Liste Des Institutions D'accueil Collectif De Jour Des Enfants Autorisées Sur Le Canton De Vaud (Triée Par District) (Valable Au 31 Janvier 2020)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liste Des Institutions D'accueil Collectif De Jour Des Enfants Autorisées Sur Le Canton De Vaud (Triée Par District) (Valable Au 31 Janvier 2020) Liste des institutions d'accueil collectif de jour des enfants autorisées sur le canton de Vaud (triée par district) (valable au 31 janvier 2020) Plages Type Nom de l'institution Adresse NPA Localité District Réseau Tél Interlocuteur Ages Total d'ouverture Pré-Fleuri, Ecole alpine Matin, midi et pré Chemin de Curnaux 32 1885 Chesières AIGLE Hors Réseau 024 495 23 48 Sylvie Ducas-Launay GRAND 36 12 internationale Jardin d'enfants après-midi pré et Matin et après- GRAND 30-36 à La Pirouette, jardin d'enfants Chemin de la Planchette 6-8 1860 Aigle AIGLE Hors Réseau 024 466 49 44 Nadine Clairet-Croset 15 para midi 1-2 P pré et Matin et après- Rue du Midi - Case postale Le Mille-Pattes, halte-jeux 1880 Bex AIGLE Enfants Chablais 024 463 36 17 Murielle Guglielmetti GRAND à 2P 15 para midi 180 Matin et après- 024 499 19 76 pré Les Lapins Bleus, jardin d'enfants Rue de la Chapelle 9 1867 Ollon AIGLE Enfants Chablais Francine Bohren GRAND 15 midi 079 827 87 43 Matin et après- pré Les Lucioles, halte-jeux Chemin des Jeans 2 1864 Vers-l'Eglise AIGLE Enfants Chablais 079 474 29 73 Isabelle Loup GRAND 10 midi Matin, midi et Rue de la Tour Rouge 6 Case Naissance à pré Espace 1000 Pattes, garderie 1844 Villeneuve AIGLE Enfants Chablais 021 968 23 32 Antoinette Stettler 44 après-midi postale 14 GRAND Espace 1000 Pattes La Marelle, Matin et après- Rue de la Tour Rouge 6 Case pré 1844 Villeneuve AIGLE Enfants Chablais 021 968 23 32 Antoinette Stettler GRAND 15 halte-jeux midi postale 14 Matin, midi et Rue de la Tour Rouge 6 Case para Espace 1000 Pattes, Croque-midi 1844 Villeneuve AIGLE Enfants Chablais 021 968 23 32 Antoinette Stettler 1.8 P 56 après-midi postale 14 Matin, midi et 079 905 13 67 para La Cédille Collège Près-Clos 1852 Roche AIGLE Enfants Chablais Antoinette Stettler 1-8 P 36 après-midi 021 968 23 32 pré et Matin, midi et Route du Col de la Croix 36 - La Trottinette, nursery-garderie 1884 Villars-sur-Ollon AIGLE Enfants Chablais 024 495 88 88 Perrine Populaire BB TROT GRAND 44 para après-midi Case postale 40 Matin, midi et para Glob'Trott UAPE Collège d'Enhaut 1884 Villars-sur-Ollon AIGLE Enfants Chablais 024 495 88 88 Sylvie Charbonnet 1-8P 24 après-midi pré et Matin, midi et Avenue Léopold de Reynier BB TROT GRAND Arc-en-Ciel, garderie 1854 Leysin AIGLE Enfants Chablais 024 494 12 00 Silvia Tobler Kaufmann 34 para après-midi 15 a Case postale 160 1-2 P Garderie de l'Ecole Catholique du pré et Matin, midi et Chablais La Coccinelle et Les Chemin du Sillon 3 1860 Aigle AIGLE Hors Réseau 024 466 20 08 Sabine Larivé GRAND - 8 P 15 para après-midi Marmousets Matin, midi et para Les Petits Pirates, UAPE Rue de la Gare 21 1860 Aigle AIGLE Enfants Chablais 024 466 77 39 Gabrielle Giovanola 1-6 P 36 après-midi Matin, midi et para Le Trait d'Union, UAPE Collège de Perrosalle 1867 Ollon AIGLE Enfants Chablais 024 499 13 66 Line Comby 1-6P 36 après-midi pré et Matin, midi et Rue du Village 34 Case Marie-José Corthésy- L'Arbre à musique 1882 Gryon AIGLE Enfants Chablais 079 859 73 29 Naissance à 2P 10 para après-midi postale 47 Coasne Plages Type Nom de l'institution Adresse NPA Localité District Réseau Tél Interlocuteur Ages Total d'ouverture Matin, midi et pré Croc'Pom, Nursery-crèche Rue de l'Infirmerie 21 1880 Bex AIGLE Enfants Chablais 024 463 37 71 Véronique Margnetti BB TROT GRAND 44 après-midi Matin, midi et pré Planchette CVE, préscolaire Chemin de la Planchette 17 1860 Aigle AIGLE Enfants Chablais 024 466 30 06 Nathalie Marcoz BB TROT GRAND 88 après-midi Matin, midi et para Planchette CVE, parascolaire Chemin de la Planchette 17 1860 Aigle AIGLE Enfants Chablais 024 466 30 06 Nathalie Marcoz 1-8 P 48 après-midi Matin, midi et 024 552 00 34 para Pop e poppa UAPE Bex Route de la Servane 2 1880 Bex AIGLE Enfants Chablais Tanja Romano 1-8 P 72 après-midi 024 552 00 35 024 499 26 21 - para Cannelle Projet pilote Magnenèche 61 1867 Ollon AIGLE Hors Réseau Laurence Ecoeur 1-8P 12 076 337 68 75 Matin, midi et 024 552 01 40 para Grand'Eau, UAPE pop e poppa Rue du Collège 5 1860 Aigle AIGLE Enfants Chablais Christelle Castelli 1-8P 24 après-midi 077 419 67 38 Matin, midi et pré Les Renardeaux, garderie Chemin des Tilles 4 a 1847 Rennaz AIGLE Enfants Chablais 021 967 37 40 Anabelle Saporita BB TROT GRAND 83 après-midi Matin, mid et para Les Petits Lutins, UAPE Route du Collège 1 1892 Lavey-Village AIGLE Enfants Chablais 024 485 13 12 Valérie Berthod 1-8 P 24 après-midi Matin, midi et 079 369 40 82 para Les Petits Montagnards UAPE Chemin des Jeans 2 1864 Vers-l'Eglise AIGLE Enfants Chablais Claire Canellas 1-8P 12 après-midi 079 206 75 84 Matin, midi et 079 369 40 82 para Le Suchet UAPE Route des Centres sportifs 2 1854 Leysin AIGLE Enfants Chablais Claire Canellas 1-8 P 24 après-midi 079 206 75 84 Matin et après- pré Les Frimoussets, jardin d'enfants Grand'Rue 32 1530 Payerne BROYE-VULLY Hors Réseau 026 660 31 86 Corinne Rodesch GRAND 10 midi Matin et après- Ancien Collège des Vaux Case pré Pic'mousse, jardin d'enfants 1522 Lucens BROYE-VULLY Hors Réseau 078 716 83 13 Solange Layaz GRAND 15 midi postale 89 pré et Matin, midi et GRAND 30-36 à Pomme-Cannelle, nursery-garderie Route de Moudon 30 1522 Lucens BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 021 905 33 74 Sonia Nicod 44 para après-midi fin 2 P pré et Matin, midi et Pomme-Cannelle, garderie Avenue de Lucens 1 1510 Moudon BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 021 905 41 71 Sonia Nicod BB TROT GRAND 44 para après-midi pré et Matin et après- Rue du Jura - Grange La Ribambelle, Halte-Garderie 1580 Avenches BROYE-VULLY Hors Réseau 026 675 25 33 Nathalie Pereira GRAND à 1-2 P 15 para midi Gaberell Matin et après- Route de Chevroux - Case pré L'Arc-en-Ciel, jardin d'enfants 1543 Grandcour BROYE-VULLY Hors Réseau 079 512 68 71 Sabine Huber GRAND 15 midi postale 10 Matin, midi et pré Pinocchio, nursery-garderie Route de Sous Ville 6b 1580 Avenches BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 026 675 44 62 Laurence Duvoisin BB TROT GRAND 34 après-midi Plages Type Nom de l'institution Adresse NPA Localité District Réseau Tél Interlocuteur Ages Total d'ouverture matin, midi, para Les Castors, accueil parascolaire Route du Gros Buisson 1 1585 Salavaux BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 026 677 03 00 Isabelle Aeby 1-8P 36 après-midi La Rose des Vents, accueil Matin, midi et para Chemin du Chablais 1 1588 Cudrefin BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 026 301 30 20 Isabelle Aeby 1-8 P 36 parascolaire après-midi Matin, midi et para Le P'tit Bonheur Rue de la Cure 2 1580 Avenches BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 026 675 36 50 Isabelle Aeby 1-8 P 36 après-midi Matin, midi et pré Les Libellules, garderie Chemin de la Grande Salle 1 1084 Carrouge BROYE-VULLY APERO 021 903 40 41 Virginie Krähenbühl BB TROT GRAND 22 après-midi Matin, midi et Collège du Pré au Loup, para La Barrette UAPE 1522 Lucens BROYE-VULLY ARAJ 021 905 10 30 Joanne Aloise 1-8 P 72 après-midi chemin du Collège 6 Matin, midi et para La Cabane, UAPE Avenue de Lucens 3 B 1510 Moudon BROYE-VULLY ARAJ 021 905 24 09 Sandra D'Amore 1-8 P 48 après-midi Matin, midi et para Croc'Bonheur Rue à Thomas 9 1530 Payerne BROYE-VULLY ARAJ 026 660 08 50 Corinne Magne 1-8 P 48 après-midi matin, midi et Granges-près- para Le P'tit Bosset, accueil parascolaire Rue de Sous-Bosset 2 1523 BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 026 668 54 44 Noémie Corthésy 1-8P 48 après-midi Marnand Matin Granges-près- pré Le Ballon rouge, jardin d'enfants Rue de Sous-Bosset 20 1523 BROYE-VULLY Hors Réseau 026 668 92 10 Carine Hugi GRAND 15 uniquement Marnand Matin, midi et para Le Château, UAPE Avenue du Fey 40 1510 Moudon BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 021 905 24 09 Sandra D'Amore 1-8P 48 après-midi Matin, midi et Corcelles-près pré CVE Les Passerelles - Site Corcelles Rue Alexandre Dumont 3 1562 BROYE-VULLY ARAJ Broye-Vully 026 66267 20 Laure Rapin BB TROT GRAND 34 après-mdii Payerne Matin pré Graine de curieux Avenue de Lucens 1 1510 Moudon BROYE-VULLY Hors-Réseau 077 452 53 80 Sabrina Thonney GRAND 10 uniquement Matin, midi et pré Les Passerelles, CVE En Guillermaux 3 et 5 1530 Payerne BROYE-VULLY ARAJ 026 660 23 30 Valérie Martin BB TROT GRAND 66 après-midi Au maximum 4 Chemin du Mont-Blanc 5 - GROS-DE- 077 410 21 72 Isabelle Guillemin et pré La Chrysalide 1305 Penthalaz Hors Réseau GRAND 12 heures par jour Foyer paroissial VAUD 079 388 10 31 Catherine Traini pré et Matin et après- GROS-DE- Les P'tits Tartreux, jardin d'enfants Rue du Bornalet 1 1303 Penthaz Hors Réseau 021 862 71 91 Céline Morillon GRAND 15 para midi VAUD pré et Matin GROS-DE- L'Arc-en-Ciel, jardin d'enfants Chemin de l'Etang 1 1037 Etagnières Hors Réseau 079 199 42 05 Kalli Geiselmann GRAND à 2 P 10 para uniquement VAUD Matin, midi et Chemin de Chavanne 4 Le GROS-DE- pré Arc-en-Ciel, garderie 1053 Cugy Hors Réseau 021 731 28 44 Nathalie Rouge GRAND 20 après-midi Motty VAUD Plages Type Nom de l'institution Adresse NPA Localité District Réseau Tél Interlocuteur Ages Total d'ouverture Au maximum 4 Chemin de la Forêt - Salle du GROS-DE- pré Les Loupiots, jardin d'enfants 1042 Assens Hors Réseau 079 450 33 69 Sonia Grand GRAND 10 heures par jour Battoir VAUD Matin Chemin du Collège 4 - GROS-DE- pré La Boîte à Malice, jardin d'enfants 1047 Oppens Hors Réseau 077 483 17 83 Christel Brechbühl Jaques GRAND 10 uniquement Collège d'Oppens VAUD Matin, midi et GROS-DE- pré L'Hirondelle, garderie Chemin de la Thiolaz 2 1038 Bercher EFAJE 021 886 05 40 Karine Rebetez BB TROT GRAND 27 après-midi VAUD Matin, midi et GROS-DE- para Les Moussaillons, UAPE Rue de l'Eglise 3 1410 St-Cierges EFAJE 021 886 05 49 Patricia Bianchi 1-6P 36 après-midi VAUD Matin, midi et GROS-DE- para UAPE Bercher
Recommended publications
  • Myarolan N°90
    MYAROLAN_Nº90 20 pages v6 24.4.2012 12:01 Page 1 MIES PRINTEMPS 2O12/Nº9O 1OOe anniversaire de notre Maison de Commune Nos conseillers Municipaux L’architecte Maurice Braillard L’origine du mot Mies Calendrier des manifestations MYAROLAN_Nº90 20 pages v6 24.4.2012 12:01 Page 2 INFOS MESSAGE DU SYNDIC PRATIQUES 1OOe anniversaire de la Maison de Commune Horaires d’ouverture Cette réflexion est juste et notre du Bureau communal: Municipalité ne peut que recomman- der à la partie de la population qui ne Lundi 8h30 - 11h30 maîtrise pas le français de faire l’effort 16h00 - 18h00 de le maîtriser, ou à tout le moins de le Mardi 8h30 - 11h30 comprendre. Mercredi fermé Jeudi 7h30 - 11h30 Ceux qui ont eu l’occasion de par- Il nous est toutefois apparu que courir le tous ménages que nous c’était à nous de donner l’exemple Vendredi fermé avions adressé à la fin de l’année de l’ouverture et du dialogue, en rap- 1, rue du Village 1295 Mies passée se souviendront peut-être qu’il pelant que Mies, qui comptera bien- Tél. 022 950 92 40 y était évoqué notre préoccupation tôt près de 2’OOO âmes, ne recense Fax. : 022 950 92 49 de faire perdurer notre Myarolan. que 1’11O Suisses, qui ne maîtrisent Mail: [email protected] du reste pas tous le français et que Je suis heureux de faire le constat notre constitution cantonale, qui a Horaires de la déchèterie avec vous que nous y sommes par- récemment été révisée, texte fonda- Lundi 08h00 - 12h00 venus.
    [Show full text]
  • LAS Alpine Institute Cresting the Final the Dreaded Extended Learning Dr
    LEYSIN AMERICAN SCHOOL IN SWITZERLAND Introducing THE 2016 EDITION 2016 LAS ALPINE INSTITUTE Welcome to Leysin American School’s new educational center for mountain science, sport, environment, and culture. A MAGAZINE FOR ALUMNI AND FRIENDS panorama LEYSIN AMERICAN SCHOOL IN SWITZERLAND Today, for a summer to Tomorrow remember YOUR GIFT TO THE LAS ANNUAL FUND, combined with those of other alumni, families & friends, ensures that we can continue to develop innovative, compassionate, and responsible citizens Alpine Adventure (ages 7-11) of the world. Alpine Exploration (ages 12-14) Alpine Challenge (ages 15-18) THE LAS ANNUAL FUND HELPS: • Support student scholarships and financial aid making LAS more diverse • Recruit, retain, and provide professional development for our world-class faculty • Continue to improve and upgrade our facilities and technology • Expand and enhance our wide range of academic, arts, athletics, and residential programs. Classes Excursions Cultural Tours Switzerland International Friends Morning classes in a Weekend excursions Students choose Switzerland offers Students share their variety of subjects to various a European country safety, security, and cultures local attractions to visit for one week natural beauty and lifestyles Please visit www.las.ch/alumni/giving to learn more about making a gift today! + 41 24 493 4888 | [email protected] | www.las.ch/summer 2 panorama | 2016 30 20 panorama Editors Emma Dixon, John Harlin III ‘14P, Benjamin Smith, Anthony Leutenegger Graphic Design Brittany Free Contributors Dr. L. Ira Bigelow ‘12P, ’13P, ‘15P, Mike Brinkmeyer, Alex Flynn-Padick, Paul Fomalont, John Harlin III ‘14P, Will Johnson, Mark Kolman, LAS Arts Team 49 (R. Allen Babcock, Kelly Deklinski, Keegan Luttrell, Brian Rusher), Anthony Leutenegger, Dr.
    [Show full text]
  • Yvorne À Lavey-Les-Bains
    FR | DE | EN Leysin Villars SENTIER DES VIGNES Les Mosses Château-d’Oex Château d’Aigle Afin de découvrir les vignobles du Chablais, un sentier est balisé 6 expositions ludiques et interactives à Le Bouillet d’Yvorne à Lavey-les-Bains. Le Sentier des Vignes constitue une découvrir au Musée de la vigne et du vin randonnée facile et accessible à tous. Au départ d’Yvorne, le www.chateauaigle.ch Le Bévieux chemin pédestre passe par Aigle, Ollon, Bex pour atteindre Lavey-les-Bains. Long de 23.7 km, représentant une durée Château Antagnes Caves ouvertes du Chablais approximative de 7h45, le parcours peut bien évidemment Maison Blanche Plus de 50 caves ouvertes durant s’effectuer par tronçon. Verschiez la Pentecôte Schaffhouse www.chablais-aoc.ch Le Sentier des Vignes est ponctué par de grandes attractions Ollon touristiques telles que le Château d’Aigle et son Musée de la Mondial du Chasselas VilleneuveBâle - Yvorne - Aigle Yvorne Prénau St-Gall vigne et du vin, les Mines de sel de Bex ou encore les bains Une rencontre festive unique pour Zürich thermaux de Lavey-les-Bains. découvrir et apprécier les meilleurs Ollon - Bex Chasselas venus du monde entier Bex cinq terroirs, une appellation Aigle Mines de sel www.mondialduchasselas.com WANDERN DURCH VINEYARD TRAIL de Bex Lavey-les-Bains Villeneuve Lucerne DIE WEINBERGEN A waymarked trail from Yvorne to Neuchâtel Montreux Um die Weinberge des Chablais zu Lavey-les-Bains has been specially Berne Lausanne Château d’Aigle DES VIGNES entdecken, wurde ein Wanderweg constructed so that you can better LE SENTIER Lavey Coire Musée de la Fribourg Découvrez les terroirs du Chablais von Yvorne bis Lavey-les-Bains get to know the Chablais vineyards.
    [Show full text]
  • N° 36 Déchèterie Intercommunale De Chavannes-Des-Bois, Commugny Et Tannay Travaux Routiers Prévus En 2017 : Route Suisse De
    N° 36 Le périodique de Tannay Edition décembre 2016 Déchèterie intercommunale de Chavannes-des-Bois, Commugny et Tannay Travaux routiers prévus en 2017 : Route Suisse de Mies à Founex et traversée de Versoix Retour en photos sur les fêtes de l’été organisées par l’Amicale de Tannay Photo Lucien Kolly Sommaire Editorial 3 Zone lacustre 12 Rapport d’activités Déchèterie intercommunale de du Conseil communal 4 Chavannes-des-Bois, Commugny et Tannay 13 Des nouvelles de notre Administration communale 4 Zones de loisirs 14 Ressenti d’une Municipale Sécurité 15 fraîchement élue 5 Agenda des manifestations 2017 Travaux routiers prévus en 2017 6-7 et annonce 16 Ecole 8-9 Mariages, naissances, décès 16 Retour en photos sur les fêtes de l’été organisées par l’Amicale 10-11 2 Editorial Chères et chers Tannayrolis, S’il faut, s’agissant de l’activité A relever au nombre des sou- natives, comme des agences communale, faire un retour cis pour lesquels la Municipa- postales dans les commerces sur l’année qui s’achève, on lité a consacré beaucoup de locaux, avec des horaires plus doit constater que ces douze temps ces derniers mois, on étendus, ou encore un ser- mois ont été à l’image de ce retiendra la situation préoc- vice à domicile. Conscients - qu’est la vie, avec ses beaux cupante de notre Auberge après plusieurs discussions moments, ses réussites, mais communale. Depuis plusieurs avec les responsables du ré- aussi avec ses difficultés. années, le gérant de cet éta- seau postal - que nous D’autant plus qu’avec des blissement connaît en effet de n’avions aucune chance d’ob- Serge Schmidt, Syndic élections au printemps, puis grandes difficultés à la faire tenir le maintien de notre au premier juillet le début vivre.
    [Show full text]
  • Taxation, Ethnic Ties, and the Location Choice of Highly-Skilled Immigrants
    Taxation, ethnic ties, and the location choice of highly-skilled immigrants by Thomas Liebig* and Alfonso Sousa-Poza* * Department of Economics and Research Institute for Labour Economics and Labour Law, University of St. Gallen. Address: Research Institute for Labour Economics and Labour Law, Guisanstrasse 92, CH-9010 St. Gallen, Switzerland. Corresponding author: Thomas Liebig, e-mail: [email protected], tel. +41-71-224 2809. Parts of this paper are included in a research project which Thomas Liebig has conducted as a consultant for the OECD's International Migration Division. The authors are indebted to Isabelle Joumard, Patrick Puhani, Christoph Schaltegger, Kurt Schmidheiny, Emil Walter-Busch and Rainer Winkelmann for valuable discussions, to Leonhard Becker for excellent research assistance and to the Swiss Federal Statistical Office for providing the Census data. Thomas Liebig would also like to thank the German National Merit Foundation’s PhD scholarship programme for financial support. Abstract With the emerging international competition for highly-skilled migrants, the determinants of their choice of residential location are of increasing importance. Besides job opportunities and the subjective evaluation of a location, two other factors determine the expected net return from migration: taxes and network effects. Yet, empirical research on the effects of these two factors and their interaction on highly-skilled migration is lacking. For several reasons, Switzerland provides a particularly interesting country study. Tax rates are primarily determined at the local level in Switzerland and thus enough variation exists in order to analyse their influence on migration. Furthermore, in contrast to other European countries, Switzerland has pursued a fairly liberal immigration policy and maintains a unique permit system, which became increasingly skills-focused: more than 35 per cent of all persons with a university degree are immigrants.
    [Show full text]
  • Aigle Leysin–Aigle Sépey Diablerets. Tracé Ferroviaire Commun Pour La
    AL-ASD – Etude du tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle 1000-100 Date : 06.08.2016 Aigle Leysin-Aigle Sépey Diablerets Tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle Analyse de variantes avec proposition élaborée pour le compte de l’Entente Aiglonne Ce document a été élaboré à compte d’auteur. Chaque exemplaire est numéroté et ne peut être reproduit, même partiellement, de quelque manière que ce soit, sans l’autorisation écrite de l’Entente Aiglonne Aigle, le 6 août 2016 Ont participé à l’élaboration de ce document: Philippe Bellwald Gérald Hadorn Alain Moret Christophe Barbezat AL-ASD – Etude du tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle 1000-100 Date : 06.08.2016 TABLE DES MATIERES SOMMAIRE ............................................................................................................................. 4 1. PREAMBULE ................................................................................................................... 6 2. BREF HISTORIQUE ......................................................................................................... 6 3. SITUATION ACTUELLE ................................................................................................... 7 4. AMELIORATIONS PREVUES .......................................................................................... 8 4.1 Extension de l’AL : Leysin-Feydey – nouvelle gare terminus à Leysin .......... 8 4.2 Suppression du rebroussement d’Aigle-Dépôt ................................................ 8 4.3 Augmentation de l’offre
    [Show full text]
  • ADDITIONS Pour La Région Des Alpes, Et Spéeialement Le Bassin Sarinien
    ADDITIONS pour la région des Alpes, et spéeialement le bassin Sarinien AU Catalogue de la Flore Vaudoise DE Durand et Pittier. (M) = notes fournies par M. Gust. Mayor. (Jt) = notes de M P. Jaquet. 2r. = zone rhodanienne. 3s. = zone sarinienne. Thalictrum minus L. 2r : Grands Rochers ; 3s : le Ta- bousset, rochers en aval du pont. Anemone ranunculoides L. 2r : Luan, Neyrevaux Ayerne et Folliaux 1500'". A. vernalis L. Sonchaux (M) 3s : Chàtillon et Vanil Noir, Ausannaz, de Corbeyrier aux Agites, Luan, les Avants. Ranunculus platanifolius L. Aï 2100m, Sonchaux (M). R. Thora L. 3s couloir sur le col de Chaude, sous le point 2104m et en face près du Plan d'Arenaz (M). R. auricomus L. Chesières, Ecovets, Pont de la Tine. R. acris L. Aï, Mayen, Meitreillaz, Orrnonts 1950m Lioson d'Argnaulaz 1940m. R. lanuginosus L. 3s vallée de l'Etivaz et de l'Hon- grin- R. nemorosus D. C. var aureus Schi, arête entre Aï et Mayen 2142™. Trollius europaeus L. Truex 2100m arête entre Aï et Mayen 2142m la Dix 2200m. — 117 - Aquilegia vulgaris L AC. jusqu'à 1600m et monte jusqu'à 2100m entre Aï et Mayens. ! Delphinium elatum L. 3s : Pied des Bimis sur le cha­ let de la Verda (Jl). Aconitum Napellus L. altitudes extrêmes : Scie de Leysin U80m, ce. sommet de Chàtillon 2481m et de la Paraz 2452m var glacialis Rchb. A. variegatum L. Creux de Champ; — 3s: ce. gor­ ges du Tabousset. Corydalis fabacea Pers. Tompey, Neyrevaux, Gros Ayerne — 3s : sur l'alpe Merzère en montant aux Por­ tes de Savigny (J4).
    [Show full text]
  • Balise No 16.Pdf
    SEPTEMBRE 2018 N°LA 16 BALISE • septembre 2018 Saint-Prex 1 JOURNAL OFFICIEL 1 DE LA COMMUNE © Pascal Chapalay, l'étang du Cherrat Biodiversité et tolérance ! Edito Diversité des espèces vivantes et aptitude à supporter … Saint-Prex, même si notre territoire n’est pas riche Tout comme aménager une zone inondable et d’objets biologiques recensés d’importance, il pré- l’intégrer dans un concept d’évacuation des eaux Asente toutefois quelques aspects intéressants. Les rives a permis de créer un étang temporaire, biotope du lac avec des enrochements et des plages de galets ; très favorable aux amphibiens. une arborisation structurante, abondante et diversifiée, Collectivement, c’est donc au quotidien que la sont deux exemples qui naturellement favorisent la bio- gestion et l’entretien de nos infrastructures sont diversité. réalisées avec le souci de favoriser, ou tout au moins Sommaire Le maintien de la biodiversité, c’est conserver le plus de ne pas trop impacter, la biodiversité. possible les caractères naturels de nos espaces verts, Individuellement, chacune et chacun apprécie et décide, Edito 1 c’est veiller au remplacement des arbres abattus par des avec sa sensibilité et sa conviction, quel geste il doit, il Affaires communales 2 buissons floraux et fruitiers, c’est lutter contre les plantes peut et surtout il veut faire en faveur du renforcement et Société locale & recette 4 invasives, c’est retarder le fauchage des prairies jusqu’à du maintien d’une nature variée. Fondation 5 complète floraison, c’est ne pas déposer les composts en Eh oui, favoriser la biodiversité c’est accepter quelques Patrimoine 6 forêt, mais c’est aussi ne pas éclairer outrageusement fientes saisonnières sur les volets, c’est admettre que les Vent du lac 7 chaque cheminement.
    [Show full text]
  • La Villa Romaine De Commugny Près Coppet (Canton De Vaud)
    La villa romaine de Commugny près Coppet (Canton de Vaud) Autor(en): Cailler, P. Objekttyp: Article Zeitschrift: Revue historique vaudoise Band (Jahr): 28 (1920) Heft 7 PDF erstellt am: 29.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-23003 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch 2l6 • Ajoutons enfin que la presence de cette croix dans les armes de la commune de Baulmes peut s'expliquer par le fait qu'au-dessus de ce village il existe une röche dite de Saint Andre sur ou aupres de laquelle, d'apres la tradition, un hermitage aurait ete construit au moyen äge.
    [Show full text]
  • Horaires Nocturnes 2021 Des Lignes 891 – 810 – 1815
    Horaires nocturnes 2021 Des lignes 891 – 810 – 1815 Circulation et validité : Horaire valable les vendredis et samedis soirs du 13.12.2020 – 11.12.2021 891 AFTERBUS û TRANSPORTS PUBLICS DE LA RÉGION NYONNAISE SA Point de vente et service clientèle VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales Rue de la Gare 45, 1260 Nyon Coppet, gare 23.35 0.44 1.44 T 022 994 28 40 Commugny, centre 23.37 0.46 1.46 [email protected] Tannay, giratoire 23.40 0.49 1.49 Mies, gare 23.44 0.53 1.53 Restez connecté : www.bustpn.ch BusTPN Chavannes-des-Bois 23.52 1.01 2.01 Chavannes-de-Bogis, village 0.00 1.09 2.09 EXPLICATION DES SIGNES Chavannes-de-Bogis, poste 0.01 1.10 2.10 Bogis-Bossey 0.03 1.12 2.12 û Autocontrôle, les voyageurs sans titre de transport valable s’acquittent d’une surtaxe spéciale. Crans-près-Céligny, Châtillon 0.10 1.19 2.19 Céligny, village 0.13 1.22 2.22 Tous les véhicules des TPN sont accessibles aux personnes en chaise roulante. Céligny, gare 0.15 1.24 2.24 Founex, est 0.19 1.28 2.28 Founex, village 0.20 1.29 2.29 FÊTES GÉNÉRALES Châtaigneriaz 0.24 1.33 2.33 Noël 25-26.12.2020 / Nouvel An 01-02.01.2021 / Vendredi Saint 02.04.2021 / Coppet, Les Marais 0.26 1.35 2.35 Lundi de Pâques 05.04.2021 / Ascension 13.05.2021 / Lundi de Pentecôte 24.05.2021 / Coppet, chemin des Rannaux 0.27 1.36 2.36 Coppet, gare 0.31 1.40 2.40 Fête nationale 01.08.2021 810 Nyon - Crassier - La Rippe û 810 La Rippe - Crassier - Nyon û VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales Nyon, gare 23.24 0.40 La Rippe, village 22.48 23.48 2.14 Nyon,
    [Show full text]
  • Rapport De La Municipalité Au Conseil Communal Sur Sa Gestion Pendant L’Année 2019
    Rapport de la Municipalité au Conseil communal sur sa gestion pendant l’année 2019 Réf : 05/2020 Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Conseillers, Conformément aux dispositions : de la Loi du 28 février 1956 (mise à jour le 1er janvier 2007) sur les communes, article 93c, du Règlement du 14 décembre 1979 (mis à jour le 1er juillet 2007) sur la comptabilité des communes, article 34, du Règlement du Conseil communal de Cossonay, du 19 novembre 2014, article 91, la Municipalité a l’honneur de vous soumettre le présent rapport sur sa gestion pendant l’année 2019. Les comptes, accompagnés de commentaires, font l’objet d’un document séparé (réf. 04/2020). Le Conseil communal a été présidé par M. Jacky Cretegny tout au long de l’année 2019. Au 31 décembre 2019, la composition du Conseil communal, ainsi que celle de ses commissions et délégations étaient les suivantes : Président : Jacky Cretegny Première Vice-Présidente : Florence Texier Claessens Deuxième Vice-Président : Oscar Lazzarotto Scrutateurs : Marie-Claire Leiser José Noriega Scrutateurs-suppléants : Jonathan Sidler Barbara Zippo Huissiers : Nathalie Martin et Pierre Mermoud (huissier suppléant) Secrétaire : Marianne Rufener Commission de gestion : Patrick Baudin Yves Corday Pascal Gindroz Diego Marin Etienne Martin Commission des finances : Renata Bosco Ehrbar Joachim Cretegny Philippe Zufferey Gaël Girardet Thomas Sigrist Délégués au Conseil intercommunal de l’Association intercommunale pour l’épuration des eaux (A.I.E.E.) : Joey Dias Nicolas Schlaeppi Patrick Bolay
    [Show full text]
  • 1290 Chavannes-Des-Bois, Le 31 Septembre 2000
    Conseil général PROCES VERBAL DE LA SEANCE DU CONSEIL GENERAL Du 23 octobre 2017 N° 2 / 2017 Le Vice-président, M. Alain Berger ouvre la 2ème séance du Conseil général de l'année 2017 à 20h15. Il souhaite la bienvenue à tous les membres du Conseil. Seuls les citoyens assermentés jusqu’au 19 juin 2017 ont reçu les documents concernant la séance de ce soir. Des exemplaires supplémentaires, ainsi que les rapports des Commissions, sont disponibles à l'entrée de la salle. Ordre du jour 1. Appel, assermentation 2. Approbation du procès-verbal de la séance du 19 juin 2017 3. Propositions individuelles et pétitions 4. Communications du bureau 5. Communications des représentants aux associations intercommunales 6. Communications de la Municipalité 7. Élections du bureau du Conseil général du 1er juillet 2017 au 30 juin 2018 a. Président(e) b. Vice-président(e) 8. Élection de nouveaux membres à la Commission permanente de gestion, de recours en matière d’imposition 9. Préavis municipal n°2/2017 concernant l'arrêté d'imposition communal 2018 10. Divers L’Assemblée accepte l’ordre du jour tel que proposé. 1. Appel et assermentation Citoyens assermentés au 23 oct. 66 Citoyen assermenté ce soir 1 Totalité des citoyens assermentés 67 Citoyens présents à l'appel 47 Citoyens excusés 9 Citoyens absents 11 Majorité pour les votes de ce Conseil est 24 (total des citoyens présents / 2). Personnes excusées Mmes Jessica Graça, Stéphanie Hiltbrunner Seatter, Madeleine Michal, MM Matthieu Comminot, Gabriele de Matteo, Frédéric Droz, Armando Gasser, Yves-Alain Kammacher et Franco Zanetta. Personne assermentée M.
    [Show full text]