UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO Locução De Futebol No BRASIL E Na FRANÇA Na XVI COPA DO MUNDO: Um Cruzamento Lingüístico-Cultura
UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO Locução de Futebol no BRASIL e na FRANÇA na XVI COPA DO MUNDO: Um cruzamento lingüístico-cultural de um evento discursivo ANA CLOTILDE THOMÉ WILLIAMS Tese apresentada ao Departamento de Lingüística da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, sob a orientação do Prof. Dr. Izidoro Blikstein, como requisito parcial para a obtenção do grau de Doutor em Lingüística. São Paulo, maio de 2002. BANCA EXAMINADORA __________________________ __________________________ __________________________ __________________________ __________________________ DEDICATÓRIA Aos meus pais Cesar e Clotilde, primeiros e eternos mestres. Ao meu marido, Greg, com quem aprendo muito sobre 'comparação de línguas e culturas'. E ao nosso bebê, que está para nascer. AGRADECIMENTOS Ao meu orientador, Prof. Dr. Izidoro Blikstein, pela atenção dedicada que possibilitou a realização deste trabalho. Aos professores M.Adélia Mauro e Hudinilson Urbano, da Banca de Qualificação, por suas valiosas e enriquecedoras sugestões. Ao jornalista Reali Junior e ao locutor Thierry Roland, por sua cooperação em entrevistas sobre a locução de futebol na França. Aos amigos do Brasil e da França, que ajudaram na gravação dos jogos. A Daniel Greder, como também a Lionel Yaffi, por sua paciência em responder a todas as minhas perguntas sobre o “ouvinte-torcedor” francês. Sua colaboração foi imprescindível. Aos colegas do Departamento de Francês da PUC, com quem troquei muitas idéias. Ao Prof.Dr. Robert St. Clair, da University of Louisville, por sua especial atenção. À minha família e amigos, pelo seu constante apoio. Em especial, à minha mãe, que tanto ajudou na revisão, impressão, no incentivo a cada minuto.
[Show full text]