Map: from Here and Afar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Map: from Here and Afar practical information between work and leisure • Municipal information point www.ville-ge.ch 1, pont de la Machine, phone 022 311 99 70 This walk takes you along the history of a mighty river which has followed its own inclinations over time. Crossing • " Plan Piétons " www.ville-ge.ch/plan-pietons Ville de boundaries, the river Arve has undoubtedly played a forceful Carouge • City of Carouge www.carouge.ch part in the region's historical, urban and industrial From here • Commune of Veyrier www.veyrier.ch development. • Sports Department, City of Geneva www.ville-ge.ch/sports/sports.htm Commune and afar La Jonction - the junction of the Arve and the Rhône Vessy Bridge For 9 km, the meandering Arve will lead you from la Jonction de Veyrier • Canoe, rafting, kayak phone 022 784 02 05 www.rafting-loisirs.ch 4 26 (the Junction) to the border between France and Switzerland. • All about sports www.vive-le-sport.ch Footbridge of the Bois-de-la-Bâtie The energy of the perpetually roaring waters evoke both work P • Public transportation (TPG) phone 022 308 34 34 www.tpg.ch and leisure, which have always attracted inhabitants and ont de la Coulouvreniè école • Taxi phone 022 331 41 33 travellers to these shores. The river bed yielded gold, sand e -Jean rr and fish, the waters powered mills, but were also used for Saint école e ue de -T • Weather report phone 162 R s u S o washing or enjoyed for bathing and day-dreaming. de école ue alaises R r des F ie re Sent e The tumultuous and unpredictable ways of the Arve hindered ôn erre Rh Canoë, T u Le Rhône uai d industrial development, which little by little gave way to leisure rafting ont de Q 11 / D P 10-20 Sous- e t activities. As the land available in the centre of town became 2-22 / 32 ts rui on T P école n 2 - a x o too scarce for sports-fields, the river banks were turned into l i u t e e c D d T.P.G. n o 1 recreation areas, and the Arve came to be associated with e J Rond-Point de u Avenue de la Jonction Boulevard Saint-Georges a l la Jonction R skate ns 3 école s i park sporting activities. The floating trunks of the 17th century have a e d 4 de Passerelle e B t n u e s o d become canoes, kayaks and rafts in the 20th century, manned R e oute du Bois-de-la- R til P d es d Pénic Bâtie lo hes -C e te u Vessy Sports Centre - La Grande Fin by sports enthusiasts eager for excitement. in R a 11 Pont de Jonction S l 11 / D i 12-13 27 10-20 Saint-Georges nue 1-4-32 B Ma ve o 2-22 école A ul Plaine The Television tower ev du This walk crosses three municipalities of the canton of Geneva a de r e y 5 d C Plainpalais arl- enu - Geneva, Carouge and Veyrier - yet you won't be aware of it anc v h Firmenich V o A 14 C L'Arve 9 gt Musée e d'ethnographie for the river takes no heed of borders and territorial d s Sciences II e t e 6 Qu 10 ne Bois-de-la- u n i boundaries. It wasn't always like this. Over the centuries, u c ai école e Ro e E d Bâtie J rn 11 é s e M Geneva, Sardinia, Spain, Savoy, France and Switzerland e s t e d Centre sportif de A Radio et d école ns e e télévision le 1-32 t la Queue d'Arve rm o battled to establish their dominion over this area and change u Chemin de e Ecole de c o t E la Gravière 7 Médecine l' Footbridge leading to the R Arsenal BETWEEN WORK AND LEISURE de Annexe of the Ethnography the boundaries in their favour, with the Arve at stake. Legend 13 e cantonal 29 u R 12 Museum école Passerelle has it that during the night of 11 and 12 December 1602, the – 8 de l'Ecole- R de-Médecine troops of Savoy were able to advance right up to the walls of ue 15 F Centre sportif d'Arve ra ont n des Vernets rf Qu u P ço d Geneva thanks to the river, which covered their noise. i do ai Uni Mail rd s s a D il de v u s le ss W V u a . er o u B d H ne 4-1-32 e ts This assault, defeated thanks to the valiant resistance of the Ru Caserne Acacias Pont des Acacias 16 inhabitants of Geneva and annually celebrated as l'Escalade Ecole Hugo- de-Senger Slide of the Carouge swimming pool (Fontenette) (the Scaling of the Walls), is now only a distant memory. Qu 20 s Rather than a barrier, the Arve today is a link in the Franco- a ai ci Ch ca s A e s i e a r Genevan basin. d Q rle e t e u o ute n s o i a n l i R i P o Inside the Mail University building L'Arve r d age 11 M 11 u s Ca C e école h e d e u école Rue Villette Waste Water Treatment Plant v R a e swimming pool, tennis, football, to learn more… swimming pool, l g B u tennis, , beach volley, 31 skating rink l o R école r bowling-greens, a u sports ground n a e c e football C s e i Brulhart, Armand et Erica Deuber-Pauli (1993), Ville et canton u • l a t de r r C e d e e s b a e u l u o de Genève, Berne, Benteli, coll. Arts et monuments, 2e l' A La Parfumerie, the theatre next to the Théâtre du Loup R e A R GENEVA ON FOOT s école d ub i a Hôpital e l u d é o r édition. g p e Beau-Séjour L Sierne Bridge u a i d ro v n e a e u C e e 3 de l école n t u u on P 17 Q e P u o n v r a e A Place Place de o i B v • Corboz, André (1968), Invention de Carouge : 1772-1792, m Ca d'Arme l'Octroi po d A 11 en 'Istria Tour de a nette d e Champel Lausanne, Payot. e d t es n 21 Or Noie-tes- o C Cité pa F h La Grande Fin illeurs Puces am bowling-greens, sports a Universitaire l pe Promena l • Mayor, Jean-Claude (1995) Bestiaire genevois, Genève, ground, climbing wall, A 18 e de d - es O le badminton, rink-hockey, v d Cimetière juif rp s 27 e t 20 a - n il B cycle-racing track, skittles ue n de Carouge le Slatkine. C u a école a o r r r i din P 19 s n e a Centre sportif de Fontenette s i l- Crêts de t M er Passage 22 Centre sportif 7 u mil des Tireur a lod s de Sable Champel de Vessy V • Mayor, Jean-Claude (1986), Carouge de A à Z, Genève, e u La Fontenette R Slatkine. Veyrier Place du Rue de Marché R e o t u Carouge t te • Santschi, Catherine (sous la direction de) (1990), Veyrier, e d n Po e e nt R F t 23 d oute lo e du Ferme ris Veyrier, Commune de Veyrier. on V Service des a B sa F l d o Vecchio n automobiles et de la 'Arv u t a t l e - navigation d pictograms R Home u de o - 11 ve u Val Fleuri M e r te 'A o u d d tram 12-13 al e n R V Ile aux Castors d e V i e e d Station de traitement n for another point of view… e Ile Brocher s i ut s r 8 Ro y de l'eau d'Arve d n 24 28 le Children's sports ground a 26 C • Département de l'intérieur, de l'agriculture, de l'environnement Centre sportif du in école m Musée Bout-du-Monde Pont de Vessy sy he d'ethnographie et de l'énergie (2000), L'Arve : une rivière prenant sa source Telephone es C Centre sportif V V (annexe) essy s de Pinchat e d e dans la combe de la Balme, massif du Mont-Blanc, et se jetant t h n c a n Station d'épuration Restroom 25 N o de Villette (STEP) dans le Rhône, Genève, DIAE, coll. Fiche-rivières, 7. C e n e r d e tir à l'arc tennis i 31 Usine de n pompage i S Commune de Veyrier (1988), L'Arve, rivière : cette méconnue Beverages m • e e de Vessy d h 32 t L'Arve C n [exposition], Veyrier, Comité de la Mansarde. y s 29 o Pinchat s P Public Transportation (TPG) e V Vita 41-45 Maison de retraite e d trac k t de Vessy Z Queue d'Arve Sports Centre e o a n h ut e Mouettes Genevoises passenger ferry c s d n in Ro i e P e Genève d s the pedestrian plan collection P Bois E 22 e Canoë, en temps-piétons 8-34 t d a R rafting n n o (à raison de 5km/h) i ute de Ve Sierne g Car park yrier 41 s m This itinerary is part of the Pedestrian Plan collection of walks 33 d e R e h o s î C r u le conceived by the Planning Office of the City of Geneva.
Recommended publications
  • Nouvelle Place De La Mairie Inauguration Le 31 Mai 2008
    ouverture sur Plan-les-Ouates Magazine communal Nouvelle place de la Mairie Inauguration le 31 mai 2008 La garde des enfants en famille d’accueil >> convivialité et stabilité Portes ouvertes à La julienne >> Programme encarté No 4 – Juin 2008 Ouverture-N4.indd 1 14.05.2008 10:45:22 Concours « Explorez votre commune » Que représente cette image ? Où peut-on la voir ? Les dix premières personnes qui répondent correctement gagnent une place pour un spectacle de l’Espace Vélodrome (saison 2008‑2009). Veuillez envoyer vos réponses par courrier postal ou par courriel (mairie@plan‑les‑ouates.ch), avec vos nom et prénom, adresse, numéro de téléphone et courriel, jusqu’au 30 août 2008. ouverture sur Plan-les-Ouates ouverture sur Plan-les-Ouates © François Grobet © François ouverture sur Plan-les-Ouates N° 4, juin 2008 Ouverture Rédaction Photolitho avec mention de la source, après accord le magazine d’information de la com‑ Daniel Brunner (chargé de communica‑ Atelier Bombie, Genève de l’administration communale. mune de Plan‑les‑Ouates, paraît 4 fois tion), Nicolas Bermond, Tamara Dacuña, par année, en français. Il est distribué Patricia Dello Buono, Muriel Etter, Impression Abonnement sur la commune de Plan‑les‑Ouates. Barbara Grosjean, Séverine Jacquesson Imprimerie SRO‑Kundig, Genève Le magazine Ouverture peut être obtenu Brew‑Smith, Denis Inkei. gratuitement auprès de la Mairie. Editeur Tirage Commune de Plan‑les‑Ouates Conception et réalisation 5000 exemplaires sur papier recyclé Couverture Rte des Chevaliers‑de‑Malte 3, CP 17, Inkei Communication,
    [Show full text]
  • Rabies Diagnostic and Epidemiological Data
    Rabies diagnostic and epidemiological data Dr Florence Cliquet Middle East, Eastern Europe, Central Asia and North Africa Rabies Expert Bureau (MEEREB) Meeting 4th Edition, Fondation Mérieux, Les Pensières, Center For Global Health, Veyrier-du-Lac (France) – 23 - 25 April 2018 Rabies diagnostic and epidemiological data - MEEREB Meeting, 4th edition - 23-25 April 2018 - Fondation Mérieux - Veyrier-du-Lac (France) - FC/1804228 - 1 REFERENCE BOOKS FOR LABORATORY TECHNIQUES . Meslin, F.X., Kaplan, M.M., Koprowski, H., 1996, Laboratory techniques in rabies, Vol Fourth edition, World Health Organization, Geneva, 476 p. OIE, 2013, Manual of standards for diagnostic tests and vaccines, Rabies, Chapter 2.1.13. 26 p. (review in process). Rupprecht C, Nagarajan T., 2015, Current Laboratory Techniques in Rabies Diagnosis, Research and Prevention, 1-366 p. Rabies diagnostic and epidemiological data - MEEREB Meeting, 4th edition - 23-25 April 2018 - Fondation Mérieux - Veyrier-du-Lac (France) - FC/1804228 - 2 CURRENT OIE/WHO REFERENCE METHODS FOR RABIES DIAGNOSTIC The Fluorescent Antibody Test (FAT): gold standard (99% SE; 95% SP) . Detects rabies antigen on fresh, frozen or fixed material. Based on the staining of a tissue smear with a FITC labelled anti-rabies immunoglobulin. The stained smear is washed in buffer and read under blue light fluorescence to detect the characteristic green fluorescence associated with rabies antigen corpuscles. The Rapid Tissue Culture Infection Test (RTCIT) . Detects rabies infectious particles. Most commonly used confirmatory test (96% SE; 97% SP) especially in case of negative or uncertain results. In vitro test using Neuro2a cells (more ethical than the Mouse Inoculation Test). Used for lyssavirus isolation.
    [Show full text]
  • Reports Submitted by States Parties Under Article 9 of the Convention
    United Nations CERD/C/CHE/7-9 International Convention on Distr.: General 14 May 2013 the Elimination of All Forms English of Racial Discrimination Original: French Committee on the Elimination of Racial Discrimination Reports submitted by States parties under article 9 of the Convention Seventh to ninth periodic reports of States parties due in 2012 Switzerland*, ** [20 December 2012] * This document contains the seventh to ninth periodic reports of the Swiss Confederation, due in 2010 and 2012 respectively, submitted in one document. For the fourth to sixth periodic reports and the summary records of the meetings at which the Committee considered them, see documents CERD/C/CHE/6 and CERD/C/SR.1892 and CERD/C/SR.1893. ** In accordance with the information transmitted to States parties regarding the processing of their reports, the present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. GE.13-43665 (EXT) CERD/C/CHE/7-9 Contents Paragraphs Page Introduction............................................................................................................. 1–7 4 I. General information ................................................................................................ 8–118 5 1. Changes in demographic structure.................................................................. 9–23 5 2. Constitutional and legislative foundations...................................................... 24–51 7 3. General policy against racial discrimination..................................................
    [Show full text]
  • Commune De Versoix Un Projet De Ville
    COMMUNE DE VERSOIX UN PROJET DE VILLE PLAN DIRECTEUR COMMUNAL Dossier d'annexes SOMMAIRE page 1. POTENTIEL A BATIR ..........................................................................................1 2. INVENTAIRES DU PATRIMOINE ARCHITECTURAL ET ARCHEOLOGIQUE ................3 3. DONNEES STATISTIQUES.................................................................................11 3.1 Population, démographie..........................................................................11 3.2 Economie et emplois................................................................................15 3.3 Construction et logement ..........................................................................18 3.4 Surfaces de vente et surfaces de bureaux ....................................................19 3.5 Espace et environnement..........................................................................19 4. RESOLUTION ADOPTEE PAR LES COMMUNES DE LA REGION VERSOIX - TERRE-SAINTE LE 2.04.98...............................................................................21 5. PLAN DIRECTEUR DES TRANSPORTS PUBLICS 2003-2006................................25 5.1 Desserte ferroviaire (CFF) ..........................................................................25 5.2 Desserte bus (TPG) ..................................................................................26 6. PROCEDURE D'ADOPTION DES PLANS LOCALISES DE CHEMIN PEDESTRE .........29 ANNEXE 1 1. POTENTIEL A BATIR SBP m2 SBP m2 PLQ Note Emplois Log. Hab. activités log. N° 28’673B Canal de
    [Show full text]
  • Visite Guidée Des Plus Beaux Coins De Versoix Et Genthod
    DIMANCHE 1ER SEPTEMBRE 2013 Visite guidée des plus beaux coins de Versoix et Genthod Balade commentée sur le thème « Le développement durable au détour du chemin » Un événement organisé par l’Association pour la sensibilisation au développement durable à Genève (ASDD) avec la collaboration des communes de Versoix et de Genthod PROGRAMME DE LA JOURNEE Point 1 Accueil « café-croissants », offert par la Ville de Versoix 9h15 Lieu : Mairie de Versoix (en cas de pluie : Maison du Charron, rue des Moulins 6, Versoix) En présence de Patrick Malek-Asghar, Maire de Versoix Point 2 « Se chauffer avec les calories du lac » 10h15 Lieu : Centrale de chauffe de la Papeterie, Versoix Présentation : Julien Ducrest, ingénieur, exploitation thermique, SIG Point 3 « Patrimoine hydraulique de la Versoix » 11h00 Lieu : chemin de la Papeterie (à son extrémité ouest), Versoix Présentation : Bénédict Frommel, historien à l’Inventaire des monuments d’art et d’histoire (Etat de Genève) Point 4 « Renaturation de la Versoix » 11h20 Lieu : chemin de la Papeterie (à son extrémité ouest), Versoix Présentation : Alexandre Wisard, directeur du service de renaturation des cours d’eau (Etat de Genève) Point 5 Pique-nique collectif 12h45 Lieu : ferme de la Viande du Pré-Vert, route de Malagny 34, Genthod Accueil : Alexis Bidaux, responsable de l’exploitation Sur place : vente de viande fraîche grillée (gigot, bœuf, saucisse de veau), de jus de pomme et de vin ; les bénéfices des ventes seront versés à l’ASDD. Point 6 « Centre communal de Genthod» 14h15 Lieu : chemin des
    [Show full text]
  • CEVA Project
    40th International Society of City and Regional Planners Young Planners Workshop Challenges and Opportunities of the CEVA Project presented by SCALED SOLUTIONS Aletta Britz, South Africa Maya Damayanti, Indonesia Simone Gabi, Germany/ Switzerland Hale Mamunlu, Turkey/ Switzerland Peter Vanden Abeele, Belgium Sebastian Wilske, Germany 19 September 2004 Scaled Solutions 1 Presentation Structure: 1. General idea of the CEVA Project (Cornavin-Eaux-Vives- Annemasse) 2. Two possible strategies along CEVA line 3. Three development sites – three themes 4. Time Frame 5. Actors 6. Conclusions 19 September 2004 Scaled Solutions 2 CEVA: Border-crossing link in the Agglomeration of Geneva Lausanne, Nyon Paris, Lyon Thonon Mica Etoile Legend La Praille International Railways Streets Trams N 1 km 2 km CEVA Line 19 September 2004 Scaled SolutionsParis, Lyon 3 CEVA and the urban tissue (development centers) UNO Mica Etoile Annemasse Legend La Praille Commercial Housing Public Station area N 1 km 2 km 19 September 2004 Scaled SolutionsCity / Green 4 Assumptions about the effects of CEVA 1. REGIONAL LEVEL • A Connection between Switzerland and France will be created • The CEVA line will be an impulse for economic development • A solution for commuter traffic will be introduced 2. LOCAL LEVEL (Carouge/LaPraille, Annemasse, Ambilly and Mon Idee) • The value and accessibility of the sites will grow 19 September 2004 Scaled Solutions 5 Development Strategy with CEVA 19 September 2004 Scaled Solutions 6 Development Strategy Before CEVA Landscape TGV Tram Tram
    [Show full text]
  • Geneva and Region - GVA.CH
    Geneva and region - GVA.CH unireso: train, tram, bus, boat The airport is located at nearly 4 km from Geneva city centre. It is easily reachable by train or by bus using the united network of public transport unireso. Only one single ticket is required to travel by train, tram, bus or boat in the area France-Vaud-Geneva. It takes only 6 minutes from/to Geneva city centre by train (every 12 minutes at rush hours). The airport railway station has direct access to the airport Check-in and Arrival levels. All trains stop at Geneva-Cornavin station (city centre). The following urban buses stop every 8-15 minutes at rush hours at the airport (bus stops at the Check-in level, in front of or beside the train station). Aéroport - Aréna/Palexpo - Nations - Aéroport – Palexpo – Nations – Gare Cornavin - Rive - Malagnou - Thônex- Cornavin – Thônex-Vallard Vallard Aéroport - Blandonnet - Bois-des-Frères Aéroport - Balexert - Cornavin - Bel-Air - - Les Esserts - Grand-Lancy - Stade de Rive Genève - Carouge Parfumerie - Vernier - Blandonnet Aéroport - Blandonnet - Hôpital de la - Aéroport - Fret - Grand-Saconnex - Tour - Meyrin Nations - Jardin-Botanique Aéroport – Colovrex – Genthod – Entrée- Ferney - Grand-Saconnex - Aéroport - Versoix – Montfleury Blandonnet - CERN - Thoiry Tourist information can be obtained at the information counter in the Arrivals hall of the airport, on leaving customs control. Tickets can be purchased from the machines located at bus stops (CHF or Euro change required) and at the Swiss railway station. Travel free on public transport during your stay in Geneva You can pick up a free ticket for public transport from the machine in the baggage collection area at the Arrival level.
    [Show full text]
  • Bottom-Current and Wind-Pattern Changes As Indicated by Late Glacial and Holocene Sediments from Western Lake Geneva (Switzerland)
    0012-9402/03/01S039-10 Eclogae geol. Helv. 96 (2003) Supplement 1, S39–S48 Birkhäuser Verlag, Basel, 2003 Bottom-current and wind-pattern changes as indicated by Late Glacial and Holocene sediments from western Lake Geneva (Switzerland) STÉPHANIE GIRARDCLOS1, 2, IRA BASTER1,3, WALTER WILDI 1, ANDRÉ PUGIN1, 4 & ANNE-MARIE RACHOUD-SCHNEIDER 5 Key words: limnogeology, seismic stratigraphy, Lake Geneva, Late-Glacial, Holocene, isopachs, bottom currents Mots-clés: limnogéologie, stratigraphie sismique, Lac Léman, Tardiglaciaire, Holocène, isopaques, courants profonds. ABSTRACT RESUME L’histoire sédimentaire tardiglaciaire et holocène de la zone des Hauts-Monts The Late-Glacial and Holocene sedimentary history of the Hauts-Monts area (partie occidentale du Lac Léman, Suisse) est reconstruite grâce à la combi- (western Lake Geneva, Switzerland) is reconstructed combining high resolu- naison d’une stratigraphie sismique à haute résolution et de datations de tion seismic stratigraphy and well-dated sedimentary cores. Six reflections and carottes de sédiment. Six réflecteurs et unités sismiques sont définis et seismic units are defined and represented by individual isopach maps, which représentés sous forme de cartes isopaques individuelles, qui réunies, établis- are further combined to obtain a three-dimensional age-depth model. Slumps, sent un modèle âge-profondeur tridimensionnel. Des slumps, des zones ‘sour- blank areas and various geometries are identified using these seismic data. des’ et la géométrie des réflecteurs sont identifiés à l’aide des données sis- The sediment depositional areas have substantially changed miques. throughout the lake during the end of the Late-Glacial and the Holocene. Les principales zones de dépôt sédimentaire ont considérablement These changes are interpreted as the result of variations in the intensity of changé durant la fin du Tardiglaciaire et l’Holocène.
    [Show full text]
  • « Savoir, C'est Se Souvenir »
    Agenda des Trois-Chêne inclus ! Fondé en 1915 Février 2021 • n° 551 Sommaire Avis 2 Dossier 3 Informations officielles 13 Actualités 33 Loisirs 34 Pêle-mêle 36 Chêne-Bougeries Le mentorat professionnel, vous connaissez ? Chêne- Bougeries s'associe à cette démarche originale d'échange de savoirs entre deux personnes : le “mentor ”, par défi nition altruiste, mû par le désir de partager son expérience du monde du travail, et le “mentoré” souhai- tant acquérir des compétences et des habi- lités lui permettant d'atteindre un objectif professionnel. Lire en p. 18 Chêne-Bourg Changement important au « Savoir, c’est se souvenir » sein de l'administration com- munale : le 1er janvier 2021, Pour notre premier dossier de l’année, nous nous sommes appropriés la maxime d’Artistote, tant elle nous André Nasel, secrétaire géné- ral depuis 20 ans a pris sa paraît pertinente. La pandémie et le semi-confi nement forcé nous ont amenés à redécouvrir notre proche retraite et cédé sa place à son adjoint, Pierre environnement, c’est-à-dire notre pays, notre canton, notre région et plus particulièrement nos communes. Debieux. Un article retrace le parcours re- Depuis quelques mois, notre espace de loisirs s’est considérablement réduit, inversement à notre intérêt crois- marquable du secrétaire général sortant et présente son successeur qui aura comme sant pour les lieux que nous habitons. Nous nous surprenons à nous passionner pour ce qui se passe au coin tâche d'épauler effi cacement les Autorités de notre rue, alors qu’il y a une année nous visitions les temples d’Angkor ou écumions les souks du Caire.
    [Show full text]
  • Swiss Office Property Market 2018 (PDF)
    INVESTMENT SOLUTIONS & PRODUCTS Swiss Economics Swiss office property market 2018 December 2017 Fragile stabilization Market overview Major centers Mid-sized centers Tertiarization of industry Trends in the markets New horizons for real supports demand for anything but estate investors office space synchronous Page 4 Page 10 Page 20 Imprint Publisher Burkhard Varnholt Vice Chairman IS&P +41 44 333 67 63 [email protected] Fredy Hasenmaile Head Real Estate Economics +41 44 333 89 17 E-Mail: [email protected] Copy deadline November 24, 2017 Publication series Swiss Issues Immobilien Visit our website at www.credit-suisse.com/immobilien Copyright The publication may be quoted providing the source is indicated. Copyright © 2017 Credit Suisse Group AG and/or affiliated companies. All rights reserved. Authors Fredy Hasenmaile +41 44 333 89 17 [email protected] Brice Hoffer +41 44 333 72 60 [email protected] Contribution Fabian Hürzeler Slavisa Lazic Stephan Boppart 2 Swiss Economics Swiss office property market 2018: Management Summary A lengthy period of low interest rates has obliged the Swiss office property market to deal with an increasing stock of new office space during years of sluggish demand. This has created an oversupply and rising vacancies, particularly in the large office markets. Meanwhile, the market appears close to bottoming out. But what is the real state of the market? Market overview Fragile stabilization in the market for office space Page 4 Thanks to an acceleration in Swiss economic growth, we expect to see a revival in demand for office space in 2018.
    [Show full text]
  • TROINEX-VEYRIER CAROUGE PLAN-LES-OUATES LANCY GRAND-SUD Arcimboldo
    n°4 décembre 2017 JOURNAL DES 4 PAROISSES PROTESTANTES DE LA RÉGION SALÈVE Arcimboldo CAROUGE LANCY GRAND-SUD PLAN-LES-OUATES TROINEX-VEYRIER Edito Partir…. H Partir pour rester ? Partir pour revenir ? Pourquoi partir de chez soi - pour aller où, à la recherche de quoi ? Autour de la question de l’immigration on se demande… Pour- quoi les gens partent-ils ? Que cherchent-ils ? Et pourquoi faire un voyage de KT sur ce thème au lieu d’aller faire un projet humanitaire en Afrique ou en Asie ? Ayant immigré moi-même, je me rends compte de l’impor- tance d’aller voir ailleurs pour mieux vivre chez soi. Alors même que j’ai décidé de rester en Eu- rope, je suis persuadée que le fait d’or- ganiser un voyage avec les jeunes est extrêmement important pour les aider à mieux comprendre leur propre pays. Les jeunes avec lesquels nous sommes partis au Canada sont tous majeurs, c’est-à-dire qu’ils sont en âge de voter, de donner leur opinion, de participer à la vie sociale et politique de leur pays, de notre pays. Notre espoir, à nous les organisateurs de ce voyage, est que, ayant vu comment un autre pays gère les questions d’immigration, ils soient en mesure d’apporter peut-être un regard nouveau sur cette question ici, chez eux. Et puis, nous avons bien l’exemple de Dieu qui a "immigré" depuis son ciel pour nous rejoindre sur la terre, pour endosser notre humanité, partager nos joies et nos détresses et nous combler de son amour éternel.
    [Show full text]
  • INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2017/2018 Content
    INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2017/2018 CONTENT FRANCE 8 Taxi 36 France in a Nutshell 10 Car-sharing 37 Territory 10 Car-renting 37 Culture 11 Driving in France 37 Religion 11 Some Distances 38 History 12 Parking 39 Money 14 Weather Conditions 39 Climate 15 Time 15 Food and Drink - Bread and Wine 15 LEISURE AND CULTURAL LIFE Tourism 16 ROUEN CAMPUS 40 Public Holidays 19 Events in Normandy 42 Electricity 20 Top 5 to See in Rouen 44 Phoning 20 Place to be 45 Mobile Phone 21 Norman Cuisine 48 Public Phone 21 Pubs 52 Time for a quiz 22 Shopping 52 Markets 53 LIVING IN ROUEN 24 Health 54 Medieval and Spiritual 26 Pharmacies 54 Bus and Metro 27 Post Office 55 Biking 28 Next to the school 55 Train 28 REIMS CAMPUS 56 Taxi 28 Events in Champagne 58 Car-sharing 29 Top 5 to See in Reims 59 Car-renting 29 Place to be 61 Driving in France 29 Champagne Cuisine 64 Some Distances 30 Pubs 68 Parking 31 Shopping 68 Weather Conditions 31 Markets 69 LIVING IN REIMS 32 Health 70 Heart of Champagne Region 34 Pharmacies 70 Bus and Tram 35 Post Office 71 Biking 36 Next to the school 71 Train 36 Cost of living 72 Taxi 36 NEOMA BUSINESS SCHOOL 74 Housing Allowance 107 Car-sharing 37 Welcome to NEOMA BS 76 Opening a Bank Account and Car-renting 37 Why NEOMA Business School? 76 Banking Services 108 Driving in France 37 Programs at a Glance 77 Departure procedure 110 Some Distances 38 Academic Information 77 Online Registration 110 Parking 39 Academic Calendar 78 Selecting your courses 112 Weather Conditions 39 Service and Information Centre 78 Getting your courses
    [Show full text]