On Singulatives in Nilotic Languages
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Here Referred to As Class 18A (See Hyman 1980:187)
WS1 Remarks on the nasal classes in Mungbam and Naki Mungbam and Naki are two non-Grassfields Bantoid languages spoken along the northwest frontier of the Grassfields area to the north of the Ring languages. Until recently, they were poorly described, but new data reveals them to show significant nasal noun class patterns, some of which do not appear to have been previously noted for Bantoid. The key patterns are: 1. Like many other languages of their region (see Good et al. 2011), they make productive use of a mysterious diminutive plural prefix with a form like mu-, with associated concords in m, here referred to as Class 18a (see Hyman 1980:187). 2. The five dialects of Mungbam show a level of variation in their nasal classes that one might normally expect of distinct languages. a. Two dialects show no evidence for nasals in Class 6. Two other dialects, Munken and Ngun, show a Class 6 prefix on nouns of form a- but nasal concords. In Munken Class 6, this nasal is n, clearly distinct from an m associated with 6a; in Ngun, both 6 and 6a are associated with m concords. The Abar dialect shows a different pattern, with Class 6 nasal concords in m and nasal prefixes on some Class 6 nouns. b. The Abar, Biya, and Ngun dialects show a Class 18a prefix with form mN-, rather than the more regionally common mu-. This reduction is presumably connected to perseveratory nasalization attested throughout the languages of the region with a diachronic pathway along the lines of mu- > mũ- > mN- perhaps providing a partial example for the development of Bantu Class 9/10. -
Scripture Translations in Kenya
/ / SCRIPTURE TRANSLATIONS IN KENYA by DOUGLAS WANJOHI (WARUTA A thesis submitted in part fulfillment for the Degree of Master of Arts in the University of Nairobi 1975 UNIVERSITY OF NAIROBI LIBRARY Tills thesis is my original work and has not been presented ior a degree in any other University* This thesis has been submitted lor examination with my approval as University supervisor* - 3- SCRIPTURE TRANSLATIONS IN KENYA CONTENTS p. 3 PREFACE p. 4 Chapter I p. 8 GENERAL REASONS FOR THE TRANSLATION OF SCRIPTURES INTO VARIOUS LANGUAGES AND DIALECTS Chapter II p. 13 THE PIONEER TRANSLATORS AND THEIR PROBLEMS Chapter III p . ) L > THE RELATIONSHIP BETWEEN TRANSLATORS AND THE BIBLE SOCIETIES Chapter IV p. 22 A GENERAL SURVEY OF SCRIPTURE TRANSLATIONS IN KENYA Chapter V p. 61 THE DISTRIBUTION OF SCRIPTURES IN KENYA Chapter VI */ p. 64 A STUDY OF FOUR LANGUAGES IN TRANSLATION Chapter VII p. 84 GENERAL RESULTS OF THE TRANSLATIONS CONCLUSIONS p. 87 NOTES p. 9 2 TABLES FOR SCRIPTURE TRANSLATIONS IN AFRICA 1800-1900 p. 98 ABBREVIATIONS p. 104 BIBLIOGRAPHY p . 106 ✓ - 4- Preface + ... This is an attempt to write the story of Scripture translations in Kenya. The story started in 1845 when J.L. Krapf, a German C.M.S. missionary, started his translations of Scriptures into Swahili, Galla and Kamba. The work of translation has since continued to go from strength to strength. There were many problems during the pioneer days. Translators did not know well enough the language into which they were to translate, nor could they get dependable help from their illiterate and semi literate converts. -
Rift Valley Bibliography Version 1.3
Griscom, Richard, Andrew Harvey, and Anne Kruijt (eds.). 2020. Rift Valley Bibliography Version 1.3. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4300224 Rift Valley Bibliography Version 1.3 December 1st, 2020 1 Introduction This document is a bibliography of the languages of the Rift Valley Area of Tanzania, which is home to dozens of distinctive ethnic groups and languages. Uniquely, it is the meeting place of languages from three of the largest language families in Africa—Nilo-Saharan, Niger-Congo, and Afro-Asiatic—as well as Sandawe, a language with possible affinity with the so-called 'Khoisan' group, and Hadza, a language isolate, which means that it is not known to be related to any other languages currently spoken. The Rift Valley Bibliography is compiled by members of the Rift Valley Network and is hosted on the network website at the Rift Valley Bibliography page. This is a text version of the bibliography, but other formats of the bibliography are available on the website for those who use reference manager software (e.g. Zotero, EndNote, or Mendeley), and a Zotero Group is used to make additions and changes to the bibliography. A PDF Collection of selected entries is available for members of the Rift Valley Network only, and release notes are made available for each release. For comments or questions related to this bibliography, please send an email to [email protected]. 1 2 Table of Contents Table of Contents 1 Introduction.............................................................................................................................................1 -
Shilluk Lexicography with Audio Data Bert Remijsen, Otto Gwado Ayoker & Amy Martin
Shilluk Lexicography With Audio Data Bert Remijsen, Otto Gwado Ayoker & Amy Martin Description This archive represents a resource on the lexicon of Shilluk, a Nilo-Saharan language spoken in South Sudan. It includes a table of 2530 lexicographic items, plus 10082 sound clips. The table is included in pdf and MS Word formats; the sound clips are in wav format (recorded with Shure SM10A headset mounted microphone and and Marantz PMD 660/661 solid state recorder, at a sampling frequency of 48kHz and a bit depth of 16). For each entry, we present: (a) the entry form (different for each word class, as explained below); (b) the orthographic representation of the entry form; (c) the paradigm forms and/or example(s); and (d) a description of the meaning. This collection was built up from 2013 onwards. The majority of entries were added between 2015 and 2018, in the context of the project “A descriptive analysis of the Shilluk language”, funded by the Leverhulme Trust (RPG-2015- 055). The main two methods through which the collection was built up are focused lexicography collection by semantic domain, whereby we would collect e.g. words relating to dwellings / fishing / etc., and text collection, whereby we would add entries as we came across new words in the course of the analysis of narrative text. We also added some words on the basis of two earlier lexicographic studies on Shilluk: Heasty (1974) and Ayoker & Kur (2016). We estimate that we drew a few hundred words from each. Comparing the lexicography resource presented here with these two resources, our main contribution is detail, in that we present information on the phonological form and on the grammatical paradigm. -
Conflict and Crisis in South Sudan's Equatoria
SPECIAL REPORT NO. 493 | APRIL 2021 UNITED STATES INSTITUTE OF PEACE www.usip.org Conflict and Crisis in South Sudan’s Equatoria By Alan Boswell Contents Introduction ...................................3 Descent into War ..........................4 Key Actors and Interests ............ 9 Conclusion and Recommendations ...................... 16 Thomas Cirillo, leader of the Equatoria-based National Salvation Front militia, addresses the media in Rome on November 2, 2019. (Photo by Andrew Medichini/AP) Summary • In 2016, South Sudan’s war expand- Equatorians—a collection of diverse South Sudan’s transitional period. ed explosively into the country’s minority ethnic groups—are fighting • On a national level, conflict resolu- southern region, Equatoria, trig- for more autonomy, local or regional, tion should pursue shared sover- gering a major refugee crisis. Even and a remedy to what is perceived eignty among South Sudan’s con- after the 2018 peace deal, parts of as (primarily) Dinka hegemony. stituencies and regions, beyond Equatoria continue to be active hot • Equatorian elites lack the external power sharing among elites. To spots for national conflict. support to viably pursue their ob- resolve underlying grievances, the • The war in Equatoria does not fit jectives through violence. The gov- political process should be expand- neatly into the simplified narratives ernment in Juba, meanwhile, lacks ed to include consultations with of South Sudan’s war as a power the capacity and local legitimacy to local community leaders. The con- struggle for the center; nor will it be definitively stamp out the rebellion. stitutional reform process of South addressed by peacebuilding strate- Both sides should pursue a nego- Sudan’s current transitional period gies built off those precepts. -
Spiders in Africa - Hisham K
ANIMAL RESOURCES AND DIVERSITY IN AFRICA - Spiders In Africa - Hisham K. El-Hennawy SPIDERS IN AFRICA Hisham K. El-Hennawy Arachnid Collection of Egypt, Cairo, Egypt Keywords: Spiders, Africa, habitats, behavior, predation, mating habits, spiders enemies, venomous spiders, biological control, language, folklore, spider studies. Contents 1. Introduction 1.1. Africa, the continent of the largest web spinning spider known 1.2. Africa, the continent of the largest orb-web ever known 2. Spiders in African languages and folklore 2.1. The names for “spider” in Africa 2.2. Spiders in African folklore 2.3. Scientific names of spider taxa derived from African languages 3. How many spider species are recorded from Africa? 3.1. Spider families represented in Africa by 75-100% of world species 3.2. Spider families represented in Africa by more than 400 species 4. Where do spiders live in Africa? 4.1. Agricultural lands 4.2. Deserts 4.3. Mountainous areas 4.4. Wetlands 4.5. Water spiders 4.6. Spider dispersal 4.7. Living with others – Commensalism 5. The behavior of spiders 5.1. Spiders are predatory animals 5.2. Mating habits of spiders 6. Enemies of spiders 6.1. The first case of the species Pseudopompilus humboldti: 6.2. The second case of the species Paracyphononyx ruficrus: 7. Development of spider studies in Africa 8. Venomous spiders of Africa 9. BeneficialUNESCO role of spiders in Africa – EOLSS 10. Conclusion AcknowledgmentsSAMPLE CHAPTERS Glossary Bibliography Biographical Sketch Summary There are 7935 species, 1116 genera, and 79 families of spiders recorded from Africa. This means that more than 72% of the known spider families of the world are represented in the continent, while only 19% of the described spider species are ©Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) ANIMAL RESOURCES AND DIVERSITY IN AFRICA - Spiders In Africa - Hisham K. -
Kalenjin Bible Old Testament
Kalenjin Bible Old Testament Reddened Thorny yokes her tapestries so afterwards that Gunner misspells very malapropos. Knobbier and pugilistic Leonerd enravish: which Gus is wiry enough? Parenthetical and dumpier Euclid eyeing almost spaciously, though Kalvin frap his limnologist disinhumed. What ever the Judgment Seat of Christ The Bema. KALENJIN BIBLE Bukuit Ne Tilil 200 apk download for. An acceptable practice it strictly orders all who is blank please check your bible study the old testament kalenjin bible is available so he will receive photos and old testaments! For kalenjin bible has something went on phone number format and old testament kalenjin bible! Kalenjin Bible APK Download for Windows Latest Version 273. The brick Testament translation has proceeded as live as Hosea and sister is hoped that the. Alur language Bari language Kakwa dialect Kalenjin language Karamojong. Kalenjin Bible App Ranking and vote Data App Annie. New york times, you the old testament bible will return for more details of elders who works of old testament kalenjin bible which circumcision was it. The Holy Bible in KalenjinContaining The wrong Testament and ponder New crop You concede now read my Holy Bible in Kalenjin Share with friends about the. Cambridge Calfskin Leather NIV New Testament Bible Vest. Web with water, hearts melted and kalenjin bible old testament had had roots and myths which initially was eating with. There was only because he shall we provide bible of old testament kalenjin bible is a cultural significance in the teso community as a slave that is! So it and old testament had by a dozen other languages and other masterminds of jews at the old testament? Those who are not heard the glory in the developer of moses abdicated and new. -
Ruaha Journal of Arts and Social Sciences (RUJASS), Volume 7, Issue 1, 2021
RUAHA J O U R N A L O F ARTS AND SOCIA L SCIENCE S (RUJASS) Faculty of Arts and Social Sciences - Ruaha Catholic University VOLUME 7, ISSUE 1, 2021 1 Ruaha Journal of Arts and Social Sciences (RUJASS), Volume 7, Issue 1, 2021 CHIEF EDITOR Prof. D. Komba - Ruaha Catholic University ASSOCIATE CHIEF EDITOR Rev. Dr Kristofa, Z. Nyoni - Ruaha Catholic University EDITORIAL ADVISORY BOARD Prof. A. Lusekelo - Dar es Salaam University College of Education Prof. E. S. Mligo - Teofilo Kisanji University, Mbeya Prof. G. Acquaviva - Turin University, Italy Prof. J. S. Madumulla - Catholic University College of Mbeya Prof. K. Simala - Masinde Murilo University of Science and Technology, Kenya Rev. Prof. P. Mgeni - Ruaha Catholic University Dr A. B. G. Msigwa - University of Dar es Salaam Dr C. Asiimwe - Makerere University, Uganda Dr D. Goodness - Dar es Salaam University College of Education Dr D. O. Ochieng - The Open University of Tanzania Dr E. H. Y. Chaula - University of Iringa Dr E. Haulle - Mkwawa University College of Education Dr E. Tibategeza - St. Augustine University of Tanzania Dr F. Hassan - University of Dodoma Dr F. Tegete - Catholic University College of Mbeya Dr F. W. Gabriel - Ruaha Catholic University Dr M. Nassoro - State University of Zanzibar Dr M. P. Mandalu - Stella Maris Mtwara University College Dr W. Migodela - Ruaha Catholic University SECRETARIAL BOARD Dr Gerephace Mwangosi - Ruaha Catholic University Mr Claudio Kisake - Ruaha Catholic University Mr Rubeni Emanuel - Ruaha Catholic University The journal is published bi-annually by the Faculty of Arts and Social Sciences, Ruaha Catholic University. ©Faculty of Arts and Social Sciences, Ruaha Catholic University. -
The Role of Indigenous Languages in Southern Sudan: Educational Language Policy and Planning
The Role of Indigenous Languages in Southern Sudan: Educational Language Policy and Planning H. Wani Rondyang A thesis submitted to the Institute of Education, University of London, for the degree of Doctor of Philosophy 2007 Abstract This thesis aims to questions the language policy of Sudan's central government since independence in 1956. An investigation of the root causes of educational problems, which are seemingly linked to the current language policy, is examined throughout the thesis from Chapter 1 through 9. In specific terms, Chapter 1 foregrounds the discussion of the methods and methodology for this research purposely because the study is based, among other things, on the analysis of historical documents pertaining to events and processes of sociolinguistic significance for this study. The factors and sociolinguistic conditions behind the central government's Arabicisation policy which discourages multilingual development, relate the historical analysis in Chapter 3 to the actual language situation in the country described in Chapter 4. However, both chapters are viewed in the context of theoretical understanding of language situation within multilingualism in Chapter 2. The thesis argues that an accommodating language policy would accord a role for the indigenous Sudanese languages. By extension, it would encourage the development and promotion of those languages and cultures in an essentially linguistically and culturally diverse and multilingual country. Recommendations for such an alternative educational language policy are based on the historical and sociolinguistic findings in chapters 3 and 4 as well as in the subsequent discussions on language policy and planning proper in Chapters 5, where theoretical frameworks for examining such issues are explained, and Chapters 6 through 8, where Sudan's post-independence language policy is discussed. -
An Investigation of Language Maintenance Strategies Among the Maragoli Youth of Uriri Subcounty, Kenya
Academic Research International Vol. 9(4) December 2018 ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ AN INVESTIGATION OF LANGUAGE MAINTENANCE STRATEGIES AMONG THE MARAGOLI YOUTH OF URIRI SUBCOUNTY, KENYA Nabeta K.N. Sangili¹, ²Nyandiba N. Carren and ³Sangai, E. Mohochi ¹Kaimosi Friends University College, ² Rongo University, ³Kibabii University, KENYA. ¹[email protected], ²[email protected], ³[email protected] ABSTRACT Uriri Sub County has a complex language ecology composed of Dholuo, Kuria, EkeGusii, Somali, Luhya dialects, among other languages. Some of these languages have been in contact for many years. It has been imperative that every community maintains their own language. Language maintenance is an integral part of any language survival, as espoused by UNESCO and ACALAN. UNESCO has extensively researched on language death, attrition and shift and reported that many indigenous languages across the globe are dying due to shift and disuse by the speakers, a situation that has been rendered dire. UNESCO has been of the opinion that every effort must be put in place, theoretically and in practice, to save dying languages and to maintain those that are surviving. Lullogoli, a dialect of Luhya, has been in contact with Dholuo for over 78 years and still shows signs of survival -
Language and Culture Archives Dinka Noun Systems and Their Impact On
Language and Culture Archives Dinka Noun Systems and Their Impact on Learning English by Dinka Lino Kiir Kuony Jok ©2004, Lino Kiir Kuony Jok License This document is part of the SIL International Language and Culture Archives. It is shared ‘as is’ in order to make the content available under a Creative Commons license: Attribution-NonCommercial-NoDerivativeWorks (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). More resources are available at: www.sil.org/resources/language-culture-archives. Table of Contents Page Dedication i Acknowledgements ii Abstract iii Table of Contents iv CHAPTER ONE Framework of the Research 1 1.0. Introduction 1 1.1. Statement of the problem 2 1.2. Questions of the research 2 1.3. The aims of the study 2 14. Significant of the study 3 1.5. Basic assumptions 3 1.6. Limitations 4 CHAPTER TWO Review of Literature 5 2.0. Introduction 5 2.1. Theoretical background 6 2.2. Phonemics 7 2.3. Consonant phonemes 8 2.4. Vowel phonemes 9 2.5. Tones 13 2.6. Syllables 13 2.7. Morphology 14 2.8. Dinka nouns in singular and plural 14 2.9. Dinka nouns with possessive and numeral (one) 19 CHAPTER THREE Methodology 25 3.0. Introduction 25 i 3.1. Research method 25 3.2. Setting 25 3.3. Data and Sample 26 3.4. validation 27 CHAPTER FOUR Results and discussion 29 4.0. Introduction 29 4.1. Consonant Sounds 29 4.2. Place of Articulation 30 4.3. Manner of Articulation 32 4.4. Vowel Sounds 35 4.5. -
Review Article
International Journal of Information Research and Review, April, 2017 International Journal of Information Research and Review Vol. 04, Issue, 04, pp.3919-3929, April, 2017 REVIEW ARTICLE EDUCATION IN NORTHERN BAHR EL GHAZAL, SOUTH SUDAN *Sawsan Abdel Aziz Mohammed Nashid Assistant Professor at University of Khartoum, Faculty of Arts, Department of Linguistics ARTICLE INFO ABSTRACT Article History: This is a descriptive study that aims at investigating the influence of education on individuals’ language attitudes through the languages used as media of instruction in schools. These languages th Received 13 January, 2017 tend to be introduced to the family domain by pupils and students. English, as the means of education Received in revised form in South Sudan in general and Northern Bahr el Ghazal (NBeG) in particular, affects the status of 28th February, 2017 Accepted 12th March, 2017 Southern Sudanese indigenous languages, thus causing language change. Hence, the positive attitudes Published online 30th April, 2017 towards the English language is due to that English is viewed as being of more socioeconomic value, and a means of gaining better socio-political status and jobs. NBeGS was (until 2015) one of the ten Keywords: States of South Sudan. It has an area of 33,558 km² and is part of Bahr el Ghazal region. A sociolinguistic profile on NBeGS and Aweil is provided to lay the ground for understanding how and Language attitudes, why English as a means of education could be among the factors of language change. Interviews, Language change, focus group discussions and observations were the main tools of data collection.