Sõnakunsti Kuju 2017.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sõnakunsti Kuju 2017.Indd Kuidas pikut kasutada? Õpik koosneb kolmest osast. Igas osas on seitse peatükki, kus tutvustatakse mõisteid, mida läheb vaja sõnakunsti iseloomustamiseks ja lähemaks uurimiseks. Iga peatükk algab lugemistekstidega. Järgnev 9 Võrdle Alveri luuletusi omavahel. Milliseid Heiti Talvik Heiti Talvik Meetriline luule sarnasusi ja erinevusi märkad sisus ja vormis? POEET LAULIKU HOMMIK 1937 1937 õpitekst seletab sõnakunstile iseloomulikke Betti Alver Loomuliku kõne rütm tekib sellest, et keeles vahelduvad Neis neljas luuletuses tekib rütm rõhuliste ja rõhutu- Ma iial polnud eht, Jälle vaarun koju ja vastanduvad eri tunnustega silbid, näiteks rõhulised te silpide vastanduse mõjul: tugevalt kõlavad sõnade KUNSTI SÜND 1936 ei elus ega luules. pisarais ja purjus. ja rõhutud, pikad ja lühikesed. Suur osa värsivormilist rõhulised või kaasrõhulised silbid, nõrgemalt sõnade Kui oksalt langend leht Ah, kui naeruväärselt sõnakunsti põhineb loomuliku kõne korrastamisel, nii rõhutud silbid. Seejuures võib värsimõõt hakata sõ- omadusi ja vormivõtteid, mis lugemistekstides Kuidas kõrgete palmide salgus ma triivin igas tuules. eluõnn mul nurjus! et silbid vahelduvad reeglipärases rütmis. Ühe tugevalt narõhku mõjutama. Näiteks Alveri luuletustes jäävad oli äkitselt kohin nii suur, Jälle kord su hellus kõlava silbi (värsirõhu) juurde kuulub kindel hulk nõr- mõnede sõnade pearõhulised silbid värsirõhu mõttes ürgne metslane, kui sinul valgus Mu kude kuiv kui tuhk – äratas mus looma. gemaid. Nendest moodustub rütmiühik (värsijalg), mis ilma rõhuta. puusse esimest korda kontuur! nii keerlen kodumaata. Ime veel, et rentslis ühes värsireas kordub. Nii tekibki reeglipärane rütm – Villem Grünthal-Ridala on oma luuletuses lisaks Mind iga tuulepuhk maoli ma ei rooma! värsimõõt ehk meetrum. Sel moel korrastatud luulet silpide arvule ja rõhkudele pidanud silmas ka välteid. ilmnevad. Ülesanded aitavad neid jooni teks- Nagu unes sa tahusid pakku, võib õhuvalda saata. Udus talihommik nimetatakse meetriliseks luuleks. Suurem osa värsirõhulisi silpe on kolmandas või tei- pistsid kive ta laugude prakku, virgub sularõske. Näiteks Heiti Talviku luuletuses „Lauliku hommik“ ses vältes. ja siis nutsid, et puu oli tumm. Kuis hiilgab ilmaruum Äkki tabas laksuv kõlavad värssides tugevalt paarituarvulised silbid, nõr- ja päiksetules leegib! lumipall mu põske. gemalt aga paarisarvulised. Sellise värsimõõdu nimi on 15 Loe valjusti Grünthal-Ridala luuletust, rõhutades teises tides märgata ning uusi mõisteid kasutama Kui ent süüdati ohvrilõkked, Sääl minu tuhatuum Noor ja kiljuv kari trohheus. Trohheuse puhul kordub seega rütmiühik, ja kolmandas vältes silpe. Jälgi, milline rütm tekib. sinu pühadust piirasid rõkked, end ruskeks kullaks pleegib. rõõmsaid piimakärsse mis koosneb värsirõhulisest ja rõhutust silbist. purjus loitsud ja nõidade trumm, – rühkis koolimajja Talviku luuletuses „Poeet“ kõlavad tugevalt paaris- Silpide pikkuse vaheldumisel põhinesid Vana-Kreeka Kuid maa pääl silmapilk veerima mu värsse. arvulised, nõrgemalt aga paarituarvulised silbid. Sellise luule rütm ja värsimõõdud. See põhimõte võeti hiljem õppida. siis sa pagesid tundes, et lohtu läks luhta nõiavägi värsimõõdu nimi on jamb. kasutusele ka Vana-Rooma luules. Antiikluule tuntuim ei saa vendadelt enam su nälg. ning ainult lapse pilk värsimõõt on heksameeter, mille nimi tuleb sellest, et Kuid su jäliga džunglirohtu mus kullatükki nägi. 12 Loe Talviku luuletusi ning tee kindlaks, mitu värsijalga värss koosneb kuuest värsijalast. jäi üks leegitev lapsejälg. on igas värsis. Heksameetri üldskeem on niisugune: 10 Võrdle Talviku luuletusi omavahel. Milliseid sarnasusi 13 Loe neid luuletusi valjusti, rõhutades trohheilist ja — — — — — — ja erinevusi märkad sisus ja vormis? Milliseid sarnasusi ja jambilist rütmi. Pane tähele, kas see langeb alati kokku Betti Alver erinevusi märkad Alveri luuletustega? sõnade ja lausete loomuliku rütmiga, nagu see kõnes ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ ∪ TEISIK kõlaks. Heksameeter, nagu teisedki silbivältusel põhinevad ehk 1938 vältelised värsimõõdud, on mitmekesise rütmiga, kuna Levinud värsimõõdud on veel daktül (värsirõhulisele kahte lühikest silpi võib paljudel juhtudel asendada üks Olgu neetud see tund, kui ma, oodates und, silbile järgneb kaks rõhutut) ja anapest (värsijalg algab pikk. See tähendab, et silpide arv värsis võib varieeruda. koltund raamatu riiulilt leidsin, kahe rõhutu silbiga, millele järgneb üks värsirõhuline Rütmi liigendavad lisaks tsesuurid – värsisisesed pau- traati, räbalaid tõin, enda teisiku lõin silp). sid, mida heksameetri puhul tehakse seal, kus sõnalõpp ja ta kardina taha peitsin. jääb värsijala keskele. 14 Loe valjusti Betti Alveri luuletusi ja otsusta, kumb mõõt Ah kui naljakas näis, kuis ta kummardas, käis, neid paremini iseloomustab, kas daktül või anapest. 16 Mis liiki värsijalgadest heksameeter koosneb? kuis ta pilbastest jalgadel tuikus! 17 Mille poolest viimane värsijalg teistest erineb? Olles arg nagu lind, kõikjal jälgides mind, Värsimõõdu määramisel on abi skeemist, mis näitab 18 Kuidas tuleks skeemil kujutada heksameetri võimalikke ta mu sängi ees koerana suikus. värsirõhuliste ja -rõhutute silpide vaheldumist. Kui luu- rütmivariatsioone? letuse rütm põhineb sõnade rõhuliste ja rõhutute sil- Siis, oo saatanlik mäng! kadus äkki see äng, pide vastandusel, on tavaks värsirõhulist silpi tähistada x x ja ta pilgates tõukas mind õue, 1930. aastail eesti luules esile kerkinud põlvkonna silma- sümboliga ́, rõhutut sümboliga . Kui rütm põhineb Välteline põhimõte kehtib ka eesti vanemas, regivärsili- kuna kõik minu tarm, kõik mu leegitsev arm paistvaimad autorid olid Betti Alver (1906–1989) ja väldete vastandusel, on tavapärased sümbolid vastavalt ses rahvalaulus, kuna eesti keeles on välde oluline tun- vargsi valgus ta paberist põue. Heiti Talvik (1904–1947). Nende rangevormiline, — ja . Levinumaid värsijalgu võib skeemil kujutada nus, mis kõne rütmi kujundab. Erinevalt heksameetrist järgmiselt: on eesti rahvalaulu värsimõõt enamasti trohheus. viimistletud luule rõhutas vaimsete väärtuste ja ∪ Naerdes vahib ta nüüd, kandes seljas mu rüüd, loomingulise aususe tähtsust. trohheus x x või — kuis, ta pilgu ees pugedes pakku, Alveri esikkogu „Tolm ja tuli“ ilmus 1936. aastal, ́ 19 Too näiteid rahvalaulust peatükis 1.4. traadiks tardub mul juuks, liikmed kanguvad puuks, Talvik avaldas sel kümnendil kaks kogu: „Palavik“ jamb x x või —∪ Kuidas on see seotud eesti keele omadustega? silmist pudeneb tuhka ja takku! (1934) ja „Kohtupäev“ (1937). Oluline tähis mõlema ́ loometeel oli koguteos „Arbujad“, mille koostas 1938. x x x — aastal kriitik Ants Oras ning kus lisaks Alverile ja daktül ́ või ∪ Talvikule on esindatud nende põlvkonnakaaslased anapest x x x́ või ∪∪— 11 Kuidas on lugemistekstides, mis pärinevad 20. sajandi Bernard Kangro, Uku Masing, Kersti Merilaas, August esimese poole eesti luulest, kujutatud luulet ja luuletajat? Sang, Mart Raud ja Paul Viiding. ∪∪ 40 41 Iga peatüki lõpus on mahukam ülesanne, mis Mis on t eline? Mis on väljam eldis ? LOE ja LOO pakub välja tegevuskava õpitu loominguliseks Sõnakunsti, nagu ka lmi ja kujutava kunsti puhul, Osa teoste kohta on alati raske otsustada, kui ktsio- Fiktsionaalse eristamine tõesest ning fi ktsionaalse kirjanduse määratlemine on võib hõlpsasti tekkida küsimus, kas teoses kujutatud naalseks neid tuleks pidada. Kui teos keskendub näiteks põhimõttelised ja keerukad probleemid, mida pole üheselt lahendatud ning ei maailm (tegelased, sündmused, paigad) on tõeline või tunnetele, losoo listele küsimustele, ühiskondlikele tarvitsegi saada nõnda lahendada. Kultuuri ja kirjanduse uurimine ei seisne üheste väljamõeldud. Nüüdisajal peame tõeliseks seda, mida probleemidele või millelegi muule, mis kuulub inimese lahenduste otsimises, vaid nähtuste põhjalikus läbimõtlemises ning valmiduses neid on teosevälises maailmas, päriselus kogetud. Kui see tunde- ja vaimuvalda, siis on raske kindlaks teha, kas üha uuesti ning uues valguses läbi mõelda, et inimloomust paremini mõista. rakendamiseks. Osa ülesandeid on indivi- kogemus pärineb kaugemast minevikust, siis peame tunne või mõte on ehtne või tinglik. seda tõeliseks juhul, kui selle kohta leidub usaldusväär- Loe 2009. aasta Keele ja seid allikaid ja tunnistajaid. 9 Seleta seda raskust Lao-Zi ja Theophrastose teksti Kirjuta inimloomusest. Kirjanduse 6., 7. ja 11. numbrist Väljamõeldiseks peame aga kõike seda, mida meie näitel. Mõtle peatüki lugemistekstide eeskujul, milliseid duaalsed, osa koostöised. Neid ülesandeid Märt Väljataga artiklit „Luule- ja enda kogemused või usaldusväärsed allikad ei kinnita. Eri- pärislugude eristus teoorias ja puudusi leidub inimloomuses nüüdisajal ning milliseid nevalt sellest, mis on päriselt juhtunud, saab väljamõeldist Selgemini saab ktsionaalsusest rääkida tegelaste, praktikas“. Tee märkmeid selle põhimõtteid inimesed võiks järgida, et neid ületada. kujutlusvõime ning kunstilise väljenduse abil muuta ja ise sündmuste ja tegevuspaikade puhul, ning vahet teha kohta, millest aru saad, ja küsimuste Vali tekstide seast üks, mille laadi sulle tundub luua. Kunstilist väljamõeldist nimetatakse ka ktsiooniks, on seda lihtsam, mida paremini tegelikkust tunneme. või arusaamatuste kohta, mis kõige huvitavam ja kohasem jäljendada, ning saab kasutada valikuliselt ning omavahel väljamõeldud sisuga kunstiteoseid ktsionaalseteks. Kui näiteks teose sündmustik on paigutatud tänapäeva lugedes tekivad. Mõtle, millest väljenda oma mõtteid selle eeskujul. Kui valisid Eestisse, saab kontrollida, kas selline koht on olemas, arusaamatused tekivad ja mis aitaks
Recommended publications
  • Ida-Virumaa Ülesehitamisest Pärast Sõda Kirjanduses Ja Filmikunstis 1 Elle-Mari Talivee
    Methis. Studia humaniora Estonica 2019, nr 24 Ida-Virumaa ülesehitamisest pärast sõda kirjanduses ja filmikunstis 1 Elle-Mari Talivee Teesid: Artiklis on vaadeldud Narva ja Sillamäe linnast inspireeritud kirjandust ja üht mängu- filmi, mis tegelevad lähemalt maastikuloomega ning kohamälu tekitamisega pärast II maailma- sõda. Sõjajärgse Kirde-Eesti ülesehitamine tööstuspiirkonnana on peegeldunud memuaristikas, tagasivaatelistes omaeluloolistes tekstides ning oma kaasajas ehitust kajastavates allikates. Vaadeldud näited avavad seda, kuidas on kirjeldatud nõukogude perioodi tööstuslinna, alustades sõjajärgsest taastamistööst ning lõpetades Andrei Hvostovi tagasivaatega nõukogudeaegsele lapsepõlvelinnale. Tekstide analüüs võimaldab märgata sõjaeelse maastiku transformeerumist tööstusmaastikuks, selle kajastuste vastuolulisust ning sõltuvust kirjutamisajast. DOI: 10.7592/methis.v19i24.16200 Märksõnad: kirjanduslikud linnauuringud, ajalugu, Narva, Sillamäe, sotsialistlik realism, mälu- uuringud Ida-Virumaa tööstuspiirkonna kujutamisele ilukirjanduses pani nurgakivi juba Eduard Vilde, kirjeldades oma romaanis „Raudsed käed“ (1898) Kreenholmi puuvillavabrikut selle hiilgepäevil. Kui kasutada prantsuse ajaloolase Pierre Nora sõnastatud terminit mälupaik, siis Narva (aga mittekohalikule võib-olla kogu Kirde-Eesti) toetub mälupai- gana arusaamale sõjaeelsest nn Vana-Narvast. 2 Eelkõige just sellist mälupaika on 21. sajandil taasloonud ilukirjandustekstid, arhitektuur ja kodulugu. 3 Ent eri žanrid on lähiminevikus hakanud üksteist täiendama, võtnud
    [Show full text]
  • Intellectual Occupation and Collaborationism in the Cultural Life of Estonia: Reflected in the Epistolary Communication Between Tuudur Vettik and Roland Laasmäe
    TRAMES, 2013, 17(67/62), 1, 3–34 INTELLECTUAL OCCUPATION AND COLLABORATIONISM IN THE CULTURAL LIFE OF ESTONIA: REFLECTED IN THE EPISTOLARY COMMUNICATION BETWEEN TUUDUR VETTIK AND ROLAND LAASMÄE Laine Randjärv University of Tartu Abstract. This article analyses the concepts and phenomena of collaborationism and conformism in Estonia during the Soviet annexation. The focus is on cultural personalities and events connected to choir music and the Song Celebration Movement in 1940–1985. An important source for studying this subject is the correspondence between two creative figures: Tuudur Vettik and Roland Laasmäe. This period in the Estonian Song Celebration history was marked by an ideological pressure from the Communist Party, and creative figures – poets, composers, choirmasters and bodies organising the Song Celebrations – largely depended on the attitude of party leaders and on cooperation with them to ensure their stable and calm day-to-day existence. Rebels could expect a whole range of repressions: imprisonment, deportation to Siberia, or local persecution and boycott. The article briefly delves into the history of the concept of collaborationism by describing its various nuances and periods; manifestations of the phenomenon are analysed in other fields beside the music. Comparison is made with the history of other West European states (incl. former socialist countries), and the experiences of the Baltic states during the period in question are also analysed. Keywords: collaborationism, conformism, annexation, repressions, deportation, imprison- ment, creative intelligentsia, formalism, intellectual fight for freedom, national culture, Estonia, Soviet Union DOI: 10.3176/tr.2013.1.01 1. Introduction This article analyses a complicated and delicate issue which researchers often prefer to bypass.
    [Show full text]
  • Rebenenud Linn. II Maailmasõja Linnamaastikud Bernard Kangro Tartu-Tsükli Kolmes Viimases Romaanis 1 Ene-Reet Soovik
    Methis. Studia humaniora Estonica 2019, nr 24 Rebenenud linn. II maailmasõja linnamaastikud Bernard Kangro Tartu-tsükli kolmes viimases romaanis 1 Ene-Reet Soovik Teesid: Artiklis käsitletakse linnaruumi kujutamist Bernard Kangro romaanides „Kivisild“ (1963), „Must raamat“ (1965) ja „Keeristuli“ (1969), lähtudes kultuurigeograafia valdkonnast pärinevast rebenenud maastiku mõistest. Vaadeldakse, kuidas Kangro kirjeldab muutusi Tartu linnapildis II maailmasõja ajal, keskendudes nii tehislikule kui ka looduskeskkonnale. Kirjaniku poolt paguluses loodud Tartu-kujutustes esile tõusvaid maastiku- ja miljööelemente kõrvuta- takse uurimustega, mida pärast 1941. aasta sõjapurustusi viis läbi Tartu Linnauurimise Toim- kond geograaf Edgar Kandi juhtimisel, ning leitakse paralleele muutusi vahetult kirjeldanud loodusteadusliku ja retrospektiivse kirjandusliku lähenemise vahel. DOI: 10.7592/methis.v19i24.16198 Märksõnad: linnakirjandus, rebenenud maastik, II maailmasõda, Tartu, Bernard Kangro, Edgar Kant Kolm-neli kõmisevat pauku, siis taamal variseb üks müür. Kuum terav tuha lõhn lööb ninna. Ja põlend kirik vangub alusel. Kuuveerand tõukab sarvi üle linna. Käib mustaks kõrbend pargipuul ta arglik kiir. Bernard Kangro „Varemetes“ (Kangro 1945, 60) Sissejuhatus. Maastiku rebenemine Artikkel tõukub rebenenud maastiku mõistest, mis on keskseks kontseptiks Jonathan Miles-Watsoni, Hugo Reinerti ja Helen Sooväli-Seppingu koostatud artiklikogumikus „Rebenenud maastikud: maastik, identiteet ja sotsiaalne muutus“ („Ruptured Landscapes: Landscape, Identity and
    [Show full text]
  • Taevas Ja Maa Peal. Folkloristika Vilniuses
    Taevas ja maa peal. Folkloristika Vilniuses 17.-19. oktoobrini 2006 külastas Kirjandusmuuseumi folkloristika osakonna kaheksa- liikmeline delegatsioon leedu kolleege Vilniuses Leedu Kirjanduse ja Rahvaluule Insti- tuudis. Külaskäigu kestel uuendasime vanu ja sõlmisime uusi suhteid ning tutvusi. Visiit sai võimalikuks tänu Eesti TA teadlasvahetuse programmile, mis seekord lähe- tas ametireisile neli folkloristi. Teised delegatsiooni liikmed osalesid muude vahen- dite toel. Kuna 17. oktoobril saabusid Vilniusse Suurbritannia kuninganna Elizabeth II ja Edinburghi hertsog prints Philip, saime meiegi osa ajaloolise sündmusega kaasne- vast elevusest Leedu pealinnas. Juba eelmisel päeval oli toimunud riiklik vastuvõtu- tseremoonia, mille käigus kinkis Leedu president kuningannale hõbemedaljonid lee- dulaste tähtsündmuste kujutistega. Vilniuses valmistutakse juba Leedu 1000. esma- mainimise aastapäeva tähistamiseks (2009), on alustatud ajalooliste hoonete ulatus- likke renoveerimistöid. Nüüd aga kogunesid inimesed keskpäevaks Raekoja platsile, kuhu saabus lühikeseks tervituskohtumiseks leedu presidendipaar koos kuninglike külalistega. Meie töölähetus viis meid Antakalnio tänavale Leedu kirjanduse ja folkloori insti- tuuti (Lietuvių Literaturos ir Tautosakos Institutas). Instituut meenutab oma struk- tuurilt mõnevõrra meie kunagist Keele ja Kirjanduse Instituuti, kuigi analoogia on tõepoolest ainult vormiline. Uurimiskeskuse allüksusteks on tänapäeval vana kirjan- duse osakond, nüüdiskirjanduse osakond, tekstoloogia osakond; folkloristika poole
    [Show full text]
  • Veljo Tormis — Works
    VELJO TORMIS — WORKS Tormis himself prepared two work lists: the first, in 1989, chronologically, by genre, is published with his Personaalnimestik; the second, in 2000, in chronological order from 1956 to 2000, is unpublished. It also lists a few youthful and student works of 1949 to 1955 and was prepared for Priit Kuusk’s book. Tormis excluded some works from these lists “because they are just arrangements of someone else’s song. They are not creative work.” But he was inconsistent in this policy. Those arrangements which he excluded I have placed at the end of the present works list, along with student and youthful works. Shortly before going to press Tormis gave me a hand-written list of 54 works dating from 1948 to 1951, which are included in the final sections of this list. The title of the work is given in Estonian in this list, except when a current publication gives another language first. The choice of which language to give as the main entry is complicated because Tormis generally used the Estonian title in his list of 1989, but occasionally used another language in his list of 2000. Multi-language titles are cross-referenced. The title is in italics if it is a multi-movement work. Other language title is in (). English trans. of title is in [ ]. If there is a number in parentheses immediately following the translation of the title it represents the position of that work in a multi-movement composition where the title follows. Lack of such information means it is a single, stand-alone work.
    [Show full text]
  • Time Models for Interlitteraria.Rtf
    Interlitteraria , No. 4. World Poetry in the Postmodern Age . Tartu: University of Tartu Press, pp. 264–280 SOME TIME MODELS IN ESTONIAN TRADITIONAL, MODERN AND POSTMODERN POETRY Arne Merilai 1. Poems and time What is a poem? Any poem, be it either lyrical like the sonnets or epical like the ballads, is always a narrative of some kind. It tells us about an occurred event, internal or external, dramatical or whatever. It claims that things in some situation were so-and-so, that they had certain preconditions and corresponding consequences. Whatever the story is about, its defining metaphysical theme is always time. I would like to emphasize that I consider the appearance of time as the metaphysical base of the narration, i.e. in a very general sense of the word, and thus overlook the narratological problems of depicting it. The plot of the story can contain pro- or analepsises (looking forward or backward), it can be elliptic or resuming (accelerative), scenic or descriptive in style (one-to-one or retarding). The presentation of the story can be singulative, repetative or iterative (single, repeating or concentrating presentation of an event). What I bear in mind is that a poem, whatever its narratological structure, always expresses time by presenting an event with its prologue and epilogue. But what kind of time? It may present the mythological circular or cyclic time as it probably was by our ancient folklore. It may present the feeling of unbounded eternity, which is characteristic of religions – we should mention Christian mysticists Ernst Enno and Uku Masing here as Estonian modern symbolists.
    [Show full text]
  • Betti Alver Maksim Gorki „Lapsepõlve“ Tõlkijana 1 Maria Borovikova
    Methis. Studia humaniora Estonica 2020, nr 25 Betti Alver Maksim Gorki „Lapsepõlve“ tõlkijana 1 Maria Borovikova Teesid: Artiklis vaadeldakse Maksim Gorki eestindusi nende ajaloolises kontekstis ja tuuakse välja põhimõttelised erinevused 20. sajandi alguse tõlgete ja varaste nõukogudeaegsete tõlgete vahel. Need erinevused on tingitud esiteks rahvusliku tõlketeooria kujunemisest Eestis 1920.– 1930. aastatel, teisalt avaldas olulist mõju Gorki kirjanikustaatuse muutumine tuntud Euroopa kirjanikust nõukogude klassikuks. Betti Alveri tõlgitud Gorki „Lapsepõlve“ (1946) võrdlus tema abikaasa Heiti Talviku sama jutustuse esimese osa tõlkekatsetusega võimaldab detailselt jäl- gida uue tõlkekaanoni kujunemist Eestis. DOI: 10.7592/methis.v20i25.16567 Märksõnad: Maksim Gorki, Betti Alver, Heiti Talvik, Eesti sovetiseerimine, vene-eesti tõlkimise ajalugu Sissejuhatus 1946. aastal tähistati Nõukogude Liidus laialdaselt kümne aasta möödumist Mak- sim Gorki surmast. 2 Eesti ei olnud siin erand: vabariik tähistas seda Gorki päevade läbiviimisega Tallinnas, Gorki filmifestivaliga (näidati Mark Donskoi „agiograafilist“ 3 filmi „Gorki lapsepõlv“), toimus rida kirjandusõhtuid mitmes linnas, ilmus seeria artikleid ajakirjanduses ja ajalehe Sovetskaja Estonija erinumber. Kuid ühekordne filminäitamine ei saanud kuidagi lahendada põhilist ideoloogi- list ülesannet: nõukogude esikirjaniku elulugu pidi olema kättesaadav igaühele ja talle arusaadavas keeles. Sellele ülesandele vastavalt ei olnud esimeseks Gorki teose tõlketellimuseks mitte romaan „Ema“ või mõni
    [Show full text]
  • Loomingu Raamatukogu 2016 Eesti Kirjanike Liidu Ajakiri Ilmub 1957
    Loomingu Raamatukogu 2016 Eesti Kirjanike Liidu ajakiri Ilmub 1957. aastast. LX aastakäik „Loomingu Raamatukogu” 60 aastat SA Kultuurileht Tallinn Toimetanud Britt Perens ja Anu Saluäär-Kall Korrektuuri lugenud Inna Lusti Aastakäigu kujundanud Asko Künnap Kolleegium Toomas Haug, Tiit Hennoste, Maarja Kangro, Lauri Kitsnik, Hasso Krull, Ilona Martson, Mati Sirkel, Marek Tamm, Udo Uibo, Vaapo Vaher © „Loomingu Raamatukogu”, 2016 Toimetus Harju 1, 10146 Tallinn Tel.: 6276 425 e-mail: [email protected] Trükikoda Pakett AS ISSN 1406–0515 ISBN 978–9949–563–55–5 (trükis) ISBN 978–9949–563–56–2 (epub) „Loomingu Raamatukogu” 1957–2016 (1) AAFRIKA JUTTE. Prantsuse keelest Hans Vanaveski. 1959 43 (2) Aapeli. MEIE ISSANDA SIPELGAD. Soome keelest Harald Lepik. 1960 33 (3) Aapeli. PISIKESE PEETRUSE HOOV. Soome keelest Endel Mallene. 1988 21/22 (4) Aavik, Johannes. KEELEUUENDUSE LÕPMATU KURV. Anu Lambi teatritekst. 2006 35 (5) Aavik, Johannes. RAHVUSTUNDE NÕRKUSEST EESTIS. Eri aastate kirjutisi. Koostanud Rein Kruus. 1988 50 (6) Abbott, Edwin A. LAPIKMAA. Mitmemõõt- meline lugu. Inglise keelest Märt Väljataga. 2006 9/10 (7) Abe, Kōbō. HÄRRA S. KARMA KURITÖÖ. Jaapani keelest Agu Sisask. 1984 9 (8) Abe, Kōbō. NELJAS JÄÄAEG. Jaapani keelest Agu Sisask. 1966 11–13 (9) Abramov, Fjodor. ILMA ISATA. Vene keelest Hans Luik. 1961 31 (10) Abramov, Fjodor. PELAGEJA. Vene keelest Paul Mõtsküla. 1971 44 (11) Adameșteanu, Gabriela. ANNA ENDALE ÜKS VABA PÄEV. Rumeenia keelest Riina Jesmin. 1988 20 (12) Adams, Valmar. OOMEGA. Esseid ja murd- memuaare. Koostanud Rein Veidemann. 1985 1/2 (13) Adams, Valmar. SINU SEKUNDID. 1971 28/29 (14) Agnon, Šmuel Josef. TEINE NÄGU. Jutte armastusest. Heebrea keelest Kalle Kasemaa.
    [Show full text]
  • Estonian Art 2•2010.Indd
    ESTONIAN ART22010 1 1 1980s as the absolute top of Estonian art? Eha Komissarov interviewed by Eero Epner 6 Simple things in an ultimate system Tõnis Saadoja decoding Urmas Ploomipuu’s paintings. Interview by Eero Epner 10 The well-known unknown photographer Jaan Klõšeiko Ellu Maar 13 Art is only function Marco Scotini and Andris Brinkmanis interviewed by Eero Epner 17 On Critical Art and Art Criticism in Tartu, Sept 2010 Jaak Tomberg 20 New generation in Estonian animation Mari-Liis Rebane 24 ‘The Word Was Sung, The Word Was Bound’ Lester Capon 27 When disruption was taboo Tiit Hennoste 30 Exhibition of photography from the Estonian diaspora Ellu Maar 32 Faces of the East Priit Vesilind 34 Reflections on the exhibition: Photography From The Estonian Diaspora Peeter Langovits 36 From town to heritage conservation area Lilian Hansar 40 Establishing Orthodox churches in Estonia and their architecture Jaanus Plaat 45 A European in the Soviet era: architectural historian Villem Raam Interview with Kaur Alttoa and Juhan Kilumets by Eero Epner 50 Exhibitions 52 New books Estonian Art is included All issues of Estonian Art are also available on the Internet: http://www.estinst.ee/eng/estonian-art-eng/ in Art and Architecture Complete (EBSCO). Front cover: Rein Välme (1936–2010). From the photo series October Revolution Parade in Võidu Square, Tallinn, 1973. Art Museum of Estonia Back cover: Manuscript by architectural historian Villem Raam (1910–1996) Estonian Art 2/2010 (27). Published by the Estonian Institute 2011. ISSN 1406-3549 (online version ISSN 1406-5711) Editorial board: Tiina Abel, Andres Kurg, Piret Lindpere, Mart Meri, Johannes Saar Editors: Liina Siib, Eero Epner Those wishing to obtain a copy of Estonian Art, Graphic design: Angelika Schneider please send the Estonian Translator: Tiina Randviir Institute an International Language editor: Richard Adang Reply Coupon to cover the We thank: Cultural Endowment of Estonia; The Art Museum of Estonia; Tartu Art Museum; Herder Institute, Marburg; Center for postal expenses.
    [Show full text]
  • Digital Culture As Part of Estonian Cultural Space in 2004-2014
    Digital culture as part of Estonian cultural space in 4.6 2004-2014: current state and forecasts MARIN LAAK, PIRET VIIRES Introduction igital culture is associated with the move of Es- in a myriad of implications for culture: we now speak tonia from a transition society to a network so- of such things as levelling, dispersal, hypertextuality, D ciety where “digital communication is bandwidth, anarchy and synchronicity (see Lister 2003: ubiquitous in all aspects of life” (Lauristin 2012: 40). This 13–37; Caldwell 2000: 7–8; Livingstone 2003: 212). Dis- sub-chapter will trace some trends in the development persal is the fragmentation of the production and con- of digital culture in the last decade (2004–2014), with sumption of texts, which in turn is linked to the the objective of examining the intersection of the habits decentralisation and individualisation of culture. On the and needs of users who have adapted to the digital era, other hand, dispersal is linked to the hypertextuality and the possibilities of the network society. Modern and interactivity of new texts circulating in digital en- digital culture also encompasses e-books – an evolution vironments. The digital environment has abolished the that has brought about and aggravated a number of is- traditional centre-periphery cultural model: the inter- sues specific to the development of digital culture. Both relations between texts are non-hierarchical and the e-books and digital culture are strongly linked with the core and periphery of culture are indistinguishable from forecasts concerning the future of education and cul- each other. Texts can be developed as a network in tural creation in Estonia.
    [Show full text]
  • As of January 2012 Estonian Archives in the US--Book Collection3.Xlsx
    Indexed by Title Estonian Archives in the US Book Collection Author Title Date Dewey # Collect Saar, J1. detsember 1924 Tallinnas 1925 901 Saa Eesti Vangistatud Vaba‐ dusvõitlejate 1. Kogud VII, 2. Kogud VIII‐XIII, 3. Kogud XIV‐XIX, 4. nd 323 Ees Abistamis‐ keskus Kogud XX‐XXV 1985‐1987 Simre, M1. praktiline inglise keele grammatika >1945 422 Sim DP Sepp, Hans 1. ülemaailmne eesti arstide päev 1972 610 Sep EKNÜRO Aktsioonikomitee 1.Tõsiolud jutustavad, nr. 1, 2. nr.2, 3. nr.3 1993 323 EKN Eesti Inseneride Liit 10 aastat eesti inseneride liitu: 1988‐1999 nd 620 Ees Reed, John 10 päeva mis vaputasid maailma 1958 923.1 Re Baltimore Eesti Selts 10. Kandlepäevad 1991 787.9 Ba Koik, Lembit 100 aastat eesti raskejõustikku (1888‐1988) 1966 791 Koi Eesti Lauljate Liit 100 aastat eesti üldlaulupidusid 1969 782 Ees Wise, W H 100 best true stories of World War II, The 1945 905 Wis Pajo, Maido 100 küsimust ja vastust maaõigusest 1999 305 Paj Pärna, Ants 100 laeva 1975 336.1 Pä Plank, U 100 Vaimulikku laulu 1945 242 Pla DP Sinimets, I 1000 fakti Nõukogude Eestist 1981 911.1 Si Eesti Lauljate Liit Põhja‐ Ameerikas 110.a. juubeli laulupeo laulud 1979 780 Ees 12 märtsi radadel 1935 053 Kak Tihase, K12 motiivi eesti taluehitistest 1974 721.1 Ti Kunst 12 reproduktsiooni eesti graafikast 1972 741.1 K Laarman, Märt 12 reproduktsiooni eesti graafikast 1973 741.1 La 12. märts 1934 1984 053 Kak 12. märts. Aasta riiklikku ülesehitustööd; 12. märts 1934 ‐ 12, 1935 053 Kak märts. 1935 Eesti Lauljate Liit Põhja‐ Ameerikas 120.a.
    [Show full text]
  • Table of Contents.Pdf
    Contents Foreword and Acknowledgments ................................................................... xvii Introduction ............................................................................................................. 1 The Oral Tradition ................................................................................................ 15 When I Escape the Manor ............................................................................. 17 A Dull Life Is a Sorry Thing ������������������������������������������������������������������������� 17 Brother’s War Song (extract) .......................................................................... 18 Reiner Brocmann ................................................................................................... 19 How Blessed Is the Man ............................................................................... 21 Käsu Hans .............................................................................................................. 23 Ah Me! Poor Tartu Town! ............................................................................. 24 Kulli Jüri ................................................................................................................. 29 Song 64. What Did Jesu’s Little Tom Tit Do? ............................................... 31 Song 81. God Invites All the People ............................................................. 31 Song 83. Towns and Lands Will Grow and Stand .................................... 32 Joachim Gottlieb Schwabe
    [Show full text]