FROM NEO-TRADITIONALISM to “NEW REALISM” Accepted: 10 July 2018 UDK 821.161.1(091)”19/20”:316.7

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FROM NEO-TRADITIONALISM to “NEW REALISM” Accepted: 10 July 2018 UDK 821.161.1(091)”19/20”:316.7 “Umjetnost riječi” LXII (2018) • 3–4 • Zagreb • October – December RESEARCH PAPER Natalia K O V T U N (Krasnoyarsk State Pedagogical University named after V. P. Astafyev) [email protected] Natalya K L I M O V I C H (Siberian Federal University) [email protected] THE TRADITIONALIST DISCOURSE OF CONTEMPORARY RUSSIAN LITERATURE: FROM NEO-TRADITIONALISM TO “NEW REALISM” Accepted: 10 July 2018 UDK 821.161.1(091)”19/20”:316.7 The article analyses modern traditionalism and its main directions (classical traditionalism, neo-traditionalism and new realism). This 315 analysis encompasses the reasons for a returning interest to the realistic principles of writing, and the dialogues between traditionalism and the avant-garde and the cosmos and chaos as key to the development of culture as a whole. It highlights the ways in which current literary studies and criticism reflect the shift of the cultural paradigm and the transition from the poetics of postmodernism to the realistic principles of writing, while preserving elements of postmodern aesthetics. Particular attention is paid to the increasingly controversial direction of “new realism”, which is represented by two key areas: patriotic and naturalistic. The “new realism” authors actively form their own mythology, participating in politics, and trying to reconcile Soviet and anti-Soviet discourses. They search for “avant-gardism in conservatism”, where conservatism is a treasury of Russian classic images, and avant- gardism is the innovations that reflect the current public realia. The article provides a detailed analysis of the literary work of Siberian author Mikhail Tarkovsky. Tarkovsky’s work combines elements of the poetics of “classical traditionalism” and “new realism” to present an original geopolitical project and a cultural character capable of bringing the country to a new level of civilisation. Keywords: contemporary Russian prose, postmodernism, “classical traditionalism”, neo-traditionalism, “new realism”, geopolitical project, Zakhar Prilepin, Roman Senchin, Mikhail Tarkovsky N. Kovtun, N. Klimovich, The Traditionalist Discourse of Contemporary Russian Literature: ... (315–337) “Umjetnost riječi” LXII (2018) • 3–4 • Zagreb • October – December BREAKING THE CULTURAL PARADIGM AT THE TURN OF THE TWENTIETH AND TWENTY-FIRST CENTURIES: TRADITIONALISM AND THE AVANT-GARDE The culture at the turn of the twentieth and twenty-first centuries is characterised by a change in aesthetic codes and paradigms. The postmodernist project, with its irony and deconstructionism, is replaced by a nostalgia for the genuine, an ideal, and an interest in realistic forms of writing. Contemporary Russian literature questions the status of traditionalism, of the evolutionary possibilities of tradition, and of the prospects for succession corresponding to aesthetics. Traditionalism and the avant-garde exist in the history of culture, following the principle of complementarity, as mimetic and heuristic types of creative work. The origins of traditionalism are based in mythology; it is anthropocentric and stable, focused on the canonised forms of culture and the assertion of eternal meanings. Conversely, the avant-garde fights with tradition as with an inert and undeveloped dogma (Bausinger 1992: 9–19). The struggle between cosmos and chaos is the eternal plot of art. Vladimir Paperny describes their confrontation in twentieth-century culture as a 316 cyclic change of egalitarian-entropic and imperial culture (Paperny 1996), each with its own system of characteristics (Plekhanova 2014: 44–60). The beginning of the century is characterised by a revolutionary breakthrough towards a change in the world order, changes to the language, a search for new forms of art, and a disregard for the living individual. By the 1930s, this will become a longing for stability, the world-order pathos of art, the adoption of regulations and canons (socialist realism), the rehabilitation of misinterpreted family values, and an interest in corporeality and the “quiet joys” of existence (Goldstein 1997: 153–175). At the aesthetic level, traditionalism is understood as the “aesthetics of identity”, oriented towards the traditional and repetitive: to topos or “common places” and prefigured forms, which is the predominant canon here (Tamarchenko 2004: 118). As a principle of creativity, traditionalism is a set of value-based symbols and recognisable patterns of behaviour, as well as a defense of higher truths and their affirmation in the form of a linear narrative. However, mythological origins, religious revelations and metaphysical secrets are often hidden behind the realistic worldview. As a rule, the author’s position is distinguished by monologism, originating from the perception of a moral code that must be followed. The origins of modern literary traditionalism are usually traced through Aleksandr Solzhenitsyn’s epic tales and the early texts of Vasily Belov. These texts revived interest in N. Kovtun, N. Klimovich, The Traditionalist Discourse of Contemporary Russian Literature: ... (315–337) “Umjetnost riječi” LXII (2018) • 3–4 • Zagreb • October – December the narrative form that gave rise to “village prose”, which became popular during the “long 70s” (Kovtun 2016: 8). Depending on the ideological environment, traditionalist authors are seen either as representatives of an obsolete stagnant morality, or defenders of the lost “way” of the people, advocating for a return to the origins of national culture, the world of nature and the precepts of their ancestors. In the late 1950s they represented a frontier style whose popularity grew proportionally to the disappointment in the utopian socialist realism project. “The long 70s” were a time of recognition. According to modern research, “The era of socio-political stagnation was, in this sense, an era of deep concern about origins” (Averyanov 2000, trans. ours). Valentin Rasputin is convinced that “village prose” as it is now … could not but appear and say its word of sorrow in the 1970s. Perhaps, these were not writers who created this prose, but literature, as a living and sensitive process created the writers for this prose by its will … capable of precisely finding nerve endings on that huge body that we call “the people” (Rasputin 2007: 481–482, trans. ours). The values of “peasant” Russia had to be rediscovered by its own 317 people, preserving the archetypes of peasant culture in novels and stories, and in the principles of aesthetics that determined the retrospective nature of their literary work. Western Russian studies are of the opinion that “village prose” protects the country’s cultural prestige. The basis of the “neo-pochvennichestvo” program (Kovtun 2017a: 22) is formed by a moral and religious search that is in discord with the idea of a speculative and techno-aesthetic future, cultivated by a part of the Russian avant-garde. This pathos fits the official rhetoric of the authorities, which rejected the strategy of modernisation and the building of communism, and in turn motivated the transition to conservatism in the “long 70s” (Razuvalova 2012: 178–204). The nature of this convergence is formal, limited by a situational interest in certain values (relating to people, tradition, national classics, and cultural origins), although there are noticeable differences in its interpretation and functional use. This was already apparent during the period of perestroika, and when the authorities changed their rhetoric and tactics once again, the representatives of traditionalism found themselves in stiff opposition to the liberal-cosmopolitan forces that have acted as the country’s “saviour” since the 1990s. Traditionalism was equated with conservatism, and was practically excluded from university programs and school textbooks (Razuvalova 2015: 419–427). N. Kovtun, N. Klimovich, The Traditionalist Discourse of Contemporary Russian Literature: ... (315–337) “Umjetnost riječi” LXII (2018) • 3–4 • Zagreb • October – December The traditionalists’ literary project aims to restore the unity of the nation, the integrity of national self-awareness, cultural memory, and the concepts of the Orthodox faith. Its supertask is to transform the peripheral into the central: to legitimise peasant culture as playing a determining role in the fate of Russia, and to preserve the memory of the “peasant civilisation”. The literary work and personal behaviour of the literary prophets model the transition to the world of tradition; texts by “village prose” authors are a hermeneutic experiment to actualise ancient meanings (hence the interest in the Russian Middle Ages and the Old Believers’ mythology) in a culture of the momentary. In this context, “neo-pochvennichestvo” literature defends the prophetic functions of the life-order. The traditionalist classics are labelled the prose of “social modeling” (Tatyana Rybal’chenko), and the literature of national identity (Irina Plekhanova), in a distinctive intonation. Aleksandr Solzhenitsyn compares literature functionally to the church: “Such revelations, that rational thinking sometimes cannot develop, are sent us vaguely and shortly through art” (Solzhenitsyn 1991: 43, trans. ours). Viktor Astafyev (Astafyev 1997: 308), Valentin Rasputin and Mikhail Tarkovsky have the idea of the sacrilisation of literary work in common. 318 The word of the literary prophets is monologic and didactic, correlating poorly with modernity, which has learned from postmodernism: it aims for dialogue and co-creation between the author and the reader, with the
Recommended publications
  • An Address on U.S.-Soviet Relations
    Senator Bill Bradley’s Address to the Third General Chautauqua Conference on U.S.-Soviet Relations A Speech by Bill Bradley - August 27, 1987 Today, in Chautauqua, this uniquely American community, I’d like to share with the Soviet delegates and all of you my sense of what Americans want from our relationship with the Soviet Union and what I think may be possible. Like you, I have watched what is happening in the Soviet Union. Like you, I have many questions on the future of U.S.-Soviet relations. I have doubts and concerns, but above all, I have hope. Today, I want to talk about my hopes. This week Americans and Soviets meet at a threshold of history: at one of those moments when a door long closed may be opening to show us the path to new places, new vistas of hope, and progress for the human race. Dostoyevsky told us that of creation, only man has no formula to tell him how to act, or even what to be. So how we walk through that door – or whether we let it close before us – is our choice, the human choice. And it’s not arrogance but reality which tells us that of all those who will determine the course of coming events, our two nations will play the greatest roles: seeming to fulfill de Tocqueville’s prophecy that American and Russia were “by some secret design of Providence [each] one day to hold in its hands the destinies of half the world.” Those in both our countries who see the seeds of a new cold war inherent in our relationship believe the world is too small for two superpowers.
    [Show full text]
  • Siberia in the Mirror of Other Cultures: Literature and Translation
    Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 12 (2015 8) 2939-2946 ~ ~ ~ УДК 81.33 Siberia in the Mirror of Other Cultures: Literature and Translation Veronica A. Razumovskaya* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia Received 24.06.2015, received in revised form 14.07.2015, accepted 19.09.2015 The article deals with the origin and the matter of reflecting the “Siberia” concept in the texts of Russian literature, which has resulted in the creation of a “strong” literary image of Siberia. The particular attention is paid to the Siberian text as a translation object and to translation units in the text. The article considers the main types of Siberian texts involved in the interlingual literary translation: tales and epic texts of the peoples of Siberia, literary texts of Siberian writers (V.P Astafyev, V.M. Shukshin). The Siberian text is understood as an integral and significant part of the Russian cultural and literary space. Being involved in the continuous process of global cross-cultural interaction and mutual influence, the Siberian text broadcasts cultural information about Russia and Siberia to the representatives of “other” cultures. Keywords: : Siberia, Siberian text, literary image, literary translation, culturonym. DOI: 10.17516/1997-1370-2015-8-12-2939-2946. Research area: philology. In the perception of the representatives “The Death of Ermak” (the verse part of which of “other” cultures, Russia is traditionally has later become the folk song “The storm was associated with such key concepts as “vast roaring”): “The word Siberia now means an territory”, “multinational”, “multilingualism” immeasurable space from the Ural mountain and “multiculturalism”.
    [Show full text]
  • Warrior, Philosopher, Child: Who Are the Heroes of the Chechen Wars?
    Warrior, Philosopher, Child: Who are the Heroes of the Chechen Wars? Historians distinguish between the two Chechen wars, first in 1994-1995 under Yeltsin’s presidency, and second in 1999-2000, when Vladimir Putin became the Prime Minister of Russia and was mainly responsible for military decision-making. The first one was the result of the Soviet Union dissolution, when Chechnya wanted to assert its independence on the Russian Federation. The second one started with the invasion of Dagestan by Shamil Basaev’s terrorist groups, and bombings in Moscow, Volgodonsk and the Dagestani town Buynaksk. It remains unclear what exactly led to a Russian massive air-campaign over Chechnya in 1999. Putin declared the authority of Chechen President Aslan Maskhadov and his parliament illegitimate, and Russians started a land invasion. In May 2000, Putin established direct rule of Chechnya. However, guerrilla war never stopped. Up to now there has been local ongoing low-level insurgency against Ramzan Kadyrov, the Head of the Chechen Republic. Who was drafted to fight in the Chechen Wars? Mainly, young people from neighbouring regions of Russia, who were poorly trained. Russian troops suffered severe losses, since they were ill-prepared. Because of lack of training and experience, Russian forces often attacked random positions, causing enormous casualties among the Chechen and Russian civilian population. The Russian-Chechen Friendship Society set their estimate of the total death toll in two wars at about 150,000 to 200,000 civilians1. If the first war received extensive international coverage, the second got considerably 1 Wikipedia. Retrieved March 30, 2017 from: https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Chechen_War.
    [Show full text]
  • The Petersburg Text in Russian Literature of the 1990 S
    THE PETERSBURG TEXT IN RUSSIAN LITERATURE OF THE 1990 S by DARIA S. SMIRNOVA A THESIS Presented to the Russian, East European, and Eurasian Studies Program and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts September 2012 THESIS APPROVAL PAGE Student: Daria S. Smirnova Title: The Petersburg Text in Russian Literature of the 1990s This thesis has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts degree in the Russian, East European, and Eurasian Studies Program by: Dr. Katya Hokanson Chairperson Dr. Jenifer Presto Member and Kimberly Andrews Espy Vice President for Research & Innovation/Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded September 2012 ii © 2012 Daria S. Smirnova iii THESIS ABSTRACT Daria S. Smirnova Master of Arts Russian, East European, and Eurasian Studies Program September 2012 Title: The Petersburg Text in Russian Literature of the 1990s The image of Saint Petersburg has influenced the imagination of Russian writers since the establishment of this city in 1703. Today, it is common to speak about the Petersburg Text in Russian literature that has its own mythology, imagery, and stylistics. However, the research in this sphere is predominately concentrated on works written before the second half of the 20th century. This thesis addresses the revival of the Petersburg mythology in the 1990s in works by such authors as Mikhail Veller, Andrei Konstantinov, and Marusia Klimova. It illustrates how the reinvention of traditional Petersburg themes contributed to the representation of the “wild 1990s” reality.
    [Show full text]
  • A10marsch Forum 28Korr
    Citation for published version: Marsh, R 2011, 'The “new political novel” by right-wing writers in post-Soviet Russia', Forum für osteuropäische Ideen- und Zeitgeschichte, vol. 14, no. 1, pp. 159-187. Publication date: 2011 Link to publication University of Bath Alternative formats If you require this document in an alternative format, please contact: [email protected] General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 01. Oct. 2021 III. Anti-Western Tendencies in Post-Soviet Russia and Their Historical Roots (1) Rosalind Marsh The “New Political Novel” by Right-Wing Writers in Post-Soviet Russia Most Western commentators claim that literature and politics have moved irrevocably apart into two separate spheres in the post-Soviet period. However, I have argued in my recent book (Marsh 2007) that the end of the 1990s and the beginning of the new millennium witnessed the emergence of what I would term “the new political novel,” encompassing writers of many different political viewpoints – from Aleksandr Prokhanov’s national- patriotic and anarcho-communist attacks on governmental mechanisms of oppression to Aleksandr Tsvetkov’s hostility to global capitalist production and the power of the mass media. This suggests that Russian literature has once again become politicized, perhaps because writers living in Putin’s “managed democracy” feel that they are as remote from the levers of power as they were in the Soviet period.
    [Show full text]
  • Cultural Heritage, Cinema, and Identity by Kiun H
    Title Page Framing, Walking, and Reimagining Landscapes in a Post-Soviet St. Petersburg: Cultural Heritage, Cinema, and Identity by Kiun Hwang Undergraduate degree, Yonsei University, 2005 Master degree, Yonsei University, 2008 Submitted to the Graduate Faculty of The Dietrich School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2019 Committee Page UNIVERSITY OF PITTSBURGH DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Kiun Hwang It was defended on November 8, 2019 and approved by David Birnbaum, Professor, University of Pittsburgh, Department of Slavic Languages and Literatures Mrinalini Rajagopalan, Associate Professor, University of Pittsburgh, Department of History of Art & Architecture Vladimir Padunov, Associate Professor, University of Pittsburgh, Department of Slavic Languages and Literatures Dissertation Advisor: Nancy Condee, Professor, University of Pittsburgh, Department of Slavic Languages and Literatures ii Copyright © by Kiun Hwang 2019 Abstract iii Framing, Walking, and Reimagining Landscapes in a Post-Soviet St. Petersburg: Cultural Heritage, Cinema, and Identity Kiun Hwang, PhD University of Pittsburgh, 2019 St. Petersburg’s image and identity have long been determined by its geographical location and socio-cultural foreignness. But St. Petersburg’s three centuries have matured its material authenticity, recognizable tableaux and unique urban narratives, chiefly the Petersburg Text. The three of these, intertwined in their formation and development, created a distinctive place-identity. The aura arising from this distinctiveness functioned as a marketable code not only for St. Petersburg’s heritage industry, but also for a future-oriented engagement with post-Soviet hypercapitalism. Reflecting on both up-to-date scholarship and the actual cityscapes themselves, my dissertation will focus on the imaginative landscapes in the historic center of St.
    [Show full text]
  • Spinning Russia's 21St Century Wars
    Research Article This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative The RUSI Journal Commons Attribution-Non-Commercial-NoDerivatives License (https:// creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). Spinning Russia’s 21st Century Wars Zakhar Prilepin and his ‘Literary Spetsnaz’ Julie Fedor In this article, Julie Fedor examines contemporary Russian militarism through an introduction to one of its most high-profile representatives, the novelist, Chechen war veteran and media personality Zakhar Prilepin. She focuses on Prilepin’s commentary on war and Russian identity, locating his ideas within a broader strand of Russian neo-imperialism. he Russian annexation of Crimea in 2014 brand of militarism that has come to pervade the and the war in the Donbas which began Russian media landscape, Prilepin warrants our T that same year have been accompanied by attention. Studying his career and output can help a remarkable drive to mobilise cultural production to illuminate the context and underpinnings of the in Russia in support of a new brand of state- domestic support for the official military doctrine sponsored militarism. Using a variety of media and policy that is more commonly the subject of platforms and reaching mass popular audiences, scholarship on Russian military and security affairs. a range of cultural celebrities – actors, writers, This article focuses on Prilepin’s commentary rock stars, tabloid war correspondents – have on the nature of war and Russian identity, locating played a key role in framing and shaping domestic his ideas within a broader strand of Russian perceptions of Russia’s 21st Century wars. Despite neo-imperialism in which war is claimed as a vital their prominence in Russian media space, their source of belonging, power and dignity.1 It shows activities have received surprisingly little scholarly how the notion of a special Russian relationship attention to date.
    [Show full text]
  • 9781474437257 Refocus The
    ReFocus: The Films of Andrei Tarkovsky 66616_Toymentsev.indd616_Toymentsev.indd i 112/01/212/01/21 111:211:21 AAMM ReFocus: The International Directors Series Series Editors: Robert Singer, Stefanie Van de Peer, and Gary D. Rhodes Board of advisors: Lizelle Bisschoff (University of Glasgow) Stephanie Hemelryck Donald (University of Lincoln) Anna Misiak (Falmouth University) Des O’Rawe (Queen’s University Belfast) ReFocus is a series of contemporary methodological and theoretical approaches to the interdisciplinary analyses and interpretations of international film directors, from the celebrated to the ignored, in direct relationship to their respective culture—its myths, values, and historical precepts—and the broader parameters of international film history and theory. The series provides a forum for introducing a broad spectrum of directors, working in and establishing movements, trends, cycles, and genres including those historical, currently popular, or emergent, and in need of critical assessment or reassessment. It ignores no director who created a historical space—either in or outside of the studio system—beginning with the origins of cinema and up to the present. ReFocus brings these film directors to a new audience of scholars and general readers of Film Studies. Titles in the series include: ReFocus: The Films of Susanne Bier Edited by Missy Molloy, Mimi Nielsen, and Meryl Shriver-Rice ReFocus: The Films of Francis Veber Keith Corson ReFocus: The Films of Jia Zhangke Maureen Turim and Ying Xiao ReFocus: The Films of Xavier Dolan
    [Show full text]
  • Siberian Mentality Studies" (In Honor of the 90-Th Anniversary of the Birth of Vasily Shukshin) (SHUKSHIN-2019)
    The Government of Altai Krai Shukshin Altai State Humanities Pedagogical University Shukshin Memorial Museum in Srostki International Conference on Humanities "Siberian Mentality Studies" (in honor of the 90-th anniversary of the birth of Vasily Shukshin) (SHUKSHIN-2019) Biysk (Srostki), Altai Krai, Russia June 27-29, 2019 Shukshin Altai State Humanities Pedagogical University invites researchers, writers and literary translators to take part in the International Conference on Humanities "Siberian Mentality Studies" (in honor of the 90-th anniversary of the birth of Vasily Shukshin) which will take place in the village of Srostki, Biysk, Altai Krai, Russia on June 27-29, 2019. Shukshin (1929-1974) was one of the unique Russian authors of "village prose". But what is the actual state of the art in Russian village prose studies around the world? What are the language, cultural and psychological features of the prototype heroes of Russian village prose in contemporary Siberian people? The conference aims to discuss the actual issues of Russian and Siberian mentality in philological and cultural studies, philosophy, psychology, history, anthropology, ethnology, cinema and arts. The conference is also aimed at introducing the culture of the contemporary Russian village to the world research and writing communities around the world. The conference is held in the following areas (but not limited to them): Philology Literary translation Russian and Slavic Studies (Slavistics) Language and Literature Cultural studies Cross-cultural communication Philosophy Psychology History Anthropology Ethnology Cinema and arts. Conference working languages: Russian, English, German. REGISTRATION The deadline for registration is May 1, 2019 via e-mail [email protected] Application form 1.
    [Show full text]
  • Perestroika and Priroda: Environmental Protection in the USSR
    Pace Environmental Law Review Volume 5 Issue 2 Spring 1988 Article 2 April 1988 Perestroika and Priroda: Environmental Protection in the USSR Nicholas A. Robinson Pace University School of Law, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.pace.edu/pelr Recommended Citation Nicholas A. Robinson, Perestroika and Priroda: Environmental Protection in the USSR, 5 Pace Envtl. L. Rev. 351 (1988) Available at: https://digitalcommons.pace.edu/pelr/vol5/iss2/2 This Article is brought to you for free and open access by the School of Law at DigitalCommons@Pace. It has been accepted for inclusion in Pace Environmental Law Review by an authorized administrator of DigitalCommons@Pace. For more information, please contact [email protected]. PERESTROIKA AND PRIRODA: ENVIRONMENTAL PROTECTION IN THE USSR Nicholas A. Robinson* I. Introduction Environmental protection is becoming a substantial field of endeavor today in the Union of Soviet Socialist Republics (USSR). Soviets know the environment as priroda, a word which is literally translated as "nature," but whose meaning encompasses all aspects of life within the biosphere. Priroda connotes "mother nature," a nurturing and even moral realm, while also suggesting the ambient environment and all ecolog- ical systems." Protection of the environment has been elevated to a top priority in the Soviet Union because the Soviet's harm to prir'odathroughout that nation has become acute.2 In order to reverse pollution's environmentally- damaging trends, to stay the depletion of natural resources and to restore de- graded conditions resulting, from years of neglect during, the heavy and rapid industrialization in.
    [Show full text]
  • RAFA 2015.Pdf
    www.mkrf.ru RAFA is Russian animated film association. RAFA represents the interests of the Russian animation industry and helps to create favorable conditions for the effective development of anima ­­tion in Russia and worldwide. RAFA represents the interests of animation studios of all sizes, as well as individual flmmakers working in animation, including indep endent directors, production designers, animators etc. The association also includes organizations which are involved in animation: TV networks with an interest in animation,distribution companies and Internet companies, that is, all organizations whose business is related to the field of animation and who are interested in joining forces. • If you need to communicate with any Russian studio, organization or animator, • If you need assistance in participation in festivals and film markets in Russia, • If you need to organize the presentation of your services to Russian partners, • If you need talents and studios for co-production JUST CONTACT RAFA! RAFA is proud to present opportunity of Russian animation to you. Today RAFA is 40 best Russian studios that able for cooperation with you and 200 animators, composers, producers etc that would like to join your team. 4 5 CONTENTS RAFA 3 OPENING WORD 7 RUSSIAN ANIMATION TODAY 8 STUDIOS 10 SHORTS 180 ALPHABETICAL LIST 200 ON THE CATALOG WORKED 203 6 7 Dear friends, Russian Animated Film Association offers you the fourth edition of a catalogue of current animated films. In the new release, you will find information on all latest releases in the Russian animated film industry in 2014 and early in 2015. The new catalogue fundamentally differs from its predecessors.
    [Show full text]
  • Valentin Rasputin: “What Is in a Word, What Is Behind a Word”
    Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 7 (2015 8) 1443-1450 ~ ~ ~ УДК 82.09 Valentin Rasputin: “What is in a Word, What is Behind a Word” Natalia S. Tsvetova* St. Petersburg State University 26 1-st. line, St. Petersburg, 199053, Russia Received 07.05.2015, received in revised form 21.05.2015, accepted 07.06.2015 The article analyses the speech part of old Darya (story “Farewell to Matyora”) as a means of materialization of the ontological sense of national existence. Keywords: Rasputin, moderator, speech part, language focus. DOI: 10.17516/1997-1370-2015-8-7-1443-1450 Research area: philology. Introduction to the problem called “the apotheosis of Rasputin’s revelation” In the year 1987 in Irkutsk, the essays, (Goreslavskaia, Chernov, 2013, 23). On one hand, sketches and interviews of Valentin Grigoryevich the suggested metaphor does formulate the code Rasputin were published under the title which of interpretation of one of the most complicated united the problem expressed in all of them: literary texts of the 20th century, which is “What is in a word, what is behind a word?” This apocalyptic. On the other hand, it makes us is a key question for the literary philosophy of the contemplate over the conceptual inexhaustibility writer, who revealed the secret of the “true and of the text, evoking associations with ‘The Book only” word (Rasputin, 1987, 156). The answer to of Revelation”, the most mysterious book in the the question is formulated by Rasputin with the history of humankind, prophesies of the last clearness so typical of him: the true writer’s word times, last days of the humankind and the man.
    [Show full text]