The Polish Studies Center Newsletter, 2015.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Polish Studies Center Newsletter, 2015.Pdf (-IJJF'JE'GFJK>F'L' HMN1OM>NHJM>F'(NPDH1( *+&, "') '"- ( , ' . & ) % , $ / # " " ! ! & Te Polish Studies . + !"#$%&'()"$*+,-(#)$ $ & ) 0 . 5 . 0 & " * 4 . & $ 1 %$ .#/+#0$1#2)'#++#0 , /'&)2"3 Center Newsletter ,6789:;6<=>"?@AA Indiana$$$$3/-(4/4$5/(6#0)(+7$8$9'&&:(/;+&/<$3/-(4/4$$$$$$$$$$*=0(/;$>?@> University • Bloomington, Indiana Spring 2015 J9?&'%# S8(U&)'# Y)?79R)'# Q96R)6# !"#$%&'#!''()* ZR<>''>U96#89#J9?>"U#>'#;)F#5)>" + 5&6)7896:'#;98)<99= !"#$%&#'()*%#'+,-,*+.%/)+'%01%(")% U(6><&?&8I#>"U#8%)&6#><&?&8I#89#U)>?#F&8%# 23"00.%01%4.05+.%+'6%7'()*'+(#0'+.% 7%>"O)#>"U#)79"9R&7#>"U#O)9V9?&8&7>?# ;>8>?&)#@&'8)6>A&7%B 2(,6#)$%+'6%10*8)*%92%:85+$$+60*% 7%>??)"O)'#&"#6)7)"8#I)>6'\ C>669??#&"#D6>=EF, (0%;0.+'6<%=))%>)#'$()#'<%6#$3,$$)6%(")% !(-0'';&2)'7"*#+'8"*'%28'&2%'62+,' ')&%23"00.<%"#$%8)80*#)$%01%?+*$+&<% )&,6'2%'+*/24#,'2%')&,8'2/,C''' G&??#H9%"'89"#F&"'# +'6%(")%3"+..)'-)$%+'6%0@@0*(,'#(#)$% D,2.'FE0'!8:'#&RV968>"8#89#"98)#8%>8# - $6>"'>8?>"8I=#J6&K) 1+3#'-%;0.+'6%(06+AB%!"#$%#'()*C#)&%#$%+% J9?>"U#%>'#>#%&'896&7>??I#?9"OB'8>"UB D6KI'K89L#M>"(''&# (*+'$3*#@(<%)6#()6%10*%.)'-("%+'6%3.+*#(A% &"O#86>U&8&9"#9L#'(VV968&"O#U)R976>7IX# . 5A%79%;0.#$"%2(,6#)$B %(R>"#6&O%8'X#>"U#)_(>?&8I\#Q>R9('B N&A)'#H96O)"')"#P)78(6) ly in American history, Kościuszko J9?&'%#Q&?R#S)6&)'#>8# !"#$%&'()*+$,%'-,.),/0'12%),/.' V?>I)U#>#69?)#&"#8F9#6)A9?(8&9"'X#>"U# / 1*/"3,'&2%'4,,.'".'3,"3#,5%'6$.+%' &"#%&'#?>'8#F&??#>"U#8)'8>R)"8#%)#?)L8# 8%)#!T#C&")R> $.'2'728')&2)'&2%.5)'4,,.'9,#)'$.'2' money to support Thomas Jeferson’s J&78(6)#G99=#+32,B+32- 7&$#,:';&2)'<$.+'"9'/"#,'+"'8"*' L6))U#'?>A)'X#F%&7%#&'#'9R)8%&"O#8%>8# 0 %,,'!"#2.+'2.+'!"#$%&'2/,2'%)*+$,%' Jeferson never executed. There is a 3#28$.='$.'),/6%'"9'>6,/$?25%'?*/@ ?9"O#%&'896&7>?#L9("U>8&9"#&"#J9?>"U:'# 1 59"96'#>"U#S(VV968)6'# /,.)'9"/,$=.'3"#$?8'"4A,?)$B,%C# 5;Z#9L#'(VV968#L96#U)R976>8&7#&"B +32,B+32- D,2.'E,$.%),$.0#Y)??X#J9?>"U#%>'# '8&8(8&9"'\#$%>8:'#"98#8%)#9"?I#'86>"U# )R)6O)U#7?)>6?I#&"#8%)#89V#8&)6#9L#8%)# 9L#J9?&'%#%&'896IX#<(8#&8:'#>#A)6I#&RB !"#@)R96&(R*#23 [(69V)>"#T"&9"\#H('8#&"#)79"9R&7# V968>"8#>"U#6)7(66&"O#9")#F%&7%#F>'# Anna Cienciała 8)6R'X#&8:'#8%)#'&]8%B?>6O)'8#)79"9RI#&"# "98#)]8&"O(&'%)U#<I#8%)#Y>6X#"96#8%)# 8%)#[T#>"U#8%)#9"?I#R)R<)6#79("B I)>6'#9L#S9A&)8#U9R&">8&9"X#"96#<I# 22 Stanisław Barańczak 86I#89#%>A)#O69F"#)79"9R&7>??I#)A)6I# martial law. In the time before the frst W)R)R<)6)U I)>6#'&"7)#+330\#$%)#7(66)"8#J6)'&U)"8# V>68&>??I#L6))#)?)78&9"X#J9?)'#"(68(6)U# 9L#8%)#[(69V)>"#C9("7&?#&'#>#L96R)6# >"U#U)A)?9V)U#8%)#V6)7(6'96'#89#8%)')# C)?)<6>8&"O#J9)86IX#2+ J9?&'%#J6&R)#@&"&'8)6X#F%9R#!#O98#89# &"'8&8(8&9"'#8%>8#79(?U#7>66I#8%9')# J&)69O&#9"#C>RV(' ="9F#>'#>R<>''>U96X#>"U#8%&'#&'#>??#&"B 86>U&8&9"'#L96F>6U\# U&7>8&A)#9L#8%)#L>78#8%>8#J9?>"U#&'#A)6I# !(-0';&2)'/"#,'8"*'%,,'!"#$%&'()*+@ @>6&>#@>'8>?)6K#Y&"'# R(7%#8%)#?)>U)6#&"#&8'#6)O&9"\#W&O%8# $,%'3#28$.='$.')&,'.,7'(?&""#'"9' 24 C>'8>"9#ZF>6U >L8)6#8%)#86>"'&8&9"'X#8%)#79("86&)'# G#"42#'2.+'H.),/.2)$".2#'()*+$,%C 8%>8#F)6)#L>'8)'8#9(8#8%)#<?97X#&L#I9(# D,2.'FE*#Y%)"#!#F>'#>VV69>7%)U# Q>7(?8I#>"U#N6>U(>8)## F>"8#89#R>=)#8%)#V("X#F)6)#^("O>6I# ><9(8#79R&"O#89#G?99R&"O89"#>'#8%)# S8(U)"8#;)F' 2, >"U#8%)#CK)7%#W)V(<?&7\#G(8#>8#8%&'# 5)>"#9L#8%)#")F#S7%99?X#9")#9L#8%)# V9&"8X#J9?>"U#"98#9"?I#%>'#9A)68>=)"# frst things I noticed was that the SV6&"O#[A)"8' 8%9')#79("86&)'#&"#8)6R'#9L#)79"9R&7# S7%99?#%>U#>#J9?&'%#S8(U&)'#C)"8)6\ 2- V69U(78&A&8I#<(8#>?'9#&8'#'97&>?#&"'8&8(B !#F>'#"98#)"8&6)?I#'(6V6&')U#<)7>(')# 8&9"'#%>A)#6)>??I#U)R9"'86>8)U#8%)&6# !"#$%#&'("#())*(+ Director’s!"#$%#&'#()*+"#,-*+%.)*#"/#0)$"*#"/# “things Polish” Notebook and how we define /,$2(#%41/-+)%#$2#"1*#4).4$+-#$2$"$+-# '/.#+%#"1*#2*0#3$)*4"/)#/5#"1*#6/-$%1# those things in the first place. Our %"+(*#01*2#)*%*+)41#$2"*)*%"%#"+C*# 7".8$*%#9*2"*):#;'#,)*8*4*%%/)<# ,1'%$4+-#,)/P$&$"'#"/#/"1*)#$2"*)2+F shape. Our first Fellowship recipient 6+8)+$4#=*22*'<#-*5"#&*#+#>$?)+2"# "$/2+-#.2$"%#$2#"1*#2*0#7H!7#?.$-8$2(# $%#;*(1+2#=2+,,<#5)/&#"1*#3*,+)"F 9*2"*)#"1+"#,)/.8-'#&+$2"+$2%#"1*# 0$--#2/#8/.?"#$2"*2%$5'#/.)#*P41+2(F &*2"#/5#T$%"/)':#9/2()+".-+"$/2%#"/# .2$@.*#")+8$"$/2%#/5#6/-$%1#7".8$*%# *%#0$"1#"1*&#+28#%"$&.-+"*#2*0# ;*(1+2J +"#!28$+2+#A2$>*)%$"':#B1*#/-8#)*8# 0+'%#/5#"1$2C$2(#+?/."#"1*#9*2"*)G%# ?)$4C#1/.%*#/2#D"0+"*)#D>*2.*#1+%# $2%"$"."$/2+-#$8*2"$"':#!#-//C#5/)0+)8# D%#+#,/*")'#5+2<#!G&#,+)"$4.-+)-'# 0$"2*%%*8#&+2'#1+,,'#*>*2"%:#E."# "/#"1*#*P4$"$2(#,/%%$?$-$"$*%<#+-"1/.(1# *P4$"*8#+?/."#+#2*0#%*)$*%#/5#U/$2"# %//2#0*#0$--#*&?+)C#/2#+#2*0#+8F !#0$--#&$%%#"1*#4/Q$2*%%#/5#/.)#/-8# 679V69D#*>*2"%#"1+"#0$--#2/.)$%1# >*2".)*#$2#"1*#2*0#?.$-8$2(#/5#!AG%# 1/&*: /.)#4/&&.2$"'G%#?/8'#+28#&$28S# 741//-#/5#H-/?+-#+28#!2"*)2+"$/2+-# I6/*")'#+28#6$*)/($:K#!#*P,*4"#$"# 7".8$*%:# 0$--#?*4/&*#+2/"1*)#")+8$"$/2#"1+"# ?)$2(%#/.)#4/&&.2$"'#"/(*"1*):# D%#!#?*1/-8#"1*#C2$4CC2+4C%#+28# B0/#%,*4$+-#*8$"$/2%#/5#I6/*")'#+28# &*&/)+?$-$+#0*G--#%//2#?*#,+4C$2(<# 6$*)/($<K#$2#;+)41#+28#D,)$-<#0$--# !#4+2#%**#1/0#&.41#"1*#9*2"*)G%# *>*2#$24-.8*#"1*#,+)"$4$,+"$/2#/5# -/2(F%"+28$2(#$2%"$"."$/2+-#1$%"/)'# )*2/02*8#6/-$%1#,/*"%#M.-$+#N$*F +44/&,+2$*8#6/-+28G%#*>/-."$/2#+28# 8/)4Q.C#+28#B/&+%Q#Lóż'4C$:#B1*%*# )*>/-."$/2%<#5)/&#"1*#1+28&+8*#5/-C# )*+8$2(%#0$--#?*#.2$@.*#/,,/)".F %"+".*""*%<#"/#+#-*""*)#?'#!(2+4'#6+8F 2$"$*%#5/)#,*)%/2+-#$2"*)+4"$/2%# *)*0%C$<#"/#?.""/2%#,)/4-+$&$2(#I7/F 0$"1#0)$"*)%#01/#+)*#%1+,$2(#"1*# >$*"#"+2C%<#2/#"1+2C%JK#+28#IL*-*+%*# -+28%4+,*#/5#4/2"*&,/)+)'#6/-$%1# Solidarność NOW!” A photograph -$"*)+".)*: /5#E$--#M/12%"/2#+44*,"$2(#+2#+0+)8# Director of PSC, 5)/&#"1*#6/-$%1#N/)*$(2#;$2$%"*)#5/)# Joanna Niżyńska B1*%*#>$%$"%#+)*#/2-'#"1*#"$,#/5#"1*# "1*#9*2"*)G%#0/)C#,)/&/"$2(#6/-$%1# 2015 Polish Studies iceberg. Our 1$%"/)'#+28#4.-".)*#)*&$28%#&*#/5# !2#"1*#-+%"#'*+)<#"1*#679#1+%#%,/2F >$%$"$2(#,/*"%#5/--/0#"1*#1$(1-'#%.4F "1*#8'2+&$4#-*(+4'#!#+&#$21*)$"$2(# %/)*8#+2#*P4$"$2(#,)/()+&#/5#4.-F cessful Third Annual Timothy Wiles +%#$24/&$2(#3$)*4"/):##O>*2#"1*#?)$*5# ".)+-#+28#%41/-+)-'#*>*2"%<#%.41#+%# Memorial Lecture, delivered by the />*)>$*0%#/5#"1$%#'*+)G%#,)/()+&F the 2014 Wiles Memorial Lecture 1$%"/)$+2#6)/5:#=**-'#7"+."*)FT+-%"*8# &$2(#$24-.8*8#$2#"1$%#2*0%-*""*)# ?'#M+4*C#Żakowski<#+#-*4".)*#?'#6)/5:# WA2$>*)%$"'#/5#!--$2/$%#+"#91$4+(/X:# %1/0#"1+"#"1$%#-*(+4'#$%#5+)#5)/&# M+2*'#9.))'<#=)Q'%Q"/5#R+2.%%$G%#>$%F D,)$-#?)$2(%#"1*#>$%$"#/5#+2/"1*)#1$%F />*):# it, two film series at the IU Cinema, "/)$+2<#3+)$.%Q#7"/-+<#01/#0$--#4/&*# "/#&*2"$/2#/2-'#+#5*0:#B1*#9*2"*)G%# 8$%4.%%#1$%#*P4$"$2(#2*0#?//C#+28# B1*#+8&$2$%")+"$>*#$24/),/)+"$/2#/5# 4/)*#5+4.-"'#()*0#0$"1#"1*#2*0#+8F 1$%#0/)C#+%#8$)*4"/)#/5#"1*#;.%*F "1*#679#$2"/#"1*#741//-#/5#H-/?+-#+28# 8$"$/2#/5#H*/()+,1'#6)/5:#O-$Q+?*"1# .&#/5#"1*#T$%"/)'#/5#6/-$%1#M*0%#$2# !2"*)2+"$/2+-#7".8$*%#%1/.-8#?)$2(# 3.22<#+28#/.)#6/-$%1F-+2(.+(*#%".F Warsaw. .%#$2"/#*>*2#4-/%*)#4/2"+4"#0$"1# 8*2"%#*P4*--*8#"1+2C%#"/#/.)#>$%$"$2(# B1*#,)/()+&&$2(#"1*#679#?)$2(%#"/# /"1*)#$2"*)2+"$/2+-#8*,+)"&*2"%#+28# -*4".)*)#$2#6/-$%1#-+2(.+(*<#3):#=+&$-# E-//&$2("/2#0/.-8#2/"#?*#,/%%$?-*# ,)/()+&%#/2#"1*#E-//&$2("/2#4+&F Szafraniec. We can be proud of the 0$"1/."#"1*#(*2*)/.%#?+4C$2(#/5# ,.%<#"/#&*2"$/2#/2-'#+#5*0#/5#679G%# +44/&,-$%1&*2"%#/5#/.)#5+4.-"'#+28# "1/%*#01/#%.,,/)"#"1*#9*2"*)#0$"1# -/2(F"*)&#,+)"2*)%#%.41#+%#LOO!<#"1*# %".8*2"%<#+28#"1*)*#+)*#%.)*-'#&+2'# "1*$)#8/2+"$/2%:#Y/.)#%.,,/)"#$%#$2F !2%"$"."*#5/)#O.)/,*+2#7".8$*%<#+28# &/)*#"1+2#"1$%#2*0%-*""*)#4+2#1/-8:# "1*#E/)2%#M*0$%1#7".8$*%#6)/()+&:# >+-.+?-*#$2#*2)$41$2(#/.)#,)/()+&F D%#"1*#7H!7#/,*2%#.,#*P4$"$2(#2*0# !G&#,-*+%*8#"/#+22/.24*#+#2*0#$2$F &$2(#+28#!#1/,*#"1+"#/"1*)%#0$--# /,,/)".2$"$*%#"/#8/#01+"#"1*#9*2F "$+"$>*#"/#*24/.)+(*#"1*#'/.2(#(*2F 4/2%$8*)#4/2")$?."$2(#+%#0*--:#!#1/,*# "*)#1+%#?**2#%.44*%%5.--'#8/$2(#5/)# *)+"$/2#/5#%41/-+)%#$2#6/-$%1#7".8$*%S# '/.#+--#0$--#U/$2#.%#5/)#"1*#*P4$"$2(# &+2'#'*+)%<#"1*#741//-G%#1*"*)/F "1*#6/-$%1#9*2".)'#9-.?#OP,-/)+"/)'# *>*2"%#"1$%#%,)$2(:#D%#"1*#$4*#&*-"%<#!# geneous profile may also help us L*%*+)41#N*--/0%1$,:#B1*#OP,-/)+"/F *P"*28#&'#0$%1*%#5/)#+#4)*+"$>*<#,)/F *2>$%$/2#$22/>+"$>*#+,,)/+41*%#"/# )'#N*--/0%1$,#$%#&*+2"#"/#1*-,#8*>*-F ductive, and exciting year ahead! █ 2 Dean of SGIS, !"#$%#&',(-."/())*(0 Y96?U#Y>6#!\#S9#>78(>??I#RI#>66&A>?# Lee Feinstein G?99R&"O89"#%>'#>#O6)>8#86>U&8&9"#&"# &"#J9?>"U#>'#>R<>''>U96#F>'#>?R9'8# C)"86>?#>"U#[>'8)6"#[(69V)>"#'8(UB 233#I)>6'#89#8%)#U>I#F%)"#RI#O6>"UB &)'\#!8:'#8%)#>R9("8#9L#'7%9?>6'%&V# V>6)"8'#>66&A)U#&"#8%)#T"&8)U#S8>8)'X# 8%>8#8>=)'#V?>7)#&"#G?99R&"O89"X#"98# =&"U#9L#>"#("&R>O&"><?)#7&67?)\ `('8#9"#J9?>"U#<(8#>?'9#8%)#6)O&9"X# !(-0';2%')&,/,'2.8)&$.='8"*'"/' 8%>8#&'#A)6I#&RV6)''&A)#>"U#A)6I# 8"*/'926$#8'9"*.+'3#,2%2.)#8' R(7%#&"#8%)#?)>U#9L#>"I#&"'8&8(8&9"# %*/3/$%$.='"/'?&2##,.=$.='24"*)' &"#8%)#TS\#!:A)#<))"#A)6I#&RV6)'')U# 6"B$.=')"'!"#2.+C' F&8%#8%)#>R9("8#9L#9(86)>7%#8%>8# D,2.'FE*#!8#F>'#>#O6)>8#)]V)6&)"7)\# "9F\#$%)#'=I?&")#7%>"O)'#6>V&U?IX# 8%)#J9?&'%#S8(U&)'#C)"8)6#U9)'\# a")#8%&"O#8%>8#F>'#"98#)"8&6)?I# 8%)#'(<F>I#?&")'#O)8#79RV?)8)UX# a<A&9('?I#&8:'#&"#V69]&R&8I#89#>#A)6I# '(6V6&'&"O#<(8#6)>??I#)]7))U)U#9(6# >"U#6)'8>(6>"8'#9V)"#>"U#7?9')\#!"# ?>6O)#J9?&'%#79RR("&8Ib8%)#?>6O)'8# )]V)78>8&9"'#F>'#8%)#A&<6>"7I#9L#8%)# 8%)#8%6))#I)>6'#F)#'V)"8#8%)6)X#8%)# c&"#C%&7>O9db>?8%9(O%#>'#'9R)9")# >68#79RR("&8I#&"#Y>6'>F#>"U#&8'# UI">R&'R#9L#8%)#7&8I#=)V8#O69F&"OX# F%9#O6)F#(V#&"#8%)#;)F#e96=#86&B close afnity to the arts communiB >"U#"9F#&8#L))?'#A)6I#R(7%#?&=)#G)6B '8>8)#>6)>#!:R#>78(>??I#(')U#89#'>I&"O# 8I#&"#8%)#T"&8)U#S8>8)'\#a")#9L#8%)# ?&"#&"#8%)#)>6?I#g13'#F%)6)#>"I8%&"O# 8%)#$)30'6#?>6O)'8#J9?&'%#ZR)6&7>"# O6)>8#8%&"O'#><9(8#8%&'#=&"U#9L#>#`9<#
Recommended publications
  • A Short History of Poland and Lithuania
    A Short History of Poland and Lithuania Chapter 1. The Origin of the Polish Nation.................................3 Chapter 2. The Piast Dynasty...................................................4 Chapter 3. Lithuania until the Union with Poland.........................7 Chapter 4. The Personal Union of Poland and Lithuania under the Jagiellon Dynasty. ..................................................8 Chapter 5. The Full Union of Poland and Lithuania. ................... 11 Chapter 6. The Decline of Poland-Lithuania.............................. 13 Chapter 7. The Partitions of Poland-Lithuania : The Napoleonic Interlude............................................................. 16 Chapter 8. Divided Poland-Lithuania in the 19th Century. .......... 18 Chapter 9. The Early 20th Century : The First World War and The Revival of Poland and Lithuania. ............................. 21 Chapter 10. Independent Poland and Lithuania between the bTwo World Wars.......................................................... 25 Chapter 11. The Second World War. ......................................... 28 Appendix. Some Population Statistics..................................... 33 Map 1: Early Times ......................................................... 35 Map 2: Poland Lithuania in the 15th Century........................ 36 Map 3: The Partitions of Poland-Lithuania ........................... 38 Map 4: Modern North-east Europe ..................................... 40 1 Foreword. Poland and Lithuania have been linked together in this history because
    [Show full text]
  • The Inventory of the Richard Roud Collection #1117
    The Inventory of the Richard Roud Collection #1117 Howard Gotlieb Archival Research Center ROOD, RICHARD #1117 September 1989 - June 1997 Biography: Richard Roud ( 1929-1989), as director of both the New York and London Film Festivals, was responsible for both discovering and introducing to a wider audience many of the important directors of the latter half th of the 20 - century (many of whom he knew personally) including Bernardo Bertolucci, Robert Bresson, Luis Buiiuel, R.W. Fassbinder, Jean-Luc Godard, Werner Herzog, Terry Malick, Ermanno Ohni, Jacques Rivette and Martin Scorsese. He was an author of books on Jean-Marie Straub, Jean-Luc Godard, Max Ophuls, and Henri Langlois, as well as the editor of CINEMA: A CRITICAL DICTIONARY. In addition, Mr. Roud wrote extensive criticism on film, the theater and other visual arts for The Manchester Guardian and Sight and Sound and was an occasional contributor to many other publications. At his death he was working on an authorized biography of Fran9ois Truffaut and a book on New Wave film. Richard Roud was a Fulbright recipient and a Chevalier in the Legion of Honor. Scope and contents: The Roud Collection (9 Paige boxes, 2 Manuscript boxes and 3 Packages) consists primarily of book research, articles by RR and printed matter related to the New York Film Festival and prominent directors. Material on Jean-Luc Godard, Francois Truffaut and Henri Langlois is particularly extensive. Though considerably smaller, the Correspondence file contains personal letters from many important directors (see List ofNotable Correspondents). The Photographs file contains an eclectic group of movie stills.
    [Show full text]
  • Pdf Esp 862.Pdf
    SZCZECIN 2016 European Capital of Culture Candidate Text Dana Jesswein-Wójcik, Robert Jurszo, Wojciech Kłosowski, Józef Szkandera, Marek Sztark English translation Andrzej Wojtasik Proof-reading Krzysztof Gajda Design and layout Rafał Kosakowski www.reya-d.com Cover Andrej Waldegg www.andrejwaldegg.com Photography Cezary Aszkiełowicz, Konrad Królikowski, Wojciech Kłosowski, Andrzej Łazowski, Artur Magdziarz, Łukasz Malinowski, Tomasz Seidler, Cezary Skórka, Timm Stütz, Tadeusz Szklarski Published by SZCZECIN 2016 www.szczecin2016.pl ISBN 978-83-930528-3-7 (Polish edition) ISBN 978-83-930528-4-4 (English edition) This work is licensed under a Creative Commons licence (Attribution – Noncommercial – NoDerivs) 2.5 Poland I edition Szczecin 2010 Printed by KADRUK s.c. www.kadruk.com.pl SZCZECIN 2016 European Capital of Culture Candidate We wish to thank all those who contributed in different ways to Szczecin’s bid for the title of the European Capital of Culture 2016. The group is made up of experts, consultants, artists, NGO activists, public servants and other conscious supporters of this great project. Our special thanks go to the following people: Marta Adamaszek, Krzysztof Adamski, Patrick Alfers, Katarzyna Ireneusz Grynfelder, Andreas Guskos, Elżbieta Gutowska, Amon, Wioletta Anders, Maria Andrzejewska, Adrianna Małgorzata Gwiazdowska, Elke Haferburg, Wolfgang Hahn, Chris Andrzejczyk, Kinga Krystyna Aniśko, Paweł Antosik, Renata Arent, Hamer, Kazu Hanada Blumfeld, Martin Hanf, Drago Hari, Mariusz Anna Augustynowicz, Rafał Bajena, Ewa
    [Show full text]
  • Jan Musekamp
    Jan Musekamp European University Viadrina Gr. Scharrnstr. 59 15230 Frankfurt (Oder) Germany Phone: +49-335-5534 2327 E-Mail: [email protected] http://www.kuwi.europa-uni.de/en/lehrstuhl/kg/osteuropa/lehrstuhlteam/musekamp EDUCATION 2008 Dr. phil. (Ph.D. equivalent), European University Viadrina at Frankfurt (Oder)/Germany, Social and Cultural Sciences, summa cum laude - Title of Dissertation: Zwischen Stettin und Szczecin. Metamorphosen einer Stadt zwischen 1945 und 2005 (From Stettin to Szczecin. Metamorphoses of a City, 1945-2005) - Advisors: Karl Schlögel and Jan Maria Piskorski 2002 Diplom (M.A. equivalent), European University Viadrina at Frankfurt (Oder)/Germany, Social and Cultural Sciences - Title of thesis: Brno/Brünn1938-1948. Eine Stadt in einem Jahrzehnt erzwungener Wanderungen (Brno/Brünn 1938-1948. A City in Times of Forced Migrations) - Advisor: Karl Schlögel ACADEMIC POSITIONS 2013-present Non-resident Fellow, Washington University in St. Louis, International & Area Studies 2012-2013 Visiting Postdoctoral Fellow, Washington University in St. Louis, International & Area Studies 2011 DAAD Visiting Assistant Professor, The University of Texas at Austin, Department of Germanic Studies, Spring 2011 2007-present Adjunct Assistant Professor in Eastern European History (akademischer Mitarbeiter), European University Viadrina at Frankfurt (Oder)/Germany, Faculty of Social and Cultural Sciences Jan Musekamp 2002-6 Teaching Assistant, European University Viadrina at Frankfurt (Oder)/Germany, Faculty of Social and Cultural Sciences 2001 Visiting Student, Masaryk University at Brno/Czech Republic, History and Central European Studies, non-degree 1999-2000 Visiting Student, Nicholas Copernicus University at Toruń/Poland, History, non-degree 2000 Zwischenprüfung (B.A. equivalent), European University Viadrina at Frankfurt (Oder)/Germany, Social and Cultural Sciences, 2000 MONOGRAPH Zwischen Stettin und Szczecin.
    [Show full text]
  • AST4220: Cosmology I
    AST4220: Cosmology I Øystein Elgarøy 2 Contents 1 Cosmological models 1 1.1 Special relativity: space and time as a unity . 1 1.2 Curvedspacetime......................... 3 1.3 Curved spaces: the surface of a sphere . 4 1.4 The Robertson-Walker line element . 6 1.5 Redshifts and cosmological distances . 9 1.5.1 Thecosmicredshift . 9 1.5.2 Properdistance. 11 1.5.3 The luminosity distance . 13 1.5.4 The angular diameter distance . 14 1.5.5 The comoving coordinate r ............... 15 1.6 TheFriedmannequations . 15 1.6.1 Timetomemorize! . 20 1.7 Equationsofstate ........................ 21 1.7.1 Dust: non-relativistic matter . 21 1.7.2 Radiation: relativistic matter . 22 1.8 The evolution of the energy density . 22 1.9 The cosmological constant . 24 1.10 Some classic cosmological models . 26 1.10.1 Spatially flat, dust- or radiation-only models . 27 1.10.2 Spatially flat, empty universe with a cosmological con- stant............................ 29 1.10.3 Open and closed dust models with no cosmological constant.......................... 31 1.10.4 Models with more than one component . 34 1.10.5 Models with matter and radiation . 35 1.10.6 TheflatΛCDMmodel. 37 1.10.7 Models with matter, curvature and a cosmological con- stant............................ 40 1.11Horizons.............................. 42 1.11.1 Theeventhorizon . 44 1.11.2 Theparticlehorizon . 45 1.11.3 Examples ......................... 46 I II CONTENTS 1.12 The Steady State model . 48 1.13 Some observable quantities and how to calculate them . 50 1.14 Closingcomments . 52 1.15Exercises ............................. 53 2 The early, hot universe 61 2.1 Radiation temperature in the early universe .
    [Show full text]
  • Skania Zamkami Stoi Scania – a Land of Castles
    Skania zamkami stoi Scania – a land of castles Aktywnie… na krawędzi kontynentu Actively… at the edge of the continent Nakład: 7 000 Nakład: egz. | ISSN 1426-2959 Szczecin pachnie czekoladą Szczecin smells of chocolate Nr 2021 1 (84) od redakcji \ from the editor Szanowni Państwo, w numerze Spis treści Wszyscy pragniemy, aby ten rok bardziej features Contents sprzyjał wyjazdom i dawał możliwość re- alizacji podróżniczych marzeń. My jeste- śmy w pełnej gotowości, aby je spełniać. 4 Unity Line wypływa na wirtualne wody innowacji Już teraz, zapraszamy na stronę Unity Unity Line sets sail into the Line w odświeżonym wydaniu oraz no- virtual waters of innovation wego sklepu internetowego z wycieczkami do Skandynawii, gdzie w szybki sposób 5 Cała Skandynawia w jednym wyszukamy idealną dla siebie propozycję miejscu podróży. All Scandinavia in one place W najnowszym numerze Baltic Panora- 6 Skania zamkami stoi my niezmiennie zachęcamy Państwa do Scania – a land of castles odkrywania najrozmaitszych zakątków 12 Aktywnie… na krawędzi Skandynawii. Przeniesiemy się do nasze- kontynentu go ulubionego regionu, czyli Skanii, gdzie zdecydowanie warto postawić Actively… at the edge of the na aktywną turystykę, połączoną z elementami edukacji ekologicznej. To idealny kierunek dla osób preferujących turystykę pieszą i rowerową. continent Udamy się również w podróż szlakiem imponujących szwedzkich zam- 16 Jednodniówka w Ystad ków oraz latarni morskich. Day trip to Ystad Zawitamy także do Szczecina, gdzie skosztujemy lokalne, słodkie przy- 18 Szczecińska Wenecja smaki, podpowiemy jak i gdzie miło spędzić wolny czas, a także dlaczego i świnoujski slalom pomiędzy warto wspierać lokalnych rzemieślników. wyspami „Kanapowców” z pewnością zachęcą do ruchu artykuły o zumbie – jednej The Szczecin Venice and the 6 z najczęściej uprawianych form fitness na świecie oraz o aktywnościach, Świnoujście slalom between które warto wpleść do codziennego poruszania się z miejsca A do B.
    [Show full text]
  • Andrew Sarris and Pauline Kael: the Duel for the Soul of American Film Criticism
    1 Andrew Sarris and Pauline Kael: The Duel For the Soul of American Film Criticism By Inge Fossen Høgskolen i Lillehammer / Lillehammer University College Avdeling for TV-utdanning og Filmvitenskap / Department of Television and Film Studies (TVF) Spring 2009 1 2 For My Parents 2 3 ”When we think about art and how it is thought about […] we refer both to the practice of art and the deliberations of criticism.” ―Charles Harrison & Paul Wood “[H]abits of liking and disliking are lodged in the mind.” ―Bernard Berenson “The motion picture is unique […] it is the one medium of expression where America has influenced the rest of the world” ―Iris Barry “[I]f you want to practice something that isn’t a mass art, heaven knows there are plenty of other ways of expressing yourself.” ―Jean Renoir “If it's all in the script, why shoot the film?” ―Nicholas Ray “Author + Subject = Work” ―Andrè Bazin 3 4 Table of Contents Preface and Acknowledgements p. 6. Introduction p. 8. Defining Art in Relation to Criticism p. 14. The Popular As a Common Ground– And an Outline of Study p. 19. Career Overview – Andrew Sarris p. 29. Career Overview – Pauline Kael p. 32. American Film Criticism From its Beginnings to the 1950s – And a Note on Present Challenges p. 35. Notes on Axiological Criticism, With Sarris and Kael as Examples p. 41. Movies: The Desperate Art p. 72. Auteurism – French and American p. 82. Notes on the Auteur Theory 1962 p. 87. "Circles and Squares: Joys and Sarris" – Kael's Rebuttal p. 93.
    [Show full text]
  • Polish Literature in English Translation 1999–2009
    Przekładaniec. A Journal of Literary Translation 24 (2010): 263–290 doi:10.4467/16891864ePC.12.014.0576 JOANNA RZEPA POLISH LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION 1999–2009 Abstract: In the period under consideration 265 Polish titles (poetry, drama, prose fi ction, reportage and memoirs) were published in English. Their publishers were mostly academic presses and small independent publishers, often subsidised by the EU or the Polish Book Institute. The analysis of the titles leads to several conclusions. First, the image of Polish literature construed on the basis of the available translations did not refl ect the situation on the Polish book market. The percentage of translated poetry volumes and memoirs devoted to the Holocaust and the Second World War was much higher than the percentage of such titles published in Poland. Second, the beginning of the decade concentrated on classics and memoirs, whereas towards the end of the period more and more contemporary prose titles were being published. Third, the increased interest in Polish prose among the British publishers was not refl ected among their American counterparts. The article is accompanied by a bibliography of English translations of Polish literature published in the years 1999–2009. Keywords: Polish literature in English translation, reception of Polish literature in the United Kingdom and the United States. The 1999–2009 decade can be viewed as a period when Poland drew nearer to West European countries. Among the changes brought about by Poland’s accession to the NATO in 1999 and the European Union in 2004 we can certainly list the growth in importance of the Polish language (Miodunka 2006).
    [Show full text]
  • German Economic Policy and Forced Labor of Jews in the General Government, 1939–1943 Witold Wojciech Me¸Dykowski
    Macht Arbeit Frei? German Economic Policy and Forced Labor of Jews in the General Government, 1939–1943 Witold Wojciech Me¸dykowski Boston 2018 Jews of Poland Series Editor ANTONY POLONSKY (Brandeis University) Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: the bibliographic record for this title is available from the Library of Congress. © Academic Studies Press, 2018 ISBN 978-1-61811-596-6 (hardcover) ISBN 978-1-61811-597-3 (electronic) Book design by Kryon Publishing Services (P) Ltd. www.kryonpublishing.com Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA P: (617)782-6290 F: (857)241-3149 [email protected] www.academicstudiespress.com This publication is supported by An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access for the public good. The Open Access ISBN for this book is 978-1-61811-907-0. More information about the initiative and links to the Open Access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. To Luba, with special thanks and gratitude Table of Contents Acknowledgements v Introduction vii Part One Chapter 1: The War against Poland and the Beginning of German Economic Policy in the Ocсupied Territory 1 Chapter 2: Forced Labor from the Period of Military Government until the Beginning of Ghettoization 18 Chapter 3: Forced Labor in the Ghettos and Labor Detachments 74 Chapter 4: Forced Labor in the Labor Camps 134 Part Two Chapter
    [Show full text]
  • PDF of the Notes
    Notes __________________________________ These notes aspire neither to completeness nor to the naming of the first respective orig- inator of a thought or a theory. Since this work is more a research report than an academic treatise, such aspirations would actually be neither required nor useful. However, should we have violated any rights of primogeniture, this did not happen intentionally and we hereby apologize beforehand, and promise to mend our ways. We also would like to express our gratitude in advance for any references, tips, or clues sent to us. For abbreviations of collected editions and lexicons, journals and serials, monographs and terms see Ziegler & Sontheimer (1979). For the Greek authors’ names and titles see Liddell & Scott (1996) and for the Latin ones Glare (1996). The Gospel texts translated into English were quoted on the basis of the King James Ver- sion of 1611. In some cases the Revised Standard Version of 1881 and the New American Bible of 1970 were relied on. These three translations often differ from each other considerably. Although they all, even the Catholic one, make use of the original languages rather than the Vulgate as a basis for translation, they have the tendency to read the text of the New Testament according to the current interpreta- tion and to amalgamate it with the Old, so that in critical points the newer transla- tions are overtly conflicting with the Greek original text, arbitrarily interpreting e. g. thalassa, properly ‘sea’, as lake, Christos, ‘Christ’, as Messiah, adapting the orthog- raphy of the proper names in the New Testament to those in the Old, e.g.
    [Show full text]
  • Martin Scorsese Presents: Masterpieces of Polish Cinema Throughout North America
    INTRODUCTION In December 2011, filmmaker Martin Scorsese traveled to Poland to accept an honorary doctor- al degree from The Polish National Film, Television, and Theatre School in Łódź. There, Mr. Scors- ese met with Jędrzej Sabliński (a digital restoration expert, now with DI Factory), and reviewed a list of new digital restorations of Polish films. In the months following this visit, with the help of The Film Foundation, the two men came up with the idea of a North American tour of a series of restored Polish cinema classics. From an extensive catalogue of digitally restored films, Mr. Scorsese chose twenty-one masterpieces. The Film Foundation executive director, Margaret Bodde then worked with Mr. Sabliński to develop the program and recommended Milestone Films as the North American distributor for the series. Milestone will be touring the 21-film retrospective Martin Scorsese Presents: Masterpieces of Polish Cinema throughout North America. Premiering in New York City at the Film Society of Lincoln Center on February 5th, 2014, the series features films from some of Poland’s most accom- plished and lauded filmmakers, spanning the period from 1957–1987. Curated by Mr. Scorsese, each film has been digitally re-mastered and brilliantly restored on newly subtitled DCPs. The program was created and organized by Mr. Scorsese’s non-profit organization, The Film Foundation. 3 BIST, SIMPORE, TEMPORE, A STATEMENT FROM MARTIN SCORSESE Um volum, audae laccae seque natur, comnis ducienimus excest rendercillam laccupi endicit In 2011, I had the opportunity to visit the Polish National Film School in Łódź, Poland, at the atusda vitisitatur rentem vent.
    [Show full text]
  • Königsberg–Kaliningrad, 1928-1948
    Exclave: Politics, Ideology, and Everyday Life in Königsberg–Kaliningrad, 1928-1948 By Nicole M. Eaton A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Yuri Slezkine, chair Professor John Connelly Professor Victoria Bonnell Fall 2013 Exclave: Politics, Ideology, and Everyday Life in Königsberg–Kaliningrad, 1928-1948 © 2013 By Nicole M. Eaton 1 Abstract Exclave: Politics, Ideology, and Everyday Life in Königsberg-Kaliningrad, 1928-1948 by Nicole M. Eaton Doctor of Philosophy in History University of California, Berkeley Professor Yuri Slezkine, Chair “Exclave: Politics, Ideology, and Everyday Life in Königsberg-Kaliningrad, 1928-1948,” looks at the history of one city in both Hitler’s Germany and Stalin’s Soviet Russia, follow- ing the transformation of Königsberg from an East Prussian city into a Nazi German city, its destruction in the war, and its postwar rebirth as the Soviet Russian city of Kaliningrad. The city is peculiar in the history of Europe as a double exclave, first separated from Germany by the Polish Corridor, later separated from the mainland of Soviet Russia. The dissertation analyzes the ways in which each regime tried to transform the city and its inhabitants, fo- cusing on Nazi and Soviet attempts to reconfigure urban space (the physical and symbolic landscape of the city, its public areas, markets, streets, and buildings); refashion the body (through work, leisure, nutrition, and healthcare); and reconstitute the mind (through vari- ous forms of education and propaganda). Between these two urban revolutions, it tells the story of the violent encounter between them in the spring of 1945: one of the largest offen- sives of the Second World War, one of the greatest civilian exoduses in human history, and one of the most violent encounters between the Soviet army and a civilian population.
    [Show full text]