Horaires Nocturnes 2021 Des Lignes 891 – 810 – 1815

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horaires Nocturnes 2021 Des Lignes 891 – 810 – 1815 Horaires nocturnes 2021 Des lignes 891 – 810 – 1815 Circulation et validité : Horaire valable les vendredis et samedis soirs du 13.12.2020 – 11.12.2021 891 AFTERBUS û TRANSPORTS PUBLICS DE LA RÉGION NYONNAISE SA Point de vente et service clientèle VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales Rue de la Gare 45, 1260 Nyon Coppet, gare 23.35 0.44 1.44 T 022 994 28 40 Commugny, centre 23.37 0.46 1.46 [email protected] Tannay, giratoire 23.40 0.49 1.49 Mies, gare 23.44 0.53 1.53 Restez connecté : www.bustpn.ch BusTPN Chavannes-des-Bois 23.52 1.01 2.01 Chavannes-de-Bogis, village 0.00 1.09 2.09 EXPLICATION DES SIGNES Chavannes-de-Bogis, poste 0.01 1.10 2.10 Bogis-Bossey 0.03 1.12 2.12 û Autocontrôle, les voyageurs sans titre de transport valable s’acquittent d’une surtaxe spéciale. Crans-près-Céligny, Châtillon 0.10 1.19 2.19 Céligny, village 0.13 1.22 2.22 Tous les véhicules des TPN sont accessibles aux personnes en chaise roulante. Céligny, gare 0.15 1.24 2.24 Founex, est 0.19 1.28 2.28 Founex, village 0.20 1.29 2.29 FÊTES GÉNÉRALES Châtaigneriaz 0.24 1.33 2.33 Noël 25-26.12.2020 / Nouvel An 01-02.01.2021 / Vendredi Saint 02.04.2021 / Coppet, Les Marais 0.26 1.35 2.35 Lundi de Pâques 05.04.2021 / Ascension 13.05.2021 / Lundi de Pentecôte 24.05.2021 / Coppet, chemin des Rannaux 0.27 1.36 2.36 Coppet, gare 0.31 1.40 2.40 Fête nationale 01.08.2021 810 Nyon - Crassier - La Rippe û 810 La Rippe - Crassier - Nyon û VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales Nyon, gare 23.24 0.40 La Rippe, village 22.48 23.48 2.14 Nyon, Martavaux 23.25 0.41 Crassier, La Scie du Verger 22.49 23.49 2.15 Nyon, route du Stand 23.26 0.42 Crassier, Ferme du Château 22.50 23.50 2.16 Nyon, Terre-Bonne sud 23.28 0.44 Crassier, Ancienne Gare 22.52 23.52 2.18 Eysins, centre 23.30 0.46 Crassier, collège secondaire 22.53 23.53 2.19 Arnex-sur-Nyon 23.32 0.48 Borex, centre 22.55 23.55 2.21 Borex, Le Chanelet 23.34 0.50 Borex, Le Chanelet 22.56 23.56 2.22 Borex, centre 23.36 0.52 Arnex-sur-Nyon 22.58 23.58 2.24 Crassier, collège secondaire 23.37 0.54 Eysins, centre 23.01 0.01 2.27 Crassier, Ancienne Gare 23.39 0.56 Nyon, Terre-Bonne sud 23.03 0.03 2.29 Crassier, Ferme du Château 23.40 0.56 Nyon, route du Stand 23.05 0.05 2.31 Crassier, La Scie du Verger 23.41 0.57 Nyon, Martavaux 23.06 0.06 2.32 Gingins, poste 2.02 Nyon, gare 23.09 0.09 2.34 La Rippe, Tranchepied 2.09 La Rippe, village 23.43 1.01 2.13 Crassier, Levrioux 1.03 Bogis-Bossey 1.05 Chavannes-de-Bogis, village 1.09 815 Nyon - Gingins û 815 Gingins - Nyon û VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales VENDREDI - SAMEDI sauf fêtes générales Nyon, gare 23.24 0.40 1.40 Gingins, poste 21.47 22.47 23.47 Nyon, ch. Monastier 23.26 0.42 1.42 Gingins, ouest 21.48 22.48 23.48 Nyon, Route de Signy 23.27 0.43 1.43 Chéserex, poste 21.50 22.50 23.50 Eysins, Terre-Bonne nord 23.29 0.45 1.45 Chéserex, Au Courtillet 21.51 22.51 23.51 Eysins, est 23.30 0.46 1.46 Chéserex, A l’Oche 21.52 22.52 23.52 Eysins, Petit-Eysins 23.31 0.47 1.47 Grens, village 21.55 22.55 23.55 Signy, Le Glassey 23.32 0.48 1.48 Signy, centre commercial 21.58 22.58 23.58 Signy, village 23.33 0.49 1.49 Signy, village 22.00 23.00 0.00 Signy, centre commercial 23.35 0.51 1.51 Signy, Le Glassey 22.01 23.01 0.01 Grens, village 23.38 0.54 1.54 Eysins, Petit-Eysins 22.02 23.02 0.02 Chéserex, A l’Oche 23.41 0.57 1.57 Eysins, est 22.03 23.03 0.03 Chéserex, Au Courtillet 23.41 0.57 1.57 Eysins, Terre-Bonne nord 22.04 23.04 0.04 Chéserex, poste 23.42 0.58 1.58 Nyon, Route de Signy 22.06 23.06 0.06 Gingins, ouest 23.44 1.00 2.00 Nyon, ch. Monastier 22.07 23.07 0.07 Gingins, poste 23.45 1.01 2.01 Nyon, gare 22.09 23.09 0.09 La Cure La Givrine La Rippe, village 250 21 poste 95 La Rippe, Tranchepied Gingins, FRANCE 155 Gingins, ouest Les Pralies Crassier, La Scie du Verger 815 St-Cergue Les Cheseaux Crassier, Ferme du Château Chéserex, poste St-Cergue Divonne, Gex 818 Chéserex, Au Courtillet La Chèvrerie 94 Crassier, Ancienne Gare Chéserex, A l’Oche Crassier, Levrioux Arzier 814 Grens, village 91 93 90 813 Bassins Crassier, collège secondaire Chavannes-de-Bogis, Le Muids douane Borex, centre Signy, centre commercial La Joy-Clinique Chavannes-des-Bois Bogis-Bossey 92 Borex, Le Chanelet 891 Signy, village Sus-Châtel 810 Chavannes-de-Bogis, Chavannes-de-Bogis, poste Signy, Le Glassey Begnins Genolier La Sallivaz Chavannes-de-Bogis, village Arnex-sur-Nyon Givrins Eysins, Petit-Eysins 820 Eysins, est Trélex Mies, Chavannes-de-Bogis, gare Champs-Blancs Eysins, centre L'Asse Tannay, Commugny, Châtaigneriaz 22 Eysins, Terre- giratoire Monthoux Bonne nord Nyon, Terre-Bonne sud La Vuarpillière 20 23 Nyon, Route de Signy Commugny, Coppet, Les Marais Tannay, village centre Nyon, route du Stand Les Plantaz Nyon, ch. Monastier Coppet, chemin des Rannaux e Coppet, gare Nyon, Martavaux Nyon, gare Gland, gare nord Genève Lausann 813 811 llage Founex, est Céligny, gare Nyon, plage Founex,Founex, ouest village Céligny, village Nyon, Colovray Prangins, Sadex Prangins, hôpital Nyon, Usine à Gaz Coppet, Les Rojalets Nyon, Conservatoire Coppet, route de Tannay Coppet, route du Jura Nyon, route de Genève Prangins, Les Abériaux Gland, Mont-Blanc sud Crans-près-Céligny, port Prangins, La Banderolle Gland, Domaine Impérial Crans-près-Céligny, vi Nyon, chemin des Pensées Crans-près-Céligny, Châtillon État au 13.12.2020 Crans-près-Céligny,Crans-près-Céligny, La Versoix Les Landes.
Recommended publications
  • Myarolan N°90
    MYAROLAN_Nº90 20 pages v6 24.4.2012 12:01 Page 1 MIES PRINTEMPS 2O12/Nº9O 1OOe anniversaire de notre Maison de Commune Nos conseillers Municipaux L’architecte Maurice Braillard L’origine du mot Mies Calendrier des manifestations MYAROLAN_Nº90 20 pages v6 24.4.2012 12:01 Page 2 INFOS MESSAGE DU SYNDIC PRATIQUES 1OOe anniversaire de la Maison de Commune Horaires d’ouverture Cette réflexion est juste et notre du Bureau communal: Municipalité ne peut que recomman- der à la partie de la population qui ne Lundi 8h30 - 11h30 maîtrise pas le français de faire l’effort 16h00 - 18h00 de le maîtriser, ou à tout le moins de le Mardi 8h30 - 11h30 comprendre. Mercredi fermé Jeudi 7h30 - 11h30 Ceux qui ont eu l’occasion de par- Il nous est toutefois apparu que courir le tous ménages que nous c’était à nous de donner l’exemple Vendredi fermé avions adressé à la fin de l’année de l’ouverture et du dialogue, en rap- 1, rue du Village 1295 Mies passée se souviendront peut-être qu’il pelant que Mies, qui comptera bien- Tél. 022 950 92 40 y était évoqué notre préoccupation tôt près de 2’OOO âmes, ne recense Fax. : 022 950 92 49 de faire perdurer notre Myarolan. que 1’11O Suisses, qui ne maîtrisent Mail: [email protected] du reste pas tous le français et que Je suis heureux de faire le constat notre constitution cantonale, qui a Horaires de la déchèterie avec vous que nous y sommes par- récemment été révisée, texte fonda- Lundi 08h00 - 12h00 venus.
    [Show full text]
  • 150 Years Anniversary Magazine
    magazine. swiss life y anniversar The Life. Swiss of years 0 15 The anniversary magazine. Das Magazin zum Jubiläum. The first policy. Page 4 Insured with Swiss Life. Page 5 Time warp. From page 6 150 years. This is how long Swiss Life has been around. What happened during this time? Short stories are scattered throughout the magazine like a multicoloured mosaic – travel- ling back over the past 150 years. Life’s journeys. From page 7 Switzerland is a small but very diverse country, as confirmed by these 16 life stories. Some look back, some live com- pletely in the here and now, and some look to the future. Life stories from Switzerland. Working after retirement Securing people’s future for 150 years. Page 8 Bruno Gehrig is the Chairman of the Board of Directors of keeps you happy. Page 16. Swiss Life. He focuses on solving the medium- and long- term problems facing the Swiss pension system, but still finds time to criticise unfavourable developments in the system. Working after retirement keeps you happy. Page 16 Life expectancy is constantly on the rise. These days, many seniors stay fit and healthy until they are very old. Four examples of people who didn’t want to stop working at 65. And what scientists think of working after retirement age. Swiss Life’s commitment. Kids Festival for the The leader in Switzerland, strong in Europe. Page 28 football stars of tomorrow. Page 66. The insurance market has changed greatly during the past few years. Competition has become fiercer, both in Switzerland and abroad.
    [Show full text]
  • Ardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
    POSTES MOBILES OCTOBRE 2020 LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE 1er octobre 2 octobre 3 octobre 4 octobre Arr Nord / Lsne Arr Nord Champagne / Cugy */ PM 1 Concise (déborder sur Epalinges Corcelles) Arr La Côte Arr La Côte Arr Nord Arzier / Lully / Montagny ZC & loc / PM 2 Trélex Echandens Yvonand 5 octobre 6 octobre 7 octobre 8 octobre 9 octobre 10 octobre 11 octobre Arr La Côte Arr La Côte / Nord Arr La Côte Arr Nord / Lsne Arr La Côte Arr Est Apples / Eclépens / Mies / Bottens / Rolle / Villeneuve (coffre ouvert) PM 1 L'isle Boulens Gingins Epalinges Gland (marché Gare) / Corbeyrier Arr Lsne Arr Est Arr Est Arr La Côte Romanel MMM & loc * Roche (ZC & poste) / Carrouge / Founex / PM 2 / Cheseaux Rennaz adm Oron (Palézieux) Chavannes-de-Bogis 12 octobre 13 octobre 14 octobre 15 octobre 16 octobre 17 octobre 18 octobre Arr Nord Arr Nord Arr Nord / Lsne Arr La Côte Lucens / Daillens / Etagnières */ Yens / PM 1 Grandson Poliez-Pittet Epalinges St-George Arr Est Arr Nord / Lsne Arr La Côte Arr Nord / La Côte Arr Nord / La Côte Arr La Côte Les Mosses / St-Barthélemy/ Genolier (Gare) / Penthalaz gare / Vufflens-la-Ville / Allaman / PM 2 Les Diablerets Cheseaux Duillier La Sarraz Denges Etoy 19 octobre 20 octobre 21 octobre 22 octobre 23 octobre 24 octobre 25 octobre Arr La Côte Arr La Côte Arr Nord Arr Nord / Lsne Arr La Côte Arr Nord Avenches Milavy / Chéserex / Begnins / Dompierre / Oulens s/Echallens / Rolle / Payerne (Centre COOP, gare et PM 1 Tannay Perroy Faoug Epalinges Bière centre) Arr Nord / Lsne Arr Est Arr Nord
    [Show full text]
  • Lettre Élégante France
    PROCES-VERBAL ASSEMBLEE GENERALE 9 juin 2016 – Crans-près-Céligny 71 communes membres, 39 présentes, 32 excusées/absentes, équivalent à 145 suffrages sur 262, la majorité absolue est à 73 suffrages. Sont représentées, les communes de : Arnex-sur-Nyon, Aubonne, Bogis-Bossey, Borex, Buchillon, Bursinel, Chavannes-de-Bogis, Chéserex, Corseaux, Cottens, Crans-près-Céligny, Cuarnens, Denens, Dully, Eclépens, Eysins, Féchy, Gilly, Gingins, Givrins, Grens, Lully, Lussy-sur-Morges, Mauraz, Mex, Moiry, Mont-sur-Rolle, Penthalaz, Penthaz, Prangins, Rolle, Saint-Oyens, Saint-Prex, Saint- Sulpice, Tolochenaz, Trélex, Vich, Villars-Sainte-Croix et Vufflens-le-Château. Sont excusées/absentes, les communes de : Allaman, Begnins, Bremblens, Chavannes-des-Bois, Clarmont, Coinsins, Commugny, Coppet, Corbeyrier, Daillens, Echandens, Etoy, Founex, Genolier, Gimel, Jouxtens-Mézery, La Rippe, La Sarraz, Lavigny, Le Chenit, Le Vaud, Lonay, Mies, Montagny-près-Yverdon, Perroy, Saint-Cergue, Saint-George, Signy-Avenex, Tannay, Vaux-sur-Morges, Vufflens-la- Ville et Yens. * * * * * * * * * * * * * * Ordre du jour : 1. Introduction et souhaits de bienvenue ; 2. Adoption du PV de l’AG du 17 mars 2016 à Gingins ; 3. Comptes 2015 : 3.1 Présentation du préavis et des comptes 2015 ; 3.2 Rapport des vérificateurs ; 3.3 Décharges au comité et aux vérificateurs et adoption des comptes ; 3.4 Nomination des prochains vérificateurs (Allaman, Arnex-sur-Nyon et Aubonne) et des suppléants (Begnins et Bogis-Bossey) ; 4. 4.1 Elections de trois nouveaux membres du Comité ; 4.2 Réélection du Comité ; 4.3 Election du Président et des Vice-Présidents ; 5. Informations générales de la Présidente et du Comité de l’AdCV ; 6. Divers et propositions de l’assemblée ; 7.
    [Show full text]
  • N° 36 Déchèterie Intercommunale De Chavannes-Des-Bois, Commugny Et Tannay Travaux Routiers Prévus En 2017 : Route Suisse De
    N° 36 Le périodique de Tannay Edition décembre 2016 Déchèterie intercommunale de Chavannes-des-Bois, Commugny et Tannay Travaux routiers prévus en 2017 : Route Suisse de Mies à Founex et traversée de Versoix Retour en photos sur les fêtes de l’été organisées par l’Amicale de Tannay Photo Lucien Kolly Sommaire Editorial 3 Zone lacustre 12 Rapport d’activités Déchèterie intercommunale de du Conseil communal 4 Chavannes-des-Bois, Commugny et Tannay 13 Des nouvelles de notre Administration communale 4 Zones de loisirs 14 Ressenti d’une Municipale Sécurité 15 fraîchement élue 5 Agenda des manifestations 2017 Travaux routiers prévus en 2017 6-7 et annonce 16 Ecole 8-9 Mariages, naissances, décès 16 Retour en photos sur les fêtes de l’été organisées par l’Amicale 10-11 2 Editorial Chères et chers Tannayrolis, S’il faut, s’agissant de l’activité A relever au nombre des sou- natives, comme des agences communale, faire un retour cis pour lesquels la Municipa- postales dans les commerces sur l’année qui s’achève, on lité a consacré beaucoup de locaux, avec des horaires plus doit constater que ces douze temps ces derniers mois, on étendus, ou encore un ser- mois ont été à l’image de ce retiendra la situation préoc- vice à domicile. Conscients - qu’est la vie, avec ses beaux cupante de notre Auberge après plusieurs discussions moments, ses réussites, mais communale. Depuis plusieurs avec les responsables du ré- aussi avec ses difficultés. années, le gérant de cet éta- seau postal - que nous D’autant plus qu’avec des blissement connaît en effet de n’avions aucune chance d’ob- Serge Schmidt, Syndic élections au printemps, puis grandes difficultés à la faire tenir le maintien de notre au premier juillet le début vivre.
    [Show full text]
  • Insights Quoi De Neuf? Esprit Ecolint Les Anciens Et Pas
    ECOLINT MAGAZINE • N°11 • AUTUMN 2012 Campus des Nations Year 6 students’ Geocaching expedition INSIGHTS A sporting chance Team teaching In good hands Technology in question QUOI DE NEUF? Talking the talk Universities and Ecolint Geocaching ESPRIT ECOLINT End human trafficking now LES ANCIENS ET PAS SO OLD Une éducation en or Stick to your guns A day in the life An artist’s way COMING UP OR JUST BEEN Celebrating your generosity Des aventuriers culturels In partnership with the Alumni Association A vos agendas A word from Introduction the DG By the time this edition of echo reaches you, our new Focus for the Future will be accessible via our website. This short document affirms who we are and sets out our objectives for the immediate future as we approach our 90th birthday in 2014. These goals appear under three headings: a high-performing Foundation, educational excellence and, finally, the Ecolint community. The genesis of Focus for the Future was the work undertaken by the Strategic Planning Committee last year, which studied the life cycle of the Ecolint student from admission, through the early, primary and secondary years, culminating with the move to tertiary education and becoming an alumnus. Working in groups, the committee conducted surveys and interviews and summarised its research under four simple headings: What’s working? What’s inspiring? What’s missing? What’s possible? From these findings, we drew up a Benchmark for Excellence: a set of criteria that would define and describe excellence in every realm of school life from governance to It is also my pleasure to introduce this pastoral care, from teaching to facilities, from extra-curricular provision to university issue of echo magazine.
    [Show full text]
  • Geneva from the Cantonal to the Federal Post
    Geneva From the Cantonal To the Federal Post Jean Voruz FRPSL, Switzerland The Royal Philatelic Society London 28 September 2017 Front cover illustration On 1 st October 1849, the cantonal posts are reorganized and the federal post is created. The Geneva cantonal stamps are still valid, but the rate for local letters is increased from 5 to 7 cents. As the "Large Eagle" with a face value of 5c is sold at the promotional price of 4c, additional 3c is required, materialized here by the old newspapers stamp. One of the two covers being known dated on the First Day of the establishment of the Federal Service. 2 Contents Frames 1 - 2 Cantonal Post Local Mail Frame 2 Cantonal Post Distant Mail Frame 3 Cantonal Post Sardinian & French Mail Frame 4 Transition Period Nearest Cent Frames 4 - 6 Transition Period Other Phases Frame 7 Federal Post Local Mail Frame 8 Federal Post Distant Mail Frames 9 - 10 Federal Post Sardinian & French Mail Background Although I started collecting stamps in 1967 like most of my classmates, I really entered the structured philately in 2005. That year I decided to display a few sheets of Genevan covers at the local philatelic society I joined one year before. Supported by my new friends - especially Henri Grand FRPSL who was one of the very best specialists of Geneva - I went further and got my first FIP Large Gold medal at London 2010 for the postal history collection "Geneva Postal Services". Since then the collection received the FIP Grand Prix International at Philakorea 2014 and the FEPA Grand Prix Finlandia 2017.
    [Show full text]
  • Compte-Rendu De La Seance Du Conseil Intercommunal Du 9 Decembre 2020
    Conseil communal COMPTE-RENDU DE LA SEANCE DU CONSEIL INTERCOMMUNAL DU 9 DECEMBRE 2020 2 postes étant à repourvoir au Codir Mme Elvira Rölli, municipale à Arzier-Le Muids a fait acte de candidature. La question a été posée de savoir s’il était opportun de le faire seulement 6 mois avant la fin de la législature. Le Codir n’y voyant pas d’inconvénient, Mme Rölli a été élue . Elle sera ainsi la 2ème femme du Codir sur 9 membres. Budget 2021 La situation financière de la Région de Nyon est assez tendue. Le budget présentait un déficit de chf 59'500.- - . Deux amendements proposés par la Cofin et approuvés par le Codir ont ramené ce déficit à chf. 7'500.- - . Il n’a pas suscité de discussions particulières et a été approuvé à une large majorité. Demande de crédit pour une convention quadriennale en soutien des activités de l’Usine à Gaz, période 2021-2024 Il s’agissait du renouvellement d’une convention existante. Les montants alloués chaque année sont progressifs afin de tenir compte à la fois de la diminution des spectacles en raison du Covid-19 et du fait que les travaux ne sont pas terminés. Un amendement demandant d’augmenter la part de la région (entre chf 70'000.- - et chf 100'000.- -) de chf 20'000.- - a été déposé mais refusé. La convention a par contre été acceptée à une large majorité. Postulat de Michel Girardet pour la mise en place d’une véritable politique de soutien au sport au niveau régional La réponse du Codir était une véritable coquille vide sans aucune proposition concrète.
    [Show full text]
  • Taxation, Ethnic Ties, and the Location Choice of Highly-Skilled Immigrants
    Taxation, ethnic ties, and the location choice of highly-skilled immigrants by Thomas Liebig* and Alfonso Sousa-Poza* * Department of Economics and Research Institute for Labour Economics and Labour Law, University of St. Gallen. Address: Research Institute for Labour Economics and Labour Law, Guisanstrasse 92, CH-9010 St. Gallen, Switzerland. Corresponding author: Thomas Liebig, e-mail: [email protected], tel. +41-71-224 2809. Parts of this paper are included in a research project which Thomas Liebig has conducted as a consultant for the OECD's International Migration Division. The authors are indebted to Isabelle Joumard, Patrick Puhani, Christoph Schaltegger, Kurt Schmidheiny, Emil Walter-Busch and Rainer Winkelmann for valuable discussions, to Leonhard Becker for excellent research assistance and to the Swiss Federal Statistical Office for providing the Census data. Thomas Liebig would also like to thank the German National Merit Foundation’s PhD scholarship programme for financial support. Abstract With the emerging international competition for highly-skilled migrants, the determinants of their choice of residential location are of increasing importance. Besides job opportunities and the subjective evaluation of a location, two other factors determine the expected net return from migration: taxes and network effects. Yet, empirical research on the effects of these two factors and their interaction on highly-skilled migration is lacking. For several reasons, Switzerland provides a particularly interesting country study. Tax rates are primarily determined at the local level in Switzerland and thus enough variation exists in order to analyse their influence on migration. Furthermore, in contrast to other European countries, Switzerland has pursued a fairly liberal immigration policy and maintains a unique permit system, which became increasingly skills-focused: more than 35 per cent of all persons with a university degree are immigrants.
    [Show full text]
  • Hébergements Coppet
    OFFICES DU TOURISME 2 | MORGES NYON RÉGION BIÈRE TOURIST OFFICES INTRODUCTION MORGES TOURISMUSBÜROS AUBONNE LAUSANNE ROLLE SAINT-PREX ST-CERGUE LAC LÉMAN NYON HÉBERGEMENTS COPPET OFFICES PRINCIPAUX NYON & MORGES OFFICES SECONDAIRES ÉDITION 2019 UNTERKÜNFTE | ACCOMODATIONS OU BUREAUX D’INFORMATION REPÈRE GÉOGRAPHIQUE GENÈVE (CAPITALES CANTONALES) MORGES RÉGION TOURISME Rue du Château 2 | CP 55 | 1110 Morges 1 | T +41 21 801 32 33 | F +41 21 801 31 30 [email protected] | www.morges-tourisme.ch MAISON DU TOURISME DE BIÈRE POINT D’INFORMATION DE SAINT-PREX POINT D’INFORMATION D’AUBONNE Gare de Bière | 1145 Bière Pl. de l’Horloge | 1162 Saint-Prex Kiosque de la Gare [email protected] T +41 21 806 50 26 Pl. de l’Ancienne Gare Entre le bleu Léman et les vertes Between the blue waters of Lake Mit dem blauen Genfersee und den www.morges-tourisme.ch [email protected] 1170 Aubonne forêts du Jura, en passant par les Geneva and the green forests of the grünen Wäldern des Juras, den Wein- T. +41 21 808 54 25 vignobles et la campagne dorée, Jura mountains, through vineyards bergen und der goldenen Landschaft La Côte offre des paysages variés and golden countryside, La Côte bietet La Côte viel Abwechslung et une grande palette d’activités offers varied landscapes and a wide sowie eine breite Palette von Aktivi- NYON RÉGION TOURISME combinant détente, loisirs et culture. range of activities combining relaxa- täten, die Entspannung, Freizeit und Avenue Viollier 8 | CP 1288 | 1260 Nyon | T +41 22 365 66 00 | [email protected] | www.lacote-tourisme.ch Que vous soyez en couple, entre amis tion, leisure activities and culture.
    [Show full text]
  • Commune De Saint.Cergue Municipalite
    PRÉAVIS N. 08 AU coNsEIL coMMUNAL. ADHEsIoN sDIs NYoN-DÔLE COMMUNE DE SAINT.CERGUE _ MUNICIPALITE St-Cergue, le 7 mai 2013 PREAVIS MUNICIPAL No 08/2013 relatif à l'adhésion à l'Association intercommunale en matière de défense incendie et secours et l'adoption des statuts de l'Association intercommunale SDIS Nyon Dôle Déléguée municipale : Mme Cornélia Gallay Au Conseil communal de Saint-Cergue 1 1.2 RLSDIS et arrêté sur le standard de sécurité . ..........2 2 3. 4. 5. DÉcouprce RÉcroNAL .4 o. 7. ORGANISATIoN DU SDIS NYoN-DÔLE .5 7.1 L'association ¡ntercommunale 5 7.2 Le DPS (Détachement de premier secours)........ .............................6 7.5 Emplacement des casernes et des locaux SDIS Nyon-Dô1e.................... ..............8 7.6 Gestion du SDIS Nyon-Dôle 9 8.1 Taxe d'exemption t0 11 Page '1 PRÉAVIS N'08 AU coNsEIL coMMUNAL. ADHEsIoN sDIs NYoN.DÔLE Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Conseillers, l. Préambule Une profonde réorganisation des services de défense contre l'incendie et de secours (SDIS) a eu lieu dans le canton de Vaud depuis 1997. Les 377 corps communaux et 24 centres de renfort regroupant 17'600 sapeurs-pompiers ont été réorganisés en 34 régions sur 70 sites opérationnels de détachements de premier secours (DPS) et une centaines de sites de détachements d'appui (DAP) avec un effectif d'environ 6'800 sapeurs-pompiers. Le but étant de soulager les centres de renfort avec des DPS mieux formés et aux attributions plus étendues. La réalisation de la nouvelle caserne en 2003 à St-Cergue a permis la création du DPS St- Cergue et Arzier-Le Muids en 2004, conformément au standard de sécurité cantonal sur les moyens et les temps d'intervention.
    [Show full text]
  • 10.811 Coppet - Nyon - Gland État: 7
    ANNÉE HORAIRE 2021 10.811 Coppet - Nyon - Gland État: 7. Novembre 2020 81102 81102 11002 81104 81106 81106 11006 81108 81108 81110 81110 Genève dép. 05 20 06 20 06 50 Coppet arr. 05 29 06 29 06 59 Coppet, gare 05 34 05 34 06 34 06 34 07 04 07 04 07 34 Coppet, Les Rojalets 05 36 05 36 06 36 06 36 07 06 07 06 07 36 Founex, village 05 40 05 40 06 40 06 40 07 10 07 10 07 40 Céligny, gare 05 44 05 44 06 44 06 44 07 14 07 14 07 44 Céligny, village 05 46 05 46 06 46 06 46 07 16 07 16 07 46 Crans-près-Céligny, 05 48 05 48 06 48 06 48 07 18 07 18 07 48 village Crans-près-Céligny, 05 49 05 49 06 49 06 49 07 19 07 19 07 49 La Versoix Crans-près-Céligny, port 05 50 05 50 06 50 06 50 07 20 07 20 07 50 Nyon, Colovray 05 52 05 52 06 52 06 52 07 22 07 22 07 52 Nyon, gare 05 57 05 57 06 57 06 57 07 27 07 27 07 57 Lausanne dép. 05 47 06 47 Nyon arr. 06 14 07 14 Nyon, gare 06 20 06 20 07 20 07 20 Nyon, Usine à Gaz 06 22 06 22 07 22 07 22 Prangins, La Banderolle 06 23 06 23 07 23 07 23 Prangins, Sadex 06 24 06 24 07 24 07 24 Prangins, Les Abériaux 06 25 06 25 07 25 07 25 Prangins, hôpital 06 27 06 27 07 27 07 27 Gland, Domaine Impérial 06 30 06 30 07 30 07 30 Gland, Mont Blanc sud 06 32 06 32 07 32 07 32 Gland, gare nord 06 34 06 34 07 34 07 34 Gland dép.
    [Show full text]