December 2020 Le Grandi Dinastie Famiglie Speciali

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

December 2020 Le Grandi Dinastie Famiglie Speciali December 2020 TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE IES Le grandi dinastie Famiglie speciali La nostra “metro” Delivery e tradizione Shopping personalizzato N°11 Sommario www.triestelifestyle.com N°11 CITTÀ DA SCOPRIRE CITTÀ DA VIVERE direttore responsabile Giovanni Marzini DISCOVER THE CITY LIVE THE CITY progetto editoriale Prandi Comunicazione Famiglie triestine 4 Triestemetro 52 & Marketing di Nicolò Giraldi di Paola De Cassan coordinamento Paola De Cassan Cosulich, capitani del mare 12 Una città che gioca 60 di Lorenzo Michelli di Rino Lombardi segreteria di redazione Fabiana Parenzan [email protected] Affari di famiglia 14 Shops, gifts & tips 62 Via Cesare Battisti 1, 34125 Trieste di Francesca Pitacco di Micol Brusaferro hanno collaborato Micol Brusaferro, Alice Fabi, Nel regno delle spugne 16 Di padre in figlia 67 Isabella Franco, Nicolò Giraldi, Rino Lombardi, Lorenzo Michelli, di Paola De Cassan Enrico Maria Milič, Ilaria Romanzin, Francesca Pitacco Interno 8 18 con il contributo di di Ottavio Silva Giulia e Peter Lorenz, Max Tramontini, CITTÀ DA GUSTARE Ottavio Silva Dall’Argentina 20 TASTE THE CITY traduzioni una famiglia speciale N°11 — December 2020 Rita Pecorari Novak, Eugenia Dal Fovo, Rebecca Blakey di Giovanni Marzini Cucine antiche e golose 68 di Isabella Franco progetto grafico IES 24 Matteo Bartoli – Basiq Un appello per la Trieste di domani Trieste Delivery 72 impaginazione di Max Tramontini Elisa Dudine – Basiq La fabbrica del ciccolato 28 foto di copertina Ricette di famiglia 76 Max Morelli Trieste, città a misura 32 di Alice Fabi fotografie di famiglia Demis Albertacci, Silivia Ballis, Al tavolo dei presidenti 80 Fulvio Bullo, Paola De Cassan, Anja Čop, Divulgando srl, Fogar, Palazzo De Nordis 34 di Enrico Maria Milič Isabella Franco, Diego Petrussi, Markus Pillohofer, Magogabro, Max Morelli, Marino Sterle, Furio Zuliani, Fototeca dei Civici Musei di Storia ed Arte, Archivio Storico Fondazione Fincantieri, Archivio Sadoch, Archivio Alamy Stock Photo, PORTFOLIO FUORI CITTÀ Archivo Adobe Stock, Archivio OUTSIDE THE CITY Shutterstock Trieste dal cielo 36 illustrazione fotografie di Max Morelli Aquileia 82 Jan Sedmak marketing advisor Saisera Hotel 86 Stefania Boccabianca di Ilaria Romanzin stampa Riccigraf Il numero 11 di IES è stato dato alle stampe il 4 dicembre 2020. Ies Magazine Trieste Lifestyle N°11 – December 2020 Autorizzazione del Tribunale di Trieste del 16 marzo 2018, numero periodico 9/2018 V.G. 847/2018. LIFESTYLE TRIESTE EDITORIALE Editoriale di /by Giovanni Marzini È il tempo degli auguri, degli auspici e delle It is a time for greetings, wishes and promises. It is promesse. Quello dei bilanci e dei consuntivi the time for the balance sheets and the accounts of dell’anno che ci lasciamo alle spalle. Ma questi, the year we are leaving behind us. But don’t do those. meglio non farli. È il momento di rifugiarsi It is time to take refuge in the affection that only the nell’affetto che solo la famiglia e le persone che family and the people you really love can give you. IES veramente ami sa darti. IES decide allora di then decides to trace its path precisely through the tracciare il suo percorso proprio attraverso la family, better still, the families that have made and famiglia, meglio ancora, le famiglie che hanno fatto, will make the history of this city. This is also a journey, stanno facendo e faranno la storia di questa città. a tourist itinerary in the recent and past history, able È un viaggio anche questo, un itinerario turistico to offer you pleasant surprises, delicious curiosities, N°11 — December 2020 nella storia recente e passata, capace di riservarvi unknown anecdotes. piacevoli sorprese, ghiotte curiosità, sconosciuti Because the history of a city, its economic, social, aneddoti. commercial and cultural growth is inextricably linked IES Perché la storia di una città, la sua crescita to the dynasties that accompanied its development. economica, sociale, commerciale e culturale è What suggests us a narrative that is based on the indissolubilmente legata alle dinastie che ne intimacy of the family is also the particular moment hanno accompagnato lo sviluppo. A suggerirci una we are living in, but that cannot prevent us from narrazione declinata all’intimità della famiglia è taking refuge in the beauty that surrounds us and also anche il particolare momento che stiamo vivendo, in the lights of a year-end that we want to consider as ma che non può impedire di rifugiarci nella bellezza a new beginning. che ci circonda e anche nelle luci di un fine anno IES is back to celebrate freedom with an angel flight che vogliamo leggere come un nuovo inizio. towards 2021 over the buildings, streets and squares IES ritorna celebrando la libertà con un volo of Trieste, to remind us how we will soon be moving d’angelo verso il 2021 sopra i palazzi, le vie e and travelling again, having fun discovering what we le piazze di Trieste, per ricordarci come presto do not yet know. And on these pages we will continue torneremo a muoverci e viaggiare, divertendoci a to tell you how to carve out a moment of serenity scoprire il tanto che ancora non conosciamo. E su around the flavours of festivities and the tastes of queste pagine continueremo a raccontarvi come a season suggesting to gather around a table with ritagliarsi un momento di serenità attorno ai sapori family recipes, those of tradition and of our history. delle feste e ai gusti di una stagione che come Set an extra place at the table: IES wants to be there! poche suggerisce di ritrovarsi attorno ad un tavolo con le ricette di famiglia, quelle della tradizione e della nostra storia. Aggiungi un posto a tavola: IES vuole esserci! 3 LIFESTYLE TRIESTE di /by Nicolò Giraldi Città da scoprire N°11 — December 2020 IES FAMIGLIE TRIESTINE Olga Moravia Veneziani in mezzo a tutti i suoi pronipoti TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 4 Discover the city Discover N°11 — December 2020 IES 5 TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE “Nelle grandi famiglie triestine il talento visionario resta immutato, generazione dopo generazione.” Città da scoprire — “In the great families of Trieste the visionary talent remains unchanged, generation after generation.” N°11 — December 2020 a storia economica e sociale oggi, scelgono di caratterizzare i loro af- Giornalfoto – Arriva il cotone IES degli ultimi tre secoli di questa fari anche e soprattutto in ragione del- per il Cotonificio Triestino, 1953 città è stata scritta soprattutto le necessaria capacità imprenditoriale grazie all’apporto di alcune di “leggere” i mutamenti contempora- importanti imprese famigliari. nei. Nelle grandi famiglie triestine, a dif- Se a governare la Trieste me- ferenza di ciò che spesso si manifesta dioevale furono le cosiddette nella piccola borghesia, il talento visio- Tredici casade (una sorta di nario resta immutato, generazione dopo altalenante, ma permanen- generazione. te, Consiglio dei nobili), dal- La città viene spesso ricordata come il la proclamazione del porto franco in poi luogo di fondazione delle Assicurazioni Lil mutamento delle iniziative mercanti- Generali, tralasciando i dettagli sulla li ottocentesche contribuì a diffondere, provenienza famigliare della sua mente: in quest’angolo di Mediterraneo, quel- Giuseppe Lazzaro Morpurgo nasce in- la che nella classifica temporale verrà fatti in una facoltosa famiglia di origine ricordata come la golden age triestina. ebraica che a Trieste gestiva imprese nel Le famiglie che portano Trieste ai verti- campo della seta, della navigazione e, più ci dell’imprenditoria internazionale –in in generale, dei commerci. Con lo svilup- virtù del privilegio delle leggi asburgi- po –e con gli affari che iniziano a girare che– riflettono una struttura che guarda per tanti, quasi per tutti– arrivano fami- agli interessi dell’epoca, edificando uno glie da ogni angolo d’Europa: un fulgido scenario capace di stravolgere, e mi- esempio è quello degli Economo, greci gliorare, la collettività in molti dei suoi originari di Salonicco e giunti a Trieste aspetti quotidiani. verso la fine dell’Ottocento. Fondarono Dall’industriale ai servizi, passan- diverse attività, tra cui il Cotonificio do per settori come quello marittimo e Triestino e lo iutificio che divennero ben dei trasporti, le casate ambasciatrici di presto (tra Trieste e la vicina Slovenia) la Trieste non rimangono prigioniere esclu- solida base dei loro interessi famigliari, sive del loro passato, bensì continuando una scintilla finanziaria capace di dare ad operare –e a sopravvivere– ancora lavoro a centinaia di dipendenti. TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 6 “Scripta manent verba volant, suggerivano i latini, e chi meglio della famiglia Sadoch può confermare detta materia.” the city Discover — “Scripta manent verba volant, as the Latin people suggested, and who better than the Sadoch family can confirm this issue.” N°11 — December 2020 IES Ugo Borsatti – Stabilimento Sadoch in costruzione in viale lppodromo, 1958 7 LIFESTYLE TRIESTE “La famiglia Cosulich partì dall’isola di Lussino alla volta di Monfalcone per fondare ad inizio Città da scoprire Novecento l’architrave di ciò oggi tiene in piedi una delle più importanti sedi di Fincantieri.” — “The Cosulich family who left for Monfalcone from the island of Lošinj to lay at the beginning of the twentieth century the foundations of what today is one of the most important branches of our Fincantieri.” N°11 — December 2020 Scripta manent verba volant, suggeri- in questo numero, ma vale la pena men- Famiglia Cosulich – Archivio IES vano i latini, e chi meglio della famiglia zionare quell’impero messo in piedi dal- storico Fondazione Fincantieri Sadoch può confermare detta mate- la famiglia Cosulich che dall’isola di ria. Di origini ebraiche, da sempre que- Lussino, partì alla volta di Monfalcone sto casato produce cartine per sigarette, per fondare ad inizio Novecento l’archi- cartoni, carte regalo e tutto ciò che ha trave di ciò che oggi tiene in piedi una a che fare con il cosiddetto mondo del- delle più importanti sedi di Fincantieri.
Recommended publications
  • Elenco Nazionale Dei Prodotti Agroalimentari Tradizionali Ai Sensi Dell’Articolo 12, Comma 1, Della Legge 12 Dicembre 2016, N
    Elenco nazionale dei prodotti agroalimentari tradizionali ai sensi dell’articolo 12, comma 1, della legge 12 dicembre 2016, n. 238 Allegato I (di cui all’art. 1 comma 1) REGIONE CALABRIA Tipologia N° Prodotto 1 Amaro alle erbe 2 Anice 3 Fragolino 4 Gassosa al caffè Bevande analcoliche, 5 Gassosa al limone 6 Liquore alla liquirizia distillati e liquori 7 Liquore di agrumi (limoni o limetta) 8 Liquore di bergamotto 9 Liquore di cedro 10 Liquore di finocchietto selvatico 11 Moscatello 12 Buccularu 13 Carne caprina calabrese 14 Carne di maiale nero calabrese 15 Carne di maiale salata 16 Carne ovina calabrese 17 Carne Podolica calabrese 18 Ciccioli 19 Cotenne di maiale 20 Cularina 21 Culatta 22 Frittole 23 Gelatina di maiale 24 Guanciale Carni (e frattaglie) fresche e 25 Lardo, U Lardu loro preparazione 26 ‘Nduia 27 ´Ndura 28 ‘Nnuglia 29 Pancetta arrotolata 30 Prosciutto crudo di San Lorenzo Bellizzi 31 Prosciutto di maiale nero calabrese 32 Salame crudo di Albidona 33 Salato di Crotone 34 Salsiccia con finocchietto selvatico, Satizza 35 Salsiccia di coretto 36 Salsiccia pezzente 37 Sazizzunu 38 Soppressata affumicata, Supprizzata 'ffumicata 39 Soppressata di Decollatura 40 Animaletti di provola 41 Butirro 42 Caciocavallo di Ciminà 43 Caciocavallo podolico 44 Cacioricotta 45 Caciotto di Cirella di Platì 46 Canestrato 47 Caprino dell'Aspromonte 48 Farci-provola 49 Felciata 50 Formaggio caprino della Limina Formaggi 51 Giuncata 52 Mozzarella silana 53 Musulupu dell'Aspromonte 54 Pecorino del Monte Poro 55 Pecorino del Pollino 56 Pecorino della
    [Show full text]
  • APRILE 2019 L Civiltà Dellatavola ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N
    ISSN 1974-2681 APRILE 2019 l CIVILTÀ DELLATAVOLA ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA N. 314 MENSILE, POSTE ITALIANE SPA SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE 70% ROMA AUT MP-AT/C/RM/ SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE SPA MENSILE, POSTE ITALIANE ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA ISTITUZIONE CULTURALE DELLA REPUBBLICA ITALIANA FONDATA NEL 1953 DA ORIO VERGANI www.accademia1953.it CIVILTÀ DELLA TAVOLA CIVILTÀ N. 314 APRILE 2019/ Sommario CIVILTÀ DELLATAVOLA ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA APRILE 2019 / N. 314 DIRETTORE RESPONSABILE PAOLO PETRONI Focus del Presidente COORDINAMENTO REDAZIONALE Cameriere! Scusi! SILVIA DE LORENZO 3 (Paolo Petroni) PROGETTO GRAFICO E IMPAGINAZIONE SIMONA MONGIU IN QUESTO NUMERO SCRITTI E RICETTE DI GIOVANNI BALLARINI, GIUSEPPE BENELLI, CHIARA BUccINI, ELISABETTA COCITO, L’ACCADEMIA ITALIANA DELLA CUCINA SILVIA DE LORENZO, SIMONA FABRONI RUGGERI, è stata fondata nel 1953 da Orio Vergani LUCIO FINO, CARMELO FRITTITTA, GABRIELE GASPARRO, e da Luigi Bertett, Dino Buzzati Traverso, RUGGERO LARCO, GIGI PADOVANI, MORELLO PEccHIOLI, Cesare Chiodi, Giannino Citterio, Ernesto Donà PAOLO PETRONI, ANTONIO RAVIDÀ, DANILA SARacENO, dalle Rose, Michele Guido Franci, Gianni Mazzocchi GIANcaRLO SARAN, FRANCESCO TRIMARCHI, Bastoni, Arnoldo Mondadori, Attilio Nava, SARA VENTURINO, ANDREA VITALE, ROBERTO ZOTTAR. Arturo Orvieto, Severino Pagani, Aldo Passante, Gian Luigi Ponti, Giò Ponti, Dino Villani, CREDITI FOTOGRAFICI Edoardo Visconti di Modrone, ADOBE STOCK, ANTONINO COTTONE, con Massimo Alberini e Vincenzo Buonassisi. RAGNA ENGELBERGS, LUIGI FIORAVANTI PER XENTEK RUGGERO LARCO, GLORIA NOVI. vvv Attualità l Costume l Società EDITORE AccadEMIA ITALIANA DELLA CUCINA Il premio Orio Vergani VIA NAPO TORRIANI 31 - 20124 MILANO 4 TEL. 02 66987018 - Fax 02 66987008 ad Antonella Clerici [email protected] (Silvia De Lorenzo) [email protected] [email protected] WWW.accadEMIA1953.IT vvv PERIODICO MENSILE REGISTRATO PRESSO IL TRIBUNALE DI MILANO IL 29-5-1956 CON IL N.
    [Show full text]
  • Il Pasticciere E Confettiere Moderno
    MANUALI HOEPLI G. CIOCCA IL PASTICCIERE E CONFETTIERE MODERNO RACCOLTA COMPLETA DI RICETTE PER OGNI GENERE DI BISCOTTI - TORTE - PASTE AL LIEVITO PETITS FOURS - CONFETTERIA - CREME FRUTTI CANDITI - GELATI - ECC.. CON Metodo pratico per la decorazione delle torte e dolci fantasia Illustrato da circa 300 disegni e 36 tavole a colori. Premiato con Gran Diploma e Medaglia d'oro alla prima Esposizione Gastronomica di Milano 1905. PREFAZIONE DEL DOTT. CAV. ALBERTO COUGNET ULRICO HOEPLI EDITORE LIBRAIO DELLA REAL CASA MILANO 1907 Questa è una riedizione digitalizzata del famoso manuale Hoepli a cura di Edoardo Mori. L’ortografia è stata adattata all’uso moderno. Le tavole a colori sono riportate solo in bianco e nero e sono state raggruppate dopo il testo. AI MIEI COLLEGHI I moderni sistemi di lavorazione introdotti in quasi tutti i laboratori di pasticceria e confetteria, ebbero per effetto di facilitare la lavorazione stessa modifi- cando ogni procedimento dapprima sistematico. La parte decorativa, in questa evoluzione, subì anch'essa un vero cambiamento; non potendosi ap- plicare le macchine a tal genere di lavoro, s’impose la necessità d’iniziare un metodo di decorare più spedi- to, più semplice ed elegante in pari tempo. Ecco quindi affacciarsi un nuovo campo di studio; ecco, per eccitare la fantasia dello studioso e special- mente dell’apprendista - acciocché possa a sua volta estrinsecare nuove idee - farsi necessaria una guida pratica, facile, ed alla portata di tutte le borse. Il presente lavoro, pertanto, lungi dalla pretesa d’opera d’arte, mira invece al fine più modesto di es- sere utile al pasticciere e confettiere, offrendo alcuni schizzi e disegni in un manuale tascabile e di facile consultazione.
    [Show full text]
  • Cities and Sights of Italy - (12 Days/11 Nights) (Approx
    Venice Milano Verona Montecatini Florence CITIES Siena Perugia Rome AND SIGHTS Naples OF ITALY Sorrento CONTACT US FOR YOUR TAILOR-MADE TOUR QUOTE 12 DAYS - 11 NIGHTS Palladian villas of the Riviera del Brenta. We travel to the Venice area to our hotel for dinner and 2 nights accommodation. DAY 1: MILAN, GARDA, VERONA (approx. 175 km) Benvenuti a Milano! We begin our discovery of Milan with a guided DAY 3: VENICE tour including a visit to the incredible Duomo, the largest Gothic Today we enjoy the fabulous city of Venice! Our guide will introdu- cathedral in the world. ce us to the wonderful atmosphere of this unique, floating city of The highlight of our day in Milan is the visit to see Leonardo da Vinci’s shimmering waterways, elaborate bridges and great palaces: St. celebrated wall painting “The Last Supper”. Mark’s square with its splendid cathedral and the Doge’s Palace, Next, we board the coach for Sirmione, situated on the narrow the Rialto Bridge and the Bridge of Sighs. peninsula in the southern waters of the Lake Garda - the largest At the end of the tour free time to explore the bridges over the la- Italian lake. The narrow streets and pretty piazzas make strolling goon, the characteristic narrow Venetian streets, the shops, the through the town a pleasure and there is free time to explore the old bars, the typical canals and scenic spots. 13th century castle and the Grotte di Catullo – ruins of a Roman Return to hotel, dinner and overnight accommodation. villa situated at the end of the peninsula.
    [Show full text]
  • Regione Abruzzo
    20-6-2014 Supplemento ordinario n. 48 alla GAZZETTA UFFICIALE Serie generale - n. 141 A LLEGATO REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 centerba o cianterba liquore a base di gentiana lutea l., amaro di genziana, 2 digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 liquore allo zafferano distillati e liquori 4 mosto cotto 5 ponce, punce, punk 6 ratafia - rattafia 7 vino cotto - vin cuott - vin cott 8 annoia 9 arrosticini 10 capra alla neretese 11 coppa di testa, la coppa 12 guanciale amatriciano 13 lonza, capelomme 14 micischia, vilischia, vicicchia, mucischia 15 mortadella di campotosto, coglioni di mulo 16 nnuje teramane 17 porchetta abruzzese 18 prosciuttello salame abruzzese, salame nostrano, salame artigianale, Carni (e frattaglie) 19 salame tradizionale, salame tipico fresche e loro 20 salame aquila preparazione 21 salamelle di fegato al vino cotto 22 salsiccia di fegato 23 salsiccia di fegato con miele 24 salsiccia di maiale sott’olio 25 salsicciotto di pennapiedimonte 26 salsicciotto frentano, salsicciotto, saiggicciott, sauccicciott 27 soppressata, salame pressato, schiacciata, salame aquila 28 tacchino alla canzanese 29 tacchino alla neretese 30 ventricina teramana ventricina vastese, del vastese, vescica, ventricina di guilmi, 31 muletta 32 cacio di vacca bianca, caciotta di vacca 33 caciocavallo abruzzese 34 caciofiore aquilano 35 caciotta vaccina frentana, formaggio di vacca, casce d' vacc 36 caprino abruzzese, formaggi caprini abruzzesi 37 formaggi e ricotta di stazzo 38 giuncata vaccina abruzzese, sprisciocca Formaggi 39 giuncatella
    [Show full text]
  • Disciplinare Ristoranti 1
    MARCHIO DI QUALITA’ “OSPITALITA' CALABRIA" DISCIPLINARE PER LA QUALIFICAZIONE DELL’OFFERTA RISTORATIVA REGIONALE Indice 1. Premessa............................................................................................................................................ 2. Introduzione ..................................................................................................................................... 3. Scopo e campo di applicazione.......................................................................................................... 4. Normativa di riferimento ................................................................................................................... 5. Termini e definizioni.......................................................................................................................... 6. Requisiti ............................................................................................................................................ 6.1 La selezione dei prodotti.............................................................................................................. 6.1.1 I prodotti tipici .................................................................................................................. 6.1.2 Le bevande ........................................................................................................................ 6.1.3 Gli oli di oliva ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • Elenco Nazionale Dei Prodotti Agroalimentari Tradizionali (Settima Revisione)
    Elenco nazionale dei prodotti agroalimentari tradizionali (settima revisione) REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto bevande analcoliche, distillati e liquori 1 centerba o cianterba 2 liquore a base di gentiana lutea l., amaro di genziana, digestivo di genziana 3 liquore allo zafferano 4 mosto cotto 5 ponce, punce, punk 6 ratafia - rattafia 7 vino cotto - vin cuott - vin cott carni (e frattaglie) fresche e loro preparazione 8 annoia 9 arrosticini 10 capra alla neretese 11 coppa di testa, la coppa 12 guanciale amatriciano 13 lonza, capelomme 14 micischia, vilischia, vicicchia, mucischia 15 mortadella di campotosto, coglioni di mulo 16 nnuje teramane 17 porchetta abruzzese 18 prosciuttello 19 salame abruzzese, salame nostrano, salame artigianale, salame tradizionale, salame tipico 20 salame aquila 21 salamelle di fegato al vino cotto 22 salsiccia di fegato 23 salsiccia di fegato con miele 24 salsiccia di maiale sott'olio 25 salsicciotto di pennapiedimonte 26 salsicciotto frentano, salsicciotto, saiggicciott, sauccicciott 27 soppressata, salame pressato, schiacciata, salame aquila 28 tacchino alla canzanese 29 tacchino alla neretese 30 ventricina teramana 31 ventricina vastese, del vastese, vescica, ventricina di guilmi, muletta formaggi 32 cacio di vacca bianca, caciotta di vacca 33 caciocavallo abruzzese 34 caciofiore aquilano 35 caciotta vaccina frentana, formaggio di vacca, casce d'vacc 36 caprino abruzzese, formaggi caprini abruzzesi 37 formaggi e ricotta di stazzo 38 giuncata vaccina abruzzese, sprisciocca 39 giuncatella abruzzese 40
    [Show full text]
  • Regione Abruzzo
    REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 centerba o cianterba liquore a base di gentiana lutea l., amaro di genziana, 2 digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 liquore allo zafferano distillati e liquori 4 mosto cotto 5 ponce, punce, punk 6 ratafia - rattafia 7 vino cotto - vin cuott - vin cott 8 annoia 9 arrosticini 10 capra alla neretese 11 coppa di testa, la coppa 12 guanciale amatriciano 13 lonza, capelomme 14 micischia, vilischia, vicicchia, mucischia 15 mortadella di campotosto, coglioni di mulo 16 nnuje teramane 17 porchetta abruzzese 18 prosciuttello salame abruzzese, salame nostrano, salame artigianale, Carni (e frattaglie) 19 salame tradizionale, salame tipico fresche e loro 20 salame aquila preparazione 21 salamelle di fegato al vino cotto 22 salsiccia di fegato 23 salsiccia di fegato con miele 24 salsiccia di maiale sott’olio 25 salsicciotto di pennapiedimonte 26 salsicciotto frentano, salsicciotto, saiggicciott, sauccicciott 27 soppressata, salame pressato, schiacciata, salame aquila 28 tacchino alla canzanese 29 tacchino alla neretese 30 ventricina teramana ventricina vastese, del vastese, vescica, ventricina di guilmi, 31 muletta 32 cacio di vacca bianca, caciotta di vacca 33 caciocavallo abruzzese 34 caciofiore aquilano 35 caciotta vaccina frentana, formaggio di vacca, casce d' vacc 36 caprino abruzzese, formaggi caprini abruzzesi 37 formaggi e ricotta di stazzo 38 giuncata vaccina abruzzese, sprisciocca Formaggi 39 giuncatella abruzzese 40 incanestrato di castel del monte 41 pecorino d’abruzzo 42 pecorino di atri
    [Show full text]
  • L'italia Delle Ciliegie Un Territorio... Tira L'altro
    ASSOCIAZIONE NAZIONALE Guida Nazionale 2012 L’Italia delle Ciliegie un Territorio... tira l’altro 3 Guida Nazionale 2012 L’Italia delle Ciliegie un Territorio... tira l’altro Redazione: Associazione Nazionale “Città delle Ciliegie” Via Cairoli, 4 - 36063 Marostica (VI) Tel. 0424.479276 Fax 0424.73549 [email protected] www.cittadelleciliegie.it Coordinamento editoriale, grafico e testi: Carlo Conticchio Stampa: Tipografia “Silvio Pellico” di Marroni e C. Via Paternocchio, 35 - 01027 Montefiascone (VT) Tel. Fax 0761.826297 - 0761.364761 [email protected] - [email protected] Si ringraziano le Amministrazioni Comunali per i testi e le foto relati- vi ai territori cerasicoli. L’Associazione Nazionale “Città delle Ciliegie” non è responsabile di eventuali disguidi derivanti da informazioni turistiche errate per i viaggiatori, in quanto soggette a variazioni non dipendenti dalla pro- pria volontà. Si ringrazia la famiglia Benni di Raiano (AQ) per aver concesso la pubblicazione del disegno in 4ª di copertina a firma di Eugenio Benni. Tutti i diritti riservati 4 Introduzione Le "Città delle Ciliegie" si sono costituite in associazione con la pre- cisa volontà di creare un circuito di territori ed esperienze comuni "coglien- do" la secolare presenza nelle nostre verdi campagne, di quel miracolo della natura che sono le ciliegie. Il lavoro svolto negli anni, spazia dal mondo strettamente connesso alla pubblica amministrazione, con scambio di notizie ed esperienze di gestione della vita pubblica, fino ad allargarsi nelle attività volte alla pro- mozione dei territori cerasicoli; la valorizzazione della nostra produzione di qualità per eccellenza "le Ciliegie"; la salvaguardia dei territori collinari che caratterizzano in tutta Italia la coltivazione del ciliegio; la comunica- zione e pubblicizzazione dell'offerta recettiva per far conoscere ed apprez- zare piatti e tradizioni enogastronomiche nei nostri ristoranti, alberghi, bed & breakfast, agriturismi, gastronomie tipiche ed aziende agricole.
    [Show full text]
  • Regione Abruzzo
    Elenco nazionale dei prodotti agroalimentari tradizionali ai sensi dell’articolo 12, comma 1, della legge 12 dicembre 2016, n. 238 Allegato I (di cui all’art. 1 comma 1) REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 Centerba o Cianterba 2 Liquore a base di gentiana lutea l., Amaro di genziana, Digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 Liquore allo zafferano 4 Mosto cotto distillati e liquori 5 Ponce, Punce, Punk 6 Ratafia - Rattafia 7 Vino cotto - Vin cuott - Vin cott 8 Annoia 9 Arrosticini 10 Capra alla neretese 11 Coppa di testa, La Coppa 12 Guanciale amatriciano 13 Lonza, Capelomme 14 Micischia, Vilischia, Vicicchia, Mucischia 15 Mortadella di Campotosto, Coglioni di mulo 16 Nnuje teramane 17 Porchetta abruzzese 18 Prosciuttello Carni (e frattaglie) fresche e 19 Salame abruzzese, Salame nostrano, Salame artigianale, Salame tradizionale, Salame tipico 20 Salame Aquila loro preparazione 21 Salamelle di fegato al vino cotto 22 Salsiccia di fegato 23 Salsiccia di fegato con miele 24 Salsiccia di maiale sott’olio 25 Salsicciotto di Pennapiedimonte 26 Salsicciotto frentano, Salsicciotto, Saiggicciott, Sauccicciott 27 Soppressata, Salame pressato, Schiacciata, Salame Aquila 28 Tacchino alla canzanese 29 Tacchino alla neretese 30 U Sprusciat di Pizzoferrato 31 Ventricina teramana 32 Ventricina vastese, del vastese, Vescica, Ventricina di Guilmi, Muletta 33 Cacio di vacca bianca, Caciotta di vacca 34 Caciocavallo abruzzese 35 Caciofiore aquilano 36 Caciotta vaccina frentana, Formaggio di vacca, Casce d'vacc 37 Caprino abruzzese, Formaggi caprini
    [Show full text]
  • Dei Calabresi a Toronto
    ABRIA Produttiva Sommario Editoriale CALQuadrimestrale di informazione Anno 6 - N°2 SOCIETAʼ E TRADIZIONI Amiche ed Amici, EVENTI GUIDA ALLA CASA PERFETTA pur nelle difficoltà che distinguono la quotidianità, il nostro viaggio alla ricerca della bellezza e della bontà va avanti, anzi trova maggiore ragion d'essere per continuare ad instillare fiducia e consapevolezza nelle nostre capacità. E' questo il caso di tre giovani, due romani ed un calabrese, che a Londra hanno aperto un negozio di hairstyling con uno spazio dedicato in copertina: veduta dellʼisola di Cirella - ph. piesse all'arte, il Se7en, dove il made in Italy la fa da padro- Ferragosto . .36 Aut. Trib. di Cosenza n°669 del 06/12/2001 Case di ieri e di oggi...........08 Moda Movie . .54 ne. O ancora, il caso della numerosa comunità calabre- se di Toronto che, a breve, inizierà la costruzione del Editrice Centro Calabria, una grande Casa comune per tutti i RISORSE GLI AMICI DI ADELE BIG AGENCY Srl SANTI DI CALABRIA calabresi. E per qualcuno che porta la Calabria altrove, Tel. e fax 0984 939891 [email protected] c'è sempre qualcun altro che porta il suo operare qui, come Alessandro Bianchi, ex rettore dell'Università Amministratore unico Mediterranea di Reggio Calabria, ora Ministro dei PIERO SCIAMMARELLA Trasporti, romano di nascita e calabrese naturalizzato, [email protected] i cui progetti, riguardo al futuro della Calabria, sono Direttore Responsabile chiari e precisi, alla luce di una più che trentennale ADELE FILICE conoscenza della nostra regione. Tra arte a tutto tondo [email protected] Olio dʼoliva biologico . .22 Tizio De Luca .
    [Show full text]
  • Texte Intégral Numéros En Texte Intégral
    Introduction Site mefrim Utilisateur duthion ( Administrateur) Déconnexion Vider le cache Édition Tableau de bord Information Index Site Administration Messagerie interne Racine > Numéros > --TEST-- > Introduction Introduction (article) Voir Éditer Publier Supprimer Racine > Numéros > --TEST-- > Introduction --TEST-- Index Introduction Anna Bellavitis et Valentina Sapienza Auteur Mots-clés texte | bibliographie | notes | citation | auteurs Derniers numéros 2019 : Texte intégral Numéros en texte intégral 2019 : 131-1 2018 : 130-1 | 130-2 2017 : 129-1 | 129-2 1 Le dossier que nous présentons ici est issu de deux rencontres que nous avons 1 L’apprentissage à organisées dans le cadre du projet ANR/FNS GAWS Garzoni: apprenticeship Venise à l’époque 2016 : 128-1 | 128-2 moderne fait work society in Early Modern Venice ; l’atelier doctoral Sources pour l’histoire actuellement l’objet d’un 2015 : 127-1 | 127-2 économique européenne (XIIIe-XVIIIe siècles) : Apprentissage et transmission programme ANR/FNS (2015 (...) 2014 : 126-1 | 126-2 des savoir-faire (Arezzo, Fraternita dei Laici, 3-7 juillet 2017) et les deux sessions Apprenticeship, work and creation in Early Modern Europe au colloque 2013 : 125-1 | 125-2 du European Labour History Network (Paris, 2-4 novembre 2017) 1. 2012 : 124-1 | 124-2 2 Les articles choisis pour ce dossier présentent différentes modalités de 2 Cf. par exemple, De 2011 : 123-1 | 123-2 transmission des connaissances techniques, des savoir-faire artisanaux et Munck – Kaplan – Soly 2007 ; Bellavitis – 2010 : 122-1 | 122-2 artistiques dans plusieurs contextes, urbains, mais aussi ruraux, en Italie, Martini – Sarti 2016 ; Espagne, France, Angleterre, Pays-Bas, Finlande. La comparaison entre Europe Bellavitis – (...) Tous les numéros du Nord et Europe du Sud et l’inclusion des métiers d’art reflètent à la fois nos spécialités respectives et nos environnements de recherche et nous semblent des éléments importants de nouveauté, en dépit d’une production de plus en Présentation plus riche 2.
    [Show full text]