English Orthography Is Not “Close to Optimal”

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

English Orthography Is Not “Close to Optimal” English orthography is not “close to optimal” Garrett Nicolai and Grzegorz Kondrak Department of Computing Science University of Alberta fnicolai,[email protected] Abstract (2) “phonetic variation is not indicated where it is predictable by a general rule” (predictability). They In spite of the apparent irregularity of the conclude that “conventional orthography is [. ] a English spelling system, Chomsky and Halle (1968) characterize it as “near optimal”. We near optimal system for the lexical representation of investigate this assertion using computational English words” (page 49), which we refer to as the techniques and resources. We design an al- optimality claim. gorithm to generate word spellings that max- Chomsky and Halle’s account of English orthog- imize both phonemic transparency and mor- raphy is not without its detractors. Steinberg (1973) phological consistency. Experimental results argues against the idea that speakers store abstract demonstrate that the constructed system is underlying forms of separate morphemes and apply much closer to optimality than the traditional English orthography. sequences of phonological rules during composi- tion. Sampson (1985) cites the work of Yule (1978) in asserting that many common English word-forms 1 Introduction provide counter-evidence to their vowel alternation English spelling is notorious for its irregularity. observations. Derwing (1992) maintains that the ob- Kominek and Black (2006) estimate that it is about servations only hold for five vowel alternations that 3 times more complex than German, and 40 times can be predicted with simple spelling rules. Ac- more complex than Spanish. This is confirmed by cording to Nunn (2006), the idea that spelling repre- lower accuracy of letter-to-phoneme systems on En- sents an abstract phonological level has been aban- glish (Bisani and Ney, 2008). A survey of English doned by most linguists. Sproat (2000) notes that spelling (Carney, 1994) devotes 120 pages to de- few scholars of writing systems would agree with scribe phoneme-to-letter correspondences, and lists Chomsky and Halle, concluding that the evidence 226 letter-to-phoneme rules, almost all of which ad- for a consistent morphological representation in En- mit exceptions. Numerous proposals have been put glish orthography is equivocal. forward for spelling reforms over the years, rang- It is not our goal to formulate yet another pro- ing from small changes affecting a limited set of posal for reforming English orthography, nor even words to complete overhauls based on novel writing to argue that there is a need for such a reform. scripts (Venezky, 1970). Furthermore, we refrain from taking into account In spite of the perceived irregularity of English other potential advantages of the traditional orthog- spellings, Chomsky and Halle (1968) assert that they raphy, such as reflecting archaic pronunciation of remarkably well reflect abstract underlying forms, native words, preserving the original spelling of from which the surface pronunciations are generated loanwords, or maintaining orthographic similarity to with “rules of great generality and wide applicabil- cognates in other languages. Although these may ity”. They postulate two principles of an optimal be valid concerns, they are not considered as such orthographic system: (1) it should have “one repre- by Chomsky and Halle. Instead, our primary ob- sentation for each lexical entry” (consistency); and, jective is a deeper understanding of how the phono- logical and morphological characteristics of English the other hand, the orthography of Serbo-Croatian are reflected in its traditional orthography, which is was originally created according to the rule “write currently the dominant medium of information ex- as you speak”, so that the spelling can be unam- change in the world. biguously produced from pronunciation. This does In this paper, we investigate the issue of ortho- not mean that the pronunciation is completely pre- graphic optimality from the computational perspec- dictable from spelling; for example, lexical stress is tive. We define metrics to quantify the degree of op- not marked (Sproat, 2000). timality of a spelling system in terms of phonemic In this paper, we measure phonemic trans- transparency and morphological consistency. We parency by computing average perplexity between design an algorithm to generate an orthography that graphemes and phonemes. Roughly speaking, maximizes both types of optimality, and implement phonemic perplexity indicates how many differ- it using computational tools and resources. We show ent graphemes on average correspond to a single experimentally that the traditional orthography is phoneme, while graphemic perplexity reflects the much further from optimality than our constructed corresponding ambiguity of graphemes. We provide system, which contradicts the claim of Chomsky and a formal definition in Section 5. Halle. 2.2 Morphological optimality 2 Optimality A purely morphemic writing system would have a unique graphemic representation for each mor- In this section, we define the notions of phone- pheme. Chinese is usually given as an example of mic and morphemic optimality, and our general ap- a near-morphemic writing system. In this paper, proach to quantifying them. We propose two theo- we construct an abstract morphemic spelling sys- retical orthographies that are phonemically and mor- tem for English by selecting a single alphabetic form phologically optimal, respectively. We argue that no for each morpheme, and simply concatenating them orthographic system for English can be simultane- to make up words. For example, the morphemic ously optimal according to both criteria. spelling of viscosity could be ‘viscous·ity’.1 We define morphemic optimality to correspond 2.1 Phonemic optimality to the consistency principle of Chomsky and Halle. A purely phonemic system would have a per- The rationale is that a unique spelling for each mor- fect one-to-one relationship between graphemes and pheme should allow related words to be readily iden- phonemes. Rogers (2005) states that no standard tified in the mental lexicon. Sproat (2000) dis- writing system completely satisfies this property, tinguishes between morpheme-oriented “deep” or- although Finnish orthography comes remarkably thographies, like Russian, and phoneme-oriented close. For our purposes, we assume the International “shallow” orthographies, like Serbo-Croatian. Phonetic Alphabet (IPA) transcription to be such an We propose to measure morphemic consistency ideal system. For example, the IPA transcription of by computing the average edit distance between the word viscosity is [vIskAs@ti]. We obtain the tran- morpheme representations in different word-forms. scriptions from a digital dictionary that represents The less variation morpheme spellings exhibit in a the General American pronunciation of English. writing system, the higher the corresponding value Phonemic transparency can be considered in two of the morphemic transparency will be. We define directions: from letters to phonemes, and vice versa. the measure in Section 5. The pronunciation of Spanish words is recover- It is impossible to achieve complete phonemic able from the spelling by applying a limited set of and morphemic optimality within one system de- rules (Kominek and Black, 2006). However, there signed for English spelling. For example, the stem is some ambiguity in the opposite direction; for ex- morpheme of verb forms hearing and heard is ample, the phoneme [b] can be expressed with ei- 1Non-traditional spellings are written within single quotes. ther ‘b’ or ’v’. As a result, it is not unusual for na- Morphemes may be explicitly separated by the centered dot tive Spanish speakers to make spelling mistakes. On character. spelled identically but pronounced differently. If // Create word sets we changed the spellings to indicate the difference 1: for each word w in lexicon L do in pronunciation, we would move towards phone- 2: for each morpheme m in w do mic optimality, but away from morphemic optimal- 3: add w to word set Sm ity. Apart from purely phonographic or logographic // Generate morpheme representations variants, any English spelling system must be a com- 4: for each word set Sm do promise between phonemic and morphemic trans- 5: m0 := longest representation of m parency. In this paper, we attempt to algorithmi- 6: for each word w in Sm do cally create an orthography that simultaneously ap- 7: aw := alignment of m0 and w proaches the optimality along both dimensions. 8: add aw to multi-alignment A 9: for each position i in A do 3 Algorithm 10: select representative phoneme r[i] 11: r := r[1::jm j] In this section, we describe our algorithm for gener- m 0 ating English spellings (Figure 1), which serves as a // Adopt a surface phoneme predictor constructive proof that the traditional orthography is 12: Pronounce := Predictor (L) not optimal. Our objective is to find the best com- // Generate word representations promise between phonemic transparency and mor- 13: for each word w = m1 : : : mk do phemic consistency. Section 3.1 explains how we 14: r := rm1 · ::: · rmk derive a unique representation for each morpheme. 15: for each phoneme r[i] in r do Section 3.2 shows how the morpheme representa- 16: if Pronounce(r[i]) 6= w[i] then tions are combined into word spellings. Without a 17: r[i] := w[i] loss of generality, the generated spellings are com- 18: rw := r[1::jwj] posed of IPA symbols. Figure 1: Spelling generation algorithm. All representa-
Recommended publications
  • Standardization in Early English Orthography
    Standardization in Early English Orthography Over thirty years ago Fred Brengelman pointed out that since at least 1909 and George Krapp’s Modern English: Its Growth and Present Use, it was widely assumed that English printers played the major role in the standardization of English spelling.1 Brengelman demonstrated convincingly that the role of the printers was at best minimal and that much more important was the work done in the late 16th and 17th centuries by early English orthoepists and spelling reformers – people like Richard Mulcaster, John Cheke, Thomas Smith, John Hart, William Bullokar, Alexander Gil, and Richard Hodges.2 Brengelman’s argument is completely convincing, but it concentrates on developments rather late in the history of English orthography – developments that were external to the system itself and basically top-down. It necessarily ignores the extent to which much standardization occurred naturally and internally during the 11th through 16th centuries. This early standardization was not a top-down process, but rather bottom-up, arising from the communication acts of individual spellers and their readers – many small actions by many agents. In what follows I argue that English orthography is an evolving system, and that this evolution produced a degree of standardization upon which the 16th and 17th century orthoepists could base their work, work that not only further rationalized and standardized our orthography, as Brengelman has shown, but also marked the beginning of the essentially top-down system that we have today. English Orthography as an Evolving Complex System. English orthography is not just an evolving system; it is an evolving complex system – adaptive, self-regulating, and self-organizing.
    [Show full text]
  • ELL101: Intro to Linguistics Week 1 Phonetics &
    ELL101: Intro to Linguistics Week 1 Phonetics & IPA Tomonori Nagano <[email protected]> Education and Language Acquisition Dept. LaGuardia Community College August 16, 2017 . Tomonori Nagano <[email protected]> Edu&Lang Acq. Dept., LaGuardia CC 1/41 Fields of linguistics • Week 1-2: Phonetics (physical sound properties) • Week 2-3: Phonology (speech sound rules) • Week 4: Morphology (word parts) • Week 5-6: Syntax (structure) • Week 7-8: Semantics (meaning) • Week 7-8: Pragmatics (conversation & convention) • Week 9: First & Second language acquisition • Week 10-12: Historical linguistics (history of language) • Week 10-12: Socio-linguistics (language in society) • Week 10-12: Neuro-linguistics (the brain and language) • Week 10-12: Computational linguistics (computer and language) • Week 10-12: Evolutional linguistics (how language evolved in human history) . Tomonori Nagano <[email protected]> Edu&Lang Acq. Dept., LaGuardia CC 2/41 Overview Phonetics Phonetics is a study of the characteristics of the speech sound (p.30; Yule (2010)) Branches of phonetics • Articulatory phonetics • how speech sounds are made • Acoustic phonetics • physical properties of speech sounds • Auditory phonetics • how speech sounds are perceived • See some examples of phonetics research: • Speech visualization (acoustic / auditory phonetics) • ”McGurk effect” (auditory phonetics) . Tomonori Nagano <[email protected]> Edu&Lang Acq. Dept., LaGuardia CC 3/41 Acoustic phonetics (example) • The speech wave (spectorogram) of ”[a] (as in above), [ɛ] (as in bed), and [ɪ] (as in bit)” 5000 ) z H ( y c n e u q e r F 0 0 . .0.3799. Time (s) . Tomonori Nagano <[email protected]> Edu&Lang Acq. Dept., LaGuardia CC 4/41 Acoustic phonetics (example) • The speech wave (spectorogram) of ”Was that a good movie you saw?” 5000 ) z H ( y c n e u q e r F 0 0 2.926 Time (s) .
    [Show full text]
  • Reading Development in Two
    Psychologica Belgica 2009, 49-2&3, 111-156. READING DEVELOPMENT IN TWO ALPHABETIC SYSTEMS DIFFERING IN ORTHOGRAPHIC CONSISTENCY: A LONGITUDINAL STUDY OF FRENCH-SPEAKING CHILDREN ENROLLED IN A DUTCH IMMERSION PROGRAM Katia LECOCQ, Régine KOLINSKY, Vincent GOETRY, José MORAIS, Jesus ALEGRIA, & Philippe MOUSTY Université Libre de Bruxelles Studies examining reading development in bilinguals have led to conflicting conclusions regarding the language in which reading development should take place first. Whereas some studies suggest that reading instruction should take place in the most proficient language first, other studies suggest that reading acquisition should take place in the most consistent orthographic system first. The present study examined two research questions: (1) the relative impact of oral proficiency and orthographic transparency in second-language reading acquisition, and (2) the influence of reading acquisition in one language on the development of reading skills in the other language. To examine these questions, we compared reading development in French- native children attending a Dutch immersion program and learning to read either in Dutch first (most consistent orthography) or in French first (least consistent orthography but native language). Following a longitudinal design, the data were gathered over different sessions spanning from Grade 1 to Grade 3. The children in immersion were presented with a series of experi- mental and standardised tasks examining their levels of oral proficiency as well as their reading abilities in their first and, subsequently in their second, languages of reading instruction. Their performances were compared to the ones of French and Dutch monolinguals. The results showed that by the end of Grade 2, the children instructed to read in Dutch first read in both languages as well as their monolingual peers.
    [Show full text]
  • 1 English Spelling and Pronunciation
    ISSN: 2456-8104 http://www.jrspelt.com Issue 5, Vol. 2, 2018 English Spelling and Pronunciation - A Brief Study Prof. V. Chandra Sekhar Rao ([email protected] ) Professor in English, SITECH, Hyderabad Abstract The present paper aims at the correlation between spelling and pronunciation of English words. English spelling is almost divorced from its pronunciation and there is no perfect guide how to 1 learn the pronunciation of the words. The letters of alphabet used are always inadequate to represent the sounds. English alphabet contains only 26 letters but the sounds 44. IPA symbols are needed to understand the intelligibility of the pronunciation and the spelling-designed. Learners of English language have to understand that words from other languages may be adopted without being adapted to the spelling system. Most of the letters of English alphabet produce multiple pronunciations. English Pronouncing Dictionary is needed for better understanding of the spelling and pronunciation. Keywords: Spelling and Pronunciation, Orthography, Intelligibility, Phonetic Symbols Introduction "If we know the sounds of a word (in English) we can't know how to spell it; if we know the ` spelling, we can't know how to pronounce it." (Otto Jespersen, philologist, Essentials of English Grammar, 1905, page 11). "English spelling is almost divorced from its pronunciation and forms hardly any guide as to how words should be pronounced." (Mont Follick, The Case for Spelling Reform, 1964, page 87). English, as a global language of communication, is spoken, written and used widely for many different purposes - international diplomatic relations, business, science and technology. It is also called the library language and medium of instructions in higher education - science and technology, computer and software engineering, medicine and law, pharmacy and nursing, commerce and management, fashion technology and so on.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/29876 Please be advised that this information was generated on 2016-01-28 and may be subject to change. CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION...................................................................... 1 1.1 AIM OF THIS STUDY...................................................................................... 2 1.2 RELEVANCE ................................................................................................. 4 1.3 METHOD AND SCOPE.................................................................................... 5 1.4 FORMALISM AND NOTATIONAL CONVENTIONS............................................. 6 1.5 ORGANIZATION OF THIS THESIS.................................................................... 7 CHAPTER 2 THE SPELLING OF NATIVE WORDS ................................. 9 2.1 INTRODUCTION ............................................................................................ 9 2.2 DUTCH PHONEMES, GRAPHEMES AND THE CORRESPONDENCE BETWEEN THEM .......................................................................................... 9 2.2.1 Dutch phonemes .................................................................................. 9 2.2.2 Dutch graphemes............................................................................... 12 2.2.3 Sound-letter correspondences ..........................................................
    [Show full text]
  • THE VOLKSGEIST CONCEPT in DUTCH LINGUISTICS Issues and Controversies, Old and New 1
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DSpace at VU From: Jan Noordegraaf, The Dutch Pendulum. Linguistics in the Netherlands 1740-1900. Münster: Nodus Publikationen 1996, 86-98. ISBN 3-89323-264-8 THE VOLKSGEIST CONCEPT IN DUTCH LINGUISTICS Issues and controversies, old and new 1 Jan Noordegraaf 1. Introduction Almost one hundred and fifty years ago, in 1849, the first Dutch Linguistic and Literary Conference was held in Ghent, Belgium. In his opening address Dr F. A. Snellaert (1809-1872) argued that we should use every possible means to "strengthen the spirit of the people, and that we should fight those who worked against the development of the spirit of the people". One of the means of combat was language. As many nineteenth-century Dutch and Flemish linguists understood it, language was the mirror of this 'volksgeest', the expression of the soul of the people, and the relationship between the two reciprocal: by influencing the language one could influence the character of the people. This is the well-known thesis of the "Weltbild der Sprache": language, especially the mother tongue, has a certain influence and degree of impact on the "Weltansicht" of the speakers, and vice versa. For the sake of brevity, I shall use the German term 'Volksgeist' throughout the remainder of this article as a technical term to indicate this concept, which, though rather obscure, has nevertheless attained a certain notoriety in our discipline. In this paper I would like to discuss two Dutch linguistic controversies which are connected by the underlying concept of Volksgeist.
    [Show full text]
  • Sound and Fury: English Phonology 2
    Sound and Fury: English Phonology 2 Sound and Fury: English Phonology /'sawnd @n 'fjU®ij: 'IèglIS f@'nAl@Aij/ In this chapter, we look at English sound patterns. We learn about the distinct sounds that make up words (phonemes), and the mech- anisms in the vocal tract that are employed to produce them. We learn a system of writing that can be used to accurately represent pronunciation, the International Phonetic Alphabet. We think about how sounds group into families, and consider one example of sound change from the prehistory of English. This groundwork will allow us, in future chapters, to understand restrictions on phonological words in English, to look at other historical changes that have altered the pronunciation of English words in the past, and to discuss differences between dialects of English spoken today. It will also enable us to analyze other kinds of processes in English words, when we look at morphology. 2.1 English Spelling and English Pronunciation The first thing we have to do, when considering the pronunciation of English words, is find a way to represent their pronunciation accurately in print (since you can’t hear me talking). English spelling is notoriously bad at this: probably, at least once in your life as a literate English speaker, you have mispronounced a word in speech that you learned from a book; that is, you’ve probably used a spelling pronunciation. (I certainly have.) The mismatch between spelling and pronunciation is the reason that English spelling is a hard thing to master. 21 EWC02 21 17/10/05, 11:13 AM Sound and Fury: English Phonology orthography, n.
    [Show full text]
  • Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D
    Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D. Stuhlman BHL, BA, MS LS, MHL In support of the Doctor of Hebrew Literature degree Jewish University of America Skokie, IL 2004 Page 1 Abstract Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs By Daniel D. Stuhlman, BA, BHL, MS LS, MHL Because of the differences in alphabets, entering Hebrew names and words in English works has always been a challenge. The Hebrew Bible (Tanakh) is the source for many names both in American, Jewish and European society. This work examines given names, starting with theophoric names in the Bible, then continues with other names from the Bible and contemporary sources. The list of theophoric names is comprehensive. The other names are chosen from library catalogs and the personal records of the author. Hebrew names present challenges because of the variety of pronunciations. The same name is transliterated differently for a writer in Yiddish and Hebrew, but Yiddish names are not covered in this document. Family names are included only as they relate to the study of given names. One chapter deals with why Jacob and Joseph start with “J.” Transliteration tables from many sources are included for comparison purposes. Because parents may give any name they desire, there can be no absolute rules for using Hebrew names in English (or Latin character) library catalogs. When the cataloger can not find the Latin letter version of a name that the author prefers, the cataloger uses the rules for systematic Romanization. Through the use of rules and the understanding of the history of orthography, a library research can find the materials needed.
    [Show full text]
  • Scottish Gaelic Dialects (Continued) Author(S): Charles M
    Scottish Gaelic Dialects (Continued) Author(s): Charles M. Robertson Source: The Celtic Review, Vol. 4, No. 13 (Jul., 1907), pp. 69-80 Stable URL: http://www.jstor.org/stable/30069921 Accessed: 27-06-2016 11:00 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Celtic Review This content downloaded from 131.247.112.3 on Mon, 27 Jun 2016 11:00:20 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms SCOTTISH GAELIC DIALECTS 69 SCOTTISH GAELIC DIALECTS CHARLES M. ROBERTSON (Continued from vol. iii. p. 332) The mutual action and interaction of vowels and consonants upon one another are exceptionally prominent in the pro- nunciation of Gaelic, and show themselves very insistently in the orthography of the language. The silent vowels that form a part of that orthography have their explanation in most cases in the history of the language, but practically they owe their retention, or their presence, in the modern spelling to the adjacent consonants. Cois, the dative of cas, foot, for example, derived the i from a retraction of the ending of coxi, the prehistoric form of the dative of the word, but phonetically the preservation of the i is due to the fact that s has its slender or narrow sound or the dis- tinctive sound that it has when in contact with either of the slender vowels e and i.
    [Show full text]
  • Patterns of Invented Spelling in Spanish
    California State University, San Bernardino CSUSB ScholarWorks Theses Digitization Project John M. Pfau Library 2002 Patterns of invented spelling in Spanish Mercedes Pérez Follow this and additional works at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project Part of the Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education Commons Recommended Citation Pérez, Mercedes, "Patterns of invented spelling in Spanish" (2002). Theses Digitization Project. 2209. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2209 This Thesis is brought to you for free and open access by the John M. Pfau Library at CSUSB ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Theses Digitization Project by an authorized administrator of CSUSB ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. PATTERNS OF INVENTED SPELLING IN SPANISH A Thesis Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in ' Education: Bilingual/Cross-Cultural Education by Mercedes Perez September 2002 PATTERNS OF INVENTED SPELLING IN SPANISH A Thesis Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino by Mercedes Perez September 2002 Approved by: 7- Dr. Barbara Flores, First Reader Date ABSTRACT This study proposed to examine' the invented spelling patterns that Spanish speaking children create in their writing. On a monthly basis four students submitted a first draft of a journal entry or a story for a two year time period, which covered both their second and third grade years. Their writing samples were then transcribed and each word used was categorized as either a conventional or an invented spelling. The invented spellings were then classified into eight categories.
    [Show full text]
  • J33. Journal of the Simplified Spelling
    the simplified Founded 1908 in London, England Working for planned change in English spelling for spelling society the benefit of learners and users everywhere Spelcon 2005 Conference Report International English for Global Literacy University of Mannheim – First International Conference, 29th–31st July 2005 Report compiled by Bernadette Hughes, SSS Business Secretary This report was intended to be Journal 33, but was not published at the time. Contents 1. List of Attendees 2. Speaker abstracts 3. Opening of the conference 4. Papers presented 4.1 ‘The worst aspects of English Spelling’ Mrs. Masha Bell 4.2 'Why the Internet age will not accept simplified English spelling’ Dr. Christopher Rollason 4.3 ‘How to prepare for, select and implement a reformed spelling scheme for global English’ Mr. Niall Waldman 4.4 ‘The German spelling reform – An example for the Simplified Spelling Society’ Prof. Gerhard Augst 4.5 ‘Report on the Spelling Bee Contest in Washington Challenges with English spelling while teaching English in Germany’ Mr. Adrian Alphohziel 4.6 ‘Spelling in Indian English – English spelling simplification activity in ‘my’ country: The classroom experience’ Dr. Jenny Bayer 4.7 ‘Strategies for implementing spelling reforms’ Mr. Christopher Jolly 4.8 ‘Centre of power in educational change’ Mrs.Isobel Raven 5. Final announcement by the Chairman 6. De-Briefing session 7. Additional papers 7.1 ‘An alphabet for English – XVIII’ Dr. J Conrad Crown 7.2 ‘Strategies for English spelling reforms’ Dr. L. Devaki 7.3 ‘A practical plan for achieving spelling reform’ Mr. J.Carter 7.4 ‘How systematic repair is possible’ Dr. Valerie Yule, SSS Vice-President 7.5 ‘The case for an International Commission on English Spelling Dr.
    [Show full text]
  • WRITTEN DIALECTS N Spelling Reforms: History N Alternatives by Kenneth H
    WRITTEN DIALECTS N Spelling Reforms: History N Alternatives by Kenneth H. Ives © 1979 PROGRESIV PUBLISHR, Chicago IL [112pp. A5 in the printed version] Library of Congress Catalog Card # 78-54745 ISBN 0-89670-004-6 Kenneth Ives is a sociologist and social worker, currently director of research and statistics for a family counseling agency. For the past 10 years he has been studying various aspects of spelling and spelling reform - history, phonetics, readability, writeability, acceptability, and problems of adoption. [Words originally underlined are now in italics. The spellings are as in the original.] Preface In recent years the variety of spoken dialects in English has become a subject for study and appreciation, replacing the former scorn and depreciation for "non-standard English." (Shuy, 1967; Labov, 1970, Butler, 1974) Similarly, differing but consistent ways of writing standard (or even non-standard) English may be viewed as differing written dialects. These include the standard "traditional orthography," (TO), accepted alternate spellings found in dictionaries (Emery, 1973) such as "altho, thru, dropt, fixt, catalog," Pitman's Initial Teaching Alphabet (ITA), and the 50 or more proposals for spelling reform. They also include earlier spellings such as Chaucer used, with the Anglo-Saxon thorn symbol for "th" (still used in Icelandic), and the alphabetic shorthand systems. Our traditional spelling became largely frozen with the rise of printing four centuries ago, and dictionaries and grammars two centuries ago, but our spoken language has had a "great vowel shift" and other changes. Hence the correspondence between our spoken and written dialects has become more complex, irregular, and confusing.
    [Show full text]