1-6 Front Page-Contents, Layout 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1-6 Front Page-Contents, Layout 1 Namen europäischer Fernzüge: ein Überblick (1950 – 1990) Christian WEYERS 1. Vorbemerkung Der folgende Beitrag ist eine Pilotstudie zu einer umfangreicheren Be- standsaufnahme von Namen europäischer Reisezugverbindungen, die sich seit den letzten beiden Dekaden des 19. Jahrhunderts kontinuier- lich zu einer wichtigen onomastischen Kategorie entwickelten. Das Schwergewicht dieser Untersuchung lag auf den exemplarisch ausge- wählten Fahrplanperioden 1978 bis 1981. In der Zeit nach dem orga- nisatorischen Zusammenschluss der beiden deutschen Bahnverwaltun- gen (1990) und der nachfolgenden Privatisierung (1994) hat es zumin- dest hier noch einmal eine bemerkenswerte Wieder- bzw. Neubele- bung von Zugnamen gegeben, deren detaillierte Analyse ebenfalls ei- ner späteren Untersuchung vorbehalten bleiben soll.1 2. Zugnamen als onomastische Kategorie Bereits in der Frühphase des öffentlichen Eisenbahnverkehrs bis um 1846 wurden kurze, prägnante und bereits metaphorische Bezeichnun- gen (Rocket, Adler usw.) verwendet, allerdings anfangs ausschließlich für Lokomotiven (vgl. dazu Coates 2009). Die ersten Namen für einen ganzen Zugumlauf gehören ebenfalls noch gleichzeitig in diese Kate- gorie der Lokomotivnamen, indem sie zunächst sowohl die Lokomoti- ve als auch den von ihr gezogenen Zugverband bezeichneten. Spätes- tens nach dem Ende der Epoche der Dampftraktion wurden solche Na- men nur noch auf diesen bezogen. Eine solche Ambiguität zeigt bei- spielsweise noch bis in die 1920er Jahre der Begriff The Flying Scots- 1 Im Aufbau befindliche vollständige Listen europäischer Zugnamen der Fahrplan- jahre 1958–1961 und 1978–1981 (deren Veröffentlichung geplant ist) mit Zugnum- mern und genauen Angaben über jeweilige Streckenführungen, Verkehrstage und sonstige fahrplanspezifische Besonderheiten, können in der jeweils aktuellen Versi- on direkt beim Autor bezogen werden. 412 CHRISTIAN WEYERS man für die ab Juni 1862 eingesetzte Schnellverbindung zwischen London King’s Cross und Edinburgh Waverley, der sehr bald – neben der offiziellen Bezeichnung Special Scotch Express – im allgemeinen Publikumsverkehr allein üblich wurde und diese um 1924 schließlich auch offiziell ablöste. Diesem – an den Protagonisten der Seemannssage De vliegende Hollander anklingenden – Prototyp entsprachen auf dem Kontinent Bezeichnungen für Schnelltriebwagenverbindungen des Typs Fliegen- der Hamburger (Berlin–Hamburg, erster planmäßiger Einsatz 15. Mai 1933). Während dieser zunächst ebenfalls auf die Baureihe SVT 877 a/b bezogen wurde, waren bei den einige Jahre später eingesetzten Triebwagenzügen die Bezeichnungen Fliegender Kölner und Fliegen- der Frankfurter bereits ausschließlich Namen der entsprechenden Zugläufe (vgl. Kurz 1986). In dieser Funktion erlebte übrigens der Fliegende Hamburger nach der Zusammenführung der beiden deut- schen Nachkriegs-Bahnverwaltungen eine Neubelebung, allerdings nur für relativ kurze Zeit bis zum Ende des Jahresfahrplans 2002. In onomastischer Sicht besteht zwischen beiden Namentypen ein grundsätzlicher Unterschied, da sich Namen von Lokomotiven und Triebfahrzeugen wie solche von Schiffen und Flugzeugen jeweils nur auf ein einziges Objekt beziehen, während Bezeichnungen der Zug- läufe – vergleichbar mit den Namen von Konsumgütern – beliebig oft nach festen Umlaufplänen verkehrende Zugkompositionen aus wech- selndem Wagenmaterial und – insbesondere bei längeren und grenz- überschreitenden Zugläufen – mit wechselnder Lokomotivbespannung bezeichnen, gewissermaßen in Nachfolge der Namen der von Pferden gezogenen Post- und Gepäckkutschen. Dennoch soll der terminolo- gisch etwas unklare Begriff “Zugname” zunächst beibehalten werden. Unabhängig davon gibt es nach wie vor Transkategorisierungen, da einzelne Lokomotivnamen wie etwa Adler und Saxonia und sogar Schiffsnamen (Golden Hind) wiederum in der Gruppe der Zugnamen vorkommen; insbesondere im Ursprungsland des öffentlichen Eisen- bahnverkehrs hat sich offensichtlich der eine oder andere Lokomotiv- name in neuer Funktion erhalten können ([The] Talisman). Der Name Settebello, eigentlich Bezeichnung einer Spielkarte (‘il sette di denari o quadri nel gioco della scopa o dello scopone’), wurde bald nach dem ersten Einsatz der aus sieben Einheiten bestehenden Triebwagenzüge der Baureihe ETR 300, die ab 1953 zwischen Mailand und Neapel und ein Jahr später zwischen Mailand und Rom verkehrten, vom Publikum NAMEN EUROPÄISCHER FERNZÜGE : EIN ÜBERBLICK (1950-1990) 413 Abb. 1: TEE 75 Capitole du matin am 22. August 1975 zwischen Limoges und Brive bei Vigeois. Durchlaufende Zugloks einiger französischer TEE-Züge konnten ein Na- mensschild mit dem Zugnamen führen. (Foto: M. Mertens, aus Mertens 1987: 199) auf diese übertragen – die offizielle Benennung erfolgte übrigens auch in diesem Fall erst sehr viel später – und musste daher zum Sommer 1984, als der ETR 300 auf dieser Strecke durch lokbespannte Garnitu- ren ersetzt wurde, einer anderen Bezeichnung weichen (Mertens 1987: 228). Die französischen Trans-Europ-Express-(TEE-)Züge Aquitaine, Capitole, Étendard, Lyonnais, Mistral und Rhodanien wurden nach Bedarf mit einem vorn an der Lokomotive befestigten Schild mit dem Namen des Zuges (nicht der Lokomotive) versehen, der z.B. beim Mistral ab 1956 auch auf den Seitenwänden der neuen Inox-Wagen zu lesen war (Abb. 1). Auch bei anderen Zügen gehobener Kategorie, wie beispielsweise dem Vindobona, erschien in den 1960er Jahren der Zugname an den seitlichen Außenwänden. In deutlichem Kontrast zur dunklen Farbe der Lok hatte die vor den Flèche d’Or gespannte Paci- fic eine weiße Kreisscheibe mit dem Namen des Zuges und einem gol- denen Pfeil. Anfang der 1970er Jahre – in jener Zeit natürlich bereits ein Ein- zelfall – befand sich offensichtlich aus nostalgischen Gründen wieder- um der Name der Lok des Catalan-Talgo gut lesbar auf deren Stirn- seite (Abb. 2). 414 CHRISTIAN WEYERS Abb. 2. Spanische Zuglok 3005 T mit dem Namen “Virgen de la Bien Aparecida” vor dem TEE 84/GC/84 Catalan-Talgo (dem späteren TEE 70/71/70) bei seinem ersten Einsatz zum Sommerfahrplan 1969 auf der Strecke Genève–Lyon–Barcelona im Ab- fahrtsbahnhof Genève-Cornavin. (Foto: Y. Broncard, aus Mertens 1987: 69) Auch heute ist dieser Unterschied noch von Bedeutung, denn ei- nerseits erhielten inzwischen viele Triebwagengarnituren neuerer Bau- art nach dem Vorbild von Schiffen und Flugzeugen bestimmte Tauf- namen, die fest mit dem jeweiligen Fahrzeug verbunden sind, und an- dererseits werden von bahnoffizieller Seite mittlerweile Zuggattungen und gruppenweise vergebene Bezeichnungen wie etwa “Thalys”, “I[nter]C[ity]-E[xpress] International”, “[ICE] Sprinter”, “Urlaubsex- press” etc. gleichzeitig als Zugname bzw. Bestandteil von Zugnamen aufgeführt. Schließlich wird, beispielsweise im Fahrplan 2007/2008, etwa der Name Loreley gleich sechs verschiedenen Zügen zugeordnet, während es früher in betriebsbedingten Ausnahmefällen (z.B. bei der Bereitstellung von Entlastungszügen) allenfalls zu einer doppelten Vergabe kam. Mit Namen von Zuggruppen im Grenzbereich zwischen Gattungs- und Zuglaufbezeichnung wurde bei der DB bereits in den 1970er Jahren experimentiert; damals hießen mehrere Züge unabhän- gig von ihrer Gattung und zuweilen sogar in Kombination mit ihren eigentlichen Zugnamen auf bestimmten Streckenabschnitten Donau-, Förde-, Kurhessen-, Neckar-, Oldenburg-, Saale-, Saar-Pfalz-, Wel- fen-, Weser- und Wiking-City, hatten aber nichts mit dem 1971 einge- führten “Intercity” zu tun. Bei der Deutschen Reichsbahn der DDR er- schien in bestimmten Fällen der Begriff “Städteschnellverkehr” und bei den Österreichischen Bundesbahnen (ÖBB) der Terminus “Städte- schnellzug” anstelle des Zugnamens in der Fahrplanspalte; vgl. z.B. NAMEN EUROPÄISCHER FERNZÜGE: EIN ÜBERBLICK (1950-1990) 415 auch die Gruppen “Intercity” und “Weekend-Intercity” bei den Dans- ke Statsbaner (DSB) oder auch die regionalen “Métrovosges” und Mé- trolor” der Societé Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF). Inzwischen wird beispielsweise Saxonia als Sammelbezeichnung für die Regional-Express-Züge einer bestimmten Strecke (hier RE 50 Dresden–Leipzig) verwendet. 3. Express als universelles Generikum Zugnamen kommen gerade in einer Epoche auf, in der das Primat des Französischen als traditionelle Vehikulärsprache des Eisenbahnver- kehrs durch das Vordringen des Englischen als universelles Medium gebrochen wird (Weyers 2003: 280). Der erstmals am 5. Juni 1883 verkehrende (Train bzw. Grand) Express d’Orient wurde daher be- reits im darauf folgenden Jahr alternativ Orient Express genannt und diese Form spätestens ab 1891 verallgemeinert. Das Generikum Ex- press ist seitdem in seiner seit 1841 üblichen englischen Form als ste- reotyper Zusatz allgemein üblich, auch auf dem Netz Frankreichs und der Suisse romande, ironischerweise lediglich mit der Ausnahme der British Rail, die es nur wenig und inzwischen überhaupt nicht mehr verwenden. Im Zug- und Wagenverzeichnis ersetzte die Deutsche Bundesbahn (DB) bereits in der Ausgabe Sommer 1959 die deutsche Graphie -ß (die bei der Deutschen Reichsbahn der DDR beibehalten wurde) durch -ss; im Ungarischen wird die Buchstabenfolge -ssz statt einfachem -sz verwendet. Sogar in den insgesamt wenigen Fällen, in denen es – etwa als spanisch Expreso – lexikalisch adaptiert wird,2 er- scheint es – mit Ausnahme von Einzelfällen wie z.B. Expreso Sol de Levante – und abgesehen von den genetivischen Anschlüssen des Typs Espresso del Levante für Inlandszüge der Ferrovie Italiane dello Stato (FS), die keine andere Stellung zulassen würden – generell hin-
Recommended publications
  • Trix/Minitrix New Items 2017 Brochure HERE
    New Items 2017 Trix. The Fascination of the Original. New Items 2017 E E © Gebr. Märklin & Cie. GmbH – All rights reserved. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH – All rights reserved. Dear Trix Fans, Welcome to the New Year for 2017! This year we are again presenting our new items brochure with many impressive models for Minitrix, Trix H0, and Trix Express. Through all of the eras, the railroad has provided transporta- tion for business and industry. It has also left its mark on the life of entire cities and regions over many generations. It is thus no wonder that we have given special importance to freight service as models. This year we are spreading the entire range across model railroad rails. Regardless of whether it is the impressive class 42 steam locomotive of the Fifties or the latest variations of the Vectron as the TRAXX family. We are bringing impressive, prototypical trains/train New Items for MiniTrix 2017 2 – 55 New Items for Trix H0 2017 56 – 105 runs to your model railroad scenery with car sets in all eras, some of them with new tooling. However, 2017 is also the year of the “TransEuropExpress”, which seven railroads started exactly 60 years ago with the ambitious plan to bring elegant, comfortable traveling to the rails. Come with us to explore this concept through the eras New Items for Trix Express 2017 106–109 of the history of long-distance passenger service. Now, give free rein to your personal operating and collector passion and discover your favorites on the following pages. Fulfill your wishes – your local specialty dealer is waiting for your visit! MiniTrix Club Model for 2017 6– 7 MHI Exclusiv 1/2017 4 – 8 Your Trix Team wishes you much fun exploring the new items H0 Trix Club Model for 2017 58 – 59 Museumcars 117 for 2017! Trix Club 110 Reparatur-Service 118 Registration Form 113 General References 118 Trix Club Cars for 2017 111 Important Service Information 118 Trix Club Anniversary Car 112 Explanation of Symbols 119 Index to the Item Numbers 120 1 © Gebr.
    [Show full text]
  • Transalpine Pass Routes in the Swiss Central Alps and the Strategic Use of Topographic Resources
    Preistoria Alpina, 42 (2007): 109-118 ISSN 09-0157 © Museo Tridentino di Scienze Naturali, Trento 2007 Transalpine pass routes in the Swiss Central Alps and the strategic use of topographic resources Philippe DELLA CASA Department of Pre-/Protohistory, University of Zurich, Karl-Schmid-Str. ���������������������������4, 8006 Zurich, Switzerland E-mail: [email protected] SUMMARY - Transalpine pass routes in the Swiss Central Alps and the strategic use of topographic resources - Using examples from the San Bernardino and the St. Gotthard passes in the Swiss Central Alps, this paper discusses how the existence of transalpine high altitude pass routes can be inferred, even though there is a lack physical evidence, from specific Bronze and Iron Age settlement patterns in access valleys. Particular attention is given to the effect of topography within the territorial and economic organizational area on transalpine tracks and traffic routes. A set of recurring patterns, such as strategic position, natural and/or artificial protection, presence of “foreign” materials, can help identifying (settlement) sites with particular functions as regards traffic and trade within the systems of territorial organization. Moreover, the paper also addresses socio-dynamic issues of the problem of transalpine pass routes. RIASSUNTO - Passi transalpini nelle Alpi Centrali Svizzere e uso strategico di risorse topografiche -Usando esempi dal Passo di San Bernardino e dal Passo del San Gottardo nelle Alpi Centrali Svizzere, il presente contributo discute come l’esistenza di vie di transito transalpine d’alta quota possa essere dedotta, anche mancando evidenze fisiche, da specifici modelli insediativi dell’età del Bronzo e del Ferro presenti nelle valli di accesso.
    [Show full text]
  • Alexander Kluge Raw Materials for the Imagination
    FILM CULTURE IN TRANSITION Alexander Kluge Raw Materials for the Imagination EDITED BY TARA FORREST Amsterdam University Press Alexander Kluge Alexander Kluge Raw Materials for the Imagination Edited by Tara Forrest Front cover illustration: Alexander Kluge. Photo: Regina Schmeken Back cover illustration: Artists under the Big Top: Perplexed () Cover design: Kok Korpershoek, Amsterdam Lay-out: japes, Amsterdam isbn (paperback) isbn (hardcover) e-isbn nur © T. Forrest / Amsterdam University Press, All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written permission of both the copyright owner and the author of the book. Every effort has been made to obtain permission to use all copyrighted illustra- tions reproduced in this book. Nonetheless, whosoever believes to have rights to this material is advised to contact the publisher. For Alexander Kluge …and in memory of Miriam Hansen Table of Contents Introduction Editor’s Introduction Tara Forrest The Stubborn Persistence of Alexander Kluge Thomas Elsaesser Film, Politics and the Public Sphere On Film and the Public Sphere Alexander Kluge Cooperative Auteur Cinema and Oppositional Public Sphere: Alexander Kluge’s Contribution to G I A Miriam Hansen ‘What is Different is Good’: Women and Femininity in the Films of Alexander Kluge Heide
    [Show full text]
  • Institutsliste Volks- Und Raiffeisenbanken; Marktbanken Der Fiducia & GAD Institut BAK-Nummer
    Institutsliste Volks- und Raiffeisenbanken; Marktbanken der Fiducia & GAD Institut BAK-Nummer Aachener Bank eG 101715 Abtsgmünder Bank -Raiffeisen- eG 102017 Airbus Bank GmbH 100043 Aktivbank AG 100025 Allgäuer Volksbank eG Kempten-Sonthofen 101487 Alxing-Brucker Genossenschaftsbank eG 106415 Bank 1 Saar eG 101838 Bank für Kirche und Caritas eG 103494 Bank für Kirche und Diakonie eG - KD-Bank 103231 Bank im Bistum Essen eG 103473 Bank11 für Privatkunden und Handel GmbH 100072 Bankhaus Bauer Aktiengesellschaft 123396 Bankhaus E. Mayer AG 100021 Bankhaus Ellwanger & Geiger AG 100305 Bankhaus Max Flessa KG 100316 Bankhaus Rautenschlein AG 100401 Bayerische BodenseeBank - Raiffeisen - eG 102588 BBBank eG 102011 Bensberger Bank eG 103180 Berliner Volksbank eG Abteilung BIT 101543 Bernhauser Bank eG 102028 Bopfinger Bank Sechta-Ries eG 102298 Brandenburger Bank Volksbank-Raiffeisenbank eG 101891 Bremische Volksbank eG 101547 Brühler Bank eG 104165 Budenheimer Volksbank eG 103549 Cronbank AG 115072 CVW-Privatbank AG 100031 Dettinger Bank eG 105969 Dithmarscher Volks- und Raiffeisenbank eG 101855 DKM Darlehnskasse Münster eG 103350 Donau-Iller Bank eG 101328 Donner & Reuschel AG 108533 Dortmunder Volksbank eG 101736 Echterdinger Bank eG 102046 Eckernförder Bank eG Volksbank-Raiffeisenbank 101848 EDEKABANK AG Hamburg 101550 Emsländische Volksbank eG 103036 Erfurter Bank eG 101931 Eurocity Bank AG 100344 Evangelische Bank eG 102868 Evenord-Bank eG-KG 101513 Federseebank eG 102198 Vereinigte VR Bank eG, Wyk auf Föhr 101876 Frankenberger Bank Raiffeisenbank
    [Show full text]
  • Herbstneuheiten 2016/17Autumn News 2016/17
    H0 Autumn News 2016/17 Herbstneuheiten 2016/17 81789 www.roco.cc Success lies in the details and advanced technology! Groß in Detail und Technik! Groß Photo: C. Auerweck 2 Elektrotriebwagen 4061.22, ÖBB / 4061.22, Elektrotriebwagen The prototype pulled the Ex „Mozart“. West. Wien Depot: Without tail lamp. triple headlights. greenThe livery. model is equipped with flywheel, metal numbers, raised decorative metal trim lines and Model of the 2nd series of the electric locomotive class 4061 of theAustrian Federal Railways in fir-tree bespannte den Expresszug „Mozart“. Vorbild Das West. Wien Zfl. zensignal ohne Zugschlußlampe, mit 3-Licht-Spit erhabener Metallzierlinie, nengrüner Farbgebung mit Flügelrad und Metallziffern, Serie des Elektrotriebwagen Rh 4061 der Österreichischen Bundesbahnen in tan Modell der 2. 4061.14 der ÖBB / Elektrotriebwagen Art. Nr.: Art. Nr.: Art. 10 / 2016 10 / 2016 www.roco.cc III-IV III-IV PluX22 PluX22 186 186 79293 73292 I H0 Herbstneuheiten 2016/17 / € € 309,00 229,00 Electric locomotive 4061.22, ÖBB Electric locomotive 4061.22, Electric railcar 4061.14, ÖBB 4061.14, Electric railcar Art. Nr.: Art. 73293 Abbildung zeigt Muster / Photo: A. Zronek A. Photo: Neukonstruktion New Design Image depicts rendered model € Sound 309,00 - - Neukonstruktion New Design Autumn News 2016/17 lights. Without tail lamp. Depot: Salzburg. The prototype pulled famous trains like the TEE „Blauer Enzian“. The prototype pulled famous trains like the Salzburg. Depot: Without tail lamp. lights. raised decorative metal trim lines and triple head metal numbers, The model is equipped with flywheel, livery. Modell of the 2nd series of the electric locomotive class 4061 of theAustrian Federal Railways in fir-tree green TEE „Blauer Enzian“.
    [Show full text]
  • Wagenreihungen Der Deutschen Bahn Erstellt: Marcus Grahnert
    Wagenreihungen der Deutschen Bahn erstellt: Marcus Grahnert www.fernbahn.de Jahresfahrplan 2021 # Zugnummern 2 - 99 Zug Startbahnhof Zielbahnhof Vmax Fahrtrichtung ICE 3 Karlsruhe Hbf Zürich HB 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 14 250 km/h < Karlsruhe Hbf - Basel SBB Basel SBB - Zürich HB > Bpmdzf Bpmz Bpmz Bpmz Bpmz BpmzBpmz Bpmbsz ARmz Apmz Apmz Apmzf ICE 4 Kleinkindabteil 9 Abteil für Behinderte 1, 9, 10, 14 rollstuhlgerecht 9 Fahrrad 1 Reihung gültig Mo-Fr ICE 3 Basel SBB Zürich HB 14 12 11 10 9 7 6 5 4 3 2 1 < Basel SBB - Zürich HB Apmzf Apmz Apmz ARmz BpmbszBpmz Bpmz Bpmz Bpmz Bpmz Bpmz Bpmdzf ICE 4 Kleinkindabteil 9 Abteil für Behinderte 1, 9, 10, 14 rollstuhlgerecht 9 Fahrrad 1 Reihung gültig Sa und So ICE 4 Zürich HB Frankfurt(M)Hbf 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 14 250 km/h < Zürich HB - Basel SBB Basel SBB - Frankfurt(M)Hbf > Bpmdzf Bpmz BpmzBpmz Bpmz Bpmz Bpmz Bpmbsz ARmz Apmz Apmz Apmzf ICE 4 Kleinkindabteil9 Abteil für Behinderte 1, 9, 10, 14 rollstuhlgerecht 9 Fahrrad 1 ICE 5 Frankfurt(M)Hbf Basel SBB 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 14 250 km/h < Frankfurt(M)Hbf - Basel SBB BpmdzfBpmz BpmzBpmz Bpmz Bpmz Bpmz Bpmbsz ARmz Apmz Apmz Apmzf ICE 4 Kleinkindabteil 9 Abteil für Behinderte 1, 9, 10, 14 rollstuhlgerecht 9 Fahrrad 1 Reihung gültig Mo-Fr ICE 5 Frankfurt(M)Hbf Basel SBB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 14 280 km/h < Frankfurt(M)Hbf - Basel SBB Bvmz BvmzBvmz Bvmz Bvmz Bpmz Bvmz WRmz ApmbszAvmz Avmz Avmz ICE 1 Kleinkindabteil 9 Abteil für Behinderte 7, 9 rollstuhlgerecht 9 Fahrrad --- Reihung gültig Sa Kurzanleitung: 1.
    [Show full text]
  • Get on Your Bike!
    Mountain bike and cycling tours Get on your Bike! www.alpenwelt-karwendel.de/enBiking in Alpenwelt Karwendel 1 Welcome to _________________________________________________ Welcome - Presenting Alpenwelt Karwendel Page 3 _________________________________________________ Adventure in the mountains - Mountain bike tours Page 4 _________________________________________________ Easy tour Enjoyment and family - Trekking bike tours Page 18 _________________________________________________ Explore the region - Racing bike tours Page 26 _________________________________________________ Medium tour Cycling with a tail wind - E-bike tours Page 30 _________________________________________________ Better orientation - Alpenwelt overview Page 32 _________________________________________________ Difficult tour Good to know - Information for cyclists Page 34 _________________________________________________ Each of these tours can be started from all three municipalities in Alpenwelt Karwendel. Welcome to Alpenwelt Karwendel! These two mountain bikers have had a good laugh. They are returning from a break at Vereiner Alm. In the deep south of Germany, at the border with Austria, a pleasant valley with undula- ting meadows, lakes and streams extends between rocky peaks, forested mountain flanks and hills. Alpenwelt Karwendel with the three Upper Bavarian municipalities of Mittenwald, Krün and Wallgau is surrounded by four mountain massifs: the Karwendel mountains and the Soiern group to the East, the Ester mountains to the North and the Wetterstein mountains to the South-West. Because of this, the region is the ideal starting point for all kinds of mountain bike and cycling tours. If you like to take it easy, you can linger in the valley between the flower meadows, lakes and the expansive river landscape of the Isar with its shingle and gravel banks. If you prefer the forested foothills, explore the Ester mountains and the Soiern group with their shady forest roads and single trails.
    [Show full text]
  • Eurail Group G.I.E
    Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurosender Benefit: Pass holders benefit from a 20% discount on the Eurosender online platform when placing an order to send a package or parcel. Benefit code: RAIL20 Info: Follow the steps below to redeem the Benefit: 1. Visit Eurosender website: www.eurosender.com 2. Choose your to and from countries from the list. 3. Select the number of packages or parcels to be sent and click ‘NEXT’. 4. Fill in the order form. 5. Insert the Benefit code RAIL20 in the box “discount code”. The new price and amount of discount will be displayed. 6. Select the payment method and insert your payment details. 7. Receive order confirmation. For any problems or questions regarding your order or the service, Eurosender customer support department is available on Tel: +44 (0)20 3318 3600 or by email at [email protected]. Please note: The Benefit code is valid only for a single user. The code has no expiration date and it can be transferrable. This Benefit is valid only for standard shipping orders. Benefit: Eurail and Interrail Pass holders benefit from 20% off Stasher Luggage Storage. Book online to store your bags safely while you explore the city – all across Europe. Use EURAIL20 or INTERRAIL20 for 20% off the entire booking (including insurance). Info: Follow the steps below to redeem the Benefit 1. Visit Stasher.com 2. Enter the location where you wish to store your bag 3.
    [Show full text]
  • Eurocity Band 2 Tabellen
    Tabelle 1.2. EuroCity-Züge im Sommerfahrplan 1999 (ab dem 30. Mai 1999) Tabelle 1.2. EuroCity-Züge im Sommerfahrplan 1999 (ab dem 30. Mai 1999) – Fortsetzung Zugnummer Name Laufweg Distanz (km) Fahrzeit Reisegeschwindigkeit (km/h) Zugnummer Name Laufweg Distanz (km) Fahrzeit Reisegeschwindigkeit (km/h) EC 2 Rembrandt Chur – Basel SBB – Amsterdam C.S. 994 10 h 38 93,5 EC 31 Romulus Wien Süd – Roma Termini 1 203 13 h 29 89 EC 3 Rembrandt Amsterdam C.S. – Basel SBB – Chur 994 10 h 49 92 EC 31 Christian Morgenstern Hamburg Hbf – København 354 4 h 30 79 EC 4 Verdi Milano Centrale – Dortmund Hbf 1 017 11 h 57 85 EC 32 Christian Morgenstern København – Hamburg Hbf 354 4 h 24 80,5 EC 5 Verdi Dortmund Hbf – Milano Centrale 1 017 11 h 57 85 EC 33 Thomas Mann Hamburg – København Hbf 354 4 h 30 79 EC 8 Tiziano Milano Centrale – Hamburg Altona 1 362 14 h 59 91 EC 34 Bertel Thorvaldsen København – Hamburg Hbf 354 4 h 24 80,5 EC 9 Tiziano Hamburg Altona – Milano Centrale 1 362 15 h 02 91 EC 35 Bertel Thorvaldsen Hamburg Hbf – København 354 4 h 30 79 EC 10 Mimara Zagreb – Ljubljana – Berlin Ostbf 1 306 16 h 47 78 EC 36 Karen Blixen København – Hamburg Hbf 354 4 h 21 81 EC 11 Mimara Berlin Ostbf – Ljubljana – Zagreb 1 306 16 h 50 78 EC 37 Karen Blixen Hamburg Hbf – København 354 4 h 30 79 EC 13/14 Leonardo da Vinci Dortmund Hbf – München – Milano Centrale 1 321 14 h 46 89 EC 38 Hamlet København – Hamburg Hbf 354 4 h 21 81 EC 15/12 Leonardo da Vinci Milano Centrale – München – Dortmund Hbf 1 321 14 h 44 90 EC 39 Hamlet Hamburg Hbf – København 362 4 h 30
    [Show full text]
  • Crédit Lyonnais : Le Juge Met En Cause L'etat
    LeMonde Job: WMQ3004--0001-0 WAS LMQ3004-1 Op.: XX Rev.: 29-04-00 T.: 11:15 S.: 111,06-Cmp.:29,11, Base : LMQPAG 28Fap: 100 No: 0577 Lcp: 700 CMYK LE MONDE TÉLÉVISION SEMAINE DU 1er au 7 MAI 2000 LES AMANTS CRUCIFIES ROBERTO COUPE DE FRANCE Kenji Mizoguchi filme un couple BENIGNI Dispositif technique martyrisé par Sur Canal+, exceptionnel pour la morale deux films la finale Calais-Nantes, LE TRAVAIL traditionnelle. du comique dimanche a Les stars 1er mai oblige, le travail Sur France 2. italien, 7mai. et ses mutations. Page 13 dont «La vie est belle ». Sur TF1. Sur Arte et La Cinquième. Page 25 Page 38 du cinéma sur Page 7 le marché de la télé a Calais-Nantes Les stars n’ont plus peur de la télé Suivant l’exemple de Gérard Depardieu, Jean-Paul Belmondo, Alain Delon, Christian Clavier et bien d’autres ont décidé de sauter le pas. Aux Etats-Unis, Sharon Stone fait un tabac sur le câble. Pages 4-5 et 6 www.lemonde.fr 56e ANNÉE – No 17189 – 7,50 F - 1,14 EURO FRANCE MÉTROPOLITAINE DIMANCHE 30 AVRIL - MARDI 2 MAI 2000 FONDATEUR : HUBERT BEUVE-MÉRY – DIRECTEUR : JEAN-MARIE COLOMBANI Les Verts Crédit lyonnais : le juge met en cause l’Etat relancent b Le gouverneur de la Banque de France est mis en examen dans l’enquête sur la dérive de la le droit de vote banque publique b Le juge met en cause M. Trichet en tant qu’ex-directeur du Trésor b L’attitude des étrangers de l’Etat actionnaire est au cœur de l’instruction b M.
    [Show full text]
  • Magic Alpine World
    experience wintertime Magic Alpine World www.alpenwelt-karwendel.de/enWinter in AlpenWelt KArWendel 1 Welcome Winter Diversity in the winter, when a blanket of sparkling dia- monds covers the unique valley landscape between the three Upper Bavarian municipalities of Mittenwald, Krün and Wallgau, Alpen- welt Karwendel entices with a variety of attractions. How about an idyllic winter hike, for example, on sunny, cleared and well signposted routes through the dreamy isar meadows or the deep snow covering the undulating meadows? Here, holidaymakers can let their spirits run free or follow the 150-kilometre cross-country ski trail network in the valley to refuel on freshness and fitness for everyday life.i f you would like to leave a trail in the pristine winter landscape, you can set off on snow- shoes or touring skis for the surrounding upper alpine summits. if you like something a little more relaxing, you will be in good hands at the Kranzberg family ski area with its many beautiful views. tobogganing, ice skating, Bavarian curling, biathlon, traditional Christmas markets and carnival parades are just a small taste of everything there is to discover in Alpenwelt Karwendel. Convince yourself: either by reading this brochure or at the location itself. We look forward to your visit! Welcome in the unspoilt winter landscape around Mittenwald, Krün and Wallgau, holidaymakers can Winter Diversity rest and relax. _________________________________________________ Welcome - Winter diversity page 2 _________________________________________________
    [Show full text]
  • Trainini.De Erscheint Monatlich Ohne Gewähr Trainini ISSN 1867-271X Praxismagazin Für Spurweite Z
    Ausgabe 101 – Dezember 2013 9. Jahrgang Kostenloses, elektronisches Magazin für Freunde der Bahn im Maßstab 1:220 www.trainini.de Erscheint monatlich ohne Gewähr Trainini ISSN 1867-271X Praxismagazin für Spurweite Z Alpenblume auf Reisen Viehtransport mit Heckl Idyllische Schneeanlagen Trainini ® Praxismagazin für Spurweite Z Vorwort Liebe Leserinnen und Leser, wie schnell die Zeit vergeht, das stelle ich mal wieder fest, während ich diese Zeilen schreibe. Nun ist auch der gesamte Advent wieder an uns vorbeigerauscht. Doch noch ist das Modellbahnjahr 2013 nicht ganz zu Ende. Wir feiern jetzt erst mal Weihnachten - auch im Maßstab 1:220. Als Bauvorschlag präsentieren wir Holger Späing Ihnen die Stille-Gedächtnis-Kapelle von Vollmer, eingebettet in eine Chefredakteur Schneelandschaft, die dem Umfeld des großen Vorbilds entspricht. Sicher ist sie ein Blickfang, der nicht nur auf der heimischen Anlage seine Berechtigung findet. Vielmehr eignet sich das winterliche Diorama auch als Dekorationsstück zur Weihnachtszeit. Dasselbe gilt für die beiden Winteranlagen von Markus Krell, die wir Ihnen im Anlagenportrait als Abschluss unseres Jahresschwerpunktthemas „Leseranlagen“ präsentieren. Pfarrer Krell hat in gelungener Weise persönliche Eindrücke eingefangen und wiedergegeben. Dazu gehören auch christliche Motive wie eine kleine Kapelle mit Gläubigen davor, die gemeinsam Weihnachtslieder anstimmen. Weihnachten bedeutet für Modellbahner traditionell auch Bescherungszeit: Gemeint sind damit aber nicht zwingend die Gaben der Lieben unter dem Weihnachtsbaum, sondern die Auslieferungen der verschiedenen Hersteller. Alles, was im November und Dezember in den Verkehr gebracht werden kann, verspricht guten Umsatz. Daher verwundert es nicht, dass wir heute gleich zwei Modelle vorstellen dürfen. So möchten wir Ihnen zeigen, dass Märklins „Blauer Enzian“ keine Farbvariante des früheren Henschel-Wegmann- Zuges ist.
    [Show full text]