ROCO FS by GIEFFECI Sono in Arrivo I BREDA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ROCO FS by GIEFFECI Sono in Arrivo I BREDA SonoSono inin arrivoarrivo ii BREDABREDA Foto ministero dei trasporti - arch. C. Pedrazzini Foto ministero dei trasporti - arch. C. Pedrazzini Foto ministero dei trasporti - arch. C. Pedrazzini ROCOROCO FSFS byby GIEFFECIGIEFFECI Scala HO (1:87) AUTOMOTRICE TEE ALn 442 CON RIMORCHIATA ALn 448 Foto Breda - arch. C. Pedrazzini TEE BREDA Trans Europ Express nella livrea rosso amaranto-crema. Le automotrici Aln442-448 vennero realizzate dalla E. Breda di Milano. Le automotrici vennero consegnate in due lotti dal numero 201 al 207 nel 1957 63110 III IV 645 e dal numero 208 al 209 nel 1958. Con la seconda consegna furono realizzati anche quattro rimorchi intermedi clas- sificati da Ln 60.201 al Ln 60.204. I TEE complessivi realizzati furono dal 442.201 al 209 e dal 448.201 al 209, com- Automotrice ALn 442 con rimorchiata ALn 448 per servizio TEE MEDIOLANUM (Milano - Monaco) posti da due unità ciascuno permanentemente accoppiate tra loro. I convogli vennero assegnati al Deposito Locomotive di Milano Greco e nell’anno 1957 iniziarono il loro servizio da: 63110.1 III IV 645 - Milano-Ventimiglia-Marsiglia TEE “Ligure” - Milano-Brennero-Monaco TEE “Mediolanum” Automotrice ALn 442 con rimorchiata ALn 448 per servizio TEE LIGURE (Milano - Marsiglia - Avignon) dal 1958, si aggiunse il : - Milano-Domodossola-Ginevra TEE “ Lemano” 645 e dal 1960 iniziarono il servizio: 63110.2 III IV - Milano-Modane-Lione TEE “Mont-Cenis” Automotrice ALn 442 con rimorchiata ALn 448 per servizio TEE LEMANO (Milano - Ginevra) Riproduzione perfetta in scala HO (1:87) dei complessi Breda ALn442-448. Modello realizzato con telaio in metallo presso fuso, sovrastruttura in plastica, trazione sui 4 assi della motrice, due ruote gommate e volano 63110.3 III IV 645 sull’asse motore. Automotrice ALn 442 con rimorchiata ALn 448 per servizio TEE MONT CENIS (Milano - Lione) Tutte le foto dell’ automotrice TEE sono state gentilmente concesse da “Mondo Ferroviario” Edit. del Garda. Gieffeci LOCOMOTIVA ELETTRICA E.444R Le locomotive del nuovo gruppo E.444, sono state costruite , tra il 1967 e il 1976, in 117 esemplari, che si possono suddividere in: - Quattro unità di preserie , E.444.001-004 - Un’unità sperimentale, E.444.005 - Cinquantadue unità di prima serie, E.444.006-057 - Sessanta unità di seconda serie, R.444.058-117. La locomotiva elettrica E.444, venne presentata come la nuova “ammiraglia” delle FS e destinata a trainare, sulle principali linee italiane, treni rapidi a 180-200 km/h. Riproduzione in perfetta scala HO (1:87) della locomotiva E.444R, di prima serie riqualificata, il modello è realizzato con telaio in metallo presso fuso, sovrastruttura in plastica, trazione sui 4 assi, 2 ruote gommate e volano sull’asse motore (nella versione in corrente alternata trazione sui tre assi, quattro ruote con cerchiature di aderenza). Foto M. Mingari 63893 V 195 Locomotiva elettrica E.444.045, riqualificata nell’anno 1991, nella livrea XMPR 1 DEP. O.M.L. MILANO C.LE Solo per il mercato italiano LOCOMOTIVA ELETTRICA E.636 Locomotiva elettrica FS Gruppo (serie E.636 125-276). Costruite nel 1940–43 per la trazione di treni passeggeri e merci, queste locomotive sono state replicate con qualche modifica dal 1952 al 1962, per un totale di 469 unità, diventando il gruppo più numeroso di locomotive elettriche FS. Sono tuttora in servizio, prevalentemente con treni merci. Riproduzione in perfetta scala HO (1:87) della locomotiva E.636, il modello è realizzato con telaio in metallo presso fuso, sovrastruttura in plastica, trazione sui 4 assi, due ruote gom- mate e volano sull’asse motore. Foto M.Foto Di Fabio 63856 V 210 Locomotiva elettrica E.636.219, livrea XMPR, logo F.S. TRENITALIA, con terzo faro di testa nella posizione centrale, due piccoli fari rossi e uno verde sul frontale, griglia aria condizionata sulla cabina “A” lato portelloni. DEP. LOC. UDINE Scala HO (1:87) LOCOMOTIVA ELETTRICA E.444R Le locomotive ristrutturate E.444R. La prima locomotiva ristruttura nel 1989 la E.444.046 lasciò l’Officina Grande Riparazioni FS di Foligno nel mese di giugno. Non fu un semplice “restyling”, ma furono usate anche delle nuove apparecchiature per i 200 Km/h. Furono ricostruite le cabine di guida, furono usati dei nuovi materiali isolanti e fonoassorbenti e furono apportate alcune modifiche anche alle fiancate della carrozze- ria e un nuovo schema di coloritura, grigio chiaro abbinato al rosso e la fascia bassa della carrozzeria in grigio scuro. Riproduzione in perfetta scala HO (1:87) della locomotiva E.444R, di prima serie riqua- lificata, il modello è realizzato con telaio in metallo presso fuso, sovrastruttura in pla- stica, trazione sui 4 assi, 2 ruote gommate e volano sull’asse motore (nella versione in 195 corrente alternata trazione sui tre assi, quattro ruote con cerchiature di aderenza). 63891.2 V Locomotiva elettrica E. 444.048,livrea rosso/grigio. “TARTARUGA” DEP. MILANO C.LE Solo per il mercato italiano Foto M. Mingari CARROZZE INTERCITY PLUS 45638 V 303 40320 40196 Riproduzione perfetta in scala HO (1:87) delle carrozze passeggeri delle FS, Carrozza passeggeri di 1a classe delle F.S. Gran Confort a salone, a nella livrea XMPR e con la scritta INTERCITY PLUS. Gran Confort a compartimenti di 1 serie, stupendi dettagli interni e sotto- cassa dettagliatissimo. Lo possiamo considerare un supermodello. Foto M. Mingari 45639 V 303 40320 40196 Carrozza passeggeri di 1a classe delle F.S. Gran Confort a compartimenti, Foto M. Mingari nella livrea XMPR e con la scritta INTERCITY PLUS. Gieffeci.
Recommended publications
  • Fondazione Internazionale Trieste Per Il Progresso E La Libertà Delle Scienze and SISSA Interdisciplinary Laboratory
    EUROPEAN CITY OF SCIENCE 2020 Freedom for Science, Science for Freedom 1 FREEDOM FOR SCIENCE, SCIENCE FOR FREEDOM Dear Dr. Tindemans I would like to express again the support of the Italian Ministry of Education, University and Research – MIUR – to the candidature of Trieste to host the Euro Science Open forum (ESOF) in 2020. The candidature is solid and the proposed PROESOF2020 program, with the specifc goal of promoting discussion and deepening European scientifc collaboration ahead of the opening of ESOF is an unprecedented initiative represents an added value to the Valeria Fedeli proposal. Minister of Instruction, University and Research The motto “Freedom for Science, Science for Freedom”, is a refection of our times. Not only does it apply to the modern age, but it also provides guidance in the face of rapidly changing societies resulting from technological advancements and innovations, and Trieste, for it’s very well known high concentration of national and international Scientifc Institutions, functioning both as institutes of higher education as well as science and technology parks for high level research, and for both geographic and historical reasons, could not be a more ftting city to be named the European City of Science. Euro Science Open Forum would surely gain extra visibility and play an unprecedented role in the integration of Europe and in the relations between Europe and the Far-East and the South Mediterranean, and we believe that, with all its outreach and scientifc opportunities, ESOF 2020 would represent a milestone in Italy’ events to promote the role of science in society in a European context.
    [Show full text]
  • Catalogue/Katalog
    2010 1 1 CATALOGUE / KATALOG WWW .LEMATEC .CH Cher Vous trouverez dans ce catalogue les mo- Cela signifie pour vous, cher client, qu’en dèles en production ou en préparation pour faisant l’acquisition d’un produit Lematec, les années 2010-2011. vous avez la garantie que ce produit satisfait client, Sous réserve d'erreurs et de modifications. aux plus hautes exigences de qualité et que vous êtes au centre des préoccupations d’un Certificat Nos modèles sont de fabrication artisanale système dont l’amélioration des produits et Par le présent certificat, la SQS atteste que l’entreprise désignée ci-après dispose d’un système de management répondant aux exigences de la base normative référencée ci-dessous. en petites séries et s’adressent aux amateurs des services est le souci constant. les plus exigeants et aux collectionneurs. LEMATEC Prestige Models SA Pour nos fabricants et sous-traitants, c’est CH-1890 Saint-Maurice Ils se caractérisent par une grande finesse la sécurité d’avoir affaire à un partenaire de reproduction et des qualités de fonc- sérieux, soucieux d’efficacité et de qualité, Domaine certifié tionnement et de roulement qui en font et l’obligation qui en découle de satisfaire Toute l’entreprise non seulement des modèles de vitrine, à ces exigences. mais également des modèles de réseaux Sphère d’activité aptes à assurer leur service pour le plus Notre site internet www.lematec.ch vous in- Modélisme ferroviaire grand plaisir de l’exploitant. forme régulièrement sur notre programme et les expositions auxquelles nous participons. Base normative Tous nos modèles sont conçus pour le sys- ISO 9001:2008 Système de management de la qualité tème 2 rails à courant continu 12 V.
    [Show full text]
  • Eurocity Band 2 Tabellen
    Tabelle 1.2. EuroCity-Züge im Sommerfahrplan 1999 (ab dem 30. Mai 1999) Tabelle 1.2. EuroCity-Züge im Sommerfahrplan 1999 (ab dem 30. Mai 1999) – Fortsetzung Zugnummer Name Laufweg Distanz (km) Fahrzeit Reisegeschwindigkeit (km/h) Zugnummer Name Laufweg Distanz (km) Fahrzeit Reisegeschwindigkeit (km/h) EC 2 Rembrandt Chur – Basel SBB – Amsterdam C.S. 994 10 h 38 93,5 EC 31 Romulus Wien Süd – Roma Termini 1 203 13 h 29 89 EC 3 Rembrandt Amsterdam C.S. – Basel SBB – Chur 994 10 h 49 92 EC 31 Christian Morgenstern Hamburg Hbf – København 354 4 h 30 79 EC 4 Verdi Milano Centrale – Dortmund Hbf 1 017 11 h 57 85 EC 32 Christian Morgenstern København – Hamburg Hbf 354 4 h 24 80,5 EC 5 Verdi Dortmund Hbf – Milano Centrale 1 017 11 h 57 85 EC 33 Thomas Mann Hamburg – København Hbf 354 4 h 30 79 EC 8 Tiziano Milano Centrale – Hamburg Altona 1 362 14 h 59 91 EC 34 Bertel Thorvaldsen København – Hamburg Hbf 354 4 h 24 80,5 EC 9 Tiziano Hamburg Altona – Milano Centrale 1 362 15 h 02 91 EC 35 Bertel Thorvaldsen Hamburg Hbf – København 354 4 h 30 79 EC 10 Mimara Zagreb – Ljubljana – Berlin Ostbf 1 306 16 h 47 78 EC 36 Karen Blixen København – Hamburg Hbf 354 4 h 21 81 EC 11 Mimara Berlin Ostbf – Ljubljana – Zagreb 1 306 16 h 50 78 EC 37 Karen Blixen Hamburg Hbf – København 354 4 h 30 79 EC 13/14 Leonardo da Vinci Dortmund Hbf – München – Milano Centrale 1 321 14 h 46 89 EC 38 Hamlet København – Hamburg Hbf 354 4 h 21 81 EC 15/12 Leonardo da Vinci Milano Centrale – München – Dortmund Hbf 1 321 14 h 44 90 EC 39 Hamlet Hamburg Hbf – København 362 4 h 30
    [Show full text]
  • European Train Names: a Historic Outline Christian Weyers
    ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA European Train Names: a Historic Outline* Christian Weyers DOI: 10.2436/15.8040.01.201 Abstract This paper gives a first overview of the onomastic category of train names, searches to classify the corpus and reviews different stages of their productivity. Apart from geographical names (toponyms, choronyms, compass directions) generally indicating points of origin and destination of the trains in question, a considerable number of personal names have entered this category, of classical literary authors, musicians and scientists, but also of many fictional or non-fictional characters taken from literature or legendary traditions. In some cases also certain symbolic attributes of these persons and finally even heraldic figures have given their names to trains. In terms of their functionality, train names originally were an indicator of exclusiveness and high grade of travel quality, but they developed gradually, as they dispersed over the European continent, into a rather unspecific, generalized appellation, also for regional and local trains. After two periods of prosperity after 1950, the privatisation of railway companies starting in the 1990s had again a very positive effect on the category, as the number of named trains initially reached a new record in this decade. ***** The first train names appeared in England in the 1860s in addition to names for steam locomotives, and on two different levels. The Special Scotch Express between London King’s Cross and Edinburgh (inaugurated in 1862) was called by the public The Flying Scotsman from the 1870s, but it succeeded as the official name not before 1924. Also the names of the German diesel trainsets Der Fliegende Hamburger and Der Fliegende Kölner were colloquial name creations, as were the Train Bleu and the Settebello operated from 1922 and 1953 but officially named in 1947 and 1958, respectively.
    [Show full text]
  • La Red T. E. E. Cumple Feli^Mente So Vigesimo Quinto Aniversario Miguel Cano L
    Rama Dieael VT 11 del Parsifal aproximándosa a Per(s. CI^EADA EN 1957 A INSTANCIA DEL HOI^ANDES DEN HOLI^ANDER LA RED T. E. E. CUMPLE FELI^MENTE SO VIGESIMO QUINTO ANIVERSARIO MIGUEL CANO L. LUZZATTI N 1954, el señor Den Hollander, a la nes eran los políticos y ejecutivos del re- sazón director de los Ferrocarriles Ho- • Etoile du Nord, Ile de cién nacido Mercado Común Europeo, los landeses, lanzó la idea de crear una cuales venían obligados a desplazarse con- red de trenes internacionales con unas ca- France y Oiseau Bleu, úni- tinuamente de un país a otro, con cargo a racterísticas comunes de confort y veloci- organismos oficiales o empresas comer- dad, capaces de hacer frente a la compe- cos supervivientes de los on- ciales. tencia del avión, en trayectos de gran de- ce primeros trenes. En principio se pensó en crear un club manda de servicios y en los que la vía distinguido para el transporte ferroviario, férrea, menos vulnerable a las condiciones con un parque propio de trenes, al igual meteorológicas, podía desempeñar aún el • Otros veintisiete trenes que lo era la Compañfa de Wagons Lits en papel que antes de la guerra le era casi han sido sustituidos por In- el campo de los coches-cama. Finalmente exclusivo. prevaleció el sentimiento de que cada ad- La idea descansaba en la utilización de tercities, entre ellos el espa- ministración ferroviaria fuera propietaria de automotores Diesel, capaces de cubrir sus propios vehículos, los cuales se ajusta- cualquier trayecto, sin tener que detenerse ñol Catalán Talgo.
    [Show full text]
  • Mise En Page 1
    Anhang-1 Tabelle 1.5. EuroCity-Tageszüge, die zwischen dem 31. Mai 1987 und dem 22. Mai 1993 erstmals fahrplanmäßig verkehrten Name Zugnummer Laufweg Erster Verkehrstag Letzter Verkehrstag Admiraal De Ruyter EC 66 London Liverpool Street – Harwich Quay 31.05.1987 28.05.1988 Hoek van Holland – Amsterdam C.S. Admiraal De Ruyter EC 67 Amsterdam C.S. – Hoek van Holland 31.05.1987 28.05.1988 Harwich Quay – London Liverpool Street Andreas Hofer EC 18 Innsbruck Hbf – Dortmund Hbf 31.05.1992 27.05.1995 EC 18 Innsbruck Hbf – Münster Hbf 28.05.1995 29.05.1999 EC 18 Innsbruck Hbf – Dortmund Hbf 30.05.1999 14.12.2002 Andreas Hofer EC 19 Innsbruck Hbf – Dortmund Hbf 31.05.1992 14.12.2002 Antonín Dvořák EC 8 Wien Südbf – Praha Holešovice 02.06.1991 31.05.1997 EC 70 Wien Südbf – Praha Holešovice 01.06.1997 13.12.2003 EC 70 Wien Südbf – Praha hl.n. 14.12.2003 11.12.2004 EC 76 Wien Südbf – Praha Holešovice 12.12.2004 09.12.2006 EC 70 Wien Südbf – Praha Holešovice 10.12.2006 13.12.2008 EC/SC 16 Wien Südbf – Praha Holešovice 14.12.2008 12.12.2009 EC 76 Wiener Neustadt Hbf – Praha hl.n. 13.12.2009 13.12.2014 Antonín Dvořák EC 9 Praha Holešovice – Wien Südbf 02.06.1991 31.05.1997 EC 71 Praha Holešovice – Wien Südbf 01.06.1997 13.12.2003 EC 71 Praha hl.n. – Wien Südbf 14.12.2003 11.12.2004 EC 77 Praha Holešovice – Wien Südbf 12.12.2004 09.12.2006 EC 71 Praha Holešovice – Wien Südbf 10.12.2006 13.12.2008 SC/EC 17 Praha Holešovice – Wien Südbf 14.12.2008 12.12.2009 EC 77 Praha hl.n.
    [Show full text]
  • LE VIE TRANSALPINE (Completo)
    LE VIE TRANSALPINE (completo) …”Alpes e regione ea quae proxima est Hadriano mari ad Tuscum pacificavi nulli bello per iniuriam inlato”… (Res gestae Divi Augusti, XXVI, III) Introduzione: Le Alpi sono costituite da un corrugamento della superficie terrestre a forma di semicerchio che a partire dal Colle di Cadibona, a ridosso del Mar Ligure, corre verso ovest quindi si incurva verso nord e poi verso est fino ad attenuarsi con i Carpazi e le Alpi Dinariche nelle pianure orientali dell'Europa e nei Balcani. Questo grande corrugamento è caratterizzato da serie di valli trasversali, coronate da picchi rocciosi di notevole altezza, le comunicazioni dalla penisola italiana verso l'Europa, in qualsiasi direzione esse siano rivolte, devono negoziare queste creste rocciose. Il punto più stretto della catena alpina, verso il nord ovest della Pianura Padana, è il punto più facile da traversare e il più prossimo il linea d'aria al Mare del Nord, per questo motivi è qui che esistono i passi stradali più antichi della catena alpina: il passo dell'Alpis Graia (o Piccolo San Bernardo) e quello dell'Alpis Poenina (o Gran San Bernardo). Quelle che sono ovvie conclusioni risultanti da semplici osservazioni di carte geografiche, vengono ora confermate da recenti ricerche e studi di materiali archeologici effettuati nella Francia occidentale, nella valle del Rodano della Svizzera e nella Valle d'Aosta. Regolari comunicazioni attraverso questo settore della barriera alpina sembrano attestate almeno fin dal III millennio. Addirittura si parla di "una remota via di colonizzazione e di trasmissione di elementi culturali ed economici" (R.Mollo Mezzena, 1991).
    [Show full text]
  • Ferro-Flash-307-Fr
    N°307 Octobre, Novembre, Décembre 2020 Ferro-Flash Périodique Trimestriel Photo de couverture : L’autorail série 600 inaugure la gare de la scierie du 3 rails Photo de : G.B. Ne pas jeter sur la voie publique Niet op de openbare weg gooien FSR ASBL Westvaartdijk 57 (au 2ième étage) - 1850 Grimbergen Ferro-Flash 307 INFO : Ferro Schaerbeek Rail Comité : - Président d'honneur Guy Bridoux - Président Daniel Leydens - Trésorier Fabre Quentin - Secrétaire Bettig Benoit Responsables : - Réseau 2 rails Michel Colson - Réseau 3 rails Philippe Deuquet - Locaux et bar Fabre Quentin - Gestion Réseau Fabrice Urbain - Rédaction du Ferro-Flash Quentin Fabre - Traduction du Ferro-Flash Wynton Bindelle - Brems Paul Cotisation : Membre ordinaire : 120 € – Etudiants : 60 € Membre vivant sous le même toit qu'un membre ordinaire : 60 € Membre bienfaiteur : à partir de 150 € Compte bancaire : Code IBAN : BE23 0688 9433 6791 BIC : GKCCBEBB FSR ASBL Av. Rogier 185 1030 Bruxelles Comment nous contacter : Internet : www.club-fsr.be email : [email protected] www.facebook.com/pages/Ferro-Schaerbeek-Rail/683201528424857 FSR ASBL Westvaartdijk 57 (au 2ième étage) - 1850 Grimbergen Réunion Mercredi de 19-22h n° Tél. gsm : 0476 342 0500 50 Le petit mot du … Face à la crise qui persiste, notre premier souci a été de garder le contact entre membres et de rester le plus possible ouvert pour désormais notre unique réunion du mercredi. En insérant deci delà quelques dates clé, nous avons pu ainsi organiser une réunion 2 rails et une réunion 3 rails sous le thème des « autorails et des automotrices ». Ce fût un succès comme en témoigne les photos insérées dans ce numéro.
    [Show full text]
  • MAGIC MOMENTS for 2
    MAGIC MOMENTS for 2 © savitskaya iryna-Shutterstock iryna-Shutterstock © savitskaya Am Anfang Au début All'inizio jeder schönen de toutes les belles di tutte le più belle Geschichte… histoires… storie… Jede schöne Geschichte Une rencontre, celle de Un incontro: quello fra beginnt mit einer Begegnung, Bertile Burel & James Bertile Burel & James die zwischen Bertile Burel Blouzard. La découverte Blouzard. La scoperta di und James Blouzard. Ihre d’une passion commune : una passione in comune: gemeinsame Leidenschaft: voyager, découvrir de viaggiare, conoscere nuove Reisen, fremde Kulturen, nouvelles cultures, vivre culture, vivere momenti magische Momente. des instants magiques. magici. Nach unvergesslichen Après un voyage de noces Dopo un favoloso viaggio Flitterwochen auf Weltreise inoubliable où ils partent di nozze in cui partono kehren sie nach Europa faire le tour du monde, alla volta del giro del zurück und beschliessen, ils rentrent en Europe et mondo, tornano in Europa Ihre Liebe für Erlebnisreisen décident de partager leur e decidono di condividere zu teilen. amour de la découverte. la loro passione per la scoperta. Bereichert von ihren Riches de leurs expériences gemeinsamen Erfahrungen communes, Bertile & Forti delle loro esperienze stürzen sich Bertile und James James se lancent dans comuni, Bertile e James si in dieses neue Abenteuer. So cette nouvelle aventure. lanciano in questa nuova erblickt die Firma Wonderbox C’est ainsi que la société avventura. È così che nasce das Licht der Welt. Wonderbox voit le jour. il marchio Wonderbox. © Galyna Andrushko, Rock and Wasp, DfrolovXIII, Elena Rudakova-Shutterstock Elena Rudakova-Shutterstock DfrolovXIII, and Wasp, Rock © Galyna Andrushko, Den Alltag verschönern, nie zur Routine werden lassen.
    [Show full text]
  • Prova Svizzera
    VIAGGIARE LA SVIZZERA IN TRENO FRA I GHIACCIAI www.ilgirasoleviaggi.it APRILE 2013 - MARZO 2014 ITINERARI IN TRENO - CITT SVIZZERE SVIZZERA IN LIBERT - BENÀESSERE & CHARME À VIENI CON NOI A SCOPRIRE LA SVIZZERA SE TI PIACE VIAGGIARE PARTI CON Proponiamo vari programmi con treni d'epoca o nuovissime carrozze panoramiche che lentamente percorrono itinerari affascinanti tra ghiacciai, laghi e percorsi che fanno parte del Patrimonio Mondiale dell'UNESCO, oltre a toccare le più belle città o località turistiche di fama internazionale. Sono partenze individuali e giornaliere, che possono essere modificate a piacimento. Per le sue peculiarità la Svizzera si presta a innumerevoli opportunità, alcune disponibili solo in determinati periodi dell'anno. Diamo alcuni esempi di queste PROPOSTE UNICHE PER VIAGGI DA NON PERDERE a pag.14 e 15. Tutti i programmi dettagliati sono disponibili sul nostro sito aggiornato con tutte le novità e con le nostre numerose destinazioni: Spagna con le isole Canarie e Baleari, Portogallo con Madera, Porto Santo e le isole Azzorre, Francia, Nord Europa, Marocco, Messico, Stati Uniti con i treni Amtrak, Polinesia e Nuova Caledonia. SEGUICI SU Il Girasole Viaggi WWW.ILGIRASOLEVIAGGI.IT 2132 possibilità sul mare 4 BERNINA IL TRENINO ROSSO E NON SOLO DURATA 1 NOTTE / 2 GIORNI Viaggio in 2° classe. 1° giorno Milano Centrale-Briga (via Stresa-Domodossola-Passo del Sempione). Viaggio con treno Euro City diretto, posti riservati. Briga-Coira (via Passo della Furka-Andermatt-Passo dell’Oberalp-Disentis- Gole del Reno). Viaggio con treno diretto Glacier Express, posti riservati, vetture panoramiche.Possibilità di pranzo in vettura ristorante. Pernottamento. 2° giorno Coira-St.Moritz (via Thusis-Filisur-Passo dell’Albula).
    [Show full text]
  • 25 Anni Di Carrozze Gran Confort Di David Campione
    da Approfondimenti del 05 maggio 1997 25 anni di carrozze Gran Confort di David Campione E' un'assolata domenica primaverile quella che fa da cornice al mio ultimo viaggio in treno. L'Intercity su cui mi trovo ha da poco lasciato Roma Termini e già serpeggia a 110 km/h lungo il tortuoso tratto di linea che, costeggiando la Via Salaria, conduce dal centro della Capitale fino a Settebagni. Stiamo entrando sulla direttissima Roma-Firenze, opera che dopo 22 anni di lavoro è stata finalmente completata ed il pensiero corre subito ai cantieri aperti da poco più di due anni tra Napoli e Roma: riusciremo entro il 2000, com'è nelle previsioni, a viaggiare ad alta velocità tra le due metropoli? Intanto l'E.402 che abbiamo in testa sfoggia i suoi 5.200 kW di potenza ed in poco tempo il convoglio, composto da 11 carrozze, raggiunge i 200 chilometri orari, la velocità massima consentita per questo genere di composizioni. 11. L'intercity 549 "Cilea" Milano-Napoli in corsa sulla Direttissima verso Roma (Foto David Campione, 08 marzo 1997) La campagna laziale scorre veloce fuori del finestrino e le auto che sorpassiamo sulla vicina Autostrada del Sole sembrano quasi ferme. Sono comodamente seduto nel mio scompartimento, nonostante l'elevata velocità la stabilità di marcia è eccezionale così come l'insonorizzazione: ancora una volta ho il piacere di costatare che, nonostante abbiano raggiunto il quarto di secolo, le carrozze Gran Confort rimangono in assoluto il materiale rimorchiato più confortevole del parco FS. La storia Sul finire degli ani '50, le Ferrovie dello Stato insieme ad altre amministrazioni europee, aderirono all'allora costituendo gruppo TEE che si proponeva di offrire collegamenti veloci e confortevoli di sola prima classe tra le principali città europee.
    [Show full text]
  • Centoporte O Delle Corbellini, I Respingenti, Parti Di Arredamenti Interni, Soffietti, Ecc
    N Scala-Scale 1 : 160 Catalogo Gen/Apr 2008 Catalogue Gen/Apr 2008 Eurorail Models [email protected] N Eurorail Models Scala-Scale 1 : 160 Gen/Apr 2008 Per prima cosa vogliamo ringraziare tutti Voi che avete acquistato i nostri modelli. Speriamo con tutto il cuore di averVi soddisfatto. Cogliamo, però, anche l’occasione per ringraziare sia i nostri fornitori di materie prime che di servizi, sparsi un po in tanti Paesi nel mondo ( Germania, Svizzera, Italia, Austria, Giappone ). Oltre che a lavorare sodo per le maggiori Aziende modellistiche Europee, hanno voluto trovare il tempo di collaborare anche con noi, ancora così “piccolini” rispetto a tanti altri.Un grazie grandissimo a tutti per la fiducia !! Sono Partner molto importanti. Qualche informazione su di noi : il nostro scopo è semplice ( anche se il lavoro da fare per raggiungerlo è estremamente complesso e costoso ); realizzare nuovi modelli Europei, quelli che nessuno ha mai realizzato e che, quasi sicuramente, mai realizzerà. Siamo innanzitutto appassionati prima che imprenditori. E siamo anche orgogliosi di riuscire ad operare principalmente qui da noi, in Europa, a casa nostra ... Senza dover essere costretti a dar lavoro ad altri, in altri Continenti, solo per poter essere competitivi. Abbiamo scelto tecnologie avanzate : molte parti vengono prodotte con processi tipicamente industriali, altre invece le abbiamo destinate ad abili mani modellistiche. Non abbiamo ancora una esperienza ultra decennale e non siamo ancora ad elevati standard di qualità; ci collochiamo, a seconda dei modelli, ad un livello medio, a volte medio/alto. Ma con prezzi spessissimo inferiori addirittura a quelli medi industriali a cui siamo da sempre stati abituati, compresi quelli “Cinesi”.
    [Show full text]