2020 WELCOME 2020 TIPS on Time! It’S Sales SHOPPING and Events Exhibits Concerts, Unmissable ART

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2020 WELCOME 2020 TIPS on Time! It’S Sales SHOPPING and Events Exhibits Concerts, Unmissable ART TIPS ON NAPLES PROJECT Assessorato allo Sviluppo IS ENDORSED BY e Promozione del Turismo JANUARY 2020 JANUARY CITY GUIDE RECOMMENDED BY YOUR CONCIERGE ART unmissable concerts, exhibits and events SHOPPING it’s sales time! WELCOME 2020 TIPS ON shopping food&drink kids&family art&culture hotels Client - McAG Type Area - N/A Initials - TK Outlet - La Reggia Bleed - 5mm Scale - 100 Ad Type - Press Date - 12–12–2019 Effective DPI - 300 Publication - Where Naples File Name -CAPRI0050_01_AW19_La_Reggia_Press_DPS_Where_Naples_210x297mm_AW Size - 210x297mm JANUARY 2020 TIPS ON NAPLES is published by: IES COMUNICAZIONE SRL Vico II San Nicola alla Dogana 9 CONTENTS 80133 Napoli T/Fax: +39 0816174239 PUBLISHER AND EDITOR-IN-CHIEF Serena Altieri ([email protected]) 2 EDITORIAL EDITORIAL IES COMUNICAZIONE SRL ([email protected]) 4 TIPS FROM 2019 There is no better way to begin the EDITORIAL COORDINATION Ilaria Puglia new year than to remember the goals ([email protected]) achieved during last one and to make TRANSLATIONS BY some new resolutions Chiara Torrese DESIGNER 6 WHEN Elizabeth Jeanette Deleacaes Events not to be missed in Campania: CONTRIBUTING WRITERS/EDITORS art and culture, sport, fun and Paolo Cicatiello, Luca Coppola, entertainment, tradition Benedetta de Falco, Ilaria Puglia, Chiara Torrese 9 WHERE PRINTED BY ACM S.p.A. Sede legale: Via dei Velaioli, 7 Places to visit in Campania: art and 80059 Torre del Greco (NA) culture, fun and entertainment, relax and 44 NAPLES Sede operativa: Zona Industriale ASI wellness 80011 Acerra (NA) CITY MAP REG.TRIB. NAPOLI N. 2 del 5 February 2019 12 SHOPPING & STYLE R.O.C. NAPOLI Winter Wishes. Don’t miss the winter N. 32611 sale at La Reggia Designer Outlet, TIPS ON NAPLES IS DISTRIBUTED starting on 4th January. It’s your chance 36 ECO TIPS FREE AT TOP HOTELS AND AT to save even more on outlet prices The Catacombs of San Gennaro, a SEVERAL SELECTED LOCATIONS virtuous example of how young people TIPS ON NAPLES® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the 20 FOOD & DRINK can be involved into managing the information it publishes, but cannot be artistic heritage of the territory held responsible for any consequences Kimbo 5 Origini. A new blend born out arising from errors or omissions. of the collaboration between two of All rights reserved. Reproduction in whole Campania’s excellences: Kimbo and the or in part is strictly prohibited. chef Gennaro Esposito 40 TRAVELLING On account of not being able to source IN CAMPANIA the authors of the photos published, our publishing company is at the disposition Salerno and its Castle. Day trip with a of anyone wishing to contact it. 26 KIDS & FAMILY view on the Gulf in a fortress wich offers Events, places to visit, suggestions and an extraordinary panorama tips dedicated to families travelling in Campania with children 43 TIPS BY HOTEL 30 ART & CULTURE An alternative tourist itinerary in Thalassa. Submerged marvels of the collaboration with Golden Key Mediterranean. Histories and treasures Association of Hotel Congierges in from the Mare Nostrum at the Mann Campania Museum 46 ESSENTIALS Utilities, transfers, connections, railway Cover image Vicolo della Cultura and port (Culture Alley), Via Montesilvano, Sanità district, Naples. An idea by the Opportunity Onlus nonprofit organization in collaboration with Toraldo STAY IN TOUCH TIPS ON NAPLES PROJECT IS ENDORSED BY Tips On Naples TRAVELLING IN CAMPANIA _ 1 EDITORIAL follow us! SERENA ALTIERI PUBLISHER AND EDITOR - IN - CHIEF The year we’re leaving behind has L’anno che ci lasciamo alle spalle non not been an easy one. Two events, è stato un anno semplice. Due date in particular, have deeply hurt the sono state vere e proprie ferite che hearts of travellers from all over the hanno colpito al cuore i viaggiatori di world: the fire at the Notre Dame tutto il mondo: il 15 aprile l’incendio cathedral in Paris on April 15 and della cattedrale di Notre-Dame di the abnormal high tide in Venice on Parigi e, il 12 novembre, l’eccezionale November 12, which has devastated alta marea a Venezia che ha the city causing huge damages to devastato la città lagunare the local historical heritage. arrecando danni enormi al DON’T patrimonio storico. But 2019 has also been the FORGET year of Matera, the city of To move around Ma il 2019 è stato anche better ask your hotel stones, being recognized and your concierge l’anno di Matera capitale as the European capital of for our Naples europea della cultura, City Maps! culture, which represented a che ha segnato, per la great achievement in the area of città dei sassi, una vera AND HAVE A AND HAVE the international flow conquista nel panorama of tourism, a sweet internazionale dei flussi redemption for the turistici rappresentando Southern side of our un bel riscatto per il Sud country. del Paese. So, here’s our wish for Ecco allora il nostro the year 2020: travel a lot, augurio per il 2020: fate may your journeys have a bei viaggi, che siano a strong emotional impact forte impatto umano and a low environmental e a piccolo impatto one, may they lead you ambientale, che portino to new discoveries and scoperte ed esperienze experiences and may e allarghino orizzonti HAPPY HOLIDAYS HAPPY HOLIDAYS they broaden your horizons, both geografici e ideali. La vita intera è un geographical and mental. The whole viaggio in cui si è accolti e si accoglie. life is nothing but a journey where we Benvenuti a Napoli e buona vita! welcome others and are welcomed in return. Welcome to Naples and WONDERFUL 2020!! have a sweet life! Mood on JOHN TURTURRO NEWS AT THE MANN MUSEUM WWW.MUSEOARCHEOLOGICONAPOLI.IT Naples, a city that has By the end of summer the area open to public, it will Vi troveranno così sistemazione survived foreign invasions, dedicated to every day use items in house the main tools definitiva armi gladiatorie, volcanic eruptions, the Vesuvian cities, which is going and technological reperti organici, earthquakes, mass riots through a makeover that will end items used commestibili, argenterie, but has also managed next month, will become a permanent during the oreficerie e antichi arredi to produce an avalanche exhibition. These objects, such as Roman era domestici in marmo e in bronzo of music throughout its gladiatorial weapons, organic and and will be arranged in attualmente visibili solo in occasione history edible finds, silverware, jewelry and collaboration with the Galileo di esposizioni temporanee. Napoli è un luogo ancient marble and bronze home Museum of Florence. Entro la fine dell’anno sarà anche furnishings, which are currently only aperta al pubblico la Sezione sopravvissuto ad invasioni visible on occasion of temporary Entro l’estate la sezione dedicata Tecnologica pompeiana, che ospiterà straniere, eruzioni exhibits, will then have their agli oggetti di vita quotidiana nelle i principali strumenti e tecnologie vulcaniche, terremoti, permanent placement. città vesuviane, il cui restyling in uso nel mondo romano e sarà rivolte popolari e che allo By the end of the year also the sarà ultimato il prossimo mese, allestita in collaborazione con il stesso tempo ha prodotto con il patrocinio di Pompeii Technology Area will be diventerà allestimento permanente. Museo Galileo di Firenze. nella sua storia una valanga di musica 2 TIPS ON NAPLES _ JANUARY 2020 58 gli impianti sportivi che hanno ospitato gli incontri e gli (6082 feet). It took 2.000 kilos of flour (440 pounds), 1.600 kilos allenamenti delle 18 discipline iscritte alla manifestazione. Le (3527 pounds) of tomatoes, 2.000 kilos (440 pounds) of fiordilatte delegazioni sportive partecipanti sono arrivate da 124 Paesi cheese and 200 liters (52 gallons) of olive oil to make it. TIPS FROM 2019 TIPS FROM 2019 TIPS FROM 2019 (28 europei) e da ogni angolo del mondo. Le cerimonie di premiazione sono state 222. Circa 9.300 gli atleti e i delegati. Non solo dolci, anche la pizza! A maggio, in occasione dell’evento ‘L’unione fa la pizza’, 250 chef riuniti sul lungomare di Napoli hanno conquistato il record per la pizza più lunga (Amalfi), Il flauto di Pan (Ravello). In Campania there is a total of There is no better way to begin the new year than to mai fatta al mondo. La meraviglia ha raggiunto le dimensioni di 44 awarded restaurants. remember the goals achieved during last one and to make NAPLES AIRPORT 1.853,88 metri. Per realizzarla ci sono voluti 2.000 kg di farina, some new resolutions. So, here comes an overview on 1.600 kg di pomodori, 2.000 kg di fiordilatte e 200 litri di olio In 2019 the International Airport of Naples has reached the goal some of the achievements gained by Naples and its people d’oliva. of 10 million passengers in one year. The Naples airport has been during 2019. connected to 106 destinations reachable through direct flights Non c’è modo migliore per iniziare il nuovo anno che and managed by 43 airline companies and 18 routes which allow ricordare i traguardi raggiunti nell’anno precedente per the connection with intercontinental airports. augurarsene di nuovi. E allora ecco una carrellata di alcuni POPE FRANCIS dei successi che nel 2019 hanno riguardato Napoli e i Nel 2019 l’Aeroporto Internazionale di Napoli ha festeggiato il 2019 was also the year when Pope Francis visited Naples for napoletani. traguardo di 10 milioni di passeggeri in un solo anno. Lo scalo the second time. The Pope had already been in town in 2015, partenopeo è stato collegato con 106 destinazioni servite to visit Scampia. This time he took part in a conference. During con voli diretti da 43 compagnie aeree e 18 rotte che offrono his speech he paid a homage to father Peppino Diana and to l’opportunità di connettersi con aeroporti intercontinentali.
Recommended publications
  • The Rough Guide to Naples & the Amalfi Coast
    HEK=> =K?:;I J>;HEK=>=K?:;je CVeaZh i]Z6bVaÒ8dVhi D7FB;IJ>;7C7B<?9E7IJ 7ZcZkZcid BdcYgV\dcZ 8{ejV HVc<^dg\^d 8VhZgiV HVciÉ6\ViV YZaHVcc^d YZ^<di^ HVciVBVg^V 8{ejVKiZgZ 8VhiZaKdaijgcd 8VhVaY^ Eg^cX^eZ 6g^Zcod / AV\dY^EVig^V BVg^\a^Vcd 6kZaa^cd 9WfeZ_Y^_de CdaV 8jbV CVeaZh AV\dY^;jhVgd Edoojda^ BiKZhjk^jh BZgXVidHVcHZkZg^cd EgX^YV :gXdaVcd Fecf[__ >hX]^V EdbeZ^ >hX]^V IdggZ6ccjco^ViV 8VhiZaaVbbVgZY^HiVW^V 7Vnd[CVeaZh GVkZaad HdggZcid Edh^iVcd HVaZgcd 6bVa[^ 8{eg^ <ja[d[HVaZgcd 6cVX{eg^ 8{eg^ CVeaZh I]Z8Vbe^;aZ\gZ^ Hdji]d[CVeaZh I]Z6bVa[^8dVhi I]Z^haVcYh LN Cdgi]d[CVeaZh FW[ijkc About this book Rough Guides are designed to be good to read and easy to use. The book is divided into the following sections, and you should be able to find whatever you need in one of them. The introductory colour section is designed to give you a feel for Naples and the Amalfi Coast, suggesting when to go and what not to miss, and includes a full list of contents. Then comes basics, for pre-departure information and other practicalities. The guide chapters cover the region in depth, each starting with a highlights panel, introduction and a map to help you plan your route. Contexts fills you in on history, books and film while individual colour sections introduce Neapolitan cuisine and performance. Language gives you an extensive menu reader and enough Italian to get by. 9 781843 537144 ISBN 978-1-84353-714-4 The book concludes with all the small print, including details of how to send in updates and corrections, and a comprehensive index.
    [Show full text]
  • ƘÊNƧ Revistë E Përvitshme Kritike
    In memoriam Arshi Pipa ƘÊNƧ revistë e përvitshme kritike I • 2017 KÊNS • Tiranë • •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• ᴥ •ᴥ• KÊNS ‐ I/2017 ▪ revistë e përvitshme kritike ▪ Numër kushtue Arshi Pipës, me rastin e 20-vjetorit të ndamjes nga jeta Botues: Lisandri & Aristea Kola Kryeredaktore: Aristea Kola Zv/kryeredaktor: Fra Censor Ambrozi Komisia shkencore: Arben Prendi, Çezarin Toma, Dhurata Shehri, Edlira Tonuzi, Marsel Nilaj, Persida Asllani, Vinçens Marku, Vjollca Osja Në ballinë: Wassily Kandisky, Rrathë në rreth, 1923 Karikatura Milman Parry dhe Salih Ugljanin: Endri Beqo E-mail: [email protected] Copyright: Lisandri & Aristea Kola Pjetër Budi, Nd. 112/1/24 Tirana, Albania Zip code 1001 ISSN: 2521-7348 KÊNS Tiranë, korrik 2017 KÊNS arshi Pipa KÊNS1920-1997 • Sesioni I / Pipa Opus Parathanie ARISTEA KOLA Rreth tematikës dhe klasifikimit të saj në sonetin e Arshi Pipës ARSHI PIPA Rapsodë shqiptarë në serbokroatisht: cikli epik i kreshnikëve DHURATA SHEHRI Arshi Pipa lexon letërsinë bashkëkohore EDLIRA TONUZI Nòesis noeseos... LISANDRI KOLA Modeli i erotizmit simbas Arshi Pipës tek poezia ‘Epsh’ përmes procedimesh figuracionale MARSEL NILAJ Politika e jashtme shqiptare në vitet 1945-1990, në optikën analitike të Arshi Pipës, dhe burimeve të vendeve perëndimore MUHAMET HAMITI Pamje e letërsisë shqipe në studimet e Arshi Pipës PERSIDA ASLLANI & DHURATA SHEHRI Pipa, lexuesiKÊNS i përjetshëm i Milosaos Parathanie Revista Kêns po i paraqitet publikut shqiptar nëpërmjet nji platforme online, si organ i përvitshëm kritik. Ky numër i parë i kësaj reviste i kushtohet Arshi Pipës, meqenëse në muejin korrik të 2017-s shënohet dhe 20-vjetori i vdekjes së këtij autori e personaliteti.
    [Show full text]
  • Linea 34 ACCIAROLI - S
    Linea 34 ACCIAROLI - S. MARIA DI CASTELLABATE - AGROPOLI - SALERNO (VINCIPROVA) DAL 14/09/2015 FERIALE Acciaroli - Agnone - Casa del Conte - S. Marco di Castellabate - S. Maria di Castellabate - Agropoli - Paestum - Capaccio - Bivio S. Cecilia - Battipaglia – Salerno FS/C.so Garibaldi. Percorso estivo per Napoli: Acciaroli - Agnone - Casa del Conte - S. Marco di Castellabate – S. Maria di Castellabate – Agropoli – Paestum – Capaccio – Bivio S. Cecilia – Battipaglia Autostrada A3 RC/SA – Napoli Via G. Ferraris - P.zza Garibaldi – C. so Umberto I – Via De Pretis - P.zza Municipio Validità 02 23 32 27 02 02 04 23 09 09 23 02 04 02 02 02 02 02 02 23 02 23 17 02 04 GALDO (CAP.) 6.20 7.00 15.05 17.35 ACCIAROLI PORTO 5.20 6.40 7.25 8.50 9.50 9.50 12.50 15.30 16.20 17.50 18.00 18.50 20.10 MONTECORICE 5.32 6.52 7.37 9.02 10.02 10.02 13.02 15.42 16.32 18.02 19.02 20.22 S. MARCO DI C.TE 5.44 5.45 6.35 6.35 7.05 7.50 9.20 9.20 10.15 10.15 12.55 13.30 13.30 14.20 15.20 15.55 16.50 18.20 18.20 18.55 19.15 20.35 S. MARIA DI C.TE 5.50 5.50 6.40 6.40 7.10 7.30 7.55 9.30 9.30 10.30 10.30 11.30 13.00 13.35 14.30 15.30 16.00 17.00 18.30 18.25 19.00 19.30 20.40 AGROPOLI TENDOSTR.
    [Show full text]
  • Farmacie Di Turno Domenica 10 Gennaio 2021
    Ordine dei Farmacisti della Provincia di Napoli Ente di Diritto Pubblico (Legge 13.09.1946, n. 233) Via Toledo, 156 - 80132 NAPOLI tel. 081 551 06 48 - fax. 081 552 09 61 - e-mail [email protected] Farmacie di turno Domenica 10 Gennaio 2021 1ª Municipalità (Posillipo - Chiaia - S. Ferdinando) F.cia Farmacia Giuseppe Maurelli Via Cavallerizza a Chiaia, 41 F.cia Farmacie Vigorito s.n.c. Via Francesco Petrarca, 173 F.cia Farmacie del dr. Ciro Meo s.a.s. Gradoni di Chiaia, 38 F.cia Farmacia Massimo Marone Salita del Casale, 5 FARMACIE DI SERVIZIO NOTTURNO VOLONTARIO ANNO 2021 Page 1/9 Ordine dei Farmacisti della Provincia di Napoli Ente di Diritto Pubblico (Legge 13.09.1946, n. 233) Via Toledo, 156 - 80132 NAPOLI tel. 081 551 06 48 - fax. 081 552 09 61 - e-mail [email protected] Farmacie di turno Domenica 10 Gennaio 2021 2ª Municipalità (S. Giuseppe - Montecalvario - Avvocata - Mercato - Pendino - Porto) F.cia Farmacia Carmen Pesaresi Piazza Dante, 71 F.cia Farmacie Toledo D.sse Schilliro' - Genualdo snc Via Toledo, 388 F.cia Farmacia Vito Figurelli Via Amerigo Vespucci, 77 F.cia Farmacia Nazionale di De sio Cesari Laura e Silvia Via Salvator Rosa, 344 snc F.cia Farmacia Contaldi S.N.C. Via Duomo, 294 FARMACIE DI SERVIZIO NOTTURNO VOLONTARIO ANNO 2021 Page 2/9 Ordine dei Farmacisti della Provincia di Napoli Ente di Diritto Pubblico (Legge 13.09.1946, n. 233) Via Toledo, 156 - 80132 NAPOLI tel. 081 551 06 48 - fax. 081 552 09 61 - e-mail [email protected] Farmacie di turno Domenica 10 Gennaio 2021 3ª Municipalità (Stella - S.
    [Show full text]
  • Autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria Apertura Al Traffico Del Viadotto ‘Italia’ Macrolotto 3.2
    L’Italia si fa strada Autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria Apertura al traffico del viadotto ‘Italia’ Macrolotto 3.2 Intervento del Presidente di Anas S.p.A. Ing. Gianni Vittorio Armani Laino Castello (CS), 26 luglio 2016 Autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria Ci siamo… Per la prima volta l’esodo estivo su una nuova autostrada interamente percorribile su entrambe le carreggiate #A3EsodoZeroCantieri Apertura al traffico del viadotto ‘Italia’ – A3 SA-RC Macrolotto 3.2 2 26 luglio 2016 Autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria Pesante eredità del passato, nonostante oggi sia un’autostrada moderna, sicura e confortevole 443 km 118 km 30 km Campania Basilicata 295 km 1050 m slm Calabria L’autostrada più alta d’Europa L’unica autostrada (fino a 1050 m s.l.m..) della regione Calabria Apertura al traffico del viadotto ‘Italia’ – A3 SA-RC Macrolotto 3.2 3 26 luglio 2016 Autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria Una grande sfida italiana e una grande opera per il Mezzogiorno Apertura al traffico del viadotto ‘Italia’ – A3 SA-RC Macrolotto 3.2 4 26 luglio 2016 Impegno Anas Mezzogiorno Piano pluriennale 2015-2019 investimento totale di 20,2 miliardi di euro Maggiori investimenti al SUD Motivi • Maggior parte rete Anas 37% + 63% nel Mezzogiorno • Gap infrastrutturale Nord-Sud € 7,4 miliardi € 12,8 miliardi Centro-Nord Sud-Isole Apertura al traffico del viadotto ‘Italia’ – A3 SA-RC Macrolotto 3.2 5 26 luglio 2016 Autostrada A3 Salerno-Reggio Calabria L’intero tracciato autostradale di 443 km è percorribile su 3 e 2 corsie per senso di marcia L’apertura di oggi della carreggiata nord del viadotto ‘Italia’ rende fruibili al traffico 20 km di nuovo tracciato autostradale tra Laino Borgo e Campotenese, di cui 10 realizzati ex novo Resta da completare un tratto di circa 600 metri in corrispondenza della galleria ‘Laria’, in costruzione, che sarà pronto per il prossimo dicembre.
    [Show full text]
  • Il Diritto Delle Miuiti Nella Tradizione Giuridica Albanese
    UNIVERSITÀ DI PALERMO FACOLTÀ DI LETTERE GIUSEPPE VALENTINI titolare di lingua e letteratura albanese IL DIRITTO DELLE MIUITI NELLA TRADIZIONE GIURIDICA ALBANESE GENERALITÀ VALLECCHI EDITORE Alili iiifinoria curissiina del professor SERGIO MOCIII ONOIU alle cui amichevoli insistenze devo il ritorno a questi studi. COPYRIGHT 1956 BY VALLECCHI EDITORE PRlNTEn IN ITAl.V FIBKN2E, 1956 - STABILIMENTI TIPOLITOGEAFICI t il. INDICE Iiitroduzionr i'<'g- LIBRO l: I PRINCIPI FONDAMENTALI DEL DIRITTO PUBBLICO Capo I: Nella società civile del Kaiiùii, al di fuori della famidia e al di sotto dello Stato, dominano i princijii della fraternità e quindi dell'uguaglianza e della libertà, con poche e ragionevoli eccezioni 17 Capo II: Il legame generale che contiene l'individualità nella comunità è il bisogno di solidarietà e il diritto e dovere che ne conseguono 21 Capo III: Mancando nel mondo delle tribù una vera e propria autorità, il legame morale dell'obbligazione vi 1^ formato dalla Besa (fedeltà), invece che dall'obbedienza iO Capo IV: Dovere di IJesa ci può essere anche fuori d'un patto bila- terale, quando Vana parte fa ricorso al sentimento d'onore dell'altra 59 Capo V: La conlraltualità tra famiglia e famiglia e tra famiglia pri- vala e piti ampie comunità, essenziale come legame della società comunale del Kanùii, è provata, oltre che dal regime parlamentare delle comunità, dalle istituziotii del Pegno, deU'Arbitrato e della Garanzia 67 Capo VI: // regime del Kanùn è regime di libertà d'opzione e di libertà da coazione 76 Capo VII: La destinazione a posti di presidenza è idealmente data dall'anzianità, diversamente dall'assunzione a uffici 81 8 INDICE INDICE 9 Capo IV: Del Villaggio LIBRO n: LE COMUNITÀ 1 : Il villaggio (kaliin) albanese, stalo già iiroliabiliuciile co- CHI») I: Drllr romiinllà in grnrrr munità pastorale nomade, o almeno transumante, s'è andato § 1 : Al di sopra della faiiiifilia e.
    [Show full text]
  • Salerno-Reggio Calabria, Sono Previsti, Nei Giorni Critici
    Esodo Estivo 2015 Esodo estivo 2015 Il piano esodo ANAS e le risorse Il Piano operativo di gestione predisposto dall’Anas per l’esodo estivo 2015 ha i seguenti obiettivi: . ridurre e comunque minimizzare i disagi all’utenza; . innalzare i livelli di sicurezza; . rendere tempestiva l’assistenza e il soccorso; . diffondere una corretta ed efficace informazione. Per far questo l’Anas ha svolto le seguenti attività: . individuare i cantieri inamovibili; . predisporre una viabilità alternativa in corrispondenza dei cantieri inamovibili (dove possibile); . predisporre un calendario del traffico incentrato sull’individuazione dei “giorni critici”; . condividere le procedure operative e definire i codici di emergenza con i soggetti istituzionali coinvolti nella gestione della viabilità; . monitorare 24 ore su 24 il traffico sulla rete stradale nazionale; . utilizzare di piani di comunicazione per l’utenza. Nel periodo dell’esodo estivo l’Anas impiegherà, in turnazione, circa 2.500 unità e oltre 1070 automezzi. Saranno in funzione sulla rete Anas circa 1800 telecamere e 300 Pannelli a Messaggio Variabile (con indicazione, in alcuni tratti, del tempo medio di percorrenza). L’attività del personale sarà focalizzata verso i servizi di viabilità e traffico, pattugliamento dei percorsi alternativi e presidio di snodi, assistenza e soccorso agli utenti, ordine e sicurezza, operazioni che Anas svolge anche con l’ausilio della tecnologia “ITS” (Intelligent Traffic System) che usa telecamere, videowall, sensori di traffico, contatori veicolari e centraline rilevamento meteo. Tutte le informazioni raccolte verranno gestite dalle 20 Sale Operative Compartimentali e dalla Sala Operativa Nazionale (in funzione h24) che pianificano interventi e azioni per la regolazione dei flussi del traffico, in contatto diretto con il Centro di Coordinamento Nazionale in Materia di Viabilità (Viabilità Italia) istituito presso il Ministero dell’Interno – Servizio Polizia Stradale e, in casi di emergenza, con il Dipartimento Nazionale della Protezione Civile.
    [Show full text]
  • C21 Ambiti Paesaggio Ptrc
    COMUNE DI TRIBANO Provincia di Padova P.A.T. Elaborato Scala 1:10.000 Ambiti di paesaggio - estratto PTRC Allegato al Documento Preliminare COMUNE diTribano VANZO PAT CONSELVE SAN COSMA Ufficio di Piano Responsabile Geom. David Trivellato TRIBANO Gruppo di lavoro multidisciplinare Pianificazione urbanistica - quadro conoscitivo - coordinamento - POZZONOVO OLMO DI TRIBANO Arch. Giancarlo Ghinello OLMO DI BAGNOLI Studio Giotto Associato BAGNOLETTO Sistema ambientale - sistema BAGNOLI DI SOPRA agricolo - paesaggio rurale Dr. Agr. Giacomo Gazzin Studio Agriplan Sistema ambientale fisico - difesa del suolo - compatibilità geologica Dr. Geol. Alberto Stella Georicerche s.r.l. Compatibilità idraulica Ing. Giuliano Zen Relazione ambientale - vas Dr. Antonio Buggin Giugno 2012 PTRC Ambiti di paesaggio 392 0.0 2.5 5.0 7.5 10.0 12.5 Km Superfi cie dell’ambito: 32 BASSA PIANURA 664.36 Km2 TRA IL BRENTA E L’ADIGE Incidenza sul territorio regionale: 3.61% insediamenti produttivi fasce alberate campi di forma allungata sistema dei corsi d’acqua edifi cazione diffusa Insediamenti diffusi in pianura e taglio Brenta (Unipd) PTRC Ambiti di paesaggio 1. IDENTIFICAZIONE GENERALE FISIOGRAFIA Ambito di bassa pianura. L’ambito è posto tra l’area della Riviera del Brenta a nord e l’area delle bonifi che del Polesine a sud; è delimitato ad est dall’area lagunare di gronda ed a ovest dalla Strada Statale 16 Adriatica. INQUADRAMENTO NORMATIVO La parte dell’ambito situata ad est verso la laguna è disciplinata dal Piano di Area della Laguna e dell’Area Veneziana (PALAV), approvato dalla Regione Veneto nel novembre 1995, in attuazione dell’area di tutela paesaggistica di interesse regionale individuata dal PTRC 1991.
    [Show full text]
  • Angelo Maria Ardovino I Laghi Dei Balcani
    ANGELO MARIA ARDOVINO I LAGHI DEI BALCANI In primo piano una baia greca, a metà un isolotto nordmacedone, sullo sfondo le coste albanesi. Questa sì che è l'Europa, ragazzi! 1. Greci, Albanesi e Slavi nel XVI secolo 21 luglio Un mio amico italoalbanese, Virgilio Avato, persona dotta quindi trilingue (gli italoalbanesi colti sanno an- che il greco, la loro lingua liturgica), mi ha fatto conoscere questo straordinario documento. In questo post per motivi pratici pubblico solo la foto dell’inizio, ma me ne sono procurato la versione integrale, di cui darò notizie a chi me le chiederà. In esso i Chimarioti, cioè gli abitanti della costa dell’Albania meridionale, o dell’Epiro settentrionale, se lo preferite, offrono al Papa Gregorio XIII (quello del calendario gregoriano, tanto per capirci) di sottomettersi alla Chiesa cattolica. Non è una scelta religiosa, ma politica. Si faranno cattolici se il Papa convincerà Filippo II, re di Spagna e di mezzo mondo, ma anche re di Napoli, sull’altra riva dello Ionio, a un intervento armato contro i Turchi. Siamo nel 1581, sono passati dieci anni dalla battaglia di Le- panto, e si aspettano che Filippo II, che aveva vinto per mare, venga a vincere anche per terra. In realtà il re aveva ben altri pensieri, ma il documento è di eccezionale interesse storico. Naturalmente è in greco, ed è redatto a Corfù da un letterato, Michail Argyros, nel dialetto colto dell’isola, ma con un’ortografia medievale diversa da quella odierna (ad esempio i nominativi plurali in ες diventano αις) che lo rende a prima vista di difficile lettura.
    [Show full text]
  • Costa Deliziosa Italy, Greece, Croatia 10 July, Venice
    Costa Deliziosa Italy, Greece, Croatia 10 July, Venice ITINERARY DATE PORT ARRIVAL DEPARTURE 07/10 Venice - 1700 07/11 Bari 1400 2000 07/12 Corfu 0900 1400 07/13 Mykonos 1500 2300 07/14 Santorini 0730 1430 07/15 ...CRUISING... - - 07/16 Dubrovnik 0800 1300 07/17 Venice 0900 - AVAILABLE EXCURSIONS Bari - 7/11/2016 00HZ A RELAXING DAY AT THE COCO BEACH CLUB IN POLIGNANO A MARE 0116 THE *SASSI DI MATERA* 0121 OLD BARI AND THE NEW CITY: TWO FACES OF THE SAME CITY 0122 THE *TRULLI* OF ALBEROBELLO 0125 BARI BY BIKE 0126 *CASTEL DEL MONTE* AND THE BASILICA OF ST. NICHOLAS 016I ALBEROBELLO - TAPSY TOUR FOR FAMILIES Corfu - 7/12/2016 0801 VISIT TO SISSI'S PALACE AND THE CITY OF CORFU 0802 DISCOVERING PALEOKASTRITSA AND THE CITY OF CORFU 0805 JEEP ADVENTURE: INLAND CORFU AND RELAXING ON THE BEACH 0816 DISCOVER THE CITY OF CORFU AND THE MAGNIFICENT CAVES OF PALEOKASTRITSA 0817 RELAXING ON BARBATI BEACH 0834 THE WONDERS OF THE CITY OF CORFU AND THE NATURAL BEAUTY OF PALEOKASTRITSA Mykonos - 7/13/2016 0865 SIGHTS AND FLAVOURS OF MYKONOS 0866 THE ENCHANTING ISLAND OF DELO 0868 EXPLORING MYKONOS BY JEEP 015W KALAFATI BEACH 00FM RELAXATION ON PLATYS GIALOS BEACH AND THE ENCHANTING TOWN OF MYKONOS 00VD EXPERIENCE - A WALK IN THE HEART OF MYKONOS 1926 EXPLORING MYKONOS BY JEEP AND RELAXING ON THE BEACH 1927 SUNBATHING ON PARADISE BEACH (afternoon) Santorini - 7/14/2016 1914 THE BEST OF SANTORINI 1958 AKROTIRI AND SANTORINI'S PANORAMA 00TK EXPERIENCE: THE WONDERS, FLAVOURS AND TRADITIONS OF SANTORINI 0922 A POSTCARD FROM OIA Costa Deliziosa - Italy, Greece,
    [Show full text]
  • I Palazzi Di Napoli E Dintorni – Parte Seconda
    MARIO COLANGELO-Delegazione RAM di Benevento RICOSTRUZIONE DI UN PALAZZO NOBILIARE NAPOLETANO – II PARTE LE SCULTURE Per quanto riguarda l’apparato scultoreo dei singoli palazzi, le sculture dal XV al XVIII secolo non occupano in genere un ruolo preponderante all’interno delle varie dimore: l’esposizione delle stesse all’interno delle sale e delle gallerie non è diffusa o frequente, mentre sicuramente sono utilizzate in grande abbondanza come ornamento esterno, quale arricchimento di portali, terrazzi, nicchie aperte lungo i prospetti, balconi, cortili, giardini pensili, fontane, scale, ambulacri, corridoi, vestiboli e grotte manieristiche. Per quanto riguarda le sale vengono preferiti i bronzetti (sono giunti fino a noi, all’interno della Collezione Farnese e della Collezione De Ciccio, splendidi esemplari realizzati da Guglielmo Della Porta, Giambologna, Alessandro Vittoria e vari artisti del Cinquecento), mentre numerosi sono i marmi antichi. Questi ultimi vengono utilizzati come ornamenti dei giardini e dei cortili, ma talvolta sono inseriti anche nelle gallerie, quale simbolo del prestigio di chi li possiede. Maggiore attenzione è affidata all’apparato scultoreo delle cappelle private, provviste di sculture lignee e marmoree. Nelle dimore sono in attività i più grandi scultori operanti nel periodo di esecuzione dei vari palazzi: in epoca aragonese operano in città Francesco Laurana, Domenico Gagini, Antonio di Chellino, Paolo Romano, Andrea dell’Aquila, Isaia da Pisa, Paolo Taccone, Pietro da Milano, Pere Joan, Jacopo della Pila, Guido Mazzoni, Antonio e Bernardo Rossellino, Benedetto e Giuliano da Maiano, Tommaso e Giovan Tommaso Malvito, Pietro e Giovanni Alemanno e numerosi artisti della cerchia dei Della Robbia (di cui ci sono giunti alcuni esemplari in terracotta invetriata ospitati all’interno del Museo Gaetano Filangieri, della Collezione De Ciccio e del Museo Nazionale di San Martino, dove è esposto il tondo con il Busto virile laureato, proveniente dalla Villa di Poggioreale).
    [Show full text]
  • Sorrento, Capri, the Amalfi Coast and Naples
    Sorrento, Capri, the Amalfi Coast and Naples 24 - 31 March 2019 from £1795.00 A tempting Spring break to Italy, relaxing in the mild climate of the Amalfi coast and the Bay of Naples. We will be based in Sorrento on the Amalfi coast for the first three nights, where we will visit the Villa Rufolo and Villa Cimbrone. These are the classic Amalfi gardens laid out in terraces where umbrella pines and cypresses shade classical geometric beds edged with box and filled with modern flowers. The site of Villa Cimbrone on a cliff top promontory overlooking the sea is beyond compare. We will also take the ferry to the enchanting island of Capri and explore some of its captivating sights. We travel round the Bay of Naples, breaking our journey with visits to the unique archaeological wonders of Pompeii and Herculaneum, to the pulsating port of Naples itself. We travel out to the north of the city to spend a day at the impressive palace and gardens of La Caserta. This huge palace, with equally grand and impressive gardens, was constructed for the Bourbon Kings of Naples and on completion in the 18th century it was the largest royal residence in the world. Finally a day of art and archaeological treasures as we tour the hot-blooded city of Naples, rich with the aroma of Neapolitan cuisine. Itinerary Day 1 We depart by coach from York for Manchester Airport in time for our scheduled flight to Naples (provisional times 08.00/12.00). Upon arrival we will transfer to our hotel in Sorrento, where we will stay for the next three nights.
    [Show full text]