∏¨ Ł«∏¨Ł And You have brought us close to Your great Name forever in truth, —≈™ ∑•¸™ ª√¨»™ √Û∫˝¨ª´ ¡¨≈§ ¯®√§ Ł«¹¨ ∏§ œ´Œ©º§ to give thanks to You, and proclaim Your Oneness with love. .ª∏¨ª¶Ô¸§ ¡¨∫§ æ™ ¿´√§ Ł ¡¨√§ —Û∫Ûª√§ Blessed are You, Hashem, W ho chooses His people Israel with love. .ª∏¨ª¶Ô¸§ √∑© œ¨˘§ ¿® ÛÐ…´¸§ œæ© Û¸ª´ .¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨

22 21 S h’m a — 1st paragraph 1 ¿œ ⁄ ∆—

When davening without a minyan, say: When davening without a minyan, say: God, trustworthy King. .∆≈¨ ∑•«™ ¡§ √™≈™ √∑©

Hear, O Israel: Hashem is our God, Hashem is One. .∫æ¨ ∑™ ¿«∫∑ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ √∑© œ¨˘§ ¿® …≈´¯§ —Quietly Quietly: Blessed is the Name of His glorious kingdom forever. .∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ Û—Ł¬√§ ≈´ ∫Û∏ž§ ƒ¯© ¡§ Łœ¸¨

You shall love Hashem, your God with all your heart, all your soul and all your resources. .¡¨∫™≠∑≈§ √¬¨∏§ Ł ¡¨¯§ À§ «´ √¬¨∏§ Ł ¡¨∏§ ∏¨√§ √¬¨¸§ ¡¨¿ª™ ≠√∑• ¿«∫∑ —∑© ¹¨ ∏§ ª´º§ Let these matters that I command you today be sink in upon your heart. .¡¨∏™∏¨√§ √…´ ƒÛšª´ ¡¨Ł§Õ´≈§ ¿¬®≠« œ¯™ ∑¶ ª¦™∑©ª¨ ƒ¿œ®∏¨˛§ ª´ Ł¿ª¨ º§

Teach them thoroughly to your children and speak of them – while you sit in your home, ƒ¸¨ ¹¨ œ§ ¸´∫®º§ ¡¨¿«™∏¨√§ ƒ¹¨ «§ð´¯®º§ while you walk on the way, when you go to sleep and when you wake up. .¡¨≈™ ŁŒ∏§ Ł ¡¨¸§ ¬§ ¯¨ ∏§ Ł ¡§ œ™˛™∏´ ¡¨¹§ ¬§ √™∏§ Ł ¡¨—™¿∏©¸§ ¡¨¹§ ∏§ ¯®¸§ Bind them as a sign upon your arm and let them be tefillin between your eyes. .¡¨¿«™¿…© ∆¿¸© —≠Àø¨ ≠ø√§ Ł¿ª¨º§ ¡¨∫™¿¨ √…´ —Û∑√§ ƒ¹¨ œ§ ¯´Œ§ Ł W rite them on the doorposts of your house and upon your gates. .¡¨¿œ™…¨¯§ ∏®Ł ¡¨—™¿¸© —ÛΩÆΩ≈§ √…´ ƒ¹¨∏§ —´¬§ Ł

S um m ary of the 1 st paragraph of Kriyat S h’m a M essage of the 1 st paragraph of Kriyat S h’m a: • H ashem is not physical at all and rules over all of existence. (1st passuk) Even though H ashem is transcendent, it is certainly possible to nd • We are nevertheless com m anded to love H im . (2 passuk) love him – by loving his M itzvot and expressing this love through • H ashem ’s essence and H is w ill (the m itzvah) are one the learning and perform ance of the M itzvot. T his is the If w e learn to love H is w ill w e w ill learn to love H im . (3rd passuk) th foundation of connecting to H ashem . • T his is done through the learning (4 passuk) and perform ance of H is

M itzvot. (5 th and 6 th p’sukim )

N otes on the 1 st paragraph of Kriyat S h’m a S hem Kevod…” in order to concentrate fully and not be • J ew s all over the w orld recognise the passuk of “S h’m a Y israel distracted by things going on around oneself. H ashem Elokeinu H ashem Echad”. T his is because it is one of the • When saying this pasuk one m ust have in m ind to fulfill the m ost fundam ental and basic concepts in J udaism . m itzvah of saying S h’m a tw ice daily, and that this m eans that • S h’m a is the only part of D avening taken directly from the T orah. one is living for the ideal of one G -d. • When w e recite S h’m a w e are testifying that H ashem is the one and • O ne m ust rem em ber that Echad m eans tw o things: only G -d. • H e is one G -d and there are no others, S elected H alachot on the 1 st paragraph of Kriyat S h’m a: • H e cannot be divided into different parts • O ne m ust cover ones eyes for the first passuk and “B aruch (he is indivisible), unlike a hum an.

24 23 S h’m a — 2nd paragraph 2 ¿œ ⁄ ∆—

And it will be, that if you listen to My commandments that I command you today, ƒÛšª´ ƒ¬™—§ ∑™ ªŁ™Õ´≈§ ¿¬®≠« œ¯™ ∑¶ ¿—´ÛÕ§ ≈® √∑™ Ł…≈§ ¯§ ¹® …´≠≈¯¨ ƒ∑® ª¿¨ª¨ º§ to love Hashem your God, and to serve Him —with all your heart and with all your soul— —ƒ¬™¯§ À§ «´ √¬¨∏§ Ł ƒ¬™∏§ ∏´√§ √¬¨¸§ — Û∫∏§ …¨√§ Ł ƒ¬™¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ —∑™ ª∏¨ª¶Ô√§ then I will give rain for your land in its proper time – the early and late rains, ¯ÛŒ√§ ≈´Ł ªœ™Û¿ Û¹…®¸§ ƒ¬™Õ§ œ§ Ô œø´≈§ ¿¹®—´«¨º§ that you may gather in your grain, your wine and your oil. .¡¨œ™ª¨Õ§ ¿®º§ ¡¨¯§ œ¿—®º§ ¡¨«™π¨∫§ ¹¨ À§ »´º§ I will provide grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied. .¹¨…§ ∏¨˘¨ º§ ¹¨√§ ¬´º§ ¡¨¹™ ≈§ ª™∏§ √® ¡¨∫§ ˘¨ ¸§ ∏˘™ …© ¿¹®—´«¨º§ Beware! lest your heart be seduced ƒ¬™∏§ ∏´√§ ª¹™ À§ ¿® ∆ý™ !ƒ¬™√¨ Łœ≈§ ˙¨ ª® and you turn astray and serve gods of others and bow to them. .ƒª™√¨ ƒ—™ ¿º®æ¶¹´¯§ ª®º§ ƒ¿œ®æ© ∑¶ ƒ¿ª®≠√∑• ƒ¹™ ∫§ ∏´…¶º´ ƒ¹™ œ§ »´º§ Then the wrath of Hashem with turn against you. ƒ¬™¸¨ ¿«∫∑ Ô ªœ¨æ¨ º§ He will restrain the heavens so there will be no rain and the earth will not yield its produce. .ˇ√¨Ł∏¿§ —∑™ ∆¹© —® ∑≠√ ª≈¨ ∫¨∑¶ª¨º§ œø¨ ≈¨ ª¿™ª§ ¿® ∑≠√º§ ƒ¿®≈´˙¨ ª´ —∑™ œÕ´…¨º§ And you will swiftly be banished from the good land that Hashem gives you. .ƒ¬™√¨ ∆—© ≠« ¿«∫∑ œ¯™ ∑¶ ª∏¨≠Šª´ Ãœ™ª¨ √…´≈© ªœ¨ª©≈§ ƒ¹™ ∫§ ∏´∑¶º´ Place these words of Mine upon your heart and upon your soul; ƒ¬™¯§ À§ «´ √…´º§ ƒ¬™∏§ ∏´√§ √…´ ª¦™∑© ¿œ´∏¨˛§ —∑™ ƒ¹™ ≈§ ˘´º§ Bind them for a sign upon your arm and let them be tefillin between your eyes. .ƒ¬™¿«©¿…© ∆¿¸© —≠Àø¨ Ûø√§ Ł¿ª¨º§ ƒ¬™∫§ ¿™ √…´ —Û∑√§ ƒ—¨ ≠∑ ƒ¹™ œ§ ¯´Œ§ Ł Teach them to your children, to discuss them, while you sit at home, ƒ¸¨ œ¸©∫´√§ ƒ¬™¿«©¸§ —∑™ ƒ—¨≠∑ ƒ¹™ ∫§ д√®º§ while you walk on the way, when you go to sleep and when you wake up. .¡¨≈™ ŁŒ∏§ Ł ¡¨¸§ ¬§ ¯¨ ∏§ Ł ¡§ œ™˛™∏´ ¡¨¹§ ¬§ √™∏§ ¡¨—™¿∏©¸§ ¡¨¹§ ∏§ ¯®¸§ W rite them on the doorposts of your house and upon your gates. .¡¨¿œ™…¨¯§ ∏®Ł ¡¨—™ ¿¸© —ÛΩŁΩ≈§ √…´ ƒ¹¨∏§ —´¬§ Ł In order to prolong your days and the days of your children upon the ground that Hashem ª≈¨∫¨∑¶ª¨ √…´ ƒ¬™¿«©∏§ ¿≈© ¿º® ƒ¬™¿≈© ¿§ Ł¸œ§ ¿® ∆…´≈´√§ has sworn to your ancestors to give them – like the days of the heaven on the earth. .Ãœ™ª¨ √…´ ƒ¿®≈´˙¨ ª´ ¿≈© ¿ž® ƒª™√¨ ——© √¨ ƒ¬™¿—© ≠∏∑¶√´ ¿«∫∑ …¸´¯§ «® œ¯™ ∑¶

N otes on the 2 nd paragraph of Kriyat S h’m a and eventually w e are exiled from our land) • If w e fulfill our part ‰ H ashem fulfills H is part • H ow do w e guarantee a healthy relationship? • D on’t fulfill our part ‰ this causes a break in our T hrough keeping critical M itzvot m entioned at the connection w ith H ashem (We don’t get enough rain end of the paragraph.

26 25 S h’m a — 3rd paragraph 3 ¿œ ⁄ ∆—

And Hashem said to Moses saying: :œ≠≈∑¦© ª¯™ ≈ √∑™ ¿«∫∑ œ≈™ ∑≠šº´ Speak to the Children of Israel and tell them: ƒª™ √©∑¶ ¹¨ œ§ ≈´º§ √∑©œ¨˘§ ¿® ¿«©¸§ √∑™ œ¸©˛´ They are to make themselves tzitzit on the corners of their clothes, in every generation. .ƒ—¨≠œ≠∫√§ ƒª™ ¿∫©π§∏® ¿À©«§ž´ √…´ —Õ®¿Õ® ƒª™ √¨ Ł˘…¨º§ And they are to place upon the tzitzit of each corner a thread of techeilet. .—√™¬©¹§ √¿—®ý§ «¨ž¨ª´ —Õ®¿Õ® √…´ Ł«—§ «¨º§ And it shall be tzitzit for you —Õ®¿Õ®√§ ƒ¬™√¨ ª¿¨ª¨ º§ [so that] you see it and remember all the commandments of Hashem and perform them, ,ƒ—¨≠∑ ƒ—™ ¿˘®…¶º´ ¿«∫∑ —ÛÕ§ ≈® √ž¨ —∑™ ƒ¹™ œ§ ¬´Ω§Ł Û—≠∑ ƒ—™ ¿∑®œ§ Ł and not explore after your heart and after you eyes – after which you stray. .ƒª™ ¿œ©æ¶Ô ƒ¿«®≠Ω ƒ¹™ Ô œ¯™ ∑¶ Ÿ ƒ¬™¿«©¿…© ¿œ©æ¶Ôº§ ƒ¬™∏§ ∏´√§ ¿œ©æ¶Ô ŁœŁ——¨ ∑≠√º§ So that you may remember and perform all My commandments; and be holy to your God. .ƒ¬™¿ª©≠√∑√© ƒ¿¯®∫Œ§ ƒ—™ ¿¿®ª§ º® ¿—¨ ÛÕ§ ≈® √ž¨ —∑™ ƒ—™ ¿˘®…¶º´ Łœž§ Ω§¹® ∆…´≈´√§ I am Hashem, your God, W ho took you out of the land of Egypt ƒ¿®œ´Õ§ ≈® Ãœ™∑™≈© ƒ¬™—§ ∑™ ¿—®∑Õ©Ûª œ¯™ ∑¶ ƒ¬™¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¿«®∑¶ to be a God to you. .ƒ¿ª®≠√∑√© ƒ¬™√¨ —Û¿ª§ √® I am Hashem your God – it is true. .—≈™ ∑• — ƒ¬™¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¿«®∑¶

N otes on the 3 rd paragraph of S h’m a • T he gem atria of tzitzit is equal to that of the m itzvoth (613). T here are 4 w ays that tzitzit rem inds us to do m itzvot: • T he colour “techeilet” (blue-turquoise) rem inds us of the sky 1. We w ear tzitzit on a garm ent that is w orn every day. above, w hich brings us to think about the G -d above.

2. T he strings rem ind us of m iniature w hips.

T he Essence of Kriyat S h’m a N otes on the S h’m a as a w hole T here are 4 different opinions of w hat is the essence of Kriyat S h’m a. T he S h’m a form s one of the fundam entals of our daily prayer because Each opinion is based on a different view on w hat it m eans to be a good J ew it contains in it: st 1. S efer H achinuch: the 1 pasuk– a good J ew m ust know there is a G -d. • O ur com m itm ent to the m itzvot. 2. R ashi: the 1st paragraph – a good J ew m ust act upon his belief in G -d. • T he conditions of a close relationship w ith H ashem . 3. R abbeinu Y onah: the 1st & 2nd paragraphs – a good J ew m ust realise his actionshave consequences. • A w ay to m aintain this close bond w ith H ashem . 4. R am bam : all 3 paragraphs – a good J ew m ust feel part of a nation.

28 27 B racha after S h’m a ∆— ¡–ø∏ º√–π

The Chazzan repeats: Hashem—your God—is true —≈™ ∑• Ÿ ƒ¬™¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ –The Chazzan repeats And certain, established and enduring, fair and faithful, ∆≈¨ ∑•«™º§ œ¯¨ ¿¨º§ ,ƒš¨Œ´º§ ∆Û¬«¨º§ ,∏¿Þ®¿´º§ beloved and cherished, delightful and pleasant, ƒ¿…®«¨º§ ∫≈¨ æ§ «™º§ ∏¿∏®æ¨ º§ ∏Łªº§ awesome and powerful, correct and accepted, √¸¨ŒÆ≈§ Ł ∆þ¨—Æ≈§ Ł œ¿˛®Ôº§ ∑œ¨Û«º§ good and beautiful ªÀ™¿¨º§ ∏Ûøº§ is this affirmation [of the Sh’ma] to us forever and ever. .∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ Ł«¿√©…¨ ªł™ª´ œ∏¨˛¨ª´ It is true– the God of the universe is our King; Ł«ž©√§ ≈´ ƒ√¨Û… ¿ª© ≠√∑• —≈™ ∑• the Rock of Jacob is the Shield of our salvation. .Ł«…©¯§ ¿® ∆π©≈¨ ∏≠Œ…¶¿´ œŁÕ From generation to generation He endures and His Name endures ƒš¨Œ´ Û≈¯§ Ł ƒš¨Œ´ ∑Łª œ≠∫º¨ œ≠∫√§ and His throne is well established, ,∆Û¬«¨ Û∑»§ ¬®º§ and His sovereignty and faithfulness endure forever. .—≈™ š™Œ´ ∫…´√¨ Û—«¨Ł≈∑•º™ Û—Ł¬√§ ≈´Ł His words are living and enduring, faithful and delightful ƒ¿∫®≈¨ æ•«™º§ ƒ¿«®≈¨ ∑•«™ ƒ¿≈®š¨Œ´º§ ƒ¿¿®æ¨ º¿œ¨∏¨∫§ Ł forever and to all eternity, ƒ¿≈®√¨Û… ¿≈© √§ Û…√§ Ł ∫…´√¨ for our forefathers and for us, .Ł«¿√©…¨º§ Ł«¿—© Û∏∑¶ √…´ for our children, and for our generations, Ł«¿—© ÛœÛ˛ √…´º§ Ł«¿«©¸¨ √…´ and for all the generations of Your servant Israel’s offspring. .¡¨¿∫™∏¨…¶ √∑© œ¨˘§ ¿® …œ´Ω™ —ÛœÛ˛ √ž¨ √…´º§ Upon the earlier and upon later generations, ƒ¿«®Ûœæ¶Ôª¨ √…´º§ ƒ¿«®Û¯∑œ®ª¨ √…´ this affirmation [of the Sh’ma] is good and enduring forever. .∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ƒš¨Œ´º§ ∏Ûø œ∏¨˛¨ It is true– and faithful, it is an unchangeable decree. .œ≠∏…¶¿´ ∑≠√º§ Œ≠æ ,ª«¨Ł≈∑•º™ —≈™ ∑• It is true– that You are Hashem, our God and the God of forefathers, .Ł«¿—© Û∏∑¶ ¿ª© ≠√∑º© Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ∑Łª ª¹¨ Ô¯¨ —≈™ ∑• our King and the King of our forefathers, Ł«¿—© Û∏∑¶ ¡§ √™≈™ Ł«ž©√§ ≈´ our Redeemer, the Redeemer of our forefathers; .Ł«¿—© Û∏∑¶ √∑© Û˝ Ł«√©∑¶Û˝ our Creator, the Rock of our salvation; .Ł«—© …¨Ł¯¿§ œŁÕ Ł«œ©Õ§ Û¿ our Liberator and our Rescuer – this has always been Your Name. .¡¨≈™ ¯§ ƒ√¨Û…≈© Ł«√©¿Þ®≈´Ł Ł«∫©Ûý There is no God but You. .¡¨—™ √¨ŁΩ ƒ¿ª®≠√∑• ∆¿∑©

30 29 B racha after S h’m a ∆— ¡–ø∏ º√–π You alone are the Helper of our forefathers – forever, ƒ√¨Û…≈© ∑Łª ª¹¨ Ô Ł«¿—© Û∏∑¶ —œ´Ω§…™ Shield and Saviour for their children after them in every generation. œÛ∫º¨ œÛ˛ √¬¨¸§ ƒª™ ¿œ©æ¶Ô ƒª™ ¿«©∏§ √® …´¿¯®Û≈Ł ∆π©≈¨ At the high point of the universe is Your dwelling, ¡¨∏™¯¨ Û≈ ƒ√¨Û… ƒŁœ¸§ and Your justice and righteousness extend [from there] to the ends of the earth. .Ãœ™ ¿»©À§ Ô ∫…´ ¡¨—§ Œ¨∫§ Õ®º§ ¡¨¿ø™ ý¨¯§ ≈®Ł Fortunate is the person who obeys Your commandments ¡¨¿—™ÛÕ§ ≈®√§ …≈´¯§ š®¯™ ¯¿∑® ¿œ©¯§ Ô and takes Your teaching and Your word to his heart. .Û¸√® √…´ ƒ¿˘®¿¨ ¡¨œ§ ∏¨∫§ Ł ¡¨—§ œ¨Û—º§ It is true– You are the Master for Your people ¡¨Ð™ …´√§ ∆Û∫ ∑Łª ª¹¨ Ô —≈™ ∑• and a mighty King to take up their grievance. .ƒ∏¨¿œ® ∏¿œ®√¨ œÛ¸˝® ¡§ √™≈™ Ł It is true– You are the First and You are the Last ∆Ûœæ¶Ô ∑Łª ª¹¨ Ôº§ ∆Û¯∑œ® ∑Łª ª¹¨ Ô —≈™ ∑• and other than You we have no king, redeemer or saviour .…´¿¯®Û≈Ł √∑© Û˝ ¡§ √™≈™ Ł«√¨ ∆¿∑© ¡¨¿∫™…¨√§ ¸´≈®Ł From Egypt You redeemed us Hashem our God Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ Ł«¹¨ √§ Ô˝§ ƒ¿®œ´Õ§ Ю≈® and from the house of slavery You liberated us Ł«—¨ ¿∫®ý§ ƒ¿∫®∏¨…¶ —¿¸©≈®Ł All their firstborn You killed, but Your firstborn You redeemed; .¹¨ √§ ˝¨ ¡¨œ§ Û¬∏§ Ł .¹¨ π§œ¨ª¨ ƒª™ ¿œ©Û¬¸§ √ž¨ The Sea of Reeds You split; the willful sinners You drowned; .¹¨ …§ ¸´ø® ƒ¿∫®Ω©º§ .¹¨ …§ Œ´¸¨ Ł» ƒ¿´º§ [Your] dear ones You brought across; and the water covered their foes ƒª™ ¿œ©Õ¨ ƒ¿®≈´ ŁÝ¬´¿§º´ .¹¨ œ§ ∏´…•ª™ ƒ¿∫®¿∫®¿º® – not one of them was left. .œ—¨ Û« ∑≠√ ƒª™ ≈© ∫æ¨ ∑™ Ÿ For this the beloved praised and the exalted God; .√∑© Ł≈≈§ Ûœº§ ƒ¿∏®Łª∑¶ Łæ¸§ ¯® —∑≠Ω √…´ the dear ones offered hymns, songs, praises, blessings, and thanksgivings .—Û渨¯§ —®º§ —Ûœ¿¯® —Ûœ¿≈®Ω§ ƒ¿∫®¿∫®¿§ Ł«—§ «¨º§ to the King, the living and enduring God :ƒš¨Œ´º§ ¿æ´ √∑© ¡§ √™Ð™ √§ —Û∑∫¨Ûªº§ —Û¬œ¨¸§ – exalted and uplifted, great and awesome, .∑œ¨Û«º§ √Û∫˝¨ .∑˚¨ «®º§ ƒœ¨Ÿ Who humbles the haughty and lifts the lowly; .ƒ¿√®À¨¯§ ˇ´¿¸®π§≈´Ł .ƒ¿∑®˝© √¿ý®¯§ ≈´ Rescues the captive, liberates the humble, and helps the poor. .ƒ¿¦®˛´ œΩ©Û…º§ .ƒ¿º®«¨…¶ ª∫™ÛÀŁ .ƒ¿œ®¿»®∑¶ ∑¿Õ®Û≈ Who responds to His people when they cry out to Him .º¿√¨∑© ƒ…¨Ł§¯´ —…©¸§ ÛÐ…´√§ ª«™Û…º§

32 31 B racha after S h’m a ∆— ¡–ø∏ º√–π

Praises to the Supreme God, the Blessed One W ho is blessed. .¡§ œ¨≠∏≈§ Ł ∑Łª ¡§ Łœ¸¨ .∆Û¿√§ …™ √∑© √§ —Û¦ª®¹§ Moshe and the children of Israel burst forth in song to You with great joy ª¸¨œ´ ªæ¨ ≈§ ˘®¸§ ªœ¨¿¯® Ł«…¨ ¡¨√§ √∑© œ¨˘§ ¿® ¿«©∏§ Ł ª¯™ ≈ and they all said: :ƒ¦¨¬Æ Łœ≈§ º§ “Who is like You among the heavenly powers, Hashem! !¡»ª∏ ≈¡ƒ©∏™˝≠ º√≠Æ∆√≠ ¡∆©" Who is like You, mighty in holiness, ,˘ª´Æ−˝¨ –ˇ≠∏•»´ º√≠Æ∆¦≠ ¡∆© Too awesome for praise, doing wonders!” "!∏ƒ´Ã´ º˙™Æ “Æк©“• ∏–≠Ù»

W ith a new song the redeemed ones praised Your Name at the seashore. .ƒš¨ª´ —À´˘§ √…´ ¡¨≈§ ¯®√§ ƒ¿√®Ł∑π§ Łæ¸§ ¯® ª¯¨ ∫¨æ¶ ªœ¨¿¯® All of them in unison gave thanks, acknowledged [Your] kingship, and said: :Łœ≈§ ∑ߺ§ Ł¬¿√®≈§ ª®º§ Ł∫Ûª ƒ¦¨žÆ ∫æ´¿´ “Hashem shall reign forever!” "!ª ´Ω≠ ≈ƒ≠Ù ƒ• ¬•Æƒ∆•¡© ¡»ª∏"

Rock of Israel, arise to the aid of Israel √∑© œ¨˘§ ¿® —œ´Ω§…™¸§ ª≈¨ ŁŒ ,√∑© œ¨˘§ ¿® œŁÕ and redeem — as You said You would — Yehuda and [the other tribes of] Israel. .√∑© œ¨˘§ ¿®º§ ª∫¨Łª¿§—¡¨≈™ ∑Æ«§¬®—ª∫©À§ Ł [He is] Our Redeemer, — Hashem, Master of Legions, is His Name — —Û≈¯§ —Û∑∏¨Õ§ ¿«∫∑—Ł«√©∑¶≠˝ the Holy One of Israel. .√∑© œ¨˘§ ¿® ¯Û∫Œ§

Blessed are You, Hashem, W ho redeemed Israel. .√∑© œ¨˘§ ¿® √Ô˝¨ .¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

N ote on the B rachot of the S h’m a: opposites is the very foundation of J udaism and m onotheism . T here exists a parallel betw een the them es of the three brachot and the three 2. T he m ain them e in the second paragraph is the keeping of the paragraphs of the S h'm a. M itzvot; parallel to w hat w e say in the second bracha – 1. T he m ain them e in the first paragraph of the Kriyat S h’m a is vedabek libenu bem itzvotecha, cleave our hearts to Y our H ashem echad. T his is parallel to w hat w e say in the first M itzvot. bracha that H ashem creates light and darkness, im plying that 3. T he m ain them e in the last paragraph is redem ption; parallel H ashem is one and only creator – H ashem echad. We see that to the third bracha – G a’al Y israel, the redeem er of Israel. the belief in H ashem being the creator of the tw o greatest

34 33 T he structure of the M iddle 13 B rachot Parallels betw een the B rachot

of the A m ida. and Paragraphs of the S h'm a

Paragraphs of S h’m a B rachot

√∑© œ¨˘§ ¿® …≈´¯§ –Ù∏ –Œ™Ù¡ Knowledge The ingathering of the Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¬˘´Æø ∏–™Ùπł

≈Ùƒ˘≠ º˙´Æ (∆«©Ûæ ª ¹¨Ô ) exiles (œÀ¨Û¯ ¸§ …Œ´¹§) ∫æ¨ ∑™ ¿«∫∑ .ƒÆ¦º¨ “∏´ ∏–™Ùπł

Listen Israel, He (Hashem) forms light Repentance Justice Hashem our God, and creates darkness, (º«¿∏® Ł«∏©¿¯®ª¶) (º«¿ø©À§Û¯ ª ∏¨¿¯®ª¨) makes peace Hashem is One! and creates everything

Forgiveness Removal of evil and (Ł«√¨ æ √´»§) ( ) evildoers ƒ ¿«®¿¯®√§Ð´√´º§§ ª¿¨ª¨ º§ ¬≠“´–≠Ù“˝• ł»¡»™¡ ™ –∏™º≠Ω• ¿—´Õ§ ≈® √∑™ Ł…≈§ ¯§ ¹® …´≠≈¯¨ ƒ∑® ¬≠¡“´ÙŒ•∆©˝• ł»˝™ƒ© œ˝™ª¨Ω•

Healing …ƒºšª´ ƒ¬™—§ ∑™ ªŁ™Õ´≈§ ¿¬®≠« œ¯™ ∑¶ Enlighten our eyes in Rebuilding Yerushalayim (Ł«∑©À¨œ§) Your Torah, and attach our hearts to (ƒ ¿®√´¯¨Łœ¿√®º§) And it shall be that, if you listen to My commandments Your commandments… that I command you today… Rain and prosperity Mashiach [money] (∫º®˛¨ æ ≈´Õ™ — ∑™) (º«¿√©…¨ ¡§œ©¸¨) ƒ¬™¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¿«®∑¶ ł»¡º™Æƒ∏¶ ¡»ª∏ ł»²≠ƒ•˛• ≈¡©–¨Œ•ð©∆© ƒ¬™—§ ∑™ ¿—®∑Õ©ºª œ¯™ ∑¶ Âł»“≠¡ª©Þ• ≈¡ª©π≠ ß “¡˝™∆©ł ƒ¿®œ´Õ§ ≈® Ãœ™∑™≈© From Egypt I am Hashem your God You redeemed us, Hashem, our God, Who took you out and from the house of slavery of the land of Egypt You liberated us…

Acceptance of Prayer (Ł«√©ÛŒ …≈´¯§)

36 35 A m ida ºª¡∆

[1. THE FOREFATHERS] [—º∏∑ .1] In the first bracha of the Amida, we describe the levels of our relationship with Hashem, In the first bracha of the Amida, we describe the levels of our relationship with Hashem, And recognise Hashem’s closeness (being involved in our lives) more and more And recognise Hashem’s closeness (being involved in our lives) more and more

My Lord, open my lips, so that my mouth can relate Your praise. :¬≠“´Ð≠º©²• ª¡˛©¡¨ ¡Ã©ł ø²≠Õ²© ¡“¨Ã≠˙• ¡»≠ƪ∏ß

[1. Hashem is the God of our forefathers – Mighty and Supreme] [1. Hashem is the God of our forefathers – Mighty and Supreme] Blessed Are You, Hashem, ¡»ª∏ º∞“≠ ¬•ł–˝≠ our God, and the God of our forefathers, ł»“™Ùπ∏ß ¡º™Æƒ∏Ω™ ł»ºÆƒ∏¶ God of Avraham, God of Yitzchak, and God of Yaakov πÆœ ß¡¨ ¡º™Æƒ∏Ω™ œø≠Œ•¡© ¡º™Æƒ∏¶ ≈º≠–≠π• ¡º™Æƒ∏¶ The great, mighty and awesome God — the supreme God, «Ù¡ƒ• ´ ƒ∏™ ⁄ ∏–≠Ùݺ¨Ω• –Ù˝∞∫©º¨ ƒÙª∞∫≠º¨ ƒ∏™º≠

[2. But Hashem also does kindness with us, and is all around us in the physical world] [2. But Hashem also does kindness with us, and is all around us in the physical world] He bestows good kindnesses ƒ¿∏®Ûø ƒ¿∫®»¨ æ¶ √≈© Û˝ and creates everything, √≠žª´ ª«©ÛŒº§

[3. Furthermore, Hashem also has a special relationship with Bnei Yisrael, [3. Furthermore, Hashem has a special relationship with Bnei Yisrael, and is bringing us closer to the Ge'ulah] and is bringing us closer to the Ge'ulah] He recalls the kindnesses of the forefathers, —Û∏ ¿∫©»§ æ´ œ¬©ÛΩº§ and brings a redeemer to their children’s children, ƒª™ ¿«©∏§ ¿«©∏§ √® √∑© Ûπ ∑¿∏®≈© Ł for His Name’s sake, with love. ª∏¨ª¶Ô¸§ Û≈–§ ∆…´≈´√§

[Summary:] [Summary:]

[4. Shield] [3. Saviour] [2. Helper] [1, King] King Ù Helper Ù Saviour Ù Shield.  Û …´¿¯®Û≈Ł Û œΩ©Û… Û ¬•ƒ´∆´ Blessed are You, Hashem, Shield of Avraham .     ¡»ª∏ º∞“≠ ¬•ł–˝≠

N otes on 1 st B racha of the A m ida H ashem hears everyone’s prayers. When w e say that H ashem is close to us, w e m ean that H e pays attention to everyone’s needs, and is “personally” interested & involved in all of our lives.

T his first bracha sets the tone for the rest of the am ida . It helps us recognise how our relationship w ith H ashem is on different levels of “closeness”: T here is the level of King – high, m ajestic and suprem e H elper – w illing to help, but som etim es unavailable S aviour – alw ays available to help, but not instantly S hield – able to respond instantaneously – to stop an arrow flying at you T his is the level A vraham achieved – and so w hen he w as throw n into the furnace, the flam es enveloping him could not harm him

When w e say these last 4 w ords, w e should feel H ashem ’s presence com ing “closer” and “closer” to us, until w e are in a perfect fram e of m ind to continue the rest of the A m ida.

38 37 A m ida ºª¡∆

[2. GOD’S MIGHT] [ªœº∏π .2] You are eternally mighty, my Lord .¿«¨≠∫∑¶ ƒ√¨Û…√§ œÛ¸˝® ª¹¨Ô the Resuscitator of the dead are You – abundantly able to save. .…´¿¯®Ûª√§ ∏œ´ ª¹¨ Ô ƒ¿—®≈© ªš©æ´≈§ Between Succot and Pesach: He makes the wind blow and makes the rain descend. [ƒ˙™ ˝¨ª´ ∫¿œ®Û≈Ł æ´Łœª¨ ∏¿˙®≈´ —Between Succot and Pesach] He sustains the living with kindness, resuscitates the dead with abundant mercy, ,ƒ¿¸®œ´ ƒ¿≈®æ¶œ´¸§ ƒ¿—®≈© ªš™æ´≈§ ,∫»™æ™ ¸§ ƒ¿š®æ´ √ž©√§ ¬´≈§ supports the fallen, heals the sick, releases the bound ƒ¿œ®Ł»∑¶ œ¿¹®≈´Ł ,ƒ¿√®Ûæ ∑À©Ûœº§ ,ƒ¿√®À§ Û« ¡§ ≈© Û» and maintains His faith to those asleep in the dust. .œÀ¨…¨ ¿«©¯© ¿√® Û—«¨Ł≈∑• ƒš©Œ´≈§ Ł W ho is like You, Master of mighty deeds! And who is comparable to You! !¡§ ¦¨ ª≈™ Û∫ ¿≈®Ł !—ÛœŁ∏˝§ √…´¸´ ¡¨Û≈¬¨ ¿≈® King, W ho causes death and restores life, and makes salvation sprout! .ª…¨Ł¯¿§ æ´¿≈®Õ§ ≈´Ł ,ªš™æ´≈§ Ł —¿≈®≈© ,¡§ √™≈™ And You are faithful to resuscitate the dead. .ƒ¿—®≈© —ۿ涪´√§ ª¹¨Ô ∆≈¨ ∑•«™º§ Blessed are You, Hashem, W ho resuscitates the dead. .ƒ¿—®Ð© ª´ ªš©æ´≈§ .¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨

Kedushah º—Ωªœ During the Chazzan’s repetition, is said. One must stand with his feet together, During the Chazzan’s repetition, Kedushah is said. One must stand with his feet together, and avoid any interruptions. One should rise to his toes when saying the words: and avoid any interruptions. One should rise to his toes when saying the words: “Holy, Holy, Holy”, “Blessed is”, and “Hashem shall reign” " ¯Û∫Œ¨ ¯Û∫Œ¨ ¯Û∫Œ¨", "¡§ Łœ¸¨" and "¡≠√≈§ ¿®"

All— We shall sanctify Your Name in this world ƒ√¨Û…¸¨ ¡¨≈§ ¯® —∑™ ¯˛©Œ´«§ —All just as they sanctify it in the heavens above ƒÛœ≈¨ ¿≈© ¯§ ¸® Û—Û∑ ƒ¿¯®¿˛®Œ§ д¯™ ƒ¯© ž§ as it is written by Your prophet, “And one angle will call another and say: :œ≈´º§ ªΩ™ √∑™ ªΩ™ ∑œ¨Œ¨ º§ :¡¨∑™¿∏®«§ ∫¿´ √…´ ∏Ł—ž¨ž´ All— ‘Holy, holy, holy is Hashem, Master of Legions! !—Û∑∏¨Õ§ ¿«∫∑ ¯Û∫Œ¨ ¯Û∫Œ¨ ¯Û∫Œ¨" —All the whole world is filled with His glory!’ ” "!º∫Û∏ž§ Ãœ™ª¨ √¬¨ ∑≠√≈§ Chazzan— Those facing them say Blessed: :Łœ≈© ∑≠¿ ¡§ Łœ¸¨ ƒ—¨ ≈¨ …Æ√§ —Chazzan All— “Blessed is the glory of Hashem from His place!” .Û≈یЧ ≈® ¿«∫∑ ∫Û∏ž§ ¡§ Łœ¸¨ —All Chazzan— And in Your holy W ritings the following is written :œ≠≈∑√© ∏Ł—ž¨ ¡¨¯§ ∫§ Œ¨ ¿œ©∏§ ∫®∏§ Ł —Chazzan All— “Hashem shall reign forever—your God, O Zion— —∆ÛšÕ® ¡§ ¿®ª´≠√∑•—ƒ√¨Û…√§ ¿«∫∑ ¡§ ≠√≈§ ¿® —All from generation to generation, Halleluyah! .ˇ¿¨Ł√√§ ª´ ,œ≠∫º¨ œ≠∫√§ Chazzan— From generation to generation we shall relate Your greatness ¡¨√™∫§ ˝¨ ∫¿˝®«´ œÛ∫º¨ œÛ∫√§ —Chazzan and for eternity we shall proclaim Your holiness. ¯¿˛®Œ§ «´ ¡¨—§ ˙¨ ∫ÆŒ§ ƒ¿æ®Õ¨«§ æÕ´«©√§ Your praise, our God, will not leave our mouth – ever ∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ¯Ł≈¿¨ ∑≠√ Ł«¿ý®≈® Ł«¿ª© ≠√∑• ¡¨æ¶∏§ ¯®º§ For You, God, are a great and holy King. .ª¹¨  ¯Û∫Œ¨º§ √Û∫˝¨ ¡§ √™≈™ √∑© ¿ž® Blessed are You Hashem, the holy God. .¯Û∫þ¨ª´ √∑©ª¨ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

[3. HOLINESS OF GOD’S NAME] [ƒ– ª —– º∫Œ .3] You are holy and Your Name is holy, and holy ones praise You every day, forever. .ª√¨Ý™ ¡¨Ł√¦§ ª´¿§ ƒÛ¿ √¬¨¸§ ƒ¿¯®Û∫Œ§ Ł ¯Û∫Œ¨ ¡¨≈§ ¯®º§ ¯Û∫Œ¨ ª¹¨Ô Blessed are You, Hashem, the holy God. .¯Û∫þ¨ª´ √∑©ª¨ .¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨

40 39 A m ida ºª¡∆ [4. WISDOM] [ª≈¬æ .4] You generously give man wisdom, and teach insight to human beings. .ª«¨¿¸® ¯Û«∑•√™ ∫Щ √´≈§ Ł —…´˛´ ƒ∫¨√§ ∆«©Ûæ ª¹¨Ô Grant us generously from You wisdom, insight and understanding. .√ž©˘§ ª´º§ ª«¨¿¸® ,ª…¨∫© ¡¨¹§ ∑®≈© Ł«ð©æ¨ Blessed are You, Hashem, Generous giver of wisdom .—…´˛¨ª´ ∆«©Ûæ ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ [5. REPENTANCE] [ª∏º– — .5] Bring us back—our Father—to Your Torah, ¡¨—™ œ¨Û—√§ —Ł«¿∏®—Ł«∏©¿¯®ª¶ and bring us close— our King—to Your service. ¡¨—™∫¨Û∏…¶√´—Ł«ž©√§ ≈´—Ł«∏©œ§ Œ¨º§ And inspire us to return in complete repentance before You. .¡¨¿«™À¨√§ ª≈¨ √©¯§ ª∏¨Ł¯—§ ¸® Ł«œ©¿Ω®æ¶ª´º§ Blessed are You, Hashem, W ho desires repentance. .ª∏¨Ł¯—§ ¸® ªÕ™Ûœª¨ ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ [6. FORGIVENESS] [ªæ¿√» .6] Forgive us—our Father—for we have made mistakes. Ł«∑ø¨ æ¨ ¿ž®—Ł«¿∏®—Ł«√¨ æ√´»§ Pardon us—our King—for we have sinned intentionally. Ł«…§ ¯¨ À¨ ¿ž®—Ł«ž©√§ ≈´—Ł«√¨ √æ´≈§ For You are the One W ho pardons and forgives. .ª¹¨  æ´√©Û»º§ √æ© Û≈ ¿ž® Blessed are You, Hashem, the gracious One Who pardons abundantly. .æ´≠√»§ √® ª¸™œ§ дª´ ∆Łðæ´ ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ [7. REDEMPTION] [ª√º∑π .7] See our affliction, take up our grievance .Ł«∏©¿œ® ª∏¨¿œ®º§ ,Ł«¿©«§…¨∏§ ª∑© œ§ and redeem us speedily for Your Name’s sake ¡¨≈™ ¯§ ∆…´≈´√§ ªœ¨ª©≈§ Ł«√©π§ Ł For You are a powerful Redeemer. .ª¹¨ ŒΩ¨æ¨ √∑© Û˝ ¿ž® Blessed are You, Hashem, Redeemer of Israel. .√∑©œ¨˘§ ¿® √∑© Û˝ ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ [8. HEALING] [ª∑ºÀœ .8] Heal us, Hashem, then we will be healed. Save us, then we will be saved ª…¨¯© Ł¨«®º§ Ł«…©¿¯®Ûª ∑À©œ¨«©º§ ¿«∫∑ Ł«∑© À¨œ§ – for You are our praise. .ª¹¨ Ł«—© ¦¨ª®—§ ¿ž® Ÿ Bring complete recovery for all our sicknesses, – for You are God, King, the faithful and merciful healer. Ł«¿—© Ûž≈´ √¬¨√§ ª≈¨ √©¯§ ªŁÀœ§ ª√©…¶ª´º§ Blessed are You, Hashem, W ho heals the sick of His people Israel. ª¹¨ ∆≈¨ 涜´º§ ∆≈¨ ∑•«™ ∑À©Ûœ ¡§ √™≈™ √∑© ¿ž® Ÿ .√∑© œ¨˘§ ¿® ÛÐ…´ ¿√©Ûæ ∑À©Ûœ ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨ [9. RAIN AND PROSPERITY] [ƒ¿«– ª —¬œ∏ .9] Bless, for us, Hashem, our God, this year and all its kinds of crops for the best,

th .ª∏¨Ûø√§ ˇ—¨Ł∏—§ ¿«©¿≈® √ž¨ —∑™ º§ ,—∑≠łª´ ª«¨˙¨ ª´ —∑™ —Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑—Ł«¿√©…¨ ¡§ œ©¸¨ Grant us (From December 4 until Pesach add: dew and rain for) a blessing on the face of the earth, th Satisfy us from Your plenty, ª≈¨ ∫¨∑¶ª¨ ¿«©ý§ √…´ ª¬¨œ¨∏§ (√® œø¨≈¨ Ł √ø´ —From December 4 until Pesach add) ∆—© º§ and bless our year like the best years. ,¡¨∏™ŁŠ≈® Ł«…©¸§ ˘´º§ Blessed are You Hashem, W ho blesses the years. .—Û∏ÛŠª´ ƒ¿«®˙¨ ž´ Ł«—© «¨¯§ ¡§ œ©∏¨Ł .ƒ¿«®˙¨ ª´ ¡§ œ©∏¨≈§ ¿«∫∑ ª¹¨Ô ¡§ Łœ¸¨

42 41 A m ida ºª¡∆ [10. INGATHERING OF THE EXLIES] [—º¿º√π ú∏¿Œ .10] Sound the great for our freedom. Raise the banner to gather our exiles. Ł«¿—© Ûš√Æ˝¨ ø©Œ´√§ »«© ∑˘¨ º§ ,Ł«—©Łœæ© √§ √Û∫˝¨ œÀ¨Û¯¸§ …Œ´¹§ Gather us together from the four corners of the earth. .Ãœ™ª¨ —ÛÀ«§ž´ …¸´œ§ Ô≈© ∫æ´¿´ Ł«Õ©¸§ Œ´º§ Blessed are You, Hashem, W ho gathers in the dispersed of His people Israel. .√∑©œ¨˘§ ¿® ÛÐ…´ ¿æ© ∫§ «® ø©Œ´≈§ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

[11. RESTORATION OF JUSTICE] [∆¿∫ .11] Restore our judges as in earliest times, and our prophets as at first; ª¦¨æ®¹§ ∏´ž§ Ł«¿Õ©…¶Û¿º§ ª«¨Û¯∑œ®∏¨ž§ Ł«¿ø© À§ Û¯ ª∏¨¿¯®ª¨ Remove from us sorrow and anguish; ªæ¨ «¨∑¶º´ ∆Ûπ¿¨ ŁðЙ ≈® œ»©ª¨ º§ Reign over us—You, Hashem, alone—in kindness and compassion, .ƒ¿≈®æ¶œ´∏§ Ł ∫»™æ™ ¸§ —¡¨˛§ ∏´√§ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô—Ł«¿√©…¨ ¡§ ≠√≈§ Ł and justify us through judgement. øý¨¯§ ≈®¸´ Ł«Œ©˛§ Õ´º§ Blessed are You, Hashem, the King Who loves righteousness and judgement. .øý¨¯§ ≈®Ł ªŒ¨∫¨Õ§ ∏ª© Û∑ ¡§ √™≈™ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ [ƒ¿«¿≈ .12] [12. AGAINST HERETICS] And for slanderers let there be no hope; and may all evil perish instantly …π´œ™ž§ ª…¨¯§ œ®ª¨ √¬¨º§ ,ªº¨Œ§ —® ¿ª®¹§ √Ô ƒ¿«®¿¯®√§ д√´º§ and may all Your enemies be swiftly cut down. ªœ¨ª© ≈§ ¡¨Ð§ …´ ¿∏©¿§Û∑ √¬¨º§ May You speedily uproot, smash, cast down and humble the willful sinners …´¿«®¬§ —´º§ œ˝©≈´—§ Ł œþ© …´—§ ªœ¨ª© ≈§ ƒ¿∫®Ω©ª´º§ – speedily in our days. Ł«¿≈© ¿¨∏§ ªœ¨ª© ≈§ ¸® Blessed are You, Hashem, W ho breaks enemies and humbles willful sinners. .ƒ¿∫®Ω© …´¿«®¬§ ≈´Ł ƒ¿∏®¿§Û∑ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

[13. THE RIGHTEOUS] [ƒ¿Œ¿∫Õ .13] On the righteous, on the devout, on the elders of Your people the Family of Israel, √∑© œ¨˘§ ¿® —¿¸© ¡¨Ð§ …´ ¿«©Œ§ Ω® √…´º§ ,ƒ¿∫®¿»®æ¶ª´ √…´º§ ,ƒ¿Œ®¿˛®Þ´ª´ √…´ On the remnant of their scholars, on the righteous converts, and on ourselves, Ł«¿√©…¨º§ ,Œ∫™Þ™ª´ ¿œ©˝© √…´º§ ,ƒª™¿œ©À§ Û» —ø´¿√©ý§ √…´º§ — May Your compassion be aroused, Hashem, our God. .Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¡¨¿≈™ 涜´ Ł≈ª•¿™ Ÿ Give good reward to all that sincerely believe in Your Name. —≈™ ∑•¸™ ¡¨≈§ ¯®¸§ ƒ¿æ®ø§ Û¸ª´ √¬¨√§ ∏Ûø œ¬¨˘¨ ∆—© º§ Put our lot with them forever, and we will not feel ashamed, for we trust in You. .Ł«æ§ ø¨ ∏¨ ¡¨∏§ ¿ž® ¯Û∏«© ∑≠√º§ ,ƒ√¨Û…√§ ƒª™ Ш …® Ł«Œ©√§ æ™ ƒ¿˘®º§ Blessed are You, Hashem, Support and Hope for the righteous. .ƒ¿Œ®¿˛®Þ´√´ æø¨ ∏§ ≈®Ł ∆…¨¯§ ≈® ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ [14. REBUILDING YERUSHALAYIM] [ƒ¿√– ºœ¿ ∆¿«∏ .14] And to Yerushalayim, Your city, may You return in compassion, ∏Ł¯¹¨ ƒ¿≈®æ¶œ´¸§ ¡¨œ§ ¿…® ƒ¿®√´¯¨ Łœ¿√®º§ and may You reside within it, as You have said [that You would]. .¹¨ œ§ ¸´˛® œ¯™ ∑¶ž´ ˇ¬¨Û—¸§ ∆≠ž¯§ —®º§ May You rebuild it—soon in our days—as an eternal structure, ƒ√¨Û… ∆¿´«§¸®—Ł«¿≈© ¿¨¸§ ∏ÛœŒ¨¸§ —ˇ—¨ Û∑ ª«©∏§ Ł and may You speedily establish the throne of David within it. .∆¿¬®¹¨ ˇ¬¨Û—√§ ªœ¨ª© ≈§ ∫º®∫¨ ∑Ý©¬®º§ Blessed are You, Hashem, the Builder of Yerushalayim. .ƒ¿®√¨¯¨ Łœ¿§ ª«©Û¸ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

N ote on the B lessing “A gainst H eretics” — “ƒ¿«®¿¯®√§§Ð´√´º§§”: 1. Personal: O ur personal enem ies T his bracha addresses the intolerance w e should have for evil actions, but not T he enem y w ithin us = the …œª œÕ¿ against the sinners them selves. We ask H ashem to help rid us of this evil in the 2. Com m unal: T he physical threats to J ew s (i.e. anti-S em itism ) follow ing spheres: T he spiritual threats to J udaism (i.e. assim ilation)

44 43 A m ida ºª¡∆

[15. DAVIDIC REIGN] [∫º∫ —¿∏ —º¬√≈ .15] The descendant of Your servant David may You speedily cause to flourish .æ´¿≈®Õ§ —´ ªœ¨ª© ≈§ ¡¨˛§ ∏§ …´ ∫º®˛¨ æ≈´Õ™ —∑™ and enhance his strength through Your salvation ¡¨—™ …¨Ł¯¿¸® ƒŁœ¹¨ Û«œ§ Œ´º§ for we hope for Your salvation all day long. .ƒÛšª´ √ž¨ Ł«¿Ł®Œ® ¡¨—§ …¨Ł¯¿√® ¿ž® Blessed are You, Hashem, W ho causes the strength of redemption to flourish. .ª…¨Ł¯¿§ ∆œ™Œ™ æ´¿≈®Õ§ ≈´ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ [16. ACCEPT OUR PRAYER] [ª√¿À— —√∏Œ .16] Hear our voice—Hashem our God—pity and be merciful to us, Ł«¿√©…¨ ƒæ© œ´º§ »Łæ—Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑—Ł«√©ÛŒ …≈´¯§ and accept—with mercy and favour—our prayer .Ł«—© ¦¨À®¹§ —∑™ —∆ÛÕœ¨∏§ Ł ƒ¿≈®æ¶œ´¸§ —√¸©Œ´º§ for You are God W ho hears prayers and supplications. ª¹¨  ƒ¿«®Ł«æ¶—´º§ —Û¦À®¹§ …´≈© Û¯ √∑© ¿ž® From before You, our King, turn us not away empty-handed .Ł«∏©¿¯®¹§ √Ô ƒŒ¨¿œ© Ł«ž©√§ ≈´ ¡¨¿«™À¨¦§ ≈®Ł [At this point, you can insert a personal prayer [At this point, you can insert a personal prayer for a specific request, if you want] for a specific request, if you want] For You hear the prayer of Your people Israel with mercy. ƒ¿≈®æ¶œ´¸§ √∑©œ¨˘§ ¿® ¡¨Ð§ …´ —¦´À®¹§ …´≈© Û¯ ª¹¨ Ô ¿ž® Blessed are You, Hashem, W ho hears prayer. .ª¦¨À®¹§ …´≈© Û¯ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ [17. RETURN THE TEMPLE SERVICE] [ª∫º∏… .17] Accept favourably—Hashem, our God—Your people Israel and their prayer. ƒ—¨ ¦¨À®—§ ∏®Ł √∑© œ¨˘§ ¿® ¡¨Ð§ …´¸§ Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ªÕ©œ§ and restore the service to the Holy of Holies of Your Temple. ¡¨—™ ¿¸© œ¿∏®∫§ √® ª∫¨Û∏…¶ª¨ —∑™ ∏¯© ª¨ º§ The fire-offerings of Israel and their prayer accept with love and favour, ∆ÛÕœ¨¸§ √¸©Œ´—§ ª∏¨ª¶Ô¸§ ƒ—¨ ¦¨À®—§ Ł √∑©œ¨˘§ ¿® ¿˙© ∑®º§ and may the service of Your people Israel always be favourable to You. .¡¨Ð™ …´ √∑©œ¨˘§ ¿® —∫´Û∏…¶ ∫¿≈®¹¨ ∆ÛÕœ¨√§ ¿ª®—§ Ł

On add: On Rosh Chodesh add: Our God and God of our forefathers, Ł«¿—© Û∏∑¶ ¿ª© ≠√∑º© Ł«¿ª©≠√∑• May there rise, come, reach, be noted, be favoured, be heard, be considered and be remembered œ¬©ł¨¿®º§ ∫Œ©ý¨¿®º§ …≈´˙¨ ¿®º§ ªÕ™œ¨¿©º§ ª∑™œ¨¿©º§ …´¿˝®¿´º§ ∑Û∏¿¨º§ ª√™…¶¿´ the remembrance and consideration of ourselves; the remembrance of our forefathers; Ł«¿—© Û∏∑¶ ∆Ûœ¬§ Ω®º§ ,Ł««©Û∫Œ§ À®Ł ,Ł««©Ûœ¬§ Ω® the remembrance of Moshiach, descendant of David, Your servant, ¡¨˛™∏§ …´ ∫º®˛¨ ∆¸™ æ´¿¯®≈¨ ∆Ûœ¬§ Ω®º§ the remembrance of Yerushalayim, the City of Your Holiness, ¡¨¯™ ∫§ Œ¨ œ¿…® ƒ¿®√´¯¨ Łœ¿§ ∆Ûœ¬§ Ω®º§ and the remembrance of Your entire people the Family of Israel – before You, ¡¨¿«™À¨ √§ √∑©œ¨˘§ ¿® —¿¸© ¡¨Ð§ …´ √ž¨ ∆Ûœ¬§ Ω®º§ for deliverance, for goodness, for grace, for kindness and for compassion, for life, and for peace ƒÛ√¯¨ √§ Ł ƒ¿š®æ´√§ ƒ¿≈®æ¶œ´√§ Ł ∫»™æ™ √§ Ł ∆æ© √§ ª∏¨Ûø√§ ªø¨ ¿√©À§ √® on this day of Rosh Chodesh. .ªł™ª´ ¯∫™≠檴 ¯∑≠œ ƒÛ¿¸§ Remember us on it—Hashem, our God—for goodness .ª∏¨Ûø√§ Û¸—Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑—Ł«œ©¬§ Ω¨ Consider us on it for blessing, help us on it for life. .ƒ¿š®æ´√§ Û∏ Ł«…©¿¯®Ûªº§ ,ª¬¨œ¨∏§ √® Û∏ Ł«∫©Œ§ À¨Ł In the matter of salvation and mercy: :ƒ¿≈®æ¶œ´º§ ª…¨Ł¯¿§ œ∏´∫§ ∏®Ł Have pity, be gracious and merciful with us and save us – for our eyes are turned to You Ł«¿«©¿…© ¡¨¿√™∑© ¿ž® Ÿ Ł«…© ¿¯®Ûªº§ Ł«¿√©…¨ ƒæ© œ´º§ Ł«ð©æ¨ º§ »Łæ because You are God, the gracious and compassionate King. .ª¹¨  ƒŁæœ´º§ ∆Łðæ´ ¡§ √™≈™ √∑© ¿ž®

May our eyes behold Your return to Zion in mercy .ƒ¿≈®æ¶œ´¸§ ∆ÛšÕ®√§ ¡¨∏§ Ł¯¸§ Ł«¿«©¿…© ª«¨¿Ω™æ•—™ º§ Blessed are You, Hashem, W ho returns His presence to Zion in mercy. .∆ÛšÕ®√§ Û—«¨¿¬®¯§ œ¿Ω®æ¶Ð´ª´ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨

46 45 A m ida ºª¡∆

[18. THANKSGIVING] [ª∑∫ºª .18] W e gratefully thank You, ¡§ √¨ Ł«æ§ «´∑¶ ƒ¿∫®Û≈ for it is You W ho are Hashem, our God and the God of our forefathers for all eternity; ∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ Ł«¿—© Û∏∑¶ ¿ª©≠√∑º© Ł«¿ª©≠√∑• ¿«∫∑ ∑Łª ª¹¨ Ô¯¨ Rock of our lives, Shield of our salvation are You from generation to generation. œÛ∫º¨ œÛ∫√§ ∑Łª ª¹¨ Ô Ł«…©¯§ ¿® ∆π©≈¨ Ł«¿š©æ´ œŁÕ W e shall thank You and relate Your praise: ¡¨—™¦¨ª®¹§ œý© »´«§Ł ¡¨¦§ ª∫™Û« – for our lives, which are committed to Your power ,¡¨∫™¿¨¸§ ƒ¿œ®Ł»Ð§ ª´ Ł«¿š©æ´ √…´ and for our souls that are entrusted to You, , ¡§ √¨ —Û∫ŁŒý§ ª´ Ł«¿—©Û≈¯§ «® √…´º§ for Your miracles that are with us every day ,Ł«Ð¨ …® ƒÛ¿ √¬¨¸§ ¯™ ¡¨¿Ý™«® √…´º§ and for Your wonders and favours in every season – evening, morning and afternoon. .ƒ¿®œ¨ªßÕ¨º§ œŒ™≠∏º¨ ∏œ™…™ Ÿ —…© √¬¨¸§ ¯™ ¡¨¿—™ Û∏Ûøº§ ¡¨¿—™ Û∑√§ À§ «® √…´º§ [You are called:] “The Kind One” for Your mercies were never exhausted ¡¨¿≈™ 涜´ Ł√¬¨ ∑≠√ ¿ž® "πÙšº¨" and “The Compassionate One”, for Your kindnesses never stop ¡¨¿∫™»¨æ¶ ŁÐ—´ ∑≠√ ¿ž® "≈ø™–¨∆•º¨"º§ – always have we put our hope in You. .¡§ √¨ Ł«¿Ł®Œ® ƒ√¨Û…≈© Ÿ

On Channuka, add: On Channuka, add: For the miracles, and the salvation, and for the mighty deeds and the victories, and for the battles —Û≈æ¨ √§ Юª´ √…´º§ —Û…Ł¯¹§ ª´ √…´º§ —ÛœŁ∏˝§ ª´ √…´º§ ∆Œ¨œ§ ýƪ´ √…´º§ ƒ¿Ý®ð®ª´ √…´ which You performed for our forefathers in those days, at this time: :ªł™ª´ ∆≈´ł§¸® ƒª©ª¨ ƒ¿≈®š¨¸´ Ł«¿—© Û∏∑¶√´ —¨ ¿˘®…¨¯™ In the days of Mattityahu the Son of Yochanan, the High Priest, of the Chashmona’im and his sons, º¿«¨∏¨Ł ¿∑®«´Û≈¯§ æ´ √Û∫˝¨ ∆ª© ≠ž ∆«¨æ¨ Û¿ ∆¸™ Łª¿¨—§ ¹®≈´ ¿≈© ¿¸® when the wicked Greek kingdom rose up against Your people Israel √∑© œ¨˘§ ¿® ¡¨Ð§ …´ √…´ ª…¨¯¨ œ§ ª¨ ∆º¨¿¨ —Ł¬√§ ≈´ ª∫¨≈§ …¨¯™ ž§ to make them forget Your Torah and compel them to stray from the laws of Your Will ¡¨«™ÛÕœ§ ¿þ©æÆ≈© ƒœ¨¿∏®…¶ª´√§ Ł ¡¨—™ œ¨Û¹ ƒæ¨ ¿ž®¯§ ª´√§ You—in Your great mercy—stood up for them in the time of their distress ƒ—¨ œ¨Õ¨ —…©¸§ ƒª™ √¨ ¹¨∫§ ≈´…¨ —ƒ¿¸®œ´ª¨ ¡¨¿≈™ 涜´¸§ —ª¹¨ Ôº§ You fought their battles, judged their case, and avenged their wrong. ƒ—¨ ≈¨ Œ§ «® —∑™ ¹¨ ≈§ Œ´«¨ ,ƒ«¨¿˛® —∑™ ¹¨ «§∫´ ,ƒ∏¨¿œ® —∑™ ¹¨ ∏§ œ´ You delivered the strong into the hands of the weak, the many into the hands of the few, ƒ¿Š®…´≈§ ∫¿´¸§ ƒ¿¸®œ´º§ ƒ¿¯®¦¨æ´ ∫¿´¸§ ƒ¿œ®Û¸π® ¹¨ œ§ »´≈¨ the impure into the hands of the pure, the wicked into the hands of the righteous ƒ¿Œ®¿˛®Õ´ ∫¿´¸§ ƒ¿…®¯¨ œ§ Ł ƒ¿œ®Ûªø§ ∫¿´¸§ ƒ¿∑®≈© ø§ Ł and the sinful into the hands of the students of Your Torah. ¡¨—™ œ¨Û— ¿Œ©»§ Û… ∫¿´¸§ ƒ¿∫®Ω©º§ For Yourself – You made a great and holy Name in Your world, ¡¨≈™ √¨Û…¸§ ¯Û∫Œ¨º§ √Û∫˝¨ ƒ¯© —¨¿˘®…¨ Ÿ ¡¨√§ Ł and for Your people Israel – You made a great victory and salvation as this very day. ªł™ª´ ƒÛšª´ž§ ∆Œ¨œ§ ÀÆŁ ª√¨Û∫π§ ª…¨Ł¯¹§ —¨ ¿˘®…¨ Ÿ √∑© œ¨˘§ ¿® ¡¨Ð§ …´√§ Ł Thereafter, Your children came to the Holy of Holies of Your House, cleansed Your Temple, ¡¨√™¬¨¿ª© —∑™ ŁðÀ®Ł ¡¨—™¿¸© œ¿∏®∫§ √® ¡¨¿«™∏¨ Ł∑¸¨ ∆ž© œæ´Ôº§ purified the site of Your holiness and kindled lights in the Courtyards of Your Sanctuary. ¡¨¯™ ∫§ Œ¨ —ۜէ æ´¸§ —Ûœ«© ŁŒ¿√®∫§ ª®º§ ¡¨¯™ ˛¨Œ§ ≈® —∑™ Łœª¶ø®º§ And they established these eight days of Chanukah Ł¦∑© ªž¨Æ«æ¶ ¿≈© ¿§ —«´Û≈¯§ Ł…∏§ Œ¨º§ to express thanks and praise to Your great Name! !√Û∫˝¨ª´ ¡¨≈§ ¯®√§ √¦©ª´√§ Ł —Û∫Ûª√§

For all of these things, may Your Name be blessed and exalted, our King Ł«ž©√§ ≈´ ¡¨≈§ ¯® ƒ≈´Ûœ—§ ¿®º§ ¡§ œ´¸¨ —§ ¿® ƒ¦¨žÆ √…´º§ continually, forever and ever. .∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ,∫¿≈®¹¨ Everything alive will gratefully thank You—Selah!— Ÿ!ª√¨Ý™Ÿ¡¨Ł∫Û¿ ƒ¿š®æ´ª´ √≠¬º§ and praise Your Name sincerely [as] “God of our salvation and our Help” – Selah! !ª√¨»™ Ÿ "Ł«—© œ¨Ω§ …™º§ Ł«—© …¨Ł¯¿§ √∑© ª¨ " :—≈™ ∑•¸™ ¡¨≈§ ¯® —∑™ Ł√√§ ª´¿º® Blessed are You, Hashem, Your Name is ‘The Beneficent One’ ,¡¨≈§ ¯® "∏ÛŠª´" ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ and to You it is fitting to give thanks. .—Û∫Ûª√§ ª∑™«¨ ¡¨√§ Ł

48 47 A m ida ºª¡∆ [19. PEACE] [ƒº√– .19] During the Chazzan's repetition, the following is said: During the Chazzan's repetition, the following is said: Our God and the God of our forefathers Ł«¿—© Û∏∑¶ ¿ª© ≠√∑º© Ł«¿ª© ≠√∑• bless us with the three-verse blessing —¯™ ¦™¯Æ≈§ ª´ ª¬¨œ¨¸§ ¸´ Ł«¬©œ§ ¸¨ in the Torah that was written by the hand of Moses, Your servant, ¡¨ ˛™∏§ …´ ª¯™ ≈ ¿∫©¿§ √…´ ª∏¨ Ł—ž§ ª´ ªœ¨Û¹¸´ that was said by Aaron and is sons—the Kohanim, Your holy people—as it is said: :œŁ≈ž¨ —¡¨¯™ Û∫Œ§ ƒ…´ ƒ¿«®ª¶≠ž—º¿«¨∏¨ Ł ∆≠œª¶Ô ¿ý®≈® ªœ¨Ł≈∑¶ª¨

May Hashem bless you and guard you, (All— So may it be.) (.∆ÛÕœ¨ ¿ª®¿§ ∆ج© —All) .¡¨œ™≈§ ¯§ ¿®º§ ¿«∫∑ ¡¨ ¬§ œ™∏¨ ¿§ May Hashem shine the light of His face on you and be gracious to you, (All— So may it be.) (.∆ÛÕœ¨ ¿ª®¿§ ∆ج© —All) .Ž¨ð™æÆ¿º® ¡¨ ¿√™∑© May Hashem turn His face to you and establish peace for you (All— So may it be.) (.∆ÛÕœ¨ ¿ª®¿§ ∆ج© —All) . ¡¨ √§ ƒ˘© ¿¨º§ ¡¨¿√™∑© Establish peace, goodness, blessing, graciousness, kindness, and compassion ƒ¿≈®æ¶œ´º§ ∫»™æ™ º¨ ∆æ© ª¬¨œ¨∏§ Ł ª∏¨Ûø ƒ¿˘® upon us and upon all of Your people Israel. .¡¨Ð™ …´ √∑©œ¨˘§ ¿® √ž¨ √…´º§ Ł«¿√©…¨ Bless our Father, all of us as one, with the light of Your face ∫æ¨ ∑™ ž§ Ł«¦¨žÆ Ł«¿∏® Ł«¬©œ§ ¸¨ for with the light of Your face You have given us, Hashem, our God: :Ł«¿ª©≠√∑• ¿«∫∑ Ł«¦¨ ¹¨—´«¨ ¿ž® the Torah of life and a love of kindness, righteousness blessing, mercy, life, and peace. ƒÛ√¯¨ º§ ƒ¿š®æ´º§ ƒ¿≈®æ¶œ´º§ ª¬¨œ¨∏§ Ł ªŒ¨∫¨Õ§ Ł ∫»™æ™ —∏´ª¶Ôº§ ƒ¿š®æ´ —œ´Û¹ And may it be good in Your eyes to bless Your people Israel √∑©œ¨˘§ ¿® ¡¨Ð§ …´ √ž¨ —∑™ ¡§ œ©∏¨ √§ ¡¨¿«™¿…©¸§ ∏Ûøº§ in every season and in every hour with Your peace. ª…¨¯¨ √¬¨∏§ Ł —…© √¬¨¸§ Blessed are You, Hashem, W ho blesses His people Israel with peace. .ƒÛ√˙¨ ¸´ √∑© œ¨˘§ ¿® ÛÐ…´ —∑™ ¡§ œ©∏¨≈§ ª´ ¿«∫∑ ª¹¨ Ô ¡§ Łœ¸¨ [CONCLUSION] [ª√¿À— ƒº¿»] My God, guard my tongue from evil and my lips from speaking deceitfully. ª≈¨ œ§ ≈® œ¸©˛´≈® ¿—´À¨˘§ Ł …œ¨≈© ¿«®Û¯√§ œ≠Õ«§ ,¿ª´≠√∑• To those who curse me, let my soul be silent; and let my soul be like dust to everyone. ª¿™ª§ ¹® √≠ž√´ œÀ¨…¨ž™ ¿¯®À§ «´º§ ƒ≠˛—® ¿¯®À§ «´ ¿√´√§ Œ´≈§ √®º§ Open my heart to Your Torah, then my soul will pursue Your commandments. ¿¯®À§ «´ ≠˛œ§ ¹® ¡¨¿—™ ÛÕ§ ≈®∏§ Ł ¡¨—™ œ¨Û—¸§ ¿¸®√® æ—´ý§ As for all those who plan evil against me, swiftly frustrate their ideas and disrupt their plans. .ƒ¹¨∏§ ¯´æ¶≈´ √Œ©√§ Œ´º§ ƒ—¨ Õ¨…¶ œÀ©ª¨ ªœ¨ª© ≈§ ª…¨œ¨ ¿√´…¨ ƒ¿∏®¯§ Û檴 √¬¨º§ Act for Your Name’s sake, act for Your right hand’s sake. ¡¨«™¿≈®¿§ ∆…´≈´√§ ª˘© …¶ ,¡¨≈™ ¯§ ∆…´≈´√§ ª˘© …¶ Act for Your sanctity’s sake; act for Your Torah’s sake. ¡¨—™ œ¨Û¹ ∆…´≈´√§ ª˘© …¶ ,¡¨—™ ˙¨ ∫ÆŒ§ ∆…´≈´√§ ª˘© …¶ In order that [we,]Your beloved ones may be given rest; let Your right hand save, and respond to me. .¿«®«©…¶º´ ¡¨«§¿≈®¿§ ª…¨¿¯®Ûª Ÿ ¡¨¿∫™¿∫®¿§ ∆ŁÕ√§ æ¨ ¿© ∆…´≈´√§ May the expressions of my mouth and the thoughts of my heart find favour before You, ¡¨¿«™À¨√§ ¿¸®√® ∆Û¿π§ ª™ º§ ¿À® ¿œ©≈§ ∑® ∆ÛÕœ¨√§ Ł¿ª§ ¿® Hashem, my Rock and my Redeemer. .¿√®∑¶Ûπº§ ¿œ®ŁÕ ¿«∫∑ Take 3 steps back. Bow left and say “He Who makes peace…” ; bow right and say “may He…”, Take 3 steps back. Bow left and say º— ; bow right and say Â∏Ωº; bow forward and say, “and upon all Israel…”. bow forward and say ƒ∏–—¡Âƒ√ ƒ Ω. He Who makes peace in His heights – may He make peace for us and for all Israel. √∑© œ¨˘§ ¿® √ž¨ √…´º§ Ł«¿√©…¨ ƒÛ√¯¨ ª˘™ …¶¿´ ∑Łª Ÿ º¿≈¨ Ûœ≈§ ¸® ƒÛ√¯¨ ª˘™ ≠… Now respond: Amen. .∆≈©  Łœ≈§ ∑®º§ May it be Your will, Hashem our God and the God of our forefathers: :Ł«¿—© Û∏∑¶ ¿ª©≠√∑º© Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¡¨¿«™À¨¦§ ≈® ∆ÛÕœ¨ ¿ª®¿§ that the Holy Temple be rebuilt, speedily in our days, and may You grant us our share in Your Torah .¡¨—™ œ¨Û—¸§ Ł«Œ©√§ æ™ ∆—© º§ ,Ł«¿≈© ¿¨∏§ ªœ¨ª© ≈§ ¸® ¯˛¨Œ§ Юª´ —¿¸© ª«™¸¨š®¯™ May we serve You there with reverence. like it was long ago, in former years. .—Û¿«®Û≈∫§ Œ´ ƒ¿«®¯¨ ¬§ Ł ƒ√¨Û… ¿≈© ¿ž® ªœ§ ¿®¸§ ¡¨∫§ ∏¨…¶«´ ƒ¯¨ º§ Then the offering of Yehuda and Yerushalayim will be pleasing to Hashem, like it was long ago, in former years. .—Û¿«®Û≈∫§ Œ´ ƒ¿«®¯¨ ¬§ Ł ƒ√¨Û… ¿≈© ¿ž® ƒ¿®√¨¯¨ Łœ¿º® ª∫¨Łª¿§ —æ´«§≈® ¿«∫∑√´ ª∏¨œ§ …¨º§ Remain standing in place for a few moments, then take 3 steps forward. Remain standing in place for a few moments, then take 3 steps forward.

N otes on B irkat Kohannim and S im S halom . feel his w arm th. T his in turn w ill lead to com pleteness and perfection. • S im S halom is our response to G -d’s blessing, w hich w e receive via the Kohannim . • In S im S halom w e pray that w e m ay be w orthy of receiving this blessing (using the sam e • In Birkat Kohannim , w e are blessed that H ashem w ill “shine the light of H is face upon us”. im agery as B irkat Kohannim .). T his can only be attained through T orah, w hich instructs us how T his im agery represents a feeling of closeness to H ashem , our ability to recognise H im w ith to live according to H is light. Finally w e pray that this w ill result in D ivine perfection and clarity and com pleteness – “S halom ”. 50 49 Full Kaddish ≈ƒ— —¡ªœ

May His great Name grow exalted and sanctified (All— Amen.) (.∆≈©  ⁄All) ∑¸¨œ´ ˇ≈© ¯§ ¯˛´Œ´—§ ¿®º§ √˛´˝´—§ ¿® in the world that He created as He willed. .ˇ—© Ł…œ§ ¬® ∑œ¨∏§ ¿˛® ∑≈¨ √§ …¨¸§

May He give reign to His kingship ˇ—© Ł¬√§ ≈´ ¡§ ¿√®≈§ ¿´º§ — in your lifetimes and in your days, ∆Û¬¿≈© Û¿∏§ Ł ∆Û¬¿š©æ´¸§ — and in the lifetimes of the entire Family of Israel — —√∑© œ¨˘§ ¿® —¿¸© √¬¨∫§ ¿š©æ´∏§ swiftly and soon. .∏¿œ®Œ¨ ∆≈´Ω§∏®Ł ∑√¨π¨…¶¸´ Now respond: Amen. .∆≈©  :Łœ≈§ ∑®º§ (All— Amen! May His great Name be blessed – forever and ever.) (∑š¨≈´√§ …¨ ¿≈© √§ …¨√§ Ł ƒ√´…¨√§ Ÿ ¡§ œ´∏¨≈§ ∑¸¨œ´ ˇ≈© ¯§ ∑ª© ¿§ !∆≈©  ⁄All) May His Great Name be blessed forever and ever. .∑š¨≈´√§ …¨ ¿≈© √§ …¨√§ Ł ƒ√´…¨√§ ¡§ œ´∏¨≈§ ∑¸¨œ´ ˇ≈© ¯§ ∑ª© ¿§

Blessed, praised, glorified, exalted, extolled, ∑˚© «´—§ ¿®º§ ƒ≈´Ûœ—§ ¿®º§ œÔý¨—§ ¿®º§ 渴¹´¯§ ¿®º§ ¡§ œ´¸¨—§ ¿® mighty, upraised and lauded is the Name of the Holy One, Blessed is He, ∑Łª ¡§ ¿œ®¸§ ∑¯¨ ∫§ ŒÆ˛§ ˇ≈© ¯§ √¦¨ª´—§ ¿®º§ ª¦™…´—§ ¿®º§ œ˛¨ª´—§ ¿®º§ —(All— Blessed is He.)— —(.∑Łª ¡§ ¿œ®¸§ ⁄All)— beyond any blessing and song, praise and consolation that are spoken in the world. .∑≈¨ √§ …¨¸§ ∆œ¨¿≈®∑¶˛´ ∑—¨ ≈¨ æ•«™º§ ∑—¨ æ¨ ¸§ ¯§ ¹Æ ∑—¨ œ¨¿¯®º§ ∑—¨ ¬¨œ§ ¸® √ž¨ ∆≈® ∑¦¨…©√§ Now respond: Amen (All— Amen.) (.∆≈©  ⁄All) .∆≈©  :Łœ≈§ ∑®º§

May the prayers and supplications of the entire Family of Israel be accepted √∑© œ¨˘§ ¿® —¿¸© √¬¨∫§ ∆Ûª—§ Ł…∏¨Ł ∆Ûª—§ Û√Õ§ √¸´Œ´—§ ¹® before their Father W ho is in Heaven. .∑š¨≈´¯§ ∏® ¿˛® ∆ÛªŁ∏∑¶ ƒ∫¨Œß Now respond: Amen (All— Amen.) (.∆≈©  ⁄All) .∆≈©  Łœ≈§ ∑®º§

May there be abundant peace from Heaven, ∑š¨≈´¯§ ∆≈® ∑¸¨œ´ ∑≈¨ √¨¯§ ∑ª© ¿§ and life, for us and for all Israel. .√∑© œ¨˘§ ¿® √ž¨ √…´º§ Ł«¿√©…¨ ƒ¿š®æ´º§ Now Respond: Amen. (All— Amen.) (.∆≈©  ⁄All) .∆≈©  Łœ≈§ ∑®º§

He W ho makes peace in His heights, º¿≈¨ Ûœ≈§ ¸® ƒÛ√¯¨ ª˘™ Û… may He make peace upon us, and upon all Israel. .√∑© œ¨˘§ ¿® √ž¨ √…´º§ Ł«¿√©…¨ ƒÛ√¯¨ ª˘™ …¶¿´ ∑Łª Now respond: Amen. (All— Amen.) (.∆≈©  ⁄All) .∆≈©  Łœ≈§ ∑®º§

52 51 A leinu Ω»¡ƒ It is our duty to praise The Master of all, to attribute greatness to the Creator, —¿¯®∑œ©¸§ œÕ©Û¿√§ ª¦¨∫Æ˝§ ——© √¨ ,√≠žª´ ∆Û∫∑¶√´ æ´¸©¯´√§ Ł«¿√©…¨ for He has not made us like the nations of the lands, —ÛÕœ¨∑¶ª¨ ¿¿©Ûπž§ Ł«˘¨ …¨ ∑≠¦¯™ and has not placed us like the families of the earth; ª≈¨ ∫¨∑¶ª¨ —Ûæý§ ¯§ ≈®ž§ Ł«≈¨ ˘¨ ∑≠√º§ for He has not made our destiny like theirs nor our lot like the masses. .ƒ«¨Û≈ª¶ √¬¨ž§ Ł«√©œ¨Ûπº§ ƒª™ ž¨ Ł«Œ©√§ æ™ ƒ˘¨ ∑≠¦¯™ (For they bow to vanity and emptiness and pray to a god which can’t save them,) (…¿¯®Û¿ ∑≠√ √∑© √∑™ ƒ¿√®√§ ý´—§ ≈®Ł Œ¿œ®º§ √∏™ª™ √§ ƒ¿º®æ¶¹´¯§ ≈® ƒª© ¯™ ) But we bend our knees, bow, and give our thanks ƒ¿∫®Û≈Ł ƒ¿º®æ¶¹´¯§ ≈®Ł ƒ¿…®œ§ Ûž Ł«æ§ «´∑¶º´ before the King Who reigns over kings ¿«©À§ √® the Holy One, Blessed is He. .∑Łª ¡§ Łœ¸¨ ¯Û∫þ¨ª´ He stretches out the heavens and establishes the earth’s foundation, Ãœ™ ∫»©Û¿º§ ƒ¿®≈´¯¨ ªø™ Û« ∑Łª¯™ And the Throne to which we give homage is in the heavens above √…´Ð´≈® ƒ¿®≈´˙¨ ¸´ ÛœŒ¨¿§ ∏¯´Û≈Ł and His powerful Presence is in the loftiest heights. .ƒ¿≈®Ûœ≈§ ¿ª© ∏§ π¨¸§ Ûł…Æ —«´¿¬®¯§ Ł He is our God and there is none other. .∫Û… ∆¿∑© Ł«¿ª© ≠√∑• ∑Łª True is our King, there is nothing beside him, as it is written in His Torah: :Û—œ¨Û—¸§ ∏Ł—ž¨ž´ ,Û—√¨ŁΩ »À™∑™ —≈™ ∑• “You are to know this day and take to your heart ¬≠π´π≠ƒ• ƒ∏´ “≠Æπ˘™ºßΩ¨ ≈ÙŽº¨ ²≠ •ª¨¡≠Ω•" that Hashem is the only God — in heaven above and on the earth below— —“ø¨²≠∆© Õ–´Òº≠ ƒ ¨Ω• ƒ ¨ð¨∆© ≈¡©∆¨˚≠˝¨—≈¡º©Æƒ∏¶º≠ ∏łº ¡»ª∏ ¡¦© there is no other.” ".ªÙ «¡∏™

54 53 A leinu Ω»¡ƒ

Therefore we put our hope in You —Hashem, our God— —Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑—¡¨¦§ ªŁ™Œ´«§ ∆ž© √…´ that we may soon see Your might splendour ¡¨ł™…Æ —œ™∑™ À§ —®¸§ ªœ¨ª© ≈§ —Û∑œ§ √® to remove detestable idolatry form the earth, and false gods will be utterly cut off, ∆Ł—œ©ž¨¿® —Ûœž¨ ƒ¿√®¿√®∑•ª¨º§ Ãœ™ª¨ ∆≈® ƒ¿√®Ł¦˝® œ¿∏®…¶ª´√§ to perfect the universe through the Almighty’s kingdom. .¿˛´¯´ ƒ√¨Û… ∆þ©—´√§ Then all humanity will call upon Your Name, ¡¨≈™ ¯§ ∏® Ł∑œ§ Œ§ ¿® œ˘¨ ∏¨ ¿«©¸§ √¬¨º§ to turn all the earth’s wicked towards You[r service]. .Ãœ™ ¿…©¯§ œ® √ž¨ ¡¨¿√™∑© —Û«À§ ª´√§ All the worlds’ inhabitants will recognize and know √∏©—© ¿∏©¯§ Û¿ √ž¨ Ł…∫§ ¿©º§ Łœ¿ž®¿´ that to Your every knee should bend, every tongue should swear. .∆Û¯√¨ √ž¨ …∏´˙¨ ¹® ,¡§ œ™¸™ √ž¨ …œ´¬§ ¹® ¡¨√§ ¿ž® Before You, Hashem, our God, they will bend every knee and cast themselves down Ł√≠ý¿®º§ Ł…œ§ ¬§ ¿® Ł«¿ª© ≠√∑• ¿«∫∑ ¡¨¿«™À¨√§ and to the glory of Your Name they will give homage, Ł«¹© ¿® œŒ¨ ¿§ ¡¨≈§ ¯® ∫Û∏¬§ √®º§ and they will all accept upon themselves the yoke of Your kingship √≠… —∑™ ƒ¦¨¬Æ Ł√¸§ Œ´¿º® that You may reign over them soon and eternally, ,∫…™º¨ ƒ√¨Û…√§ ªœ¨ª©≈§ ƒª™ ¿√©…¶ for the kingdom is Yours and You will reign for all eternity in glory ∫Û∏¬¨¸§ ∫…´ ¿≈© √§ Û…√§ Ł ∑¿ª® ¡¨¦§ ¯™ ¿ž® as it is written in Your torah: “Hashem shall reign for all eternity.” ".ª ´Ω≠ ≈ƒ≠Ù ƒ• ¡»ª∏" :¡¨—™ œ¨Û—¸§ ∏Ł—ž¨ž´ And it is said: “Hashem will be King over all the world. Õ–´Òº≠ ƒ¦≠ ƒ ¨ ¡»ª∏ º¡≠º≠Ω•" :œ≈´∑•«™º§ On that day Hashem will be One and His Name will be One.” ".ªø≠∏´ Ù∆˘•ł ªø≠∏´ ¡»ª∏ º¡´º•¡© ∏łºº¨ ≈ÙŽ˝¨

N otes on A leinu – 1 N otes on A leinu – 2 • A leinu m ay have originally been com posed by Y ehoshua Bin N un or • A leinu is the tefilla w ith w hich w e leave davening. It is placed . at the end of davening as to give us a m essage for the day. • It w as originally only part of R osh H ashanah davening but later • T he first paragraph describes a w orld of only religious J ew s becam e closing prayer of daily davening (T his w as inspired both by involved in S ervice of H ashem and their contem pt for the its content and by m artyrs dying w ith these w ords on their m ouths evil idol w orshipers around them . – praying for a return of all m ankind to the service of H ashem . • T he second paragraph conjures up im ages of the future – a • S om e of the content of A leinu angered Christians and hence a line perfect w orld w here even the non-J ew s around us com e to of A leinu w as censored. serve G -d. • A leinu allow s us to leave the Beit M idrash after davening and go • T his vision enables us to leave shul and go out into the w orld face the w orld w ith a m ission – w hich is “to fix the w orld w ith the nam e of H ashem ”. because w e are going out in order to bring the w orld closer to its perfection.

56 55