Wissenschaftskolleg Zu Berlin Insti Tute for Adv a Nced S Tudy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wissenschaftskolleg Zu Berlin Insti Tute for Adv a Nced S Tudy Wissenschaftskolleg zu Berlin InstI tute for Adv A nced s tudy j A hrbuch 2010/ 2011 herAusgegeben von LucA gIuLIAnI mIt b erIchten und beI trägen von Anne van Aaken u Kamran Asdar Ali u Janis Antonovics u Mike Boots Pietro Bortone u Robert Boyer u Bruce M. S. Campbell u Frederick Cooper Dieter Ebert u Frank Fehrenbach u Steven Feierman u Petra Gehring Behrooz Ghamari-Tabrizi u Hannah Ginsborg u Beatrice Gruendler Wolfgang Holzgreve u Toshio Hosokawa u Nancy Rose Hunt u Stefan Huster Olivia Judson u Elias Khoury u Albrecht Koschorke u Christiane Kruse David Kyaddondo u Niklaus Largier u Oliver Lepsius u François Lissarrague Curtis M. Lively u Julie Livingston u Claire Messud u Birgit Meyer Herbert Muyinda u Iruka N. Okeke u Thomas Pavel u Tanja Petrović Barbara Piatti u Terry Pinkard u Andrei G. Plesu¸ u Krzysztof Pomian Mary Poss u Ilma Rakusa u Ben M. Sadd u Vikram Sampath u Karl Schlögel Jean-Claude Schmitt u Reinhard Strohm u Alexander Verlinsky Jojada Verrips u Bahru Zewde u Hanns Zischler Wissenschaftskolleg zu Berlin InstI tute for Adv A nced s tudy j A hrbuch 2010/ 2011 © 2012 by Wissenschaftskolleg zu Berlin – Institute for Advanced Study Berlin – Alle Rechte, auch das der fotomechanischen Wiedergabe, vorbehalten Redaktion: Angelika Leuchter Satz und Druck: Buch- und Offsetdruckerei H. Heenemann, Berlin Buchbinder: Bruno Helm, Berlin Printed in Germany 2012 ISBN 978-3-934045-13-2 Portraitfotos S. 57: Fred Wall; S. 76: Kathrin Binner; S. 108 und 178: Maurice Weiss; S. 159: Derek Shapton; S. 207: J. Sassier/Gallimard; S. 270: Hendrik Jordan INHALtSveRZeICHNIS 11 . vORWORt DeS HeRAuSGeBeRS ARBeItSBeRICHte 14 . eIN JAHR vOLLeR PRIvILeGIeN ANNe vAN AAKeN 18 . A Ye AR SPeNt IN “WIKOStAN”: uNFORGettABLe MeMORIeS KAMRAN ASDAR ALI 24 . A Ye AR LIKe NO OtHeR JANIS ANtONOvICS 30 . evOLutION IN tHe GRuNeWA LD MIKe BOOtS 34 . BOtH PeACe AND StIMuLAtION PIetRO BORtONe 39 . Le W IKO N’eSt PAS uNe MACHIN e C A P A B L e D’ARRêteR Le teMPS A C A DéMIque … C’eSt uN îLOt DANS uN OCéAN D’extRêMe S PéCIALISAtION DeS DISCIPLINeS ROBeRt BOY eR 47 . BeLFASt – Be RLIN – Be LFASt BRuCe M. S. C AMPBeLL 57 . BeRLIN – D AKAR – PARIS: StuDYING FReNCH AFRICA IN BeRLIN FReDeRICK COOPeR inhaltsverzeichnis 5 62 . tRANSMISSION OF DISeASe AND KNOWLeDGe DIeteR eBeRt 68 . LeBeNDIGKeIt – past and present FRANK FeHReNBACH 71 . AFRICAN MeDICINe: A H IDDeN SYSteM SteveN FeIeRMAN 76 . BeWeGteS IM BeWeGteN PetRA GeHRING 79 . tHe WORLD OF POSSIBILItIeS BeHROOZ GHAMARI-tABRIZI 82 . tHe vIeW FROM INSIDe HANNAH GINSBORG 88 . INFINIte CONveRSAtION, OR HOMe ABROAD BeAtRICe GRueNDLeR 94 . MAteRNAL MORtALItY IN eRItReA – IMPROveMeNtS IN ASSOCIAtION WItH tHe CeNtRALIZAtION OF OBStetRIC SeRvICeS WOLFGANG HOLZGReve 108 . MY tHIRD StAY At WIKO tOSHIO HOSOK AWA 111 . NeRvOuSNeSS IN BeRLIN NANCY ROSe HuNt 6 Wissenschaftskolleg zu Berlin jahrbuch 2010 / 2011 118 . SOZIALe GeSuNDHeItSGeReCHtIGKeIt SteFAN HuSteR 122 . SALteD ALMONDS AND GedankenBrücke – A LetteR FROM BeRLIN OLIvIA JuDSON 127 . FReeDOM AND FRIeNDSHIP eLIAS KHOuRY 130 . BIMYtHIe ALBReCHt KOSCHORKe 133 . „SIe Kö NNeN AuCH FAuL SeIN …“ CHRIStIANe KRuSe 137 . WANDeRING AROuND? MY YeAR At WIKO DAvID KYADDONDO 141 . tOPICS OF POSSIBILItY NIKLAuS LARGIeR 144 . LeGItIMAtIONSStRuKtuReN, MASSStäBeteILe, PROMOtIONSBetRuG uND POLItIKINSZeNIeRuNG – MeIN JAHR AM WISSeNSCHAFtSKOLLeG OLIveR LePSIuS 149 . BeRLINeR SAtYRN FRANçOIS LISSARRAGue 154 . INSIGHt CuRtIS M. L IveLY inhaltsverzeichnis 7 156 . CRItICAL INteRDISCIPLINARItY AND CAtHARtIC HILARItY JuLIe LIvINGStON 159 . YeAR OF WONDeRS CLAIRe MeSSuD 163 . DeePLY IMPReSSeD BIRGIt MeYeR . tHe WIKO: A W ORLD APARt JOJADA veRRIPS 172 . ACADeMIC PARADISe HeRBeRt MuYINDA 178 . BIOMeDICAL SCIeNCe IN AFRICA, ON WALLOtStRASSe IRuKA N. O KeKe 185 . AN exCeLLeNt YeAR tHOMAS PAveL 188 . ON MeMORY AND LAuGHteR tANJA PetROvIć 191 . MeINe ZeIteINteILuNG AM WISSeNSCHAFtSKOLLeG : 50 % ZuHöReN , 30 % LeSeN , 20 % SCHReIBeN BARBARA PIAttI 198 . HeGeL’S NAtuRALISM IN BeRLIN teRRY PINKARD 8 Wissenschaftskolleg zu Berlin jahrbuch 2010 / 2011 203 . DIe ve RGANGeNHeIt H eute ANDReI G. P LeŞu 207 . uNe ANNée Au WIKO KRZYSZtOF POMIAN 212 . ReSILIeNCe MARY POSS 216 . KLöSteRLICHe Joie de vivre ILMA RAKuSA 220 . tHe eNvIRONMeNt MAtteRS: FROM PARASIte ReSIStANCe tO A WIKO StAY BeN M. S ADD 226 . tHe WONDeR DAYS IN BeRLIN vIKRAM SAMPAtH 235 . DIe WOLGA eNtSPRINGt NICHt IM GRuNeWA LD, ABeR … KARL SCHLöGeL 243 . BeRLINeR RHYtHMeN JeAN-CLAuDe SCHMItt 252 . eRZäHLuNGeN IM NeBeNFACH ReINHARD StROHM 259 . tHRee MONtHS IN WIKO ALexANDeR veRLINSKY inhaltsverzeichnis 9 264 � � � � � Writing about Student revolt in itS Heartland baHru ZeWde 270 � � � � � Study Ritual, not Belief HannS ZiScHler vortrag 274 � � � � � nižnij novgorod 1896: WeltauSStellung an der Wolga oder ruSSlandS aufbrucH inS 20� jaHrHundert Karl ScHlögel SeminarbericHt 308 � � � � � caring for african HealtH care: reading clinical caSe StudieS for SyStemic inSigHtS Steven feierman and julie livingSton 10 Wissenschaftskolleg zu Berlin jahrbuch 2010 / 2011 vORWORt DeS HeRAuSGeBeRS vorwiegend blickte der Jahrgang nach Süden: es gab eine ungewöhnlich starke Konzen- tration von Afrika-Forschern. einen wichtigen Fokus bildete die Gruppe von Anthropo- logen, die sich mit Dilemmata der medizinischen Berufspraxis in Afrika befasste: ein Problemfeld, dessen Brisanz offenkundig war und das rasch zum übergreifenden Gesprächsthema wurde. unvorhergesehenerweise verschärft wurde die südliche Blick- richtung dann im Frühling durch die ereignisse in tunesien, ägypten und Libyen; große Gruppen von Fellows fanden sich vor dem Fernseher wieder und blickten gemeinsam auf den tahrir-Platz. Mindestens ebenso spannend wie die Fernsehreportagen waren davor und danach die Gespräche mit den Fellows aus der Region: dem Libanon, äthiopien, Iran und Pakistan. Den Schriftsteller elias Khoury konnte man spätestens jetzt – jenseits bzw. diesseits seiner literarischen Arbeiten – als scharfsichtigen Beobachter einer Bewegung kennen lernen, die ihn wie uns alle überrascht hatte, und die doch ge - rade in ihm eine ihrer wichtigsten intellektuellen Leitfiguren sah. „Die Diskussionen über die Möglichkeiten, über die Gefahren, über die Zukunft der nahöstlichen Welt füll - te viele Stunden“ (Anne van Aaken, 15; vgl. auch 22, 42, 54, 128, 143). unübersehbar war die tendenz, sich voneinander anstecken zu lassen; und das galt nicht nur für das Interesse am arabischen Frühling. „By the end of the year, it felt to me as though nearly every person felt that the intellectual passions of the others enriched her own, his own“, schreibt Steven Feierman (72) und fährt fort: „Most of us allowed our - selves to be bathed in laughter, and laughter dissolved the egos.“ Dieses Lachen, das auch mir als Stimmungsindikator in erinnerung bleibt, zieht sich wie ein Leitmotiv durch viele der Berichte: „What stands out most in my memory of this year is the unrelenting vorwort des herausgebers 11 hilarity. It was cathartic.“ (Julie Livingston, 158). „Wir lachen viel und es ist Leichtigkeit in der kleinen Selbstironie, mit der man sich unter erwachsenen über das gleichwohl hohe Maß an ernst verständigen kann, das all dies hier für uns hat.“ (Petra Gehring, 78). Schließlich kann das Kichern auch zum Gegenstand anthropologischer Selbstre flexion werden: „the giggling played no mean role. Sometimes nervous, sometimes infectious, laughter was one of the repetitions. […] Since laughter is also a subject in my histories, let me suggest the following: a sense of being at risk of ridicule may linger in a situation where laughter is so intense, fond, and everyday, deployed to include and em brace, while still unsettling and keeping alert.“ (Nancy Rose Hunt, 117; vgl. auch 15, 19, 188). Dem - nach scheint die kollektive Heiterkeit eher als Anreiz und Kitzel denn als Beruhigungs - mittel gewirkt zu haben. Nun resultiert das Lachen nach Freud bekanntlich daraus, dass das Subjekt sich (im - mer nur vorübergehend) vom Druck kultureller Anpassungszwänge befreien kann. Aber woher kam in unserem Fall der Druck? Albrecht Koschorke beschreibt ihn sehr präzis als double bind: „Gleich in den ersten tagen werden dem frisch eingetroffenen Fellow zwei entgegengesetzte Impulse gegeben […]. Der erste, offizielle Auftrag lautet: Schreib dein Buch. Der zweite, etwas informellere Rat heißt: Nutze die Gelegenheit zum Aus - tausch mit Forschern aus aller Welt, lass dich auf neue Ideen bringen […]. Am besten, du kommst als ein veränderter Geist mit einem gänzlich neuen Projekt aus dem Jahr am Wiko heraus! – In der Kurz fassung heißen die beiden Imperative: Zieh dich zurück, verschließe dich! und gleich zeitig: öffne dich!“ (131). Lag hier der Grund für die anste- ckende Heiterkeit des ganzen Jahrgangs? Koschorke liefert dazu auch gleich eine kul - turtheoretische Leithypothese: Innere Widersprüchlichkeit sei für den Zusammenhalt und die vitalität eines Systems unerlässlich; an allzu großer Schlüssigkeit und Wider- spruchsfreiheit könne es leicht zugrunde gehen; das gelte für menschliche Gesellschaften ebenso wie für theorien (130f.). Die fellow Fellows hätten diese Diagnose vielleicht, ein- mal mehr, mit Gelächter quittiert. uns indessen gibt sie Anlass, optimistisch in die Zu- kunft zu blicken. Luca Giuliani 12 Wissenschaftskolleg zu Berlin jahrbuch 2010 / 2011 arbeitsberichte eIN JAHR vOLLeR PRIvILeGIeN ANNe vAN AAKeN Anne van Aaken ist Max-Schmidheiny tenure track Professorin für Law and econo- mics, öffentliches Recht, völker- und europarecht an der universität St. Gallen. Zuvor war sie wissenschaftliche Referentin an den Max-Planck-Instituten
Recommended publications
  • Fifty Years on Culture, Politics and Cultural Policy
    Cinquante ans après Culture, politique et politiques culturelles Fifty Years On Culture, Politics And Cultural Policy Sommaire Table of Contents Sommaire Table of Contents Ouverture Opening Session Frédéric MITTERRAND Frédéric MITTERRAND Maryvonne DE SAINT PULGENT Maryvonne DE SAINT PULGENT Élie BARNAVI Élie BARNAVI Le modèle français en question Examining the French Model Les missions de 1959, vues de 2009 A 2009 perspective on the aims of 1959 Antoine COMPAGNON ............................................... Antoine COMPAGNON .......................................... 5 Redéfinir une culture véritablement cultivée Redefining a genuinely cultured culture Élie BARNAVI Élie BARNAVI Réponse à Antoine Compagnon et à Élie Barnavi Response to Antoine Compagnon and Élie Barnavi Jack LANG Jack LANG CHAPITRE 1 SESSION 1 La construction de l’Europe suppose-t-elle Does the Construction of Europe une politique culturelle commune ? Presuppose a Common Cultural Policy? Les politiques culturelles dans le temps Cultural policies in European time and space. et l’espace européens. Modèles et évolutions Models and evolutions Pierre-Michel MENGER ............................................ Pierre-Michel MENGER ......................................... 10 TABLE RONDE ROUND TABLE Présidée par Jack LANG Chaired by Jack LANG Modérateur : Emmanuel LAURENTIN Facilitator: Emmanuel LAURENTIN Intervenants : Liz FORGAN, Jan-Hendrik OLBERTZ, Panel members: Liz FORGAN, Jan-Hendrik OLBERTZ, Jacques RIGAUD, Ivaylo ZNEPOLSKI Jacques RIGAUD, Ivaylo ZNEPOLSKI La politique
    [Show full text]
  • Trix/Minitrix New Items 2017 Brochure HERE
    New Items 2017 Trix. The Fascination of the Original. New Items 2017 E E © Gebr. Märklin & Cie. GmbH – All rights reserved. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH – All rights reserved. Dear Trix Fans, Welcome to the New Year for 2017! This year we are again presenting our new items brochure with many impressive models for Minitrix, Trix H0, and Trix Express. Through all of the eras, the railroad has provided transporta- tion for business and industry. It has also left its mark on the life of entire cities and regions over many generations. It is thus no wonder that we have given special importance to freight service as models. This year we are spreading the entire range across model railroad rails. Regardless of whether it is the impressive class 42 steam locomotive of the Fifties or the latest variations of the Vectron as the TRAXX family. We are bringing impressive, prototypical trains/train New Items for MiniTrix 2017 2 – 55 New Items for Trix H0 2017 56 – 105 runs to your model railroad scenery with car sets in all eras, some of them with new tooling. However, 2017 is also the year of the “TransEuropExpress”, which seven railroads started exactly 60 years ago with the ambitious plan to bring elegant, comfortable traveling to the rails. Come with us to explore this concept through the eras New Items for Trix Express 2017 106–109 of the history of long-distance passenger service. Now, give free rein to your personal operating and collector passion and discover your favorites on the following pages. Fulfill your wishes – your local specialty dealer is waiting for your visit! MiniTrix Club Model for 2017 6– 7 MHI Exclusiv 1/2017 4 – 8 Your Trix Team wishes you much fun exploring the new items H0 Trix Club Model for 2017 58 – 59 Museumcars 117 for 2017! Trix Club 110 Reparatur-Service 118 Registration Form 113 General References 118 Trix Club Cars for 2017 111 Important Service Information 118 Trix Club Anniversary Car 112 Explanation of Symbols 119 Index to the Item Numbers 120 1 © Gebr.
    [Show full text]
  • Alexander Kluge Raw Materials for the Imagination
    FILM CULTURE IN TRANSITION Alexander Kluge Raw Materials for the Imagination EDITED BY TARA FORREST Amsterdam University Press Alexander Kluge Alexander Kluge Raw Materials for the Imagination Edited by Tara Forrest Front cover illustration: Alexander Kluge. Photo: Regina Schmeken Back cover illustration: Artists under the Big Top: Perplexed () Cover design: Kok Korpershoek, Amsterdam Lay-out: japes, Amsterdam isbn (paperback) isbn (hardcover) e-isbn nur © T. Forrest / Amsterdam University Press, All rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise) without the written permission of both the copyright owner and the author of the book. Every effort has been made to obtain permission to use all copyrighted illustra- tions reproduced in this book. Nonetheless, whosoever believes to have rights to this material is advised to contact the publisher. For Alexander Kluge …and in memory of Miriam Hansen Table of Contents Introduction Editor’s Introduction Tara Forrest The Stubborn Persistence of Alexander Kluge Thomas Elsaesser Film, Politics and the Public Sphere On Film and the Public Sphere Alexander Kluge Cooperative Auteur Cinema and Oppositional Public Sphere: Alexander Kluge’s Contribution to G I A Miriam Hansen ‘What is Different is Good’: Women and Femininity in the Films of Alexander Kluge Heide
    [Show full text]
  • Ballades À Cor Perdu
    JEUDI 12 ET VENDREDI 13 MARS 2020 20H PMC - SALLE ÉRASME BALLADES À COR PERDU SMETANA DIRECTION La Fiancée vendue, CORNELIUS MEISTER ouverture COR MOZART STEFAN DOHR Concerto pour cor n°4 en mi bémol majeur K 495 VON ZEMLINSKY Die Seejungfrau BEDRICHˇ SMETANA (1824-1884) La Fiancée vendue, ouverture (1866) 6’ WOLFGANG AMADEUS MOZART (1756-1791) Concerto pour cor n°4 en mi bémol majeur K. 495 (1786) 17’ I. Allegro moderato II. Romanza : Andante III. Rondo : Allegro vivace ALEXANDER VON ZEMLINSKY (1871-1942) Die Seejungfrau, fantaisie d'après le conte d’Hans Christian Andersen (1905) 45’ I. Sehr mässig bewegt II. Sehr bewegt, rauschend III. Sehr gedehnt, mit schmerzvollem Ausdruck DIRECTION CORNELIUS MEISTER COR STEFAN DOHR 2 À l’origine, Stefan Dohr apprend l’alto et, après avoir entendu le célèbre corniste Hermann Baumann, il en conclut que « ce cor sonne mieux que mon alto ». Aujourd’hui, Stefan est le cor solo de l’Orchestre philharmonique de Berlin. À Strasbourg, il montrera toute l’étendue de son talent en interprétant Mozart. Cornelius Meister dirigera l’une des plus belles œuvres de Zemlinsky que l’on entend peu en concert, Die Seejungfrau (La Sirène) d’après le conte d’Andersen. Armin Jordan l’avait révélée au public strasbourgeois en 2002. 3 Smetana fut l’un des artisans de l’émergence d’une musique natio- nale tchèque et signa l’un des pre- miers chœurs en langue tchèque : La Chanson tchèque en 1860. Ce musicien-citoyen conçut son métier comme une mission patriotique, se dévouant à l’enseignement et, à partir de 1861, exclusivement au Théâtre national.
    [Show full text]
  • Institutsliste Volks- Und Raiffeisenbanken; Marktbanken Der Fiducia & GAD Institut BAK-Nummer
    Institutsliste Volks- und Raiffeisenbanken; Marktbanken der Fiducia & GAD Institut BAK-Nummer Aachener Bank eG 101715 Abtsgmünder Bank -Raiffeisen- eG 102017 Airbus Bank GmbH 100043 Aktivbank AG 100025 Allgäuer Volksbank eG Kempten-Sonthofen 101487 Alxing-Brucker Genossenschaftsbank eG 106415 Bank 1 Saar eG 101838 Bank für Kirche und Caritas eG 103494 Bank für Kirche und Diakonie eG - KD-Bank 103231 Bank im Bistum Essen eG 103473 Bank11 für Privatkunden und Handel GmbH 100072 Bankhaus Bauer Aktiengesellschaft 123396 Bankhaus E. Mayer AG 100021 Bankhaus Ellwanger & Geiger AG 100305 Bankhaus Max Flessa KG 100316 Bankhaus Rautenschlein AG 100401 Bayerische BodenseeBank - Raiffeisen - eG 102588 BBBank eG 102011 Bensberger Bank eG 103180 Berliner Volksbank eG Abteilung BIT 101543 Bernhauser Bank eG 102028 Bopfinger Bank Sechta-Ries eG 102298 Brandenburger Bank Volksbank-Raiffeisenbank eG 101891 Bremische Volksbank eG 101547 Brühler Bank eG 104165 Budenheimer Volksbank eG 103549 Cronbank AG 115072 CVW-Privatbank AG 100031 Dettinger Bank eG 105969 Dithmarscher Volks- und Raiffeisenbank eG 101855 DKM Darlehnskasse Münster eG 103350 Donau-Iller Bank eG 101328 Donner & Reuschel AG 108533 Dortmunder Volksbank eG 101736 Echterdinger Bank eG 102046 Eckernförder Bank eG Volksbank-Raiffeisenbank 101848 EDEKABANK AG Hamburg 101550 Emsländische Volksbank eG 103036 Erfurter Bank eG 101931 Eurocity Bank AG 100344 Evangelische Bank eG 102868 Evenord-Bank eG-KG 101513 Federseebank eG 102198 Vereinigte VR Bank eG, Wyk auf Föhr 101876 Frankenberger Bank Raiffeisenbank
    [Show full text]
  • WHERE ARE WE? INTRODUCTION “Where Are We?”
    WHERE ARE WE? INTRODUCTION “WHERE ARE WE?” An intercultural exhibition: Art from Austria in Pakistan. With this intercultural and international art programme, hinterland is taking up a temporary home in Pakistan. “Where are we?” is a series of exhibitions desig- ned to promote intercultural understanding. The first took place in June 2015 in Tehran/Iran, then it moved to Vienna, Austria and now an extended version of the exhibition will be shown in Lahore and Islamabad. For this third venue thirteen artists – all living in Vienna – were invited to create works based on their personal understanding of identity: their personal perception of, historical understanding and/or image of a (national) identity. Artists: Azra Akšamija, Vooria Aria, Carla Degenhardt, Siegfried A. Fruhauf, Clemens Krauss, Constantin Luser/Stefan Arztmann, Lisl Ponger, Frenzi Rigling, Gabriele Sturm, Niko Wahl, Nives Widauer/Ilma Rakusa Curator: Gudrun Wallenböck Exhibition Venues 2016 Lahore May 15 – 22, 2016 Alhamra Art Gallery (1 & 2), Alhamra Cultural Complex Shahrah-e-Quaid-i-Azam, Lahore / Pakistan Islamabad May 25 – 28, 2016 COMSATS Art Gallery (CAG-Library Basement), COMSATS Institute of Information Technology, Park Road, Chak Shehzad, Islamabad / Pakistan Coordination: Farrah Mahmood Rana (CAG) Exhibition Venues 2015 Tehran / Iran Vienna / Austria Vista Art Gallery hinterland galerie Tehran, Mir Emad Avenue, Alley 12, No. 11 Krongasse 20, 1050 Vienna June 5 – 14, 2015 September 10 – October 17, 2015 In cooperation and with generous support from the Austrian Embassy in Islamabad, Pakistan. A project by hinterland, Vienna / Austria. http://art.hinterland.ag NIKO WAHL Dreams, 2015 Epoxy, newspaper collage, stick Various diameters Tehran, Iran AN intercultural EXHIBITION curated BY GUDRUN WALLENBÖCK.
    [Show full text]
  • 'The East' As a Transit Space in the New Europe?
    Adapted from: https://doi.org/10.1111/glal.12079 (Accessed 1st November 2018) ‘The East’ as a transit space in the new Europe? Transnational train journeys in prose poems by Kurt Drawert, Lutz Seiler and Ilma Rakusa1 Sabine Egger (Mary Immaculate College, University of Limerick) Abstract The past three decades, following the collapse of the Iron Curtain, have seen the development of a ‘European literature’ characterised by the emergence of transnational subjects and spaces. This also applies to a Europe traditionally defining itself by means of a frontier to the ‘East’. In German writing, this has been a more recent phenomenon than in other Central or Eastern European literatures, and is not restricted to ‘Migrantenliteratur’. In texts subverting East- West dichotomies by contemporary German-speaking writers with an ‘Eastern Bloc biography’, the train journey into the East emerges as a recurrent motif. The traveller encounters this East in Siberia, but also in various places or spaces in Central and Eastern Europe. Examples discussed here include poems and short narrative texts by Kurt Drawert, Lutz Seiler and Ilma Rakusa, which could be defined as prose poetry.My analysis, based on spatial concepts by Michel de Certeau and Michel Foucault, will focus on movement in these texts, which tends to affect temporal and genre boundaries as much as those between self and Other. The train itself or the landscape travelled through becomes a transit space in which national borders and frontiers to the East are, at least temporarily, transcended. 1 The article is part of a book project in process, supported by Seed Funding of Mary Immaculate College, University of Limerick, and a DAAD research grant awarded in 2013.
    [Show full text]
  • Olena Semenyaka, the “First Lady” of Ukrainian Nationalism
    Olena Semenyaka, The “First Lady” of Ukrainian Nationalism Adrien Nonjon Illiberalism Studies Program Working Papers, September 2020 For years, Ukrainian nationalist movements such as Svoboda or Pravyi Sektor were promoting an introverted, state-centered nationalism inherited from the early 1930s’ Ukrainian Nationalist Organization (Orhanizatsiia Ukrayins'kykh Natsionalistiv) and largely dominated by Western Ukrainian and Galician nationalist worldviews. The EuroMaidan revolution, Crimea’s annexation by Russia, and the war in Donbas changed the paradigm of Ukrainian nationalism, giving birth to the Azov movement. The Azov National Corps (Natsional’nyj korpus), led by Andriy Biletsky, was created on October 16, 2014, on the basis of the Azov regiment, now integrated into the Ukrainian National Guard. The Azov National Corps is now a nationalist party claiming around 10,000 members and deployed in Ukrainian society through various initiatives, such as patriotic training camps for children (Azovets) and militia groups (Natsional’ny druzhiny). Azov can be described as a neo- nationalism, in tune with current European far-right transformations: it refuses to be locked into old- fashioned myths obsessed with a colonial relationship to Russia, and it sees itself as outward-looking in that its intellectual framework goes beyond Ukraine’s territory, deliberately engaging pan- European strategies. Olena Semenyaka (b. 1987) is the female figurehead of the Azov movement: she has been the international secretary of the National Corps since 2018 (and de facto leader since the party’s very foundation in 2016) while leading the publishing house and metapolitical club Plomin (Flame). Gaining in visibility as the Azov regiment transformed into a multifaceted movement, Semenyaka has become a major nationalist theorist in Ukraine.
    [Show full text]
  • Negative Shocks and Mass Persecutions: Evidence from the Black Death
    Negative Shocks and Mass Persecutions: Evidence from the Black Death Remi Jedwab and Noel D. Johnson and Mark Koyama⇤ April 16, 2018 Abstract We study the Black Death pogroms to shed light on the factors determining when a minority group will face persecution. In theory, negative shocks increase the likelihood that minorities are persecuted. But, as shocks become more severe, the persecution probability decreases if there are economic complementarities between majority and minority groups. The effects of shocks on persecutions are thus ambiguous. We compile city-level data on Black Death mortality and Jewish persecutions. At an aggregate level, scapegoating increases the probability of a persecution. However, cities which experienced higher plague mortality rates were less likely to persecute. Furthermore, for a given mortality shock, persecutions were less likely in cities where Jews played an important economic role and more likely in cities where people were more inclined to believe conspiracy theories that blamed the Jews for the plague. Our results have contemporary relevance given interest in the impact of economic, environmental and epidemiological shocks on conflict. JEL Codes: D74; J15; D84; N33; N43; O1; R1 Keywords: Economics of Mass Killings; Inter-Group Conflict; Minorities; Persecutions; Scapegoating; Biases; Conspiracy Theories; Complementarities; Pandemics; Cities ⇤Corresponding author: Remi Jedwab: Associate Professor of Economics, Department of Economics, George Washington University, [email protected]. Mark Koyama: Associate
    [Show full text]
  • This Book Is a Compendium of New Wave Posters. It Is Organized Around the Designers (At Last!)
    “This book is a compendium of new wave posters. It is organized around the designers (at last!). It emphasizes the key contribution of Eastern Europe as well as Western Europe, and beyond. And it is a very timely volume, assembled with R|A|P’s usual flair, style and understanding.” –CHRISTOPHER FRAYLING, FROM THE INTRODUCTION 2 artbook.com French New Wave A Revolution in Design Edited by Tony Nourmand. Introduction by Christopher Frayling. The French New Wave of the 1950s and 1960s is one of the most important movements in the history of film. Its fresh energy and vision changed the cinematic landscape, and its style has had a seminal impact on pop culture. The poster artists tasked with selling these Nouvelle Vague films to the masses—in France and internationally—helped to create this style, and in so doing found themselves at the forefront of a revolution in art, graphic design and photography. French New Wave: A Revolution in Design celebrates explosive and groundbreaking poster art that accompanied French New Wave films like The 400 Blows (1959), Jules and Jim (1962) and The Umbrellas of Cherbourg (1964). Featuring posters from over 20 countries, the imagery is accompanied by biographies on more than 100 artists, photographers and designers involved—the first time many of those responsible for promoting and portraying this movement have been properly recognized. This publication spotlights the poster designers who worked alongside directors, cinematographers and actors to define the look of the French New Wave. Artists presented in this volume include Jean-Michel Folon, Boris Grinsson, Waldemar Świerzy, Christian Broutin, Tomasz Rumiński, Hans Hillman, Georges Allard, René Ferracci, Bruno Rehak, Zdeněk Ziegler, Miroslav Vystrcil, Peter Strausfeld, Maciej Hibner, Andrzej Krajewski, Maciej Zbikowski, Josef Vylet’al, Sandro Simeoni, Averardo Ciriello, Marcello Colizzi and many more.
    [Show full text]
  • PRESS RELEASE EXHIBITION : « FORGIVENESS and RECONCILIATION » Boleslaw Kominek, an Unrecognized Father of Europe
    EXHIBITION 09.06 > 30.07.2017 FORGIVENESS AND RECONCILIATION At Space Cardinal Bolesław Kominek AN UNRECOGNIZED FATHER OF EUROPE Ravenstein Gallery www.expokominek.com PRESS RELEASE EXHIBITION : « FORGIVENESS AND RECONCILIATION » Boleslaw Kominek, an unrecognized father of Europe Brussels, Bozar (Ravenstein gallery) from June 9 to July 30 2017 1. The exhibition’s origins In 2007, the exhibition “Europe is our history! 50 years of European construction”, designed and produced by Tempora SA at the request of the Museum of Europe, was presented in Brussels on the occasion of the anniversary of the Treaties of Rome. The exhibition was quite naturally addressed at all Europeans, but in particular, with it being presented in Brussels, was aimed at an audience drawn from the founding Member States of the European Union. In 2009, at the request of the Municipality of Wroclaw, the exhibition was presented in Poland in a version adapted for a Polish audience. The Cardinal Kominek (1903-1974) was part of this adaptation which enabled us to discover his initiatives for reconciliation in Europe. This gave rise to the itinerant exhibition which, after Italy (The Vatican), Germany (Berlin) and Poland (Wroclaw), is today presented in Brussels: it allows us to discover the initiatives, of which most Belgians are largely unaware, of this Polish prelate in favor of reconciliation that was long thought impossible, between Germans and Poles. And therefore, more extensively between Europeans. 2. The historical context “The Poles”, explains the Professor Krzysztof Pomian, exhibition curator, “were still suffering from the scars of the war of servitude and extermination carried out by Nazi Germany against their people, their country and their culture.
    [Show full text]
  • 110308-10 Bk Lohengrineu 13/01/2005 03:29Pm Page 12
    110308-10 bk LohengrinEU 13/01/2005 03:29pm Page 12 her in his arms, reproaching her for bringing their @ Ortrud comes forward, declaring the swan to be happiness to an end. She begs him to stay, to witness her Elsa’s brother, the heir to Brabant, whom she had repentance, but he is adamant. The men urge him to bewitched with the help of her own pagan gods. WAGNER stay, to lead them into battle, but in vain. He promises, Lohengrin kneels in prayer, and when the white dove of however, that Germany will be victorious, never to be the Holy Grail appears, he unties the swan. As it sinks defeated by the hordes from the East. Shouts announce down, Gottfried emerges. Ortrud sinks down, with a the appearance of the swan. cry, while Gottfried bows to the king and greets Elsa. Lohengrin Lohengrin leaps quickly into the boat, which is drawn ! Lohengrin greets the swan. Sorrowfully he turns away by the white dove. Elsa sees him, as he makes his towards it, telling Elsa that her brother is still alive, and sad departure. She faints into her brother’s arms, as the G WIN would have returned to her a year later. He leaves his knight disappears, sailing away into the distance. AN DG horn, sword, and ring for Gottfried, kisses Elsa, and G A F SS moves towards the boat. L E Keith Anderson O N W Mark Obert-Thorn Mark Obert-Thorn is one of the world’s most respected transfer artist/engineers. He has worked for a number of specialist labels, including Pearl, Biddulph, Romophone and Music & Arts.
    [Show full text]