A Programme Year in the Making

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Programme Year in the Making A PROGRAMME YEAR IN THE MAKING CAPITAL OF CULTURE YEAR UMEÅ2014 Photo: Malin Grönborg. 5 8 6 7 2 4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 A PROGRAMME YEAR IN THE MAKING CAPITAL OF CULTURE YEAR UMEÅ2014 Programme content: Umeå2014 Production: Pondus Kommunikation AB Cover picture, book and sleeve: Northofsweden, Andreas Nilsson, Thinkstock, Per Enoksson and Garry Knight. Printing: Original, Umeå Book printing co-financed by: Swedbank Published April 2013 CONTENT 8 voices on Umeå2014 4–5 Introduction 6–9 Background 10–13 The seasons 14–15 Dálvvie (deep winter) 16–25 Gijrradálvvie (early spring) 26–33 Gijrra (true spring) 34–41 Gijrragiessie (early summer) 42–49 Giessie (summer) 50–57 Tjakttjagiessie (early autumn) 58–63 Tjakttja (true autumn) 64–71 Tjakttjadálvvie (early winter) 72–79 Initiatives 80–95 Co-creativity 96–99 The northern lands 100–103 Riga 104–105 Collaborations in Europe 106–107 Building for the future 108–111 How to get here 112–113 Those who are making it possible 114–119 8 VOICES ON UMEÅ2014 “I think that we’ll have “Culture is one of the most more unusual things powerful forces behind growth happening here. Things and development. In Umeå we you don’t normally see have invested more in culture otherwise. And maybe per resident than other Swedish even a surprise! I would municipalities. Today Umeå is like to see David Guetta, one of Europe’s fastest growing a DJ that I really like a lot”. cities and in 2014 we’re taking William Billman, the next step. Taking our unique 10 years old, Umeå experiences as a starting point we want to work together with you to continue developing culture-driven projects through- out the whole of Europe. Join us on this journey!” Jan Björinge, Capital of Culture CEO, Umeå2014 “Umeå – European Capital of Culture is the northern- most European city to have been awarded this honour. Throughout the entire year the city will shed “Umeå University is recruiting researchers and students a beautiful light on its history, its people and their from Sweden and the rest of the world. Being European connection with the rest of Europe. Umeå2014 will Capital of Culture is strengthening and makes Umeå provide a unique opportunity to instil a rejuvenated more attractive and visible. The university is an active sense of pride in the city and surrounding region. part of the programme initiative. This investment is of We are very much looking forward to being a part of long-term importance both for us and for the develop- this chapter of European history”. ment of the entire region”. Androulla Vassiliou, European Commissioner for Lena Gustafsson, Vice-Chancellor Umeå University education, culture, language and youth issues 4 “Umeå2014 is a very important investment 8 voices on Umeå2014 for the entire Västerbotten region. We now have a unique opportunity to share the cultural traditions of Västerbotten with the citizens of Europe. Umeå2014 will also en- able us to build a modern northern region together with culture as our driving force”. Magdalena Andersson, County Governor, Västerbotten “Umeå2014 provides an opportunity through “2014 is going to be a very special year for Sweden its content and format when Umeå, together with Riga, becomes the to provide visitors with European Capital of Culture. Being a capital of culture more knowledge about presents unique opportunities for both Umeå and the the contemporary and entire country to contribute to cultural development vibrant Sami culture”. in many different ways”. Michael Lindblad, Lena Adelsohn Liljeroth, Minister of Culture Chairman Såhkie, Umeå Sami Association “Umeå2014 is the northernmost capital of culture ever appointed within the EU. This initiative will help raise the profile of the region’s fantastically rich resources. As the gaze of Europe turns to northern Sweden, the status of the region will rise which in turn will create new opportunities for tourism. But perhaps the greatest influence will be a belief in the future and in development – even for Piteå and other municipalities in the region”. Peter Roslund, Municipal Commissioner, Piteå 5 Sara Lidman. Photo: Ulla Montan Photo: Anna Öhlund. Photo: Olga Ekaterincheva. Photo: Johan Gunséus Photo: Malin Grönborg. 6 Introduction WELCOME TO EUrope’s NORTHERN LANDS! Umeå is a proud, forward-thinking city built around the eight Sami seasons that in today’s integrated and multifaceted represent the very essence of the northern Europe. A city built on participation and lands and provide a framework for the co-operation combined with passion cultural activities that await us in 2014. and curiosity. A warm welcome to all our local, regi- Culture is an essential part of building onal, national and international partners. a society where a sense of openness See you soon! allows the creativity of people to shape its future. For many years now we have Marie-Louise Rönnmark, Municipal been working hard to build a cultural city Commissioner/Chairwoman of the that reflects this philosophy. Capital of Culture Committee Which is why we are so delighted to invite you to our city. The preliminary programme we are presenting here is 7 Komeda. Photo: Kia Naddermier. Profilteatern. Photo: Sofie Ekholm. Photo: Malin Grönborg. GLASHUSET (the Glass House) Creating and influencing before and after 2014. Located in the main square in the heart of the city. Sune Jonsson Centre of Documentary Photography. Photo: Sune Jonsson. The Glass House, Rådhustorget. Photo: Andreas Nilsson. 8 Introduction LET’s go! Hello! Umeå has been chosen as the Festivals and art exhibitions. Concerts, European Capital of Culture 2014 – a design projects and national sports events. unique opportunity to enable culture in Camps, conferences, choirs, excursions all its forms to get some well-deserved and European co-operation. space and recognition as a crucial part Right now we’re letting the programme of any multifaceted society. year mature and grow. We are planning, Two applications to the EU commission adjusting and making room for more lie behind the programme you are now projects and ideas before we finally raise looking at and the journey from ideas to the curtain. implementation has been long and event- There is still time and space for new ful. Through searching, euphoria, reflec- and unexpected events to take their place tion, looking to the future, doubt, chaos and in this programme. So what are we a goal-orientated approach to a defined waiting for? Let’s go! cultural policy we have finally arrived at this point and our programme! One year Fredrik Lindegren, of anticipated events created by people in Artistic Director, Umeå2014 Umeå and the northern regions in co-ope- ration with others from the rest of Sweden, Europe and the world. This is huge! We are happy and proud to be able to present this exciting selection of events happening in Umeå and the surrounding region during our tenure as European Capital of Culture 2014: performing arts, photography, dance, opera, pop, blues, jazz, tango, architecture and fashion. Photo: Fredrik Larsson. Photo: Fredrik 9 WHY IS UMEÅ A CAPITAL OF CULTURE? Reflections by Leif Larsson, journalist and former culture editor at Västerbottens-Kuriren (a regional newspaper in Västerbotten). It’s the autumn of 1986 and I am attending a of reasons why. Personally I’d like to use an culture conference at Hässelby Castle. Every- analogy to highlight a rather odd reason. one is there. At the podium a Norwegian cultural sociologist is holding up a full-page If you consider the EU as a political project advertisement placed by the municipality of through and through then the cultural scene in Umeå in Dagens Nyheter (a Swedish national Umeå could also be viewed in the same light. newspaper). An opera house, symphony orchestra, muse- ums, theatres, a host of festivals and an ener- “This is the future”, the man exclaims and goes getic rock scene all bear witness to this. To on to describe the grand visions of this medium- this you can add industrial design, architecture sized city and its mix of knowledge and culture. and art education in an impressive cluster down by the river. I am the only participant from Umeå and during the break everyone wants to talk to me. What’s All of this had been mainly created through going on ‘up there’? What are you doing? political decisions spanning 40 years, while Lund had been ‘preparing’ for around 1000 Never would I have guessed that 23 years later years, Uppsala at least 500 years and Gävle Umeå would be chosen as the European Cap- around 200 years. This was not simply a ital of Culture. But the cultural elite’s amaze- triumph for Umeå but a victory for purposeful ment over the bold initiative of Umeå‘s politi- cultural politics as a whole. cians was a sign of things to come. This was of course about cultural politics. Cultural politics However, cultural politics isn’t an ethereal con- and a belief in the future. cept, something that floats in the breeze. The roots of the capital of culture year must In September 2009 Umeå was competing along be grounded elsewhere. No other city in Swe- with Lund, Uppsala and Gävle for the title of den expresses the public sector’s amazing European Capital of Culture 2014. It was a post-war expansion better than Umeå. well-deserved bid and there are a number 10 NorrlandsOperan, The Marriage of Figaro. Photo: VK image archive. Marta, UIK. Photo: Johan Gunséus. Background Ögonblicksteatern. Photo: Andreas Nilsson. Refused. Photo: Andreas Nilsson. Miles Davis at Umeå Airport. Photo: Lena Sondell/VK image archive. Umeå University. Photo: Mattias Pettersson. 11 Photo: Annakarin Drugge. By the end of the 1950s this rather sleepy res- highlighted and began being celebrated during idential and regimental town suddenly accel- a special week every year in March.
Recommended publications
  • Ladda in Zoner
    RAPPORT Dnr TSJ 2015-4354 December 2015 Utveckling av utbud och priser på järnvägslinjer i Sverige 1990-2015 och Utvärdering av avreglering och konkurrens samt analys av regional utveckling RAPPORT Dnr TSJ 2015-4354 © Transportstyrelsen Väg- och järnvägsavdelningen Sektion Omvärld Rapporten finns tillgänglig på Transportstyrelsens webbplats www.transportstyrelsen.se Dnr/Beteckning TSJ 2015-4354 Författare Johan Brandström. Michael Stridsberg Månad År December 2015 Eftertryck tillåts med angivande av källa. 2 (14) RAPPORT Dnr TSJ 2015-4354 Förord Föreliggande rapport utgör en del av Transportstyrelsens marknadsövervakning rörande persontransporter på järnväg. Underlagsrapporten till denna rapport har utarbetats av Järnvägsgruppen vid Kungliga Tekniska Högskolan. Järnvägsgruppens arbete har resulterat i den rapport som återfinns som bilaga. Utöver detta har Transportstyrelsen ansett det relevant att lyfta och vidareutveckla vissa aspekter och observationer som görs i rapporten. Dessa tas upp i denna del och de slutsatser som dras står för Transportstyrelsen. Johan Brandström och Michael Stridsberg har varit ansvariga för rapportens framtagande på Transportstyrelsen. Borlänge december 2015 Stina Eklund tf. Sektionschef 3 (14) RAPPORT Dnr TSJ 2015-4354 Innehåll 1 BAKGRUND ...................................................................................................... 6 2 IAKTTAGELSER OCH SLUTSATSER ............................................................. 6 2.1 En mer prisvärd resa ..............................................................................
    [Show full text]
  • Brahms Clarinet Quintet & Trio 6 Songs
    martin fröst brahms clarinet quintet & trio 6 songs janine jansen boris brovtsyn maxim rysanov torleif thedéen boris brovtsyn | martin fröst | janine jansen | maxim rysanov | torleif thedéen roland pöntinen BIS-2063 BIS-2063_f-b.indd 1 2014-02-24 14.39 BRAHMS, Johannes (1833–97) Clarinet Quintet in B minor, Op. 115 37'46 1 I. Allegro 12'37 2 II. Adagio – Più lento 11'08 3 III. Andantino – Presto non assai, ma con sentimento 4'34 4 IV. Con moto 9'05 Janine Jansen & Boris Brovtsyn violins Maxim Rysanov viola · Torleif Thedéen cello Six Songs, transcribed by Martin Fröst for clarinet and piano 5 Die Mainacht, Op. 43 No. 2 3'32 6 Mädchenlied, Op. 107 No. 5 1'31 7 Immer leiser wird mein Schlummer, Op. 105 No. 2 3'12 8 Wie Melodien zieht es mir, Op. 105 No. 1 2'09 9 Vergebliches Ständchen, Op. 84 No. 4 1'31 10 Feldeinsamkeit, Op. 86 No. 2 3'22 Roland Pöntinen piano 2 Trio in A minor for Clarinet, Piano and Cello 24'33 Op. 114 11 I. Allegro 7'48 12 II. Adagio 7'39 13 III. Andantino grazioso 4'24 14 IV. Allegro 4'25 Roland Pöntinen piano · Torleif Thedéen cello TT: 78'55 Martin Fröst clarinet 3 n the same way that the world owes Mozart’s Clarinet Concerto, Trio and Quintet to the virtuosity of Anton Stadler, and Weber’s clarinet works to IHeinrich Baermann, so the creation of Brahms’s last four chamber works was sparked by the artistry of Richard Mühlfeld (1856–1907), the principal clarinettist of the Meiningen Orchestra.
    [Show full text]
  • DB Music Shop Must Arrive 2 Months Prior to DB Cover Date
    05 5 $4.99 DownBeat.com 09281 01493 0 MAY 2010MAY U.K. £3.50 001_COVER.qxd 3/16/10 2:08 PM Page 1 DOWNBEAT MIGUEL ZENÓN // RAMSEY LEWIS & KIRK WHALUM // EVAN PARKER // SUMMER FESTIVAL GUIDE MAY 2010 002-025_FRONT.qxd 3/17/10 10:28 AM Page 2 002-025_FRONT.qxd 3/17/10 10:29 AM Page 3 002-025_FRONT.qxd 3/17/10 10:29 AM Page 4 May 2010 VOLUME 77 – NUMBER 5 President Kevin Maher Publisher Frank Alkyer Editor Ed Enright Associate Editor Aaron Cohen Art Director Ara Tirado Production Associate Andy Williams Bookkeeper Margaret Stevens Circulation Manager Kelly Grosser ADVERTISING SALES Record Companies & Schools Jennifer Ruban-Gentile 630-941-2030 [email protected] Musical Instruments & East Coast Schools Ritche Deraney 201-445-6260 [email protected] Classified Advertising Sales Sue Mahal 630-941-2030 [email protected] OFFICES 102 N. Haven Road Elmhurst, IL 60126–2970 630-941-2030 Fax: 630-941-3210 www.downbeat.com [email protected] CUSTOMER SERVICE 877-904-5299 [email protected] CONTRIBUTORS Senior Contributors: Michael Bourne, John McDonough, Howard Mandel Austin: Michael Point; Boston: Fred Bouchard, Frank-John Hadley; Chicago: John Corbett, Alain Drouot, Michael Jackson, Peter Margasak, Bill Meyer, Mitch Myers, Paul Natkin, Howard Reich; Denver: Norman Provizer; Indiana: Mark Sheldon; Iowa: Will Smith; Los Angeles: Earl Gibson, Todd Jenkins, Kirk Silsbee, Chris Walker, Joe Woodard; Michigan: John Ephland; Minneapolis: Robin James; Nashville: Robert Doerschuk; New Orleans: Erika Goldring, David Kunian; New York: Alan Bergman, Herb Boyd, Bill Douthart, Ira Gitler, Eugene Gologursky, Norm Harris, D.D.
    [Show full text]
  • Karriere-Tore (Verein, Nationalteam)
    KARRIERE-TORE (Verein + Nationalteam) Stand: 15.07.2021 Gesamt 1. Liga Div. Ligen Cup / Supercup Int. Cup Länderspiele Torschütze geb.Land Liga Karriere Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. 1 Pelé Edson Arantes 1940 BRA1 BRA,USA 1957-1977 854 784 0,92 237 137 0,58 412 470 1,14 96 76 0,79 18 24 1,33 91 77 0,85 2 Cristiano Ronaldo 1985 POR1 POR,ENG,ESP,ITA 2002-2021 1073 783 0,73 610 479 0,79 - - - 92 51 0,55 192 144 0,75 179 109 0,61 3 Josef Bican 1913 AUT1/CSR1 AUT,CSR 1931-1955 492 756 1,54 216 260 1,20 165 313 1,90 61 130 2,13 15 15 1,00 35 38 1,09 4 Lionel Messi 1987 ARG1 ESP 2004-2021 929 748 0,81 520 474 0,91 - - - 100 70 0,70 158 128 0,81 151 76 0,50 5 Romário de Souza 1966 BRA2 BRA,NED,ESP,QAT,AUS 1985-2007 956 736 0,77 424 293 0,69 278 246 0,88 113 92 0,81 71 50 0,70 70 55 0,79 6 Ferenc Puskás 1927 HUN1/ESP1 HUN,ESP 1943-1966 717 706 0,98 529 514 0,97 - - - 52 66 1,27 47 42 0,89 89 84 0,94 7 Gerd Müller 1945 GER1 GER,USA 1965-1981 745 672 0,90 498 403 0,81 26 33 1,27 80 98 1,23 79 70 0,89 62 68 1,10 8 Zlatan Ibrahimovic 1981 SWE1 SWE,NED,ITA,ESP,FRA,ENG,USA 1999-2021 954 565 0,59 586 385 0,66 26 12 0,46 80 49 0,61 144 57 0,40 118 62 0,53 9 Eusébio Ferreira 1942 POR2 MOZ,POR,USA,MEX 1960-1977 593 555 0,94 361 339 0,94 32 39 1,22 61 79 1,30 75 57 0,76 64 41 0,64 10 Jimmy McGrory 1904 SCO1 SCO 1922-1938 547 550 1,01 408 408 1,00 - - - 126 130 1,03 6 6 1,00 7 6 0,86 11 Fernando Peyroteo 1918 POR3 POR 1937-1949 351 549 1,56 197 329 1,67 91 133 1,46 43 73 1,70 - - - 20 14 0,70 12 Uwe Seeler 1936
    [Show full text]
  • The Bothnian Extension of the Scandinavian-Mediterranean Core Network Corridor - Summary of European Added Values
    The Bothnian Extension of The Scandinavian- Mediterranean Core Network Corridor Summary of European Added Values The Bothnian Extension of the Scan-Med Corridor Title of report: The Bothnian Extension of the Scandinavian-Mediterranean Core Network Corridor - Summary of European Added Values. Issued by: Intresseföreningen Norrtåg and the Bothnian Corridor regional collaboration. Contact: Joakim Berglund, project manager, The Bothnian Corridor Phone: +46 70-239 54 60 E-mail: [email protected] Web: www. bothniancorridor.com/en/ Author: Gustav Malmqvist, MIDEK AB Phone: +46 70-663 04 42 E-mail: [email protected] Norrtåg Intresseförening is a political association, founded in 2001, between the five northernmost regions of Sweden. In this association local and regional authorities collaborates on the development of railways in northern Sweden. Norrtåg Intresseförening initiated the establishment of Norrtåg AB which is the company responsible for the regional commuter trains in the northern half of Sweden. Norrtåg Intresseförening is co-ordinating the Bothnian Corridor regional collaboration since 2007, which involves the local and regional authorities but also collaboration with transport stakeholders, companies and industry associations. April 2018 – Version 1 2 The Bothnian Extension of the Scan-Med Corridor Table of Contents 1 Introduction ..........................................................................................................................................................................................4
    [Show full text]
  • Saturday May 24, 2014 Everything In
    PROGRAM Umeå Kulturnatta (Umeå Culture Night) Saturday May 24, 2014 Everything in Kulturnatta’s program is FREE for the visitor to experience / enjoy without cost. Some events may have an age limit, which is up to each organizer to decide and isn’t something that Kulturnatta can control. Look up your favorite event in advance to ensure that you’re of the right age to enter. All organizers are responsible for their own events. Kulturnatta takes no responsibility for unexpected changes with each organizer. You can find news, changes in program and updates at: www.kulturnatta.com 1. RÅDHUSSCENEN "Rådhusscenen" is presented by Umeå Kulturnatta in cooperation with Norrporten and UPAB. 10.30-11.00 Snösvänget + Swingum Umeå University's student orchestra. A visual orchestra that plays swing-jazz, German schlager and some rock. They have been active since the 1990s and are a natural part of Umeå’s student life. Here they are collaborating with Swingum, who will be performing Lindy Hop. 11.30-12.30 VA Big band & Backen Gospel In the project “Big Band Gospel”, big band musicians meet the gospel world in a joint concert. 13.00-13.20 Hoshang and Houman Mohajerani. Last year you got the chance to see Azita Moghaddam on Rådhusscenen play the instrument "daf" together with the skilled violinist Hoshang Mohajerani. Hoshang is now back in a new constellation accompanied by the Persian percussion instrument "tombak". Organizer: Iranska föreningen 14.00-14.30 A meeting without limits Happy Mix is a choir with members from all over the world. Appendix is a folk music orchestra from Umeå Musikskola.
    [Show full text]
  • Musik Dans Ord Teater Kultur För Barn Och Vuxna I Umeå Våren 2020
    MUSIK DANS ORD TEATER KULTUR FÖR BARN OCH VUXNA I UMEÅ VÅREN 2020 VÅREN 2020 1 KULTUR-RAJDEN INNEHÅLL VÅREN 2020 ÅRGÅNG 29 TEATER Bye bye bror ........................................................ 5 Pappa, make och krigsförbrytare ........................ 11 Lunch- och middagsteater .................................. 13 Den sista måltiden ............................................. 15 ANSVARIG UTGIVARE: Anders Ålander Klungan – Toppa jaget ........................................ 17 PROJEKTLEDARE: Eva Lindau EKONOMI: Ulla Bergquist Föddhora .......................................................... 21 REDAKTION: Eva Lindau, Stefan Lidström Vilka är ni? ....................................................... 23 och Anders Ålander GRAFISK FORM/PRODUKTION: Maria Persson/Plokk Bastuklubben .................................................... 23 TRYCK: Ågrenshuset 2020 Plot What Plot .................................................. 27 OMSLAG: »Toppa jaget«, Klungan FOTOGRAF: Andreas Nilsson Ingen vet att vi känner varann ............................ 27 FOTOGRAFER/BILDKREATÖRER: Ines Sebalj, Elin Kallar du, kommer jag........................................ 27 Berge, Magnus Stenberg, Cornelia Helleday, Lia Jacobi sid 2, Mia Lewell, Sören Vilks, KNOTAN Kurage .............................................................. 29 sid 3, Paul Edwards, bildkreatör Johanna Kallin sid 5, Paola Kudacki / Met Opera, Anna Shakina / Tre systrar ......................................................... 31 Bolsjoj, Kungliga Operan, A. Bofill, Paola Kudacki
    [Show full text]
  • Ex-Post Evaluation of the European Capitals of Culture (Ecoc) Action 2014
    Ex-post Evaluation of the European Capitals of Culture Final Report Tim Fox James Rampton Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union. Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) The information given is free, as are most calls (though some operators, phone boxes or hotels may charge you). More information on the European Union is available on the internet (http://europa.eu). Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2015 ISBN: 978-92-79-43847-9 doi: 10.2766/88424 © European Union, 2015 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. HOW TO OBTAIN EU PUBLICATIONS Free publications: • one copy: via EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu); • more than one copy or posters/maps: from the European Union’s representations (http://ec.europa.eu/represent_en.htm); from the delegations in non-EU countries (http://eeas.europa.eu/delegations/index_en.htm); by contacting the Europe Direct service (http://europa.eu/europedirect/index_en.htm) or calling 00 800 6 7 8 9 10 11 (freephone number from anywhere in the EU) (*). (*) The information given is free, as are most calls (though some operators, phone boxes or hotels may charge you). Priced publications: • via EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu). Table of Contents Executive Summary ......................................................................................... i 1.0 Introduction ................................................................................... 1 1.1 Purpose of the report .......................................................................
    [Show full text]
  • Tove Jansson Henning Hansen Antikvariat Box 4158, 227 22 Lund Alla Priser Är Angivna I SEK, Frakt Tillkommer Tel
    HENNING HANSEN ANTIKVARIAT KATALOG NR.1: TOVE JANSSON Henning Hansen Antikvariat Box 4158, 227 22 Lund Alla priser är angivna i SEK, frakt tillkommer Tel. 046-15 86 00 E-post: [email protected] www.henninghansen.se Grafisk design: Johannes Hansen www.johanneshansen.se Moms reg. nr. SE881104049501 Text & foto: Henning Hansen I ÅR ÄR DET 65 ÅR sedan den första boken om Mumintrollet, DENNA SAMLING BÖCKER av, med eller om Tove Jansson Småtrollen och den stora översvämningen, utkom. Många har inga ambitioner att vara en komplett samling av hennes minns kanske Tove Jansson bäst tack vare hennes berättelser verk. Vissa titlar återkommer i flera exemplar, medan andra om Mumindalen, men det är lätt att glömma bort hennes titlar saknas helt. Flera av Tove Janssons egna böcker och andra sidor. Hon var också en mycket framgångsrik illustratör, böcker hon illustrerat är idag mycket svåra att få tag på, och utbildad vid Konstfack i Stockholm och med vidare studier i av dem som finns kvar är många i dåligt skick. Tove Janssons Italien, Frankrike och Tyskland. Hon var dessutom tidigt politiskt böcker har lästs och älskats av generationer av barn, och det engagerad. Föräldrarna var båda konstnärer. Modern, Signe har onekligen satt sina konkreta spår i många av böckerna. Hammarsten-Jansson (1882-1970) var tecknare, och fadern, Denna samling Tove Jansson-böcker innehåller både en Viktor Jansson (1886-1958) var skulptör. Även syskonen, Lars del riktigt fina exemplar och en del mindre fina. Böckerna Jansson (1926-2000) och Per Olov Jansson (född 1920), blev är ordnade tematiskt. Först kommer böcker skrivna och konstnärer: Lars författare och tecknare och Per Olov fotograf.
    [Show full text]
  • 64 Paginas TC
    Siglo nuevo Encuentro con la S.S. Lazio (2012). LAS RIVALIDADES 221 anotaciones. Mantiene el centrales más elegantes que nada 15 de la temporada 2012- DE IL DIAVOLO récord de más tantos conse- ha existido. Perfeccionó la la- 13 se encontraba en la décima El principal rival del AC Mi- guidos en una temporada con bor del libero. Lo ganó prácti- posición. El proceso de transi- lán es el Inter. Ambos disputan 35 en 1949-1950. Se caracteri- camente todo con su equipo y ción por el que atraviesa ha el clásico de la ciudad llama- zaba por ser un delantero po- con la selección italiana. afectado la calidad del plan- do el Derby della Madonnina. tente y preciso. ■ Marco van Basten. Ariete de tel,yaqueparaestetorneose Mantiene asimismo una ■ Gianni Rivera. Llamado el Sacchi. Su increíble talento, fueron jugadores insignia del fuerte competencia con la Ju- Bambino deOro por su talento potencia y definición le valie- conjunto, que ya no podían ventus de Turín; se enfrentan y manejo del balón. A pesar de ron la obtención de tres Balo- mantener el máximo nivel: en el Derbi de los Campeones, su posición de mediocampis- nes de Oro. Tras una serie de Genaro Gattuso, Alessandro y ante la Roma pelea el Derbi ta es el tercer mejor goleador lesiones decidió retirarse pre- Nesta, Clarence Seedorf, Gian- del Maestro. Otro antagonis- de la escuadra con 164 dianas. maturamente en 1995. luca Zambrotta y Filippo In- mo lo viven ante el Nápoles. Es considerado el mejor juga- zaghi. De la misma forma el A nivel internacional tiene dor que ha dado Italia.
    [Show full text]
  • Vägen Till Vetenskap 4
    Vägen till vetenskap 4 Svenska författare och svensk humaniora Jafar Jafarnejad, Fredrik Charpentier Ljungqvist och Per-Olof Mattsson (red.) © Jafar Jafarnejad Stockholm 2010 Layout och sättning: Fredrik Charpentier Ljungqvist Tryckning: h:ström – Produktion & Tryck, Umeå ISBN 978-91-633-7316-9 Innehållsförteckning Samtal med svenska författare Kerstin Thorvall .................................................................... 9 Marianne Ahrne .................................................................. 14 Sture Källberg ...................................................................... 34 Stig Larsson ......................................................................... 51 Jan Henrik Swahn ............................................................... 65 Hédi Fried ........................................................................... 71 Mare Kandre ....................................................................... 86 Ernst Brunner ...................................................................... 93 Astrid Trotzig ...................................................................... 97 Agneta Klingspor ............................................................... 106 Aase Berg ........................................................................... 112 Erland Josephson ............................................................... 129 Kjell Johansson .................................................................. 137 Anna-Karin Palm ..............................................................
    [Show full text]
  • Dálvvie Winter 30 January – 27 February
    THE FIRST SEASON DÁLVVIE WINTER 30 JANUARY – 27 FEBRUARY EVENTS AND PROJECTS THE FIRST SEASON IS HERE The European Capital of Culture year is an experience spanning eight Sami seasons, each with its own meaning. 30 January sees the start of Dálvvie, winter – or the Season of Caring, as it is also known. Now we are working together to mark the start of this season and of the entire Capital of Culture year, many ideas, projects and proposals will finally become reality. During the Opening Weekend, young people’s thoughts on the future will meet their environment as part of the Fair City project, a range of speakers will be appearing at Rådhusesplanaden, and Rådhustorget will be turned into a Sami meeting place. Exhibitions at Bildmuseet and new exhibits at Hammar. Carl-Johan Xi, Carl Sandin. Illustration: Frida Prorok, Photos, front page: Kalle Utsi, Malinka Erika, Fan Västerbotten Museum will provide some fantastic things to see and do – not just during Dálvvie, but all year round. Welcome – see you there! Fredrik Lindegren, Artistic Director for Umeå2014 Photo: Fredrik Larsson. Photo: Fredrik Dálvvie/Winter Gijrradálvvie/Early Spring Gijrra/True Spring Gijrragiessie/Early Summer The Season of Caring The Season of Awakening The Season of Returning The Season of Growing 30 Jan–27 Feb 28 Feb–29 Apr 30 Apr–19 Jun 20 Jun–10 Jul 2 Photo: Andreas Gradin. Dálvvie, winter. The Season of Caring. The thick blanket of snow protects both soil and land. Under millions of sparkling snow crystals nature rests as she tends her delicate work as the world slows down.
    [Show full text]