English Summaries
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Cuneo Come Porta Transfrontaliera Verso La Francia Meridionale”
Le relazioni tra il Piemonte e la Francia sono sempre stata strettissime. Oggi però si sta aprendo una fase nuova, di vera e propria integrazione del modello di sviluppo. -),!./ Questo studio di fattibilità, commissionato dal Comune di Cuneo, nell’ambito del Programma innovativo S.I.S.Te.M.A. Centro Nord, fi nanziato dal Ministero delle Infrastrutture e in ./6!2! coerenza con il Piano Strategico Cuneo 2020, analizza le opportunità e i rischi collegati alle 4/2)./ sfi de dell’integrazione. Il raddoppio del traforo al Col di Tenda, in particolare, risulta essere un fattore decisivo, se Cuneo come porta transfrontaliera :! accompagnato da misure adeguate, affi nché Cuneo come porta transfrontaliera Cuneo e il suo territorio possano orientare il verso la Francia meridionale verso la Francia meridionale proprio sviluppo in una logica di innovazione STUDIO DI FATTIBILITA e sostenibilità. Il Ministero delle Infrastrutture, con il !34) coordinamento dell’Arch. Gaetano Fontana, capo dipartimento per il coordinamento dello sviluppo del territorio, il personale e i servizi '%./6!' generali, ha lanciato da anni modalità innovative della gestione delle complessità territoriali. #5.%/ In particolare S.I.S.Te.M.A. (Sviluppo integrato 3!6/.!/.!! Sistemi Territoriali Multi Azioni), coordinato dal responsabile unico del procedimento Arch. Francesco Giacobone, sta coinvolgendo una serie di territori-bersaglio nei quali si articola il Documento attuativo del sistema infrastrutturale e territoriale italiano. Programma Innovativo Il Comune di Cuneo, impegnato in una S.I.S.Te.M.A. radicale opera di miglioramento territoriale Cuneo come porta e infrastrutturale, è stato selezionato come .)#% transfrontaliera tra il sistema piattaforma territoriale trasfrontaliera oggetto territoriale del Piemonte del fi nanziamento che ha permesso l’attuazione meridionale, il territorio dell’idea-programma. -
MONASTÈRE DE SAORGE Le Couvent Des Franciscains Observantins Réformés Est L’Un Des Derniers Encore Conservés Dans Le Haut Pays Niçois
www.tourisme.monuments-nationaux.fr MONASTÈRE DE SAORGE Le couvent des Franciscains observantins réformés est l’un des derniers encore conservés dans le haut pays niçois. Le bourg de Saorge surplombe les gorges de la Roya. L’église du ACCÈS couvent des Franciscains fondé en 1633, est de style baroque ; le réfectoire conserve une décoration peinte du XVIIe siècle, et le cloître est orné de fresques du XVIIIe siècle illustrant la vie de Saint François d’Assise. Le Monastère conserve un ensemble intéressant de neuf cadrans solaires des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles. L’église présente l’un des plus anciens chemins de croix peints sur toile des Alpes-Maritimes. Depuis 2011, un jardin potager “bio”, aménagé en terrasse, est ouvert à la visite. ACCUEIL Horaires d’ouverture sous réserve de modifications. Ouvert De juin à septembre : de 10h à 12h30 et de 14h30 à 18h30 Axe Turin / Nice, en bordure de la D 6204 Du 1er octobre au 31 octobre et du 1er février au 30 avril : À 33 km au nord de Vintimille de 10h à 12h30 et de 14h30 à 17h30 De Nice : A8 et E74 jusqu’à Vintimille, Fermé Col de Tende-Breil, puis D6204 Du 1er novembre au 31 janvier 1er mai RENSEIGNEMENTS MONASTÈRE DE SAORGE SERVICES 06540 Saorge tél. : (33) (0)4 93 04 55 55 Possibilité de repos pendant la visite fax : (33) (0)4 93 04 52 37 Toilettes [email protected] Traversée de Saorge impossible en voiture www.monastere-saorge.fr Parking pour autocars 600 m (le car accède au parking par l’entrée nord du village), une partie du chemin en forte pente SUD EST PROVENCE-ALPES-CÔTE -
VALLÉE TANARO VALLÉES PESIO Et COLLA VALLÉE VERMENAGNA
VALLÉE TANARO MONDOVÌ et les VALLÉES MONREGALESI VALLÉES PESIO et COLLA VALLÉE VERMENAGNA Ormea - ph. G. Mignone Piazza Maggiore - Mondovì - ph. G. Gamberini Chartreuse de Pesio - ph. R. Croci À Mondovì et dans ses vallées, il y en a pour tous les goûts : situées Sans doute la plus connue des touristes, la vallée Vermenagna, entre les Alpes et les Langhe, elles sont ponctuées d’églises et de À quelques km de Cuneo, les vallées Pesio et Colla, accessibles aussi e notamment la partie haute, offre des paysages soignés et des forêts chapelles médiévales, riches en belles fresques du XV s., même le plus en vélo électrique, présentent des prairies verdoyantes et des forêts vertes, qui offrent une atmosphère chaleureuse et accueillante tout au petit bourg possède d’importantes églises paroissiales baroques, dont ombragées, mais aussi des sites riches en histoire plongés dans la Sa position géographique, entre les Langhe, la Ligurie et le Monregalese, long de l’année. Ce territoire est habité depuis l’époque romaine grâce à beaucoup ont été conçues par l’architecte local Francesco Gallo. nature. Habitée dès l’ère protohistorique, cette zone était organisée au confère à la vallée Tanaro une grande variété de paysages et d’influences la présence du col du mont Cornio (ou Col de Tende), facile à emprunter Moyen-âge en petits centres fortifiés avec des enceintes et des châteaux : culturelles. Les événements historiques du passé ont laissé des traces par les marchands et les voyageurs. sur les éperons rocheux, des ruines dominent encore les villages. La du passage de marcheurs et marchands, comme en témoigne le pont MONDOVÌ C’est une ville aux âmes multiples : une balade dans le Jusqu’au début du XVI e s., cette zone faisait partie du petit mais puissant dévotion des habitants et l’influence de la magnifique chartreuse de romain de Bagnasco. -
La Via Del Sale 2008.Pdf
La via del sale 2008:Limone 2007 17-06-2008 10:24 Pagina 1 LLAA VVIIAA DDEELL SSAALLEE La via del sale 2008:Limone 2007 17-06-2008 10:24 Pagina 2 LA VIA DEL SALE (E DEI BRIGANTI) renga ha quindi almeno 800 anni e può considerarsi una delle più antiche vie del sale. Il nome stesso di Colle delle Selle Vecchie è probabilmente la deformazio - el cuore delle Alpi Liguri, lungo il crinale che separa la pianura dal mare, ne dal francese di Col des Sels Vieils (colle dei vecchi sali) oppure Col des Sels, si sviluppa uno dei tracciati della «Via del Sale», così chiamata per il pre - le vieil (il vecchio colle dei sali). Nzioso minerale trasportato per secoli a dorso di mulo attraverso questi Dalla strada si diramavano numerose vie secondarie, sentieri e scorciatoie, che monti. Perché «Via del Sale»? Va ricordato che il sale, elemento base dell’ali - servivano a deviare i carichi di sale verso le varie destinazioni. La stessa strada mentazione umana e animale, è stato nei secoli più prezioso dell’oro, tanto che era percorsa da numerosi contrabbandieri, povera gente che cercava di trarre le piste del sale hanno costituito le grandi strade commerciali dell’antichità, in Eu - qualche guadagno per il sostentamento della famiglia commerciando clande - ropa come in Asia e in Africa. stinamente la preziosa materia prima. Le gole, i crocevia, gli anfratti, che si tro - Anche a Limone Piemonte il commercio di questa materia prima ha assunto vano numerosi lungo tutto il percorso, erano propizi ai numerosi agguati dei bri - grande importanza per via della posizione geografica del Piemonte, circondato ganti che depredavano del carico i mulattieri: sul Colle dei Signori, dietro l’at - per una metà dalle Alpi e senza alcuno sbocco verso il mare dall’altra. -
Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert, Costa James
What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert, Costa James To cite this version: Michel Bert, Costa James. What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France. Dominic Watt; Carmen Llamas. Language, Borders and Identity, Edinburgh University Press, 2014, Language, Borders and Identity, 0748669779. halshs-01413325 HAL Id: halshs-01413325 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01413325 Submitted on 9 Dec 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert (DDL, Université Lumière/Lyon2) [email protected] James Costa (ICAR, Institut français de l’éducation/ENS de Lyon) [email protected] 1. Introduction Debates on the limits of the numerous Romance varieties spoken in what was once the western part of the Roman Empire have been rife for over a century (e.g. Bergounioux, 1989), and generally arose in the context of heated discussions over the constitution and legitimation of Nation-states. -
01 Diss Cover Page
UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860-1880 Permalink https://escholarship.org/uc/item/8dj2f20d Author Sawchuk, Mark Publication Date 2011 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860–1880 by Mark Alexander Sawchuk A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge Professor Carla Hesse, Chair Professor James P. Daughton Professor John Connelly Professor Jonah Levy Spring 2011 The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860–1880 Copyright 2011 Mark Alexander Sawchuk Abstract The Daily Plebiscite: Political Culture and National Identity in Nice and Savoy, 1860–1880 by Mark Alexander Sawchuk Doctor of Philosophy in History University of California, Berkeley Professor Carla Hesse, Chair Using the French philosopher Ernest Renan’s dictum that the “nation’s existence is ... a daily plebiscite” as an ironic point of departure, this dissertation examines the contours of oppositional political culture to the French annexation of the County of Nice and the Duchy of Savoy in 1860. Ceded by treaty to France by the northern Italian kingdom of Piedmont-Sardinia, these two mountainous border territories had long been culturally and geo-strategically in the French orbit. Unlike their counterparts in any other province of France, the inhabitants of the two territories were asked to approve or reject the annexation treaty, and thus their incorporation into France, in a plebiscite employing universal male suffrage. -
Provence - Côte D’Azur
PROVENCE - CÔTE D’AZUR 2020 Introduction SUNNY AND RADIANT, AUTHENTIC AND HERITAGE-PACKED, LIVELY, WARM AND CREATIVE... It’s all here! Provence and the Côte d’Azur are among the world’s most-coveted travel destinations. Our stunning south-eastern corner of France, where Europe and Mediterranean meet, is home to 700 km of shores and breathtaking scenery. Provence and the Côte d’Azur literally overflow with authentic little villages, where ancient heritage rubs shoulders with landscapes carved by olive trees, vineyards and lavender fields. Set at the gateway to 3 international airports – Marseille-Provence, Toulon-Hyères and Nice-Côte d’Azur - and numerous TGV (high-speed train) railway stations, these two exceptional destinations offer visitors a multitude of exciting travel experiences, whether gastronomy & wine tourism, history & heritage, art & culture, water sports & leisure, golfing, walking, cycling, arts & crafts, shopping, events, festivals and a great night life in every season. Or you can simply opt to relax and enjoy the warm weather and clear blue skies... Did you know? Our region’s two mythical seaside cities - Nice on the Côte d’Azur and Marseille in Provence - are located just 190 km from each other, or around 2 hours by car. Marseille and Nice were France’s sunniest cities in 2017: • 3 111 hours of sunshine in Marseille • 3 047 hours of sunshine in Nice How does it get any better? The Côte d’Azur and Provence boast a myriad of preserved and easily-accessible natural sites promising you many unforgettable walks, excursions and forays into our exceptional biodiversity. Media Library CONTENTS Provence-Alpes-Côte d’Azur Tourism Board [email protected] • www.provence-alpes-cotedazur.com 2 • Key Figures ABOUT THE PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR REGIONAL TOURISM BOARD The number one tourist destination in France after Paris, Provence-Alpes-Côte d’Azur welcomes 31 million visitors each year, with 6 million of them from overseas. -
Illustrations of the Passes of the Alps”
Note di viaggio riferite agli anni 1826/1828 tratte da: “Illustrations of the passes of the Alps” by wich Italy communicates with France, Switzerland, Germany by William Brockedon F.R.S. member of the academies of fine arts at Florence and Rome London 1836 – II edition pagine 61-68 (la prima edizione è del 1828) Vol. II Capitolo The Tende and the Argentiere ROUTE FROM NICE TO TURIN, by THE PASS OF THE COL DE TENDE. NICE has long possessed the reputation of having a climate and a situation peculiarly favourable to those invalids who arrive there from more northern countries; a circumstance that probably led to the improvements of the road which lies between this city and Turin, by the Col de Tende. The situation of Nice is strikingly beautiful from many points of view in its neighbourhood, and many interesting remains of antiquity may be visited in short excursions from the city: these are sources of enjoyment within the reach of the valetudinarian, and add to the pleasures and advantages of a residence at Nice; but they are principally to be found coastways. The rich alluvial soil at the mouth of the Paglione, that descends from the Maritime Alps, gives a luxuriant character to the plain, which, near Nice, is covered with oranges, olives, vines, and other productions of a southern climate; but the moment this little plain is left, on the road to Turin, and the ascent commences towards Lascarene, the traveller must bid adieu to the country where "the oil and the wine abound." The sudden change to stones and sterility, with here and there a stunted, miserable-looking olive-tree, is very striking; and the eye scarcely finds any point of relief from this barrenness until the little valley appears in which Lascarene is situated. -
M Ar M Editerraneo M Er M É Diterran É E M Editerranean
Tête de la Mazelière 2881 M. Sautron Rocca Rossa Chiappera Sant Anna Morra San Bernardo L. du Lauzerot 2452 3166 2355 426 Centallo Pic de Charance Ponte Marmora Bonvicino M. Vallonasso Tarantasca Lovera 502 2316 743 Riserva Naturale dei Ciciu del Villar Réserve Collinaire Tête de Maralouches Fort de La Meyna 3034 1030 Rifugio Alpino Palent Lottulo Serre 451 Meyronnes 3067 2888 1526 St-Ours 2685 Colle del Sautron (Posto Tappa) Celle di Macra San Costanzo Le Belvédère San Quirico 637 Le Gros Ferrant Saint-Ours Col de Sautron M. Viraysse Ponte Maira M. BauveèSan Damiano Macra Rif. Privato al M.e L. di S.Anna La Madonnina 639 Belvedere Langhe de Sainte-Anne Saretto 1200 P.ta Cialier 1203 Villar San Costanzo 2401A B C D TêteE de Viraysse 2838 F G Prazzo M. Buch H 1270 I L M N O P Q R S 6°30’E 6°36’E 6°42’E 2210 6°48’E 6°54’E 7°00’E 7°06’E1728 7°12’E 7°18’ESanta Maria 7°24’E 7°30’E 7°36’E 7°42’E 7°48’E 7°54’E 8°00’E Le Petit Ferrant Pointe de Pémian Sainte-Anne Fort de 2771 L. de Viraysse Aiguille de Barsin 2111 P.ta Gordan 2560 P.ta le Teste P.ta Meleze 690 Delibera Morra del Villar 2440 2769 la Condamine Tournoux 2683 2595 P.ta Fornetti 1292 M 700 Murazzo Ceriolo San Bened Le Pouzenc 1746 a San Biagio La Batterie L. de la Reculaye 2701 1291 i 364 2898 Fort de Roche la Croix L. -
Cuisine Nissarde
RECIPES CUISINE NISSARDE TO PROMOTE THE AUTHENTICITY OF NICE’S CUISINE, THE “ CUISINE NISSARDE , LE RESPECT DE LA TRADITION ” ( NICE CUISINE – RESPECTING TRADITION ) LABEL IS PUBLICLY RECOGNIZED BY THE NICE CONVENTION AND VISITORS BUREAU. RESTAURANT OWNERS CAN BE AWARDED THIS LABEL BY OFFERING SELECTED TRADITIONAL DISHES ON THEIR MENUS. A HISTORY OF NICE’S CUISINE LAND The Nice region is a land of age-old culture and history that has learnt over the centuries to use external influences to its advantage while building on its traditions. The Middle Ages ushered in the development of the salt trade, with mule caravans winding their way down the salt trails that fed into the valleys in Nice’s hinterland. As local salt production was practically non-existent, boats from Provence would stop off in Nice on their way to Liguria to unload their cargo. But the development of trade routes from the 18th century onwards was the biggest contributing factor in spreading awareness of Mediterranean food and Nice’s cuisine. The earliest forms of barley cultivation appeared in our region 3000 years ago, thanks to the indigenous Celtic-Ligurian peoples who worked the plots of land scattered around the little parcels on which they lived (castellaras). They also built hard stone enclosures to keep and safeguard their herds (mainly sheep). These earthy people encountered Greek sailors who lived in the trading posts that ran along the coastline, and thus developed an economy of exchange. This was the case in Nice with the Nikaia trading post set up at the foot of the Castle Hill. -
Traité De Paix Avec L'italie (10 Février 1947)
Traité de Paix avec l'Italie (10 février 1947) Légende: Le 10 février 1947, l'Italie signe à Paris le traité de paix, négocié avec le "Conseil des Quatre" puissances alliées (États-Unis, France, Grande-Bretagne et URSS), qui comporte des clauses territoriales et des stipulations concernant les réparations économiques. Source: Traité de paix avec l'Italie-Treaty of peace with Italy-Mirnyj dogovor s Italiej-Trattato di pace con l'Italia. [s.l.]: 1947 Copyright: Tous droits de reproduction, de communication au public, d'adaptation, de distribution ou de rediffusion, via Internet, un réseau interne ou tout autre moyen, strictement réservés pour tous pays. Les documents diffusés sur ce site sont la propriété exclusive de leurs auteurs ou ayants droit. Les demandes d'autorisation sont à adresser aux auteurs ou ayants droit concernés. Consultez également l'avertissement juridique et les conditions d'utilisation du site. URL: http://www.ena.lu/traite_paix_italie_10_fevrier_1947-1-988 www.ena.lu Centre Virtuel de la Connaissance sur l'Europe (CVCE) 1 / 110 Traité de Paix avec l'Italie (10 février 1947) Traité de Paix avec l’Italie (1947) Les Etats-Unis d’Amérique, la Chine, la France, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, l’Union des Républiques Soviétiques Socialistes, l’Australie, la Belgique, la République Soviétique Socialiste de Biélorussie, le Brésil, la Canada, l’Ethiopie, la Grèce, l’Inde, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas, la Pologne, la Tchécoslovaquie, la République Soviétique Socialiste d’Ukraine, l’Union Sud-Africaine, -
Guide Des Vallees Occitanes De La Province De Cuneo
guide des vallées occitanes de la province de Cuneo NUOVO, DA SEMPRE. La ligne verte délimite la partie du territoire qui est de compétence de l’A.T.L. du Cuneese. INDEX L’Occitanie page 3 Bienvenus dans les vallées occitanes de la Province de Cuneo ! »4 L’Occitanie à pied »5 VALLÉES PÔ, BRONDA, INFERNOTTO »6 Les noms du Mont Viso » 7 Du Mombracco au Buco di Viso » 8 À la découverte de la haute vallée » 9 Peintres en route » 10 Foi religieuse et légendes » 11 VAL VARAITA »12 Artisanat “solaire” » 13 Sous le Col de l’Agnel » 14 Casteldelfino et le bois de l’Alevé » 15 Poésies et rubans colorés » 16 Lys et dauphins » 17 Mistà et danse » 18 Les sons de la vallée » 19 VAL MAIRA »20 Une anglaise à Dronero » 21 Grands maîtres » 22 Les ciciu du Saint » 24 Musées de vallée » 26 Dans le village de Matteo Olivero » 27 Manger d’oc » 28 Un “espace”tout occitan » 29 VALLE GRANA »32 Fromage Castelmagno » 33 Sanctuaire de Castelmagno » 34 Novè »36 Fêtes à Coumboscuro » 37 Sur les traces de Pietro » 38 Caraglio: soie, musique et art » 39 VALLE STURA »42 Musées d’altitude » 43 Vinadio en mouvement » 44 Frontières de beurre » 45 Mémoires des Alpes en guerre » 46 Les merveilles de Pedona » 47 Parcours littéraires et légendes » 48 VALLE GESSO page 52 L’ours et le seigle » 53 Mémoires royales à Valdieri et Entracque » 54 Sur les traces des loups et des gypaètes » 57 Le Parlate, théâtre d’oc » 58 Gastronomie de vallée » 59 Histoire de bergers migrants » 60 VAL VERMENAGNA »62 Les Forts de Tende » 63 Ubi stabant cathari »64 Pinocchio à Vernante » 65 Le génie