Hébergements Coppet
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
OFFICES DU TOURISME 2 | MORGES NYON RÉGION BIÈRE TOURIST OFFICES INTRODUCTION MORGES TOURISMUSBÜROS AUBONNE LAUSANNE ROLLE SAINT-PREX ST-CERGUE LAC LÉMAN NYON HÉBERGEMENTS COPPET OFFICES PRINCIPAUX NYON & MORGES OFFICES SECONDAIRES ÉDITION 2019 UNTERKÜNFTE | ACCOMODATIONS OU BUREAUX D’INFORMATION REPÈRE GÉOGRAPHIQUE GENÈVE (CAPITALES CANTONALES) MORGES RÉGION TOURISME Rue du Château 2 | CP 55 | 1110 Morges 1 | T +41 21 801 32 33 | F +41 21 801 31 30 [email protected] | www.morges-tourisme.ch MAISON DU TOURISME DE BIÈRE POINT D’INFORMATION DE SAINT-PREX POINT D’INFORMATION D’AUBONNE Gare de Bière | 1145 Bière Pl. de l’Horloge | 1162 Saint-Prex Kiosque de la Gare [email protected] T +41 21 806 50 26 Pl. de l’Ancienne Gare Entre le bleu Léman et les vertes Between the blue waters of Lake Mit dem blauen Genfersee und den www.morges-tourisme.ch [email protected] 1170 Aubonne forêts du Jura, en passant par les Geneva and the green forests of the grünen Wäldern des Juras, den Wein- T. +41 21 808 54 25 vignobles et la campagne dorée, Jura mountains, through vineyards bergen und der goldenen Landschaft La Côte offre des paysages variés and golden countryside, La Côte bietet La Côte viel Abwechslung et une grande palette d’activités offers varied landscapes and a wide sowie eine breite Palette von Aktivi- NYON RÉGION TOURISME combinant détente, loisirs et culture. range of activities combining relaxa- täten, die Entspannung, Freizeit und Avenue Viollier 8 | CP 1288 | 1260 Nyon | T +41 22 365 66 00 | [email protected] | www.lacote-tourisme.ch Que vous soyez en couple, entre amis tion, leisure activities and culture. Kultur miteinander kombinieren. ou en famille, La Côte offre une vaste Whether you’re holidaying as a Sei es als Paar, mit Freunden oder im OFFICE DU TOURISME DE ST-CERGUE OFFICE DU TOURISME DE ROLLE OFFICE DU TOURISME DE COPPET gamme d’hébergements alliant élé- couple, with friends or with family, Familienkreis – La Côte bietet eine Pl. Sy-Vieuxville 3 | CP 144 Grand-Rue 1 bis | 1180 Rolle Grand-Rue 65 | 1296 Coppet gance, confort et modernité. La Côte offers a wide range of ac- grosse Vielfalt eleganter, bequemer 1264 St-Cergue | T +41 22 360 13 14 T +41 21 825 15 35 T +41 22 960 87 37 Entre chambre d’hôtel avec vue sur le commodation combining elegance, und moderner Unterkunftsmöglich- [email protected] [email protected] [email protected] lac et le Mont-Blanc, chambre d’hôte, comfort and modernity. keiten. www.st-cergue-tourisme.ch www.tourisme-rolle.ch www.lacote-tourisme.ch appartement de vacances, chalet Between hotel rooms with a view Hotelzimmer mit Sicht auf See und dans les hauteurs ou encore cam- of the lake and Mont-Blanc, gues- Mont-Blanc, Gästezimmer, Ferien- ping, il y en a pour tous les goûts et trooms, apartments, mountain wohnungen, Chalets und Camping- IMPRESSUM tous les porte-monnaie. chalets and camp sites, there are plätze halten für jeden Geschmack Conception graphique : Trafikdesign | Impression : Imprimerie Hermann | Textes : Morges Région Tourisme, solutions for every taste and budget ! und jedes Budget das Richtige bereit. Nyon Région Tourisme | Crédits photographiques : Morges Région Tourisme, Nyon Région Tourisme, Grégoire Chappuis, www.lacote-tourisme.ch | www.morges-tourisme.ch Peter Colberg, Valentin Flauraud, Olivier Gisiger, Denys Jaquet, Fabiano Mancesti, Achim Meylan, Jacques Schmid. Liste non exhaustive, uniquement membres Morges et Nyon Région Tourisme | Non-exhaustive list, only members of Morges and Nyon Région Tourism | Liste nicht vollständig, einzig Mitglieder von Morges und Nyon Region Tourismus OFFICES DU TOURISME 2 | MORGES NYON RÉGION BIÈRE TOURIST OFFICES INTRODUCTION MORGES TOURISMUSBÜROS AUBONNE LAUSANNE ROLLE SAINT-PREX ST-CERGUE LAC LÉMAN NYON HÉBERGEMENTS COPPET OFFICES PRINCIPAUX NYON & MORGES OFFICES SECONDAIRES ÉDITION 2019 UNTERKÜNFTE | ACCOMODATIONS OU BUREAUX D’INFORMATION REPÈRE GÉOGRAPHIQUE GENÈVE (CAPITALES CANTONALES) MORGES RÉGION TOURISME Rue du Château 2 | CP 55 | 1110 Morges 1 | T +41 21 801 32 33 | F +41 21 801 31 30 [email protected] | www.morges-tourisme.ch MAISON DU TOURISME DE BIÈRE POINT D’INFORMATION DE SAINT-PREX POINT D’INFORMATION D’AUBONNE Gare de Bière | 1145 Bière Pl. de l’Horloge | 1162 Saint-Prex Kiosque de la Gare [email protected] T +41 21 806 50 26 Pl. de l’Ancienne Gare Entre le bleu Léman et les vertes Between the blue waters of Lake Mit dem blauen Genfersee und den www.morges-tourisme.ch [email protected] 1170 Aubonne forêts du Jura, en passant par les Geneva and the green forests of the grünen Wäldern des Juras, den Wein- T. +41 21 808 54 25 vignobles et la campagne dorée, Jura mountains, through vineyards bergen und der goldenen Landschaft La Côte offre des paysages variés and golden countryside, La Côte bietet La Côte viel Abwechslung et une grande palette d’activités offers varied landscapes and a wide sowie eine breite Palette von Aktivi- NYON RÉGION TOURISME combinant détente, loisirs et culture. range of activities combining relaxa- täten, die Entspannung, Freizeit und Avenue Viollier 8 | CP 1288 | 1260 Nyon | T +41 22 365 66 00 | [email protected] | www.lacote-tourisme.ch Que vous soyez en couple, entre amis tion, leisure activities and culture. Kultur miteinander kombinieren. ou en famille, La Côte offre une vaste Whether you’re holidaying as a Sei es als Paar, mit Freunden oder im OFFICE DU TOURISME DE ST-CERGUE OFFICE DU TOURISME DE ROLLE OFFICE DU TOURISME DE COPPET gamme d’hébergements alliant élé- couple, with friends or with family, Familienkreis – La Côte bietet eine Pl. Sy-Vieuxville 3 | CP 144 Grand-Rue 1 bis | 1180 Rolle Grand-Rue 65 | 1296 Coppet gance, confort et modernité. La Côte offers a wide range of ac- grosse Vielfalt eleganter, bequemer 1264 St-Cergue | T +41 22 360 13 14 T +41 21 825 15 35 T +41 22 960 87 37 Entre chambre d’hôtel avec vue sur le commodation combining elegance, und moderner Unterkunftsmöglich- [email protected] [email protected] [email protected] lac et le Mont-Blanc, chambre d’hôte, comfort and modernity. keiten. www.st-cergue-tourisme.ch www.tourisme-rolle.ch www.lacote-tourisme.ch appartement de vacances, chalet Between hotel rooms with a view Hotelzimmer mit Sicht auf See und dans les hauteurs ou encore cam- of the lake and Mont-Blanc, gues- Mont-Blanc, Gästezimmer, Ferien- ping, il y en a pour tous les goûts et trooms, apartments, mountain wohnungen, Chalets und Camping- IMPRESSUM tous les porte-monnaie. chalets and camp sites, there are plätze halten für jeden Geschmack Conception graphique : Trafikdesign | Impression : Imprimerie Hermann | Textes : Morges Région Tourisme, solutions for every taste and budget ! und jedes Budget das Richtige bereit. Nyon Région Tourisme | Crédits photographiques : Morges Région Tourisme, Nyon Région Tourisme, Grégoire Chappuis, www.lacote-tourisme.ch | www.morges-tourisme.ch Peter Colberg, Valentin Flauraud, Olivier Gisiger, Denys Jaquet, Fabiano Mancesti, Achim Meylan, Jacques Schmid. Liste non exhaustive, uniquement membres Morges et Nyon Région Tourisme | Non-exhaustive list, only members of Morges and Nyon Région Tourism | Liste nicht vollständig, einzig Mitglieder von Morges und Nyon Region Tourismus BESANÇON BALLAIGUES x u i s o Gr t R ottes de Vallorbe i Vallorbe e t ORBE P JuraP YVERDON arc Le D ay Orbe 3 | MORGES NYON RÉGION MORGES NYON RÉGION | 4 MORGES NYON RÉGION | 29 Les Charbonnières D ent de Vau Romainmôtier x lio | | 1482 mn Vaulion | | CARTE RÉGIONALE REGIONAL MAP REGIONALE KARTE i s o u C BRENET ANLÄSSE EVENTS ÉVÈNEMENTS LA n d R Le P r a Le Lieu ont G CHA VORNA L Y e N La Praz o z o n LES MANIFESTATIONS SUR LA CÔTE A B C D L'Abbay E F G C DE JOUX e LA Pompaples Orny Le Sentier Col du Mollendruz Ferreyres Canal d’Entreroches Région Morges Les Bioux 1180 m Mont-la-Ville NYON | Les Hivernales Festival................................ 28 février au 3 mars S Moiry La Sarraz FÉVRIER g e I e n o V La Tine de Conflens L a MORGES | Fête de la Tulipe ...................................... 31 mars au 5 mai O Châtel MARS L'Orient Chevilly Région Nyon D 1432 m n Eclépens e 5 o 5 Cuarnens r NYON | Visions du Réel - 50 édition................................... 5 au 13 avril U L'Isle y e Dizy Le Brassus V A e LA SARRAZ MORGES | Salon Divinum ............................................. 3 au 8 avril Mt Tendre L AVRIL V 1679 m NYON | Fontaines de Pâques décorées ............................... 13 au 28 avril Mauraz A Montricher Chavannes-le-Veyron La Chaux MORGES | Arts et Jardins, à Vullierens ......................... 21 avril au 28 juillet R Etang de Sépey Cossonay Mollens Cossonay MORGES | Unicréa .................................................... 2 au 5 mai U Senarclens Gare Site clunisien Ville MAI NYON | Jardins en Fête à Coppet..................................... 10 au 12 mai J Col du Marchairuz 1447 m Pampigny Grancy COSSONAY C NYON | Caribana Festival, à Crans-près-Céligny ........................ 4 au 8 juin Sévery Gollion e 4 Berolle g 4 R o LA CÔTE | Caves ouvertes vaudoises ................................... 8 au 9 juin Chemin des crêtes du Jura Ballens n e JUIN V A Crêt de la Neuve Vullierens MORGES | Diabolo Festival .......................................... 15 au 16 juin Peaks of the Jura trails Cottens a 1494 m L e P Jura-Höhenweg MORGES | Morges-sous-Rire......................................... 17 au 22 juin Bière Apples Aclens Clarmont Colombier Reverolle Romanel NYON | Paléo Festival.............................................. 23 au 28 juillet St-George sur Morges Vaux MORGES | Quai des Dahlias ...................................... juillet à octobre La Cure Saubraz sur-Morges Bremblens Villars JUILLET Le Boi Train régional Gimel Chardonney Ste Croix NYON | Rive Jazzy .............................................. 4 juillet au 11 août Col de la St-Saphorin Bussy sur Morges L r Bussigny Regional Train Givrine Longirod ' o A le-Château Pizy n St-Oyens ubon Monnaz 1228 m Montherod St-Livres Echandens Crissier Regional Zug 3 Marchissy 3 ATTENTION : Fête des Vignerons à Vevey | Du 18 juillet au 11 août n Yens Lonay Le Vaud Essertines- e Chigny Echichens Les réservations de logements durant la fête seront soumises à une forte demande.