BIFFF-Persdossier-2015.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BIFFF-Persdossier-2015.Pdf PROGRAMMA 2015 AANKOOP POPCORN Edito……………………………………………………………………………………………………..…….3 TRAILERS 1. Opening………………………………………………………………………………………………….….4 2. Sluiting……………………………………………………………………………………………………….6 3. Ridders van de orde van de Raaf………………………………………………………………..8 4. BIFFF Premiere…………………………………..………………………………………….…………..10 5. Sectie de eerste worp…………………………………..…………………………………………...12 6. Sectie BIFFF jr. …………………………………..……………………………………………….……..19 7. Midnight X-tremes…………………………………..…………………………………..…………...21 8. Fantastische Nacht…………………………………..…………………………………..……..…...25 9. Thriller Competitie…………………………………..…………………………………..……..…...26 10. Thriller Jury…………………………………..…………………………………..………….……..……32 e 11. 7 Spoor Competitie………..………..………..………..………..………..………..………..….33 e 12. 7 Spoor Jury ………..………..………..………..………..………..………..………..………..…..39 13. Europese Competitie………..………..………..………..………..………..………..………..….40 14. Méliès Jury………..………..………..………..………..………..………..………..………..……....46 15. Internationale Competitie………..………..………..………..………..………..………..…….48 16. Buiten Competitie………..………..………..………..………..………..………..………..……….55 17. Belgian Film Day………..………..………..………..………..………..………..………..…….…..76 • Conferentie Tax Shelter………..………..………..………..………..………..………76 • Korte Films………..………..………..………..………..………..………..………..……..78 • Persjury………..………..………..………..………..………..…………………….………..87 18. Genodigden………..………..………..………..………..………..………..………..………..………88 1 VOORSTELLING 1. EGFM European Genre Film Market………..………..………..………..………..………..100 2. Frontières………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..101 3. Cosplay………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..….105 4. Focus Argentinië………..………..………..………..………..………..………..………..……....106 5. Blood Window………..………..………..………..………..………..………..………..…………..107 6. Hong Kong Is Back ! ………..………..………..………..………..………..………..…………….108 7. Retro Kung Fu………..………..………..………..………..………..………..………..………..….109 8. I’m a Seoul Man………..………..………..………..………..………..………..………..…………110 9. Kindermatinee ………..………..………..………..………..………..………..……………………111 10. Gaming Madness Days ………..………..………..………..……………………………………..112 11. Masterclass………..………..………..………..………..………..………..………..………..……..115 12. Vampierenbal………..………..………..………..………..………..………..………..…………….118 13. Body Painting Contest………..………..………..………..………..………..………..………….119 14. Make-up Contest………..………..………..………..………..………..………..………..……….121 15. Zombifff Day & Night………..………..………..………..………..………..………..…………..123 16. Achter de schermen………..………..………..………..………..………..………..………..…..128 17. ARTBIFFF………..………..………..………..………..………..………..………..………..……….…129 18. Scenariowedstrijd BIFFF………..………..………..………..………..………..………..……….131 19. Animaties………..………..………..………..………..………..………..………..………..…………132 20. Stripstand………..………..………..………..………..………..………..………..………..…………135 21. Wedstrijd Euromillions………..………..………..………..………..………..………..…………137 GENERIEK 1. Praktische info………..………..………..………..………..………..………..………..………...138 2. Toegang………..………..………..………..………..………..………..………..………..…………140 3. Parking………..………..………..………..………..………..………..………..………..…………..141 4. Dankbetuigingen ………..………..………..………..………..………..………..……………….142 5. Sponsors………..………..………..………..………..………..………..………..………..………..145 2 EDITO Het is voor niemand een geheim; de fantastische film heeft de laatste 30 jaar een enorme evolutie doorgemaakt. Net zoals de filmindustrie die, geconfronteerd met nieuwe technologieën en de alomtegenwoordigheid van het internet, moet rekening houden met een markt waar instant consumptie de norm is geworden. Door de illegale downloadcultuur en het toenemend belang van vod is filmverdeling een risicovolle bezigheid geworden. In zo’n context is het allesbehalve vanzelfsprekend om je brood te verdienen en competitief te blijven in een geglobaliseerde industrie. Een van de oplossingen is om de markten transnationaal te maken. Dit is de reden waarom het BIFFF voor de tweede keer de Internationale Coproductiemarkt FRONTIERES organiseert, samen met (en dit is een grote nieuwigheid) de allereerste Europese Genrefilmmarkt! Dit initiatief kon, zodra het in 2014 werd aangekondigd, meteen rekenen op de belangstelling van de Hollywood Reporter. Op lange termijn heeft de EGFM zelfs het potentieel om Brussel te transformeren tot een heuse draaischijf van de genrecinema! Nu, wie denkt dat met deze initiatieven het BIFFF, met zijn 33 lentes, een midlife crisis aan het doormaken is en wat afstand wil nemen van zijn wereldvermaarde etiket van geschifte joligheid… wel, die zit goed verkeerd. Het festival blijft, boven alles, een filmfeest gedragen door een buitengewoon publiek. En in 2015 zijn dat meer dan honderd films uit, onder andere, minder voor de hand liggende filmlanden zoals Vietnam, Rusland, Venezuela en Egypte. We vertonen langspeelfilms die prangende actuele thema’s aansnijden (de kakofonie van de goden in Words with Gods, mensenhandel in Another Frontier, Haemoo, Ice Forest…), er is een focus op Argentinië (en in het bijzonder op de Blood Window Market), we presenteren een karrenvracht aan Aziatische pareltjes waar allen het verre Oosten een patent op lijken te hebben. Uit traditie zijn er uiteraard de “onmisbaren” van het BIFFF: of het nu gaat om Hideo Nakata, Santiago Segura, Bernard Rose, Jalmari Helander (Publieksprijs 2011 voor Rare Exports), Alex de la Iglesia, Nacho Vigalondo, Yoshihiro Nishimura of Tsui Hark, niemand ontbreekt op het appel! De grote klassiekers van de fantastiek zijn eveneens van de partij: jongleren met de tijd, de “ga daar toch niet binnen” films, een bonte vieze beestenboel (zombies, weervolven, vampieren, monsters die zelfs nog geen naam hebben) en, op wens van ons publiek, een Midnight Extreme sectie met een stevige facelift! Maar daar stopt het festival niet bij. Het BIFFF is een wereld op zich die het Paleis voor Schone Kunsten transformeert in een tempel van de verbeelding met tentoonstellingen, animaties, de body painting, de Zombifff Parade… En wat dat laatste betreft, al eens gehoord van de Zombifff’Lympics? De wereldpremière van de Olympische Spelen voor Zombies zal eveneens op het BIFFF plaatsvinden! En als uitsmijter kondigen we met veel infernaal trompetgeschal de 30ste editie aan van het legendarische vampierenbal dat in grote stijl op 18 april zal doorgaan! 3 Opening Cine 1 BURYING THE EX (VSA) Een film van Joe Dante Een scenario van Alan Trezza Casting : Anton Yelchin, Ashley Greene, Alexandre Daddario Duur : 89 minuten Distributie : Remain In Light Wat zou de wereld zijn zonder de Amerikaanse regisseur Joe Dante, de man die verantwoordelijk was voor klassieke films als Piranha en The Gremlins? Met Burying the Ex doet hij zijn naam als koning van de horrorkomedie in elk geval opnieuw alle eer aan. Al start de film met een droevige noot. Max heeft er immers spijt van dat hij bij zijn liefje Evelyn is ingetrokken. De knappe deerne blijkt een manipulatieve en gemene bitch te zijn. Gelukkig is daar een bus die de knappe Evelyn in een klap dood rijdt. Dat lijkt het einde van alle zorgen te zijn voor Max. Hij kan nu gerust met zijn droomvrouw Olivia een nieuw leven beginnen en genieten van het bestaan. Maar is dat daar niet de knappe Evelyn die elegant haar graf terug uitkruipt en in zombieversie Max en Olivia een niet bijster vriendschappelijk bezoekje brengt? Burying the Ex laat de lange traditie van relatiecrisissen in film bloederige hoogtepunten scheren! Burying The Ex is het resultaat van naast jaren films maken ook jaren films verslinden. Deze subversieve kijk op het zombiegenre vol met knotsgekke referenties is een ware hommage getooid met one-liners die enkel Joe Dante kan bedenken. Ook de cast is geen sinecure: Anton Yelshin (Star Trek), Ashley Greene (Twilight) en Alexandra Daddario (Texas Chainsaw 3D). 4 Cine 2 THE TAKING OF TIGER MOUNTAIN 3D (CHINA/HONG KONG) EUROPEAN PREMIERE Een film van Tsui Hark Een scenario van Bo Qu, Jianxin Huang, Tsui Hark, Yang Li, Chi-An Lin, Wu Bing Casting : Hanyu Zang, Kenny Lin, Liya Tong Duur : 141 minuten Tsui Hark heeft al een stuk of vijftig langspeelfilms op zijn filmografie, maar dat weerhoudt de snel- en veelfilmer er niet van nog er nog een paradepaardje aan toe te voegen. Voor deze The Taking of Tiger Mountain 3D heeft Hark zowaar inspiratie gehaald uit de verhalen rond de Chinese Revolutie, en meer bepaald uit een boek van de schrijver Bo Qu. Centraal staat de spanning tussen de People’s Liberation Army en een stel bandieten die een trektocht langs de verpauperde Chinese dorpjes maken, waarbij ze het niet kunnen laten om een aantal gemeenschappen brutaal af te slachten. De regering besluit om er het eskadron van kapitein Shao naartoe te sturen. Maar na een lange tocht door de besneeuwde bergen, blijken Shao’s makkers nogal onderbemand en onderbewapend te zijn in vergelijking met de meute van duizenden boze schurken die graag hun kanonnen en geweren op de arme jochies willen uittesten. De boosaardigste van allen hebben zich bovendien in een fort op de Tiger Mountain verschanst, die Shao en zijn kornuiten dringend moeten innemen. Tsui Hark heeft met The Taking of Tiger Mountain 3D een echte epische actiefilm gemaakt met alles wat je van dat genre kan verwachten: massagevechten te midden van majestueuze landschappen, veel special effects en een sublieme cast om u tegen te zeggen. Wat denk je bijvoorbeeld van Tony Ka Fai Leung (Detective Dee, Election), Cung Le (The Grandmaster) of Nan Yu (The Expendables 2)? 5 Sluiting Cine 1 BIG GAME (FINLAND/VK /VSA/DUITSLAND) EUROPEAN PREMIERE Een film van Jalmari Helander Een scenario van Jalmari Helander Casting : Samuel L. Jackson, Onni Tommila, Ray Stevenson Duur : 110 minuten Distributie
Recommended publications
  • Production Notes Greg Haddrick, Greg Mclean Nick Forward, Rob Gibson, Jo Rooney, Andy Ryan EXECUTIVE PRODUCERS
    A Stan Original Series presents A Screentime, a Banijay Group company, production, in association with Emu Creek Pictures financed with the assistance of Screen Australia and the South Australian Film Corporation Based on the feature films WOLF CREEK written, directed and produced by Greg McLean Adapted for television by Peter Gawler, Greg McLean & Felicity Packard Production Notes Greg Haddrick, Greg McLean Nick Forward, Rob Gibson, Jo Rooney, Andy Ryan EXECUTIVE PRODUCERS Peter Gawler & Elisa Argenzio PRODUCERS Peter Gawler & Felicity Packard SERIES WRITERS Tony Tilse & Greg McLean SERIES DIRECTORS As at 2.3.16 As at 2.3.16 TABLE OF CONTENTS Key Cast Page 3 Production Information Page 4 About Stan. and About Screentime Page 5 Series Synopsis Page 6 Episode Synopses Pages 7 to 12 Select Cast Biographies & Character Descriptors Pages 15 to 33 Key Crew Biographies Pages 36 to 44 Select Production Interviews Pages 46 to 62 2 KEY CAST JOHN JARRATT Mick Taylor LUCY FRY Eve Thorogood DUSTIN CLARE Detective Sergeant Sullivan Hill and in Alphabetical Order EDDIE BAROO Ginger Jurkewitz CAMERON CAULFIELD Ross Thorogood RICHARD CAWTHORNE Kane Jurkewitz JACK CHARLES Uncle Paddy LIANA CORNELL Ann-Marie RHONDDA FINDELTON Deborah ALICIA GARDINER Senior Constable Janine Howard RACHEL HOUSE Ruth FLETCHER HUMPHRYS Jesus (Ben Mitchell) MATT LEVETT Kevin DEBORAH MAILMAN Bernadette JAKE RYAN Johnny the Convict MAYA STANGE Ingrid Thorogood GARY SWEET Jason MIRANDA TAPSELL Constable Fatima Johnson ROBERT TAYLOR Roland Thorogood JESSICA TOVEY Kirsty Hill 3 PRODUCTION INFORMATION Title: WOLF CREEK Format: 6 X 1 Hour Drama Series Logline: Mick Taylor returns to wreak havoc in WOLF CREEK.
    [Show full text]
  • Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15
    Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance vol. 14 (29), 2016; DOI: 10.1515/mstap-2016-0013 ∗ Shoichiro Kawai Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15 Abstract: This essay focuses on some Shakespeare productions in Japan during 2014 and 2015. One is a Bunraku version of Falstaff, for which the writer himself wrote the script. It is an amalgamation of scenes from The Merry Wives of Windsor and those from Henry IV. It was highly reputed and its stage design was awarded a 2014 Yomiuri Theatre Award. Another is a production of Much Ado about Nothing produced by the writer himself in a theatre-in-the-round in his new translation. Another is a production of Macbeth arranged and directed by Mansai Nomura the Kyogen performer. All the characters besides Macbeth and Lady Macbeth were performed by the three witches, suggesting that the whole illusion was produced by the witches. It was highly acclaimed worldwide. Another is a production of Hamlet directed by Yukio Ninagawa, with Tatsuya Fujiwara in the title role. It was brought to the Barbican theatre. There were also many other Shakespeare productions to commemorate the 450th anniversary of Shakespeare’s birth. Keywords: Shakespeare, adaptation, Bunraku, Kyogen, Falstaff, Much Ado about Nothing, Macbeth, Hamlet, Japanese traditional theatre, Yukio Ninagawa Bunraku Falstaff In the year 2014, there were many Shakespearean productions in Japan to commemorate the 450th anniversary of Shakespeare’s birth. Among them was a Bunraku (Japanese traditional puppet theatre) version of Falstaff, for which I wrote the playscript in the pseudo-classical, rhythmical Japanese called gidayu-bushi.
    [Show full text]
  • Kulturprogramm 6|2015 Bis 15.7
    Kulturprogramm 6|2015 bis 15.7. Architekturausstellung Architectus Omnibus? Ausstellung Ausgestellt werden die ausgewählten 10 Projekte der öffentlichen Ausschreibung Architectus Omnibus? Mo-Do 15-18 Uhr Außerdem wird das Archiv Fresh Latino 2 präsentiert. Fr 12-15 Uhr Instituto Cervantes, Rosenstr. 18-19, 10178 Berlin. Eintritt frei Mo, 1.6. 20:00 Uhr Cine en español Zonazine Dokumentarfi lmreihe - Un sitio donde quedarse Spanien, 2014, R: Marta Arribas & Ana Pérez, 85 Min., OmeU Babylon, Rosa-Luxemburg-Str. 30, Tel.: 030-242 59 69, www.babylonberlin.de Eintritt: Saal 1: 8 €, Saal 2/3: 7 € / für Kursteilnehmer des IC 4 € Do, 4.6. bis Seminar Manual de supervivencia para artistas Sa. 6.6. Das Seminar richtet sich an spanische Künstler und Kulturvermittler, die sich in Deutschland eine neue Existenzgrundlage eröffnen möchten. Instituto Cervantes, Rosenstr. 18-19, 10178 Berlin Auf Spanisch. Eintritt frei. Um Anmeldung wird unter [email protected] gebeten. Mo, 8.6. 20:00 Uhr Cine en español Videokunst & Performance Das „Do it Yourself“ Videoprojekt Spanien, 2009, 2010, 2012, 2014. R: Johanna Speidel, OmeU. Anschließend Live-Performance. Babylon, Rosa-Luxemburg-Str. 30, Tel.: 030-242 59 69, www.babylonberlin.de Eintritt: Saal 1: 8 €, Saal 2/3: 7 € / für Kursteilnehmer des IC 4 € Di, 9.6. 19:30 Uhr Buchpräsentation Von Rügen nach Gernika. Die Männer der Legion Condor Hervorragende Studie über die Legion Condor der Historikerin Stefanie Schüler-Springorum: Krieg und Fliegen. Die Legion Condor im Spanischen Bürgerkrieg wird von der Autorin vorgestellt. Bibliothek, Instituto Cervantes, Rosenstr. 18-19, 10178 Berlin Do, 11.6. 19:30 Uhr Gespräch Lateinamerikanische Reportagen im 21.
    [Show full text]
  • Festival Centerpiece Films
    50 Years! Since 1965, the Chicago International Film Festival has brought you thousands of groundbreaking, highly acclaimed and thought-provoking films from around the globe. In 2014, our mission remains the same: to bring Chicago the unique opportunity to see world- class cinema, from new discoveries to international prizewinners, and hear directly from the talented people who’ve brought them to us. This year is no different, with filmmakers from Scandinavia to Mexico and Hollywood to our backyard, joining us for what is Chicago’s most thrilling movie event of the year. And watch out for this year’s festival guests, including Oliver Stone, Isabelle Huppert, Michael Moore, Taylor Hackford, Denys Arcand, Liv Ullmann, Kathleen Turner, Margarethe von Trotta, Krzysztof Zanussi and many others you will be excited to discover. To all of our guests, past, present and future—we thank you for your continued support, excitement, and most importantly, your love for movies! Happy Anniversary to us! Michael Kutza, Founder & Artistic Director When OCTOBEr 9 – 23, 2014 Now in our 50th year, the Chicago International Film Festival is North America’s oldest What competitive international film festival. Where AMC RIVER EaST 21* (322 E. Illinois St.) *unless otherwise noted Easy access via public transportation! CTA Red Line: Grand Ave. station, walk five blocks east to the theater. CTA Buses: #29 (State St. to Navy Pier), #66 (Chicago Red Line to Navy Pier), #65 (Grand Red Line to Navy Pier). For CTA information, visit transitchicago.com or call 1-888-YOUR-CTA. Festival Parking: Discounted parking available at River East Center Self Park (lower level of AMC River East 21, 300 E.
    [Show full text]
  • Centro Studi Pio La Torre
    Settimanale di politica, cultura ed economia realizzato dal Centro di Studi e iniziative culturali “Pio La Torre” - Onlus. Anno 8 - Numero 30 - Palermo 28 luglio 2014 ISSN 2036-4865 Ladri di storia La solidarietà siciliana per i migranti Vito Lo Monaco a alcune settimane alcuni immigrati di origine africana europee i movimenti xenofobi e antirazzisti. Problema da non degli ultimi sbarchi sono ospitati nel mio paese natale della sottovalutare considerato che la crisi globalizzata sospinge fascia costiera palermitana, dove frequento la casa la - masse umane sempre più al limite della sopravvivenza. Dsciatami dai genitori, da un’associazione di assistenza locale. Per fortuna, in Italia il movimento xenofobo oggi è ai margini e Quel paese, (tranquillo centro di piccoli produttori agricoli, artigiani, ha una scarsa rappresentanza politica, anche se non sono da commercianti, edili, di piccola borghesia professionale e di pub - prendere sotto gamba le alleanze in Europa della Lega di Sal - blico impiego, tormentato da una storica presenza di mafia, su - vini con la Le Pen e di Grillo con il Farage. bordinata alle famiglie mafiose della provincia, ma sempre Siamo in un Paese nel quale l’emigrazione, visti i dati statistici contrastata da un movimento antimafia seppur minoritario), scopre degli ultimi anni, ha superato l’immigrazione. Esportiamo cer - improvvisamente la paura dei “neri”. velli che trovano affermazione professionale all’estero e impor - La stessa comunità che non ha mai manifestato elementi di raz - tiamo giovani laureati stranieri per lavori poco qualificati. L’Italia, zismo, moderata,quasi conformista, cattolica praticante, disponi - anche per questo motivo, è diventata poco appetibile. In tempo bile alla solidarietà e alla carità, quando comincia a vedere nelle di crisi il modello vincente è stato la delocalizzazione e condi - sue stradine alcuni giovani immigrati, tra l’altro laureati o con altro zioni meno favorevoli e paghe più misere per i lavoratori.
    [Show full text]
  • The Reluctant Fundamentalist
    Mongrel Media Presents The Reluctant Fundamentalist A film by Mira Nair (128 min., USA, 2012) Language: English and Urdu Distribution Publicity Bonne Smith Star PR 1028 Queen Street West Tel: 416-488-4436 Toronto, Ontario, Canada, M6J 1H6 Fax: 416-488-8438 Tel: 416-516-9775 Fax: 416-516-0651 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www.mongrelmedia.com High res stills may be downloaded from http://www.mongrelmedia.com/press.html SYNOPSIS 2011, Lahore. At a café a Pakistani man named Changez (Riz Ahmed) tells Bobby (Liev Schreiber), an American journalist, about his experiences in the United States. Roll back ten years, and we find a younger Changez fresh from Princeton, seeking his fortune on Wall Street. The American Dream seems well within his grasp, complete with a smart and gorgeous artist girlfriend, Erica (Kate Hudson). But when the Twin Towers are attacked, a cultural divide slowly begins to crack open between Changez and Erica. Changez’s dream soon begins to slip into nightmare: he is transformed from a well-educated, upwardly mobile businessman to a scapegoat and perceived enemy. Taking us through the culturally rich and beguiling worlds of New York, Lahore and Istanbul, The Reluctant Fundamentalist is a story about conflicting ideologies where perception and suspicion have the power to determine life or death. A MULTI-LAYERED VISION “Looks can be deceiving.” Changez Khan “An Indian director making a film about a Pakistani man. That’s not an easy thing to do,” says novelist and co-screenwriter Mohsin Hamid of The Reluctant Fundamentalist, the new film from award-winning filmmaker Mira Nair, based on Hamid’s acclaimed novel of the same name.
    [Show full text]
  • 4 > 16 OCTOBRE 2017
    28e ÉDITION FESTIVAL DU FILM ARABE DE FAMECK VAL DE FENSCH 4 > 16 OCTOBRE 2017 Organisé par : SOMMAIRE 03 –> Éditoriaux 38 –> TABLES RONDES 06 –> Les films du 28e Festival du Film Arabe 08 –> Le Président du Grand Jury Slimane Dazi 39 –> EXPOSITIONS 09 –> Invité d’honneur : Fellag 40 –> MÉDIATHÈQUE 10 –> Invité d’honneur : Mohamed Lakhdar-Hamina 11 –> Rencontres avec le cinéma : Place à l’Algérie 40 –> SUR PLACE 12 –> Les jurys 14 –> Les invités 40 –> CINÉ POUR LES SCOLAIRES LONGS MÉTRAGES EN COMPÉTITION 41 –> CINÉ POUR LES PETITS ET LES FAMILLES 15 –> Algérie du possible 42 –> DÉCENTRALISATIONS CINÉMA 15 –> À mon âge, je me cache encore pour fumer 16 –> Corps étranger 43 –> L’ÉQUIPE DU FESTIVAL / LES PARTENAIRES 16 –> En attendant les hirondelles 17 –> Fleur d’Alep 44 –> CONTACTS 17 –> Halal love (and Sex) 18 –> Je danserai si je veux 18 –> La belle et la meute 19 –> Le Caire confidentiel 19 –> Le chanteur de Gaza 20 –> L’étoile d’Alger 20 –> Le fils étranger 21 –> Les fleurs du bitume 21 –> Les hirondelles de l’amour 22 –> Le Patio 22 –> Le Puits 23 –> Oum Khaltoum, la voix du Caire 23 –> Paris la blanche 24 –> Pluie de sueur 24 –> Solitaire 25 –> Tchekhov à Beyrouth 25 –> Tes cheveux démêlés cachent une guerre de sept ans 26 –> Timgad 26 –> Une famille syrienne 27 –> Withered Green 27 –> Zaïneb n’aime pas la neige COURTS MÉTRAGES EN COMPÉTITION 28 –> À l’ombre des mots 28 –> Celui qui brûle 28 –> 5 dirhams par tête 29–> Collision 29 –> Ensemble c’est possible 29 –> Entre les chambres 30 –> Hyménée 30 –> La reine des fourmis 30 –> Le chant des vagues 31 –> L’horizon ne s’arrête pas à La Courneuve 31 –> Mohamed, le prénom 31 –> On est bien comme ça 32 –> Terrain Vague 32 –> Tikitat a Soulima (Le ticket de cinéma) LONGS MÉTRAGES HORS COMPÉTITION 33 –> À l’ouest du Jourdain 33 –> Chronique de mon village 34 –> Crépuscule des ombres 34–> Go Home 35 –> Le ruisseau, le pré vert et le doux visage 36 –> Le vent dans les roseaux 36 –> Monsieur Lazhar 37 –> Tales of Africa 37 –> Tempête de Sable ÉDITORIAL Le Festival est depuis vingt-huit ans un éclaireur.
    [Show full text]
  • Toronto Japanese Film Festival 2016
    1 5% discount for JCCC members For Experienced and Professional Real Estate Service... Call Anytime... Absolutely No Obligation DAVID IKEDA Sales Representative bonni maikawa 416-234-2424 www.ikedasells.com Sales Representative 416-538-6428 Sutton Group Old Mill Realty Inc., Brokerage [email protected]/www.bonnimaikawa.com Sutton Group Associates Realty Inc.,Brokerage 416-966-9300 Advertise with us! Contact [email protected] or 416-441-2345 ext. 227 2 2015 -16 JCCC Board of Directors In This Issue... President Gary Kawaguchi Past President/Advisor Marty Kobayashi VP, Heritage Jan Nobuto 4 Upcoming JCCC Events VP, Management Ann Ashley Secretary Sharon Marubashi Finance Chair Chris Hope 6-9 Torono Japanese Film Festival VP, NJCC Miki Rushton VP, Marketing/Strategic Planning Karen Kuwahara 日 Directors Jonathan Carter 10-11 Heritage News Mark Hashimoto Kristin Kobayashi 系 15-17 Donations Christine Nakamura Dereck Oikawa Chris Reid 18-22 日本語紙面 Cary Rothbart 文 Ross Saito Nao Seko Peter Wakayama 化 Bob Yamashita Tak Yoshida Calendar of Events Advisors Mackenzie Clugston 会 (Ambassador of Canada to Japan William Hatanaka Sid Ikeda 館 May Sat 7 JCCC Bazaar Miki Kobayashi (in memory) Mon 9 Movie Screening – I am a Monk Steve Oikawa Sat 14 JCCC Karaoke Club Connie Sugiyama 役 JCCC Foundation Chair Shari Hosaki Mon 16 Manju Workshop Wed 18 Tattoo Exhibit Opens JCCC Staff 員 Thurs 19 Tattoo Exhibit Opening Ceremony James Heron Executive Director Sat 21 JCCC Karaoke Club [email protected] 416-441-2345 ext.224 Mon 23 JCCC closed –Victoria Day 及 Kathy
    [Show full text]
  • A Survey of Shakespearean Performances in Japan from 2001-2010
    A Survey of Shakespearean Performances in Japan from 2001-2010 Kosai Ishihara Osamu Hirokawa 1. An Overview of Shakespearean Performance in Japan We are going to survey the performances on Shakespeare in this century. The Shakespeare Institute of Komazawa University has been compiling data on Shakespeare in Japan. We would like to exhibit how widely Shakespeare has been appreciated by people in and around Tokyo on the evidence of the performance records for the ten years from 2001 to 2010, based mainly upon the data of Nihon Sheikusupia Soran ( A General Survey of Shakespeare in Japan), composed by Takashi Sasaki, a member of The Komazawa University Shakespeare Institute. *(Table 1) The annual number of performances in the 1980s came to around 20-30 but increased to about 60-70 in the 1990s. The peak year of the 1990s was 1991, when the Fifth World Shakespeare Congress was held in Tokyo; in the autumn the Japan Festival of Great Britain was held in Great Britain. A total of 93 plays was performed that year. As the graph above shows, the lower rate of the early 2000s peaked again in 2002. In the recent years more than 100 Shakespearean productions have been staged. The fi gures include all performances, varying - 1 - Kosai Ishihara, Osamu Hirokawa from small amateur groups to large professional companies, from authentic British productions to traditional Japanese productions. Most of the plays staged in Japan are performed in Japanese, sometimes highly adapted. Once Shakespeare’s plays are translated into Japanese they are no longer strictly Shakespearean, since the structural differences between English and Japanese detract from his beautiful rhyme, accent, rhythm and imagery.
    [Show full text]
  • Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15
    Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance Volume 14 Article 2 12-30-2016 Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15 Shoichiro Kawai University of Tokyo Follow this and additional works at: https://digijournals.uni.lodz.pl/multishake Recommended Citation Kawai, Shoichiro (2016) "Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15," Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance: Vol. 14 , Article 2. DOI: 10.1515/mstap-2016-0013 Available at: https://digijournals.uni.lodz.pl/multishake/vol14/iss29/2 This Article is brought to you for free and open access by the Arts & Humanities Journals at University of Lodz Research Online. It has been accepted for inclusion in Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance by an authorized editor of University of Lodz Research Online. For more information, please contact [email protected]. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance vol. 14 (29), 2016; DOI: 10.1515/mstap-2016-0013 ∗ Shoichiro Kawai Some Japanese Shakespeare Productions in 2014-15 Abstract: This essay focuses on some Shakespeare productions in Japan during 2014 and 2015. One is a Bunraku version of Falstaff, for which the writer himself wrote the script. It is an amalgamation of scenes from The Merry Wives of Windsor and those from Henry IV. It was highly reputed and its stage design was awarded a 2014 Yomiuri Theatre Award. Another is a production of Much Ado about Nothing produced by the writer himself in a theatre-in-the-round in his new translation. Another is a production of Macbeth arranged and directed by Mansai Nomura the Kyogen performer. All the characters besides Macbeth and Lady Macbeth were performed by the three witches, suggesting that the whole illusion was produced by the witches.
    [Show full text]
  • Japan Booth : Palais 01 - Booth 23.01 INTRODUCTION Japan Booth Is Organized by JETRO / UNIJAPAN with the Support from Agency for Cultural Affairs (Goverment of Japan)
    JA P A N BOOTH 2 O 1 6 i n C A N N E S M a y 1 1 - 2 O, 2 O 1 6 Japan Booth : Palais 01 - Booth 23.01 INTRODUCTION Japan Booth is Organized by JETRO / UNIJAPAN with the support from Agency for Cultural Affairs (Goverment of Japan). JETRO, or the Japan External Trade Organization, is a government-related organization that works to promote mutual trade and investment between Japan and the rest of the world. Originally established in 1958 to promote Japanese exports abroad, JETRO’s core focus in the 21st century has shifted toward promoting foreign direct investment into Japan and helping small to medium-sized Japanese firms maximize their global business potential. UNIJAPAN is a non-profit organization established in 1957 by the Japanese film industry under the auspice of the Government of Japan for the purpose of promoting Japanese cinema abroad. Initially named “Association for the Diffusion of Japanese Film Abroad” (UniJapan Film), in 2005 it joined hands with the organizer of Tokyo International Film Festival (TIFF), to form a combined, new organization. CONTENTS 1 Asmik Ace, Inc. 2 augment5 Inc. 3 CREi Inc. 4 Digital Frontier, Inc. 5 Gold View Co., Ltd 6 Hakuhodo DY music & pictures Inc. (former SHOWGATE Inc.) 7 nondelaico 8 Open Sesame Co., Ltd. 9 POLYGONMAGIC Inc. 10 Production I.G 1 1 SDP, Inc. 12 STUDIO4˚C Co., Ltd. 13 STUDIO WAVE INC. 14 TOHOKUSHINSHA FILM CORPORATION 15 Tokyo New Cinema, Inc. 16 TSUBURAYA PRODUCTIONS CO., LTD. 17 Village INC. CATEGORY …Action …Drama …Comedy …Horror / Suspense …Documentary …Animation …Other SCREENING SCHEDULE Title Day / Starting Time / Length of the Film / Place Asmik Ace, Inc.
    [Show full text]
  • Red and White on the Silver Screen: the Shifting Meaning and Use of American Indians in Hollywood Films from the 1930S to the 1970S
    RED AND WHITE ON THE SILVER SCREEN: THE SHIFTING MEANING AND USE OF AMERICAN INDIANS IN HOLLYWOOD FILMS FROM THE 1930s TO THE 1970s a dissertation submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Bryan W. Kvet May, 2016 (c) Copyright All rights reserved Except for previously published materials Dissertation Written by Bryan W. Kvet B.A., Grove City College, 1994 M.A., Kent State University, 1998 Ph.D., Kent State University, 2015 Approved by ___Kenneth Bindas_______________, Chair, Doctoral Dissertation Committee Dr. Kenneth Bindas ___Clarence Wunderlin ___________, Members, Doctoral Dissertation Committee Dr. Clarence Wunderlin ___James Seelye_________________, Dr. James Seelye ___Bob Batchelor________________, Dr. Bob Batchelor ___Paul Haridakis________________, Dr. Paul Haridakis Accepted by ___Kenneth Bindas_______________, Chair, Department of History Dr. Kenneth Bindas ___James L. Blank________________, Dean, College of Arts and Sciences Dr. James L. Blank TABLE OF CONTENTS…………………………………………………………………iv LIST OF FIGURES………………………………………………………………………v ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………………………...vii CHAPTERS Introduction………………………………………………………………………1 Part I: 1930 - 1945 1. "You Haven't Seen Any Indians Yet:" Hollywood's Bloodthirsty Savages……………………………………….26 2. "Don't You Realize this Is a New Empire?" Hollywood's Noble Savages……………………………………………...72 Epilogue for Part I………………………………………………………………..121 Part II: 1945 - 1960 3. "Small Warrior Should Have Father:" The Cold War Family in American Indian Films………………………...136 4. "In a Hundred Years it Might've Worked:" American Indian Films and Civil Rights………………………………....185 Epilogue for Part II……………………………………………………………….244 Part III, 1960 - 1970 5. "If Things Keep Trying to Live, the White Man Will Rub Them Out:" The American Indian Film and the Counterculture………………………260 6.
    [Show full text]