Operation China

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Operation China Lakkia June 12 Location: A 1987 source lists a figure of Miao (Hmong-Mien) language family.7 Lakkia HUNAN 11,068 Lakkia people in China.1 The has 45% lexical similarity with Dong and GUIZHOU number of speakers of the Lakkia language 44% with Northern Zhuang.8 Libo is less than the total population. Different • •Guilin • 2 Rongshui linguists have listed figures of 8,000, History: Acknowledged to be the original Liuzhou • •Jinxiu 3 4 GUANGXI 8,900, and 9,000 speakers. The Lakkia inhabitants of the Dayaoshan Mountains, Scale are located along both banks of the Jinxiu they are said to have arrived in the area 0 KM 160 River, in the Dayaoshan (Big Yao Mountains) from Guangdong, passing through Wuzhou in Guangxi. They live in a concentrated area in Guangxi before entering their present Population in China: 9 11,068 (1987) and are not found in any other part of location via Teng and Pingnan counties. It 5 15,200 (2000) China. is possible the Lakkia were originally a Tai 19,600 (2010) group who, after centuries Location: Guangxi Religion: Animism of living alongside the Yao, Christians: None Known became assimilated to the Yao culture but still Overview of the retained their original Lakkia language. Countries: China Customs: Lakkia houses Pronunciation: “Lah-kee-uh” are long and deep and are Other Names: Lakkja, Lakja, Tai Laka, Lakia, Lajia, Chashan approached through three Yao, Tea Mountain Yao, Laka or four successive gates. Population Source: Inside the front gate are 11,068 (1987 D. Bradley); Out of a total Yao population of cattle and pigs. The living 2,134,013 (1990 census) quarters are located in the Location: Guangxi: Jinxiu Yao rear of the house. Lakkia Autonomous County courting customs are Status: simple. “At a suspension Officially included under Yao tower… boys stand at one Language: Daic, Kam-Sui corner and girls at Dialects: 0 another, singing to each Religion: Animism, Polytheism, Ancestor Worship other.… Through singing Christians: None known one looks for one’s dream Scripture: None girl or ideal man and love Jesus film: None songs are sung by way of Gospel Recordings: None courtship. When a boy and a girl come to like each Christian Broadcasting: None Dwayne Graybill ROPAL code: LBC00 other in the course of Identity: The Lakkia have been officially singing, they exchange bracelets or waist included as part of the Yao nationality in belts as a token of their love. The boy’s Status of Evangelization China. Although they are culturally similar to family will then send a match-maker to the 97% some Yao groups, the Lakkia speak a girl’s and the two will get married on an language from the Dong-Shui linguistic auspicious day.”10 branch. Lakkia is the self-name of this people group. The Chinese call them Religion: Most Lakkia could be considered Chashan Yao, meaning “Yao of the tea animists, with fewer traces of Daoism in 3% 0% mountains.” Formerly they were called their beliefs than in those of the four other A B C Changmao Yao meaning “long-haired Yao” Yao groups in the Dayaoshan Mountains. because they used to wear their long hair in A = Have never heard the gospel B = Were evangelized but did not buns. The Lakkia should not be confused Christianity: There are no known believers become Christians with the Laka of northern Yunnan,6 the among the Lakkia. The area was mentioned C = Are adherents to any form of Christianity identically named Lakkia of Vietnam, or the in a 1922 report: “Just north of Laqua in Yunnan who have also been Pingnamyun there is a large area known as known to call themselves Lakkia. the Yao Mountain district still uncharted, where a local dialect prevails of which little Language: The Lakkia language is unique is known.”11 In 1998, Gospel recordings in among the various Yao groups in China the Xinping language were produced for the because it is not even a part of the Yao or first time. 268 LAKKIA.
Recommended publications
  • The Place of Vietnamese in Austroasiatic André-Georges Haudricourt
    The place of Vietnamese in Austroasiatic André-Georges Haudricourt To cite this version: André-Georges Haudricourt. The place of Vietnamese in Austroasiatic. 2017. halshs-01631477 HAL Id: halshs-01631477 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01631477 Preprint submitted on 9 Nov 2017 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Non-final version (November 9th, 2017). In preparation for: Haudricourt, André-Georges. Evolution of languages and techniques. (Ed.) Martine Mazaudon, Boyd Michailovsky & Alexis Michaud. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM] 270). Berlin: De Gruyter Mouton. The place of Vietnamese in Austroasiatic (1953) Originally published as: La place du vietnamien dans les langues austroasiatiques, Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 49(1): 122– 128. translated by Alexis Michaud Abstract Vietnamese must be classified in the Austroasiatic language family, between the Palaung-Wa group to the north-west and the Mon-Khmer group to the south-west. The Vietnamese language has been considered as related to the Mon language for more than a century (Logan 1852: 658; Forbes 1881; Müller 1888, vol. 4, p. 222; Kuhn 1889; Schmidt 1905: 5; Przyluski 1924: 395; Benedict 1942).
    [Show full text]
  • Languages of Southeast Asia
    Jiarong Horpa Zhaba Amdo Tibetan Guiqiong Queyu Horpa Wu Chinese Central Tibetan Khams Tibetan Muya Huizhou Chinese Eastern Xiangxi Miao Yidu LuobaLanguages of Southeast Asia Northern Tujia Bogaer Luoba Ersu Yidu Luoba Tibetan Mandarin Chinese Digaro-Mishmi Northern Pumi Yidu LuobaDarang Deng Namuyi Bogaer Luoba Geman Deng Shixing Hmong Njua Eastern Xiangxi Miao Tibetan Idu-Mishmi Idu-Mishmi Nuosu Tibetan Tshangla Hmong Njua Miju-Mishmi Drung Tawan Monba Wunai Bunu Adi Khamti Southern Pumi Large Flowery Miao Dzongkha Kurtokha Dzalakha Phake Wunai Bunu Ta w an g M o np a Gelao Wunai Bunu Gan Chinese Bumthangkha Lama Nung Wusa Nasu Wunai Bunu Norra Wusa Nasu Xiang Chinese Chug Nung Wunai Bunu Chocangacakha Dakpakha Khamti Min Bei Chinese Nupbikha Lish Kachari Ta se N a ga Naxi Hmong Njua Brokpake Nisi Khamti Nung Large Flowery Miao Nyenkha Chalikha Sartang Lisu Nung Lisu Southern Pumi Kalaktang Monpa Apatani Khamti Ta se N a ga Wusa Nasu Adap Tshangla Nocte Naga Ayi Nung Khengkha Rawang Gongduk Tshangla Sherdukpen Nocte Naga Lisu Large Flowery Miao Northern Dong Khamti Lipo Wusa NasuWhite Miao Nepali Nepali Lhao Vo Deori Luopohe Miao Ge Southern Pumi White Miao Nepali Konyak Naga Nusu Gelao GelaoNorthern Guiyang MiaoLuopohe Miao Bodo Kachari White Miao Khamti Lipo Lipo Northern Qiandong Miao White Miao Gelao Hmong Njua Eastern Qiandong Miao Phom Naga Khamti Zauzou Lipo Large Flowery Miao Ge Northern Rengma Naga Chang Naga Wusa Nasu Wunai Bunu Assamese Southern Guiyang Miao Southern Rengma Naga Khamti Ta i N u a Wusa Nasu Northern Huishui
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Mandarin Chinese Evenki Oroqen Tuva China Buriat Russian Southern Altai Oroqen Mongolia Buriat Oroqen Russian Evenki Russian Evenki Mongolia Buriat Kalmyk-Oirat Oroqen Kazakh China Buriat Kazakh Evenki Daur Oroqen Tuva Nanai Khakas Evenki Tuva Tuva Nanai Languages of China Mongolia Buriat Tuva Manchu Tuva Daur Nanai Russian Kazakh Kalmyk-Oirat Russian Kalmyk-Oirat Halh Mongolian Manchu Salar Korean Ta tar Kazakh Kalmyk-Oirat Northern UzbekTuva Russian Ta tar Uyghur SalarNorthern Uzbek Ta tar Northern Uzbek Northern Uzbek RussianTa tar Korean Manchu Xibe Northern Uzbek Uyghur Xibe Uyghur Uyghur Peripheral Mongolian Manchu Dungan Dungan Dungan Dungan Peripheral Mongolian Dungan Kalmyk-Oirat Manchu Russian Manchu Manchu Kyrgyz Manchu Manchu Manchu Northern Uzbek Manchu Manchu Manchu Manchu Manchu Korean Kyrgyz Northern Uzbek West Yugur Peripheral Mongolian Ainu Sarikoli West Yugur Manchu Ainu Jinyu Chinese East Yugur Ainu Kyrgyz Ta jik i Sarikoli East Yugur Sarikoli Sarikoli Northern Uzbek Wakhi Wakhi Kalmyk-Oirat Wakhi Kyrgyz Kalmyk-Oirat Wakhi Kyrgyz Ainu Tu Wakhi Wakhi Khowar Tu Wakhi Uyghur Korean Khowar Domaaki Khowar Tu Bonan Bonan Salar Dongxiang Shina Chilisso Kohistani Shina Balti Ladakhi Japanese Northern Pashto Shina Purik Shina Brokskat Amdo Tibetan Northern Hindko Kashmiri Purik Choni Ladakhi Changthang Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Japanese Bhadrawahi Zangskari Kashmiri Baima Ladakhi Pangwali Mandarin Chinese Churahi Dogri Pattani Gahri Japanese Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Ladakhi Northern Qiang
    [Show full text]
  • A Grammar of Bouyei Attasith Boonsawasd a Thesis
    A GRAMMAR OF BOUYEI ATTASITH BOONSAWASD A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY (LINGUISTICS) FACULTY OF GRADUATE STUDIES MAHIDOL UNIVERSITY 2012 COPYRIGHT OF MAHIDOL UNIVERSITY Thesis entitled A GRAMMAR OF BOUYEI ………………………………...………… Mr. Attasith Boonsawasd Candidate ………………………………...………… Prof. Somsonge Burusphat, Ph.D. Major advisor ………………………………...………… Assoc. Prof. Sujaritlak Deepadung, Ph.D. Co-advisor ………………………………...………… Miss Pattama Patpong, Ph.D. Co-advisor Go Abroad ………………………………………… Prof. Shoichi Iwasaki, Ph.D. Co-advisor ………………………………...…… .…………………………………………. Prof. Banchong Mahaisavariya, Miss Sumittra Suraratdecha, Ph.D. M.D., Dip Thai Board of Orthopedics Program Director Dean Doctor of Philosophy program in Linguistics Faculty of Graduate Studies Research Institute for Languages and Mahidol University Cultures of Asia, Mahidol University Thesis entitled A GRAMMAR OF BOUYEI was submitted to the Faculty of Graduate Studies, Mahidol University for the degree of Doctor of Philosophy (Linguistics) on March 30, 2012 ………………………………...………… Mr. Attasith Boonsawasd Candidate ………………………………...………… Assoc. Prof. Thanyarat Panakul, Ph.D. Chair ………………………………...………… Prof. Somsonge Burusphat, Ph.D. Member Go Abroad ………………………………………… ………………………………...………… Prof. Zhou Guoyan, Ph.D. Assoc. Prof. Sujaritlak Deepadung, Ph.D. Member Member Go Abroad ………………………………...…… ………………………………………… Prof. Shoichi Iwasaki, Ph.D. Miss Pattama Patpong, Ph.D. Member Member ………………………………...…… .…………………………………………. Prof. Banchong Mahaisavariya, Assoc. Prof. Duangporn Kamnoonwatana, M.D., Dip Thai Board of Orthopedics M.A. Dean Director Faculty of Graduate Studies Research Institute for Languages and Mahidol University Cultures of Asia Mahidol University iii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my deep gratitude to all those who gave me the possibility of completing this dissertation. I am deeply indebted to my supervisor Prof. Somsonge Burusphat whose help, stimulating suggestions and encouragement helped me in all the time of research.
    [Show full text]
  • A Grammar of Lakkja, South China
    A Grammar of Lakkja, South China Wenjia Fan Asia Institute The University of Melbourne A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy in General Linguistics & Comparative Philology December 2019 Table of Contents Table of Contents .................................................................................................................. III Acknowledgements .............................................................................................................. VII List of Abbreviations ............................................................................................................ XI List of Tables and Figures ................................................................................................. XIII Abstract ................................................................................................................................. XV Chapter 1 Introduction .......................................................................................................... 1 1.1 The language and its speakers .......................................................................................... 1 1.2 Habitat .............................................................................................................................. 3 1.3 Sociolinguistic situation ................................................................................................... 7 1.4 Culture .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • The World Tree of Languages: How to Infer It from Data, and What It Is Good For
    The world tree of languages: How to infer it from data, and what it is good for Gerhard Jäger Tübingen University Workshop Evolutionary Theory in the Humanities, Torun April 14, 2018 Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees Torun 1 / 42 Introduction Introduction Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees Torun 2 / 42 Introduction Language change and evolution “If we possessed a perfect pedigree of mankind, a genealogical arrangement of the races of man would afford the best classification of the various languages now spoken throughout the world; and if all extinct languages, and all intermediate and slowly changing dialects, had to be included, such an arrangement would, I think, be the only possible one. Yet it might be that some very ancient language had altered little, and had given rise to few new languages, whilst others (owing to the spreading and subsequent isolation and states of civilisation of the several races, descended from a common race) had altered much, and had given rise to many new languages and dialects. The various degrees of difference in the languages from the same stock, would have to be expressed by groups subordinate to groups; but the proper or even only possible arrangement would still be genealogical; and this would be strictly natural, as it would connect together all languages, extinct and modern, by the closest affinities, and would give the filiation and origin of each tongue.” (Darwin, The Origin of Species) Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees Torun 3 / 42 Introduction Language phylogeny Comparative method 1
    [Show full text]
  • 59-04-061 027-078 JSS104 I Coated.Indd
    Kra-Dai and the Proto-History of South China and Vietnam1 James R. Chamberlain Abstract The onset of the Zhou dynasty at the end of the second millennium BCE coincides roughly with the establishment of the Chǔ (tshraʔ / khra C) fi efdom and the emergence of the ethnolinguistic stock known as Kra-Dai (Tai-Kadai). The ancestors of the Kra family proper, situated in the southwestern portion of Chǔ, began to disperse ostensibly as a result of upheavals surrounding the end of Shang, the beginning of Western Zhou, and the gradual rise of Chǔ into a full-fl edged kingdom by the 8th century BCE. Beginning with this underlying premise and the stance of comparative and historical linguistics, the present paper provides, in a chronological frame, a hopefully more probable picture of the ethnolinguistic realities of China south of the Yangtze and relevant parts of Southeast Asia, including the geography past and present, of language stocks and families, their classifi cation, time-depth, and the possible relationships between them. The focus is primarily on the Kra-Dai stock of language families up until the end of the Han Dynasty in the 2nd century CE, and secondarily up to the 11th century. Attention is given to what can be deduced or abduced with respect to ethnic identities in pre-Yue Lingnan and Annam, and to other questions such as whether or not Kam-Sui should be included under the rubric of Yue and the position of Mường in early Vietnam. Dedication This paper is dedicated to the memory of Grant Evans whose fi nal publications, both in JSS 102 and posthumously in the present volume, have refocused attention on the broader history of the Tais in Southeast Asia and paved the way for a re-examination of old ideas in the light of new evidence.
    [Show full text]
  • Chinese Influence on Bouyei Basic Kinship Terms1
    Dialectologia 11 (2013), 67-84. ISSN: 2013-2247 Received 8 April 2012. Accepted 2 November 2012. CHINESE INFLUENCE ON BOUYEI BASIC KINSHIP TERMS1 Attasith BOONSAWASD Mahidol University, Thailand [email protected] Abstract The purposes oF this researCh were to Compare the systems oF Mandarin Chinese and Bouyei basiC kinship terms and investigate whether Chinese has an influence on the Bouyei basiC kinship terms. All data were ColleCted From relevant documents and the native Chinese and Bouyei informants in China, and analyzed with the Componential analysis approaCh. The results revealed that the basiC kinship terms in both languages distinguished between generations, linealities, Families, ages, genders, and parental sides. The Bouyei basic kinship terms appeared to be less Complicated than Chinese. They made no distinCtion between linealities, Families, ages, genders, and parental sides For the third generation above ego (G+3) and the second and the third generation below ego (G-2, G-3) as same as other languages in Kam-Tai groups. There were just three terms in Bouyei borrowed From Chinese. This was shown that the Chinese inFluenCe on the Bouyei basiC kinship terms were minimal though they have language ContaCt. Keywords Bouyei basiC kinship terms, Chinese kinship terms, Chinese loanwords, Language ContaCt, Bouyei language LA INFLUENCIA CHINA EN LOS TÉRMINOS DE PARENTESCO BÁSICOS EN LA LENGUA BOUYEI Resumen En esta investigaCión se ha pretendido comparar los sistemas del chino mandarín y del bouyei Con relaCión a los términos de parentesCo básiCos e investigar la inFluenCia que el Chino sobre estos 1 This researCh was Fully supported by the Royal Golden Jubilee Ph.D.
    [Show full text]
  • The Origin of Tones in Vietnamese André-Georges Haudricourt
    The origin of tones in Vietnamese André-Georges Haudricourt To cite this version: André-Georges Haudricourt. The origin of tones in Vietnamese. 2018. halshs-01678018 HAL Id: halshs-01678018 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01678018 Preprint submitted on 8 Jan 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - ShareAlike| 4.0 International License Non-final version (January 8th, 2018). In preparation for: Haudricourt, André-Georges. Evolution of languages and techniques. (Ed.) Martine Mazaudon, Boyd Michailovsky & Alexis Michaud. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM] 270). Berlin: De Gruyter Mouton. The origin of tones in Vietnamese (1954) Originally published as: De l’origine des tons en vietnamien, Journal Asiatique 242: 69-82 (1954). Reprinted in Problèmes de phonologie diachronique: 146-160. translated by Marc Brunelle Abstract [This paper revisits Maspero’s (1912) insights about the Vietnamese tone system and its link with consonant types. H. Maspero noted structural similarities between the tone systems of Vietnamese and Tai; he projected these tone systems into the indefinite past, and concluded (against Przyluski) that Vietnamese belonged to the same language family as Siamese.
    [Show full text]
  • Interrogative Strategies : an Areal Typology of the Languages of China
    Interrogative Strategies An Areal Typology of the Languages of China Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Philosophie vorgelegt von Tianhua Luo an der Geisteswissenschaftliche Sektion Fachbereich Sprachwissenschaft Tag der mündlichen Prüfung: 23. September 2013 1. Referent: Prof. Dr. Frans Plank 2. Referentin: Prof. Dr. Nicole Dehé Contents Acknowledgements ................................................................................................ v Zusammenfassung ............................................................................................... vii Abstract ................................................................................................................ xi Notational conventions....................................................................................... xiii Chapter 1. Introduction...................................................................................... 1 1.1. The grammar of interrogatives.................................................................1 1.1.1. Interrogative forms........................................................................ 1 1.1.2. Assymetries in form and meaning................................................11 1.2. Motivation..............................................................................................16 1.3. Material ..................................................................................................19 1.4. Methodology ..........................................................................................24
    [Show full text]
  • Global Church Network
    Global Church Network - UPG/UUPG/LRPG List Total PGs: 3000 No GCNID People Name Population Primary Language Religion Continent: Africa Total PGs: 548 Country Algeria Total PGs: 13 1. AG0372 Bedouin, Tajakant 1,666,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 2. AG0374 Bedouin, Ziban 258,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 3. AG0804 Deaf Algerian 222,000 Algerian Sign Language - Ethnic Religions (asp) 4. AG0370 Bedouin, Sidi 129,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 5. AG0359 Bedouin, Chaamba 129,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 6. AG0371 Bedouin, Suafa 127,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 7. AG0725 Chenoua 92,000 Chenoua Islam 8. AG0402 Berber, Figig 78,000 Tamazight, Central Atlas Islam 9. AG0360 Bedouin, Dui-Menia 77,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 10. AG0366 Bedouin, Laguat 77,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 11. AG0409 Berber, Menasser 77,000 Tamazight, Central Atlas Islam 12. AG0368 Bedouin, Ruarha 77,000 Arabic, Algerian Spoken Islam 13. AG0414 Berber, Tuat 72,000 Taznatit - (grr) Islam Country Angola Total PGs: 3 1. AO2169 Ovimbundu 10,920,000 Ethnic Religions 2. AO1933 Mbundu, Kimbundu 7,375,000 Ethnic Religions 3. AO0805 Deaf Angolan 63,500 Undetermined - (und) Ethnic Religions Country Benin Total PGs: 14 1. BN2912 Watchi 860,000 Gbe, Waci Ethnic Religions 2. BN1006 Gbe, Maxi 331,000 Gbe, Maxi Ethnic Religions 3. BN2516 Saxwe 266,000 Ethnic Religions 4. BN2916 Weme 247,000 Ethnic Religions 5. BN1005 Gbe, Kotafon 163,000 Gbe, Kotafon Ethnic Religions 6. BN1772 Lukpa 130,000 Lukpa Ethnic Religions 7. BN1167 Ije, Holi 122,000 Ede Ije Ethnic Religions 8. BN0674 Cabe 112,000 Ede Cabe - (cbj) Ethnic Religions 9.
    [Show full text]
  • Bouyei Word Formation
    Studii de lingvistică 2, 2012, 45 - 58 Bouyei word formation Attasith Boonsawasd1 Abstract: The Bouyei language is divided into three vernaculars, the southern vernacular, the central vernacular and the southwestern vernacular. This paper aims to describe the lexicology of the southern vernacular of the Bouyei language focusing on word formation process. Bouyei words are formed by affixing, compounding and reduplicating. First, the affixation consists of prefixing and suffixing. Infixing is not found in this language. Second, the compound is divided into the semantic and syntactic compound. Finally, the reduplication is divided into the simple and complex reduplication. The simple reduplication is normally used to emphasize the meaning of the root or to indicate plurality. Key words: Bouyei grammar, Bouyei word formation, Bouyei word structure, Bouyei language, affixation 1. Introduction2 Bouyei is an ethnic minority group found mainly in the south, the southwest, and the central parts of Guizhou Province, P. R. China. Some Bouyei are also found in scattered communities throughout Yunnan and Sichuan. In addition, in northern Vietnam, few Bouyei people can be found with a population just short of 50,000. Nowadays, the population of Bouyei is more than 2.5 million. They have their own language which is classified in the northern branch of Tai language family. The closest related languages to Bouyei are the other Northern Tai languages, Northern Zhuang in neighboring Guangxi province, Saek in Thailand and Laos, and Yay in Vietnam. Ramsey (1941) states that Bouyei are not clearly distinguishable from the Northern Zhuang either linguistically or culturally because linguistic differences between Bouyei and Northern Zhuang are slight.
    [Show full text]