Disencounters with Africa in the Portuguese Language: Postcolonial Literature and Theory in the Portuguese Postempire

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Disencounters with Africa in the Portuguese Language: Postcolonial Literature and Theory in the Portuguese Postempire Disencounters with Africa in the Portuguese language: Postcolonial literature and theory in the Portuguese postempire De Portugese taal komt Afrika tegen: Postkoloniale literatuur en theorie in de Portugese postempire (met een samenvatting in het Nederlands) PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit Utrecht op gezag van de rector magnificus, prof.dr. G.J. van der Zwaan, ingevolge het besluit van het college voor promoties in het openbaar te verdedigen op vrijdag 24 maart 2017 des middags te 12.45 uur door Patricia Schor geboren op 26 mei 1969 te São Paulo, Brazilië Promotor: Prof.dr. P.R. de Medeiros 2 Table of Contents Acknowledgements ....................................................................................................................... 5 Introduction .................................................................................................................................. 8 Outline of the argument ............................................................................................................. 8 Aims, method and contribution ................................................................................................. 9 Corpus ...................................................................................................................................... 12 Cultural-historical background ................................................................................................ 15 The Portuguese language in the Portuguese imaginary .................................................. 15 Africa in the Portuguese imaginary ................................................................................ 21 Realm of theory ....................................................................................................................... 23 The postempire: racelessness and gendered anti-blackness ............................................ 23 The postcolonial canon ................................................................................................... 30 Structure of the dissertation ..................................................................................................... 32 Section I. Postcolonial theories on Portuguese colonialism: vigilant inhabitations ............................... 34 Introduction to the Section ...................................................................................................... 35 Chapter 1. Situating Portuguese colonialism ........................................................................... 36 Chapter 2. Postcolonial translation .......................................................................................... 55 Chapter 3. Cognitive justice .................................................................................................... 76 Chapter 4. Colonial violence ................................................................................................... 81 Chapter 5. The racial element .................................................................................................. 91 Chapter 6. Community of the unhomely ............................................................................... 100 Chapter 7. Hospitality in language ........................................................................................ 106 Conclusions to the Section .................................................................................................... 115 3 Section II. Postcolonial literature on Portuguese colonialism: (in)hospitable homelands .................... 118 Introduction to the Section ..................................................................................................... 119 Chapter 8. Mia Couto’s O Último Voo do Flamingo: linguagens (dis)continuing coloniality .................................................................................. 121 Introduction ................................................................................................................... 121 Linguistic transformation .............................................................................................. 123 Displaced narrative ....................................................................................................... 130 Conceptions of language ............................................................................................... 132 Conceptions against location ........................................................................................ 140 Concluding remarks: emerging & submerging in the contact zone .............................. 145 Chapter 9. José Eduardo Agualusa (dis)locating the Portuguese language: O Vendedor de Passados trespasses the border ..................................................................... 147 Introduction ................................................................................................................... 147 Linguistic trade ............................................................................................................. 149 Narrative as ambiance of truth ...................................................................................... 150 Conceptions of language ............................................................................................... 151 Concluding remarks: common home within a bottle .................................................... 173 Chapter 10. António Lobo Antunes after language in the entrails of the postempire: O Esplendor de Portugal ....................................................................................................... 177 Introduction ................................................................................................................... 177 Narrative ....................................................................................................................... 180 Conceptions of language ............................................................................................... 185 Location: centre-home .................................................................................................. 215 Cultural translation - voice ............................................................................................ 219 Concluding remarks: Language conquest & occupation – the frontier of representation ............................... 229 Conclusions to the Section .................................................................................................... 232 General Conclusions ................................................................................................................ 238 Appendix. Postcolonial translation studies: translation stripped of innocence ...................................... 248 Bibliography ............................................................................................................................. 265 Summary ................................................................................................................................... 285 Samenvatting ............................................................................................................................ 286 Curriculum Vitae ..................................................................................................................... 287 4 Acknowledgements The first steps of this research were taken at the Department of Portuguese and Brazilian Studies of King’s College London. Malyn Newitt gave me a warm welcome to the department. I am also grateful for the guidance through African literatures in the Portuguese language from the late Patrick Chabal, and for AbdoolKarim Vakil’s teachings on Portuguese nationalism. Patricia Silva McNeill and Ester Scarpa were dear friends in that period. The transfer of my PhD to Utrecht University was motivated by Paulo de Medeiros’ protagonism in the postcolonial field in the Portuguese language and beyond, and his politicised perspective on the Humanities. I am thankful for his openness and kindness, and I am deeply grateful for his continued commitment to my research after the closure of Portuguese Studies in Utrecht University. I thank Emanuelle Santos for companionship and inspiration, and Daniel Mandur Thomaz for the engaged conversations. I am indebted to the generosity of the following intellectual interlocutors: Paula Esteves dos Santos Jordão, Aafke Hulk, Gloria Wekker, Mireille Rosello and Olivier Kramsch in the Netherlands. My dialogue with peers outside Dutch borders has also been a continuous source of richness. I would like to thank, in Portugal: Ana Margarida Fonseca, Livia Apa, Ana Mafalda Leite and Margarida Paredes; in Brazil: Bela Feldman-Bianco, Omar Ribeiro Thomaz, Rita Chaves and Mário César Lugarinho; in the USA: Christopher Larkosh; and in Germany: Sabine Broeck. I am grateful to Manuela Ribeiro Sanches, who wholeheartedly received me in the Centre for Comparative Studies of the University of Lisbon, and in particular in her research group Dislocating Europe: Postcolonial Perspectives in Anthropology, Art, Literature and History. She has been an example of scholar throughout. Ana Salgueiro and Caterina Lugliè were kind friends during my stay in Lisbon. I also wish to thank: The institutions that provided me funding to attend international conferences, to carry out research in the Netherlands and study abroad: the Association of British and Irish Lusitanists, the Stichting Fonds Dr. Catharine van Tussenbroek, the Stichting Jo Kolk Studiefonds, the
Recommended publications
  • Portuguese Language in Angola: Luso-Creoles' Missing Link? John M
    Portuguese language in Angola: luso-creoles' missing link? John M. Lipski {presented at annual meeting of the AATSP, San Diego, August 9, 1995} 0. Introduction Portuguese explorers first reached the Congo Basin in the late 15th century, beginning a linguistic and cultural presence that in some regions was to last for 500 years. In other areas of Africa, Portuguese-based creoles rapidly developed, while for several centuries pidginized Portuguese was a major lingua franca for the Atlantic slave trade, and has been implicated in the formation of many Afro- American creoles. The original Portuguese presence in southwestern Africa was confined to limited missionary activity, and to slave trading in coastal depots, but in the late 19th century, Portugal reentered the Congo-Angola region as a colonial power, committed to establishing permanent European settlements in Africa, and to Europeanizing the native African population. In the intervening centuries, Angola and the Portuguese Congo were the source of thousands of slaves sent to the Americas, whose language and culture profoundly influenced Latin American varieties of Portuguese and Spanish. Despite the key position of the Congo-Angola region for Ibero-American linguistic development, little is known of the continuing use of the Portuguese language by Africans in Congo-Angola during most of the five centuries in question. Only in recent years has some attention been directed to the Portuguese language spoken non-natively but extensively in Angola and Mozambique (Gonçalves 1983). In Angola, the urban second-language varieties of Portuguese, especially as spoken in the squatter communities of Luanda, have been referred to as Musseque Portuguese, a name derived from the KiMbundu term used to designate the shantytowns themselves.
    [Show full text]
  • Recent Acquisitions: a Rare Work by Jacobus Tevius Barry Taylor
    Recent Acquisitions: a Rare Work by Jacobus Tevius Barry Taylor The British Library has recently had the good fortune to buy a rare work by a major figure in Portuguese Renaissance Humanism. Its description is as follows: Iacobi Tevii Lusitani. Epodon siue Ia(m)bicorum carminum libri tres [...] Ad Sebastianum primum, inuictissimum Lusitaniæ Regem (Lisbon: Francisco Correia, 1565) 12º. [6], 171 [sic for 160], [2], 66 leaves.1 British Library pressmark: RB.23.a.23815 The work is divided into three books: 1. Sententiarum vtilium quidem omnibus hominibus, sed regibus ac rerum moderatoribus præcipue, quibus addita est boni principis institutio. 2. Hymnorum ad Iesum Christum & ad diuos huiusce regni patronos pro Regis salute & rerum felicissimo statu. 3. De perfecto Episcopo & alia opuscula ad Henricum Serenissimum principem, cardinalemque illustrissimum regnique moderatorem sapientissimum. The author, Diogo de Teive, wrote only under the Latin form of his name, Jacobus Te vius.2 He was born in Braga between 1513 and 1515, and died between 1565 and 1579, probably in Lisbon. His career displays both the glory of Portuguese Humanism and its decline under the Inquisition. Like many a scholar of his generation,Tevius was a traveller, a situation aided by the international currency of Latin. From the age of twelve he studied at the Collège de Sainte-Barbe in Paris, under a Portuguese mentor, Diogo de Gouveia Senior. From 1532 to 1534 he taught at Salamanca. Finding the Spanish university town did not provide him with the peace and quiet necessary for study, he returned to France, studying law at Toulouse and teaching at Bordeaux, where he held a chair in Humanities.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries Permalink https://escholarship.org/uc/item/70h801wr Author Martins Rufino Valente, Rita Publication Date 2017 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Culture and Performance by Rita Martins Rufino Valente 2017 © Copyright by Rita Martins Rufino Valente 2017 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries by Rita Martins Rufino Valente Doctor of Philosophy in Culture and Performance University of California, Los Angeles, 2017 Professor Janet M. O’Shea, Chair My dissertation investigates the politics of festival curation and production in artist-led theater festivals across the Portuguese-speaking (or Lusophone) world, which includes Latin America, Africa, Europe, and Asia. I focus on uses of Lusophony as a tactics to generate alternatives to globalization, and as a response to experiences of racialization and marginalization stemming from a colonial past. I also expose the contradictory relation between Lusophony, colonialism, and globalization, which constitute obstacles for transnational tactics. I select three festivals where, I propose, the legacies of the colonial past, which include the contradictions of Lusophony, become apparent throughout the curatorial and production processes: Estação da Cena Lusófona (Portugal), Mindelact – Festival Internacional de Teatro do Mindelo (Cabo Verde), and Circuito de Teatro em Português (Brazil).
    [Show full text]
  • Peace Corps Romania Survival Romanian Language Lessons Pre-Departure On-Line Training
    US Peace Corps in Romania Survival Romanian Peace Corps Romania Survival Romanian Language Lessons Pre-Departure On-Line Training Table of Contents………………………………………………………………………. 1 Introduction……………………………………………………………………………… 2 Lesson 1: The Romanian Alphabet………………………………………………… 3 Lesson 2: Greetings…………………………………………………………………… 4 Lesson 3: Introducing self…………………………………………………………… 5 Lesson 4: Days of the Week…………………………………………………………. 6 Lesson 5: Small numbers……………………………………………………………. 7 Lesson 6: Big numbers………………………………………………………………. 8 Lesson 7: Shopping………………………………………………………………….. 9 Lesson 8: At the restaurant………………………………………………………..... 10 Lesson 9: Orientation………………………………………………………………… 11 Lesson 10: Useful phrases ……………………………………………………. 12 1 Survival Romanian, Peace Corps/Romania – December 2006 US Peace Corps in Romania Survival Romanian Introduction Romanian (limba română 'limba ro'mɨnə/) is one of the Romance languages that belong to the Indo-European family of languages that descend from Latin along with French, Italian, Spanish and Portuguese. It is the fifth of the Romance languages in terms of number of speakers. It is spoken as a first language by somewhere around 24 to 26 million people, and enjoys official status in Romania, Moldova and the Autonomous Province of Vojvodina (Serbia). The official form of the Moldovan language in the Republic of Moldova is identical to the official form of Romanian save for a minor rule in spelling. Romanian is also an official or administrative language in various communities and organisations (such as the Latin Union and the European Union – the latter as of 2007). It is a melodious language that has basically the same sounds as English with a few exceptions. These entered the language because of the slavic influence and of many borrowing made from the neighboring languages. It uses the Latin alphabet which makes it easy to spell and read.
    [Show full text]
  • Around the Point
    Around the Point Around the Point: Studies in Jewish Literature and Culture in Multiple Languages Edited by Hillel Weiss, Roman Katsman and Ber Kotlerman Around the Point: Studies in Jewish Literature and Culture in Multiple Languages, Edited by Hillel Weiss, Roman Katsman and Ber Kotlerman This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Hillel Weiss, Roman Katsman, Ber Kotlerman and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5577-4, ISBN (13): 978-1-4438-5577-8 CONTENTS Preface ...................................................................................................... viii Around the Point .......................................................................................... 1 Hillel Weiss Medieval Languages and Literatures in Italy and Spain: Functions and Interactions in a Multilingual Society and the Role of Hebrew and Jewish Literatures ............................................................................... 17 Arie Schippers The Ashkenazim—East vs. West: An Invitation to a Mental-Stylistic Discussion of the Modern Hebrew Literature ...........................................
    [Show full text]
  • The Convent of Christ and the Renaissance Culture in Tomar
    Tomar Summer School !Convent of Christ, Tomar, Portugal !June 27th to July 09th, 2016 The Convent of Christ and the Renaissance culture in Tomar This project involves the critical observation of the various spaces materialized in the Convent of Christ for centuries but whose higher definition occurs in the fifteenth and sixteenth centuries. Through the analysis of pictorial and sculptural practices, and all the records implanted in the consecration of this "ideal city", as the church, 8 cloisters that still survive, the dormitories, the amazing cloaca or, later, the great new infirmary, students will also be able to understand the political, cultural and aesthetic program that gives voice to the ideological pressures exerted on Portugal in a long duration. 1 During two weeks, the students will take physical contact with the built structures, in an ongoing challenge of intelligibility, but will also be called to an exhibition planning from the sculptural collection kept in the convent. From this experience, able to encourage the musealization of the Convent reserves, will gain meaning another consistency in approach to formal issues of Renaissance sculpture in Portugal. It will thus constitute a formal research laboratory in intimate relationship with the sculptural component present in the Convent of Christ. The perception of this plastic culture is not restricted to the building area. It is necessary to extend the analysis to other artistic disciplines as well as to a whole alternative structure that the Convent also permits: the inclosure spaces deserve special attention because they also integrate, in a scale that has grown over time, the specific records of the convent daily life.
    [Show full text]
  • Mia Couto and Mozambique: the Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Carolina Digital Repository Mia Couto and Mozambique: The Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation Luis Gonçalves A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Luso-Brazilian Literatures in the Department of Romance Languages (Portuguese). Chapel Hill 2009 Approved by, Professor Monica Rector Professor Fred Clark Professor Richard Vernon Professor Juan Carlos González Espítia Professor Oswaldo Estrada © 2009 Luis Gonçalves ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Mia Couto and Mozambique: The Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation (Under the direction of Professor Monica Rector) Mia Couto is a Mozambican author that problematizes questions of identity, inclusion and exclusion, and the consequences of the quest for modernity in Mozambique. Couto’s work is an urgently needed constructive effort to project an alternative model of Mozambican identity. This work is a critical interpretation of Couto’s work and my approach is framed within a Cultural Studies perspective. In Mozambique, forms of neo-colonial oppression still linger and guide the political decision-making process, excluding subjects that do not conform to Western visions of progress and modernity. Couto’s literature, language and narrative style enable him to voice the emotions, frustrations, and the triumphs of Mozambican peoples. All of his texts serve to represent the local lifestyle and resistance to neo-colonial acts of authority and oppression.
    [Show full text]
  • Why Is the Dollar Shrinking?
    WHY THE DOLLAR IS SHRINKINO IRVING FISHER Econ5135 . 5 Harvard College Library WWECCLESIONES AE HARD DIANA ACAD TRISTO NOV AC SIX UM IN CHRTTIIS FROM THE QUARTERLY JOURNAL OF ECONOMICS WHY - - WHY IS THE DOLLAR SHRINKING ? THE MACMILLAN COMPANY NEW YORK • BOSTON · CHICAGO · DALLAS ATLANTA • SAN FRANCISCO MACMILLAN & CO ., LIMITED LONDON • BOMBAY • CALCUTTA MELBOURNE THE MACMILLAN CO . OF CANADA , LTD . TORONTO WHY IS THE DOLLAR SHRINKING ? A STUDY IN THE HIGH COST OF LIVING BY IRVING FISHER PROFESSOR OF POLITICAL ECONOMY IN YALE UNIVERSITY AUTHOR OF " THE PURCHASING POWER OF , MONEY " " THE NATURE OF CAPITAĚ AND INCOME , " ETC , དར་ * New York THE MACMILLAN COMPANY 1914 All rights reserved Econ 5136 . 5 . : From the Quarterly Journal of Economics . COPYRIGHT , 1914 , BY THE MACMILLAN COMPANY . Set up , and elegrotyped . Published September , 1914 . O " Norwood Press J . 8 . Cushing Co . - Berwick & Smith Co . Norwood , Mass . , U . 8 . A . To SIR DAVID BARBOUR VETERAN ADVOCATE OF THE PRINCIPLES FOR WHICH THIS BOOK STANDS PREFACE PRESENT - DAY discussion on the high cost of living shows some bewilderment in the mind of the general public as to the mechanism by which the scale of money prices is determined . Few people realize that the principles determining the general scale of prices are quite distinct from the principles determining the individual prices themselves . Few realize , for instance , that the money price of any commodity has to do not only with that commod ity but also with money , and that , therefore , a monetary element enters into every price . The object of this book is to state , as simply as possible , the general principles which fix the scale of prices , and to show the manner in which these principles apply to the present “ high cost of living .
    [Show full text]
  • The History of Cartography, Volume 3
    THE HISTORY OF CARTOGRAPHY VOLUME THREE Volume Three Editorial Advisors Denis E. Cosgrove Richard Helgerson Catherine Delano-Smith Christian Jacob Felipe Fernández-Armesto Richard L. Kagan Paula Findlen Martin Kemp Patrick Gautier Dalché Chandra Mukerji Anthony Grafton Günter Schilder Stephen Greenblatt Sarah Tyacke Glyndwr Williams The History of Cartography J. B. Harley and David Woodward, Founding Editors 1 Cartography in Prehistoric, Ancient, and Medieval Europe and the Mediterranean 2.1 Cartography in the Traditional Islamic and South Asian Societies 2.2 Cartography in the Traditional East and Southeast Asian Societies 2.3 Cartography in the Traditional African, American, Arctic, Australian, and Pacific Societies 3 Cartography in the European Renaissance 4 Cartography in the European Enlightenment 5 Cartography in the Nineteenth Century 6 Cartography in the Twentieth Century THE HISTORY OF CARTOGRAPHY VOLUME THREE Cartography in the European Renaissance PART 1 Edited by DAVID WOODWARD THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS • CHICAGO & LONDON David Woodward was the Arthur H. Robinson Professor Emeritus of Geography at the University of Wisconsin–Madison. The University of Chicago Press, Chicago 60637 The University of Chicago Press, Ltd., London © 2007 by the University of Chicago All rights reserved. Published 2007 Printed in the United States of America 1615141312111009080712345 Set ISBN-10: 0-226-90732-5 (cloth) ISBN-13: 978-0-226-90732-1 (cloth) Part 1 ISBN-10: 0-226-90733-3 (cloth) ISBN-13: 978-0-226-90733-8 (cloth) Part 2 ISBN-10: 0-226-90734-1 (cloth) ISBN-13: 978-0-226-90734-5 (cloth) Editorial work on The History of Cartography is supported in part by grants from the Division of Preservation and Access of the National Endowment for the Humanities and the Geography and Regional Science Program and Science and Society Program of the National Science Foundation, independent federal agencies.
    [Show full text]
  • IGO Codebook V3 Short Copy.Pdf
    Codebook for Correlates of War 3 International Governmental Organizations Data Set Version 3.0 Jon Pevehouse Department of Political Science University of Wisconsin – Madison Roseanne McManus Department of Political Science Penn State University Timothy Nordstrom Department of Political Science University of Mississippi July 2019 1 I. Overview of the data sets The data in the Correlates of War IGO data sets capture state memberships in the network of international governmental organizations (IGOs). The expanded version 3.0 updates the original Wallace and Singer (1970) data set and version 2.1 to provide membership information from 1816- 2014. Similar to version 2.1, version 3.0 comprises three different data sets, each with a different unit of analysis. First, version 3.0a contains membership data based on the IGO-year unit of analysis. Thus, each line of data in 3.0a represents a specific IGO’s membership in a given year (e.g. the U.N. in 1970). Second, version 3.0b presents membership data based on the country-year. This data will allow the research to see which IGOs an individual country belonged to in any annual period (e.g. Canada in 1992). Finally, version 3.0c aggregates the individual country memberships into joint dyadic memberships. This version of the data set presents shared memberships for each dyad and which individual IGOs are included in a dyad’s membership profile (e.g., Thailand-India in 2000). II. Defining a Population of IGOs IGOs have become a ubiquitous part of international life. IGOs are created to deal with political, economic, social, cultural, and environmental problems.
    [Show full text]
  • The Death of the Angel: Reflections on the Relationship Between Enlighten- Ment and Enchantment in the Twenty-First Century1
    The Death of the Angel: Reflections on the Relationship between Enlighten- ment and Enchantment in the Twenty-first Century1 RUTH BEHAR University ()/Michigan Abstract Tango artist Astor Piazzolla's composition/ 'La muerte del ángel', serves as inspiration for a few reflections on the relationship between enlightenment and enchantment in the 21st cenhrry. Piazzolla wrote the fugue as accompaniment to a play, 'Tango del angel', about an angel who tries to heal broken human spirits in Buenos Aires and ends up dying in a knife fight. Drawing on tango's melancholy, longing, and hesitant hoping, 1 share stories from my travels where 1 engage with the straggle to sustain an ethnographic art that brings heart to the process of knowing the world. Keywords: ethnography, reflexivity, tango, writing The tango, a form of music, song, and dance, as well as a sensibility, a way of being in the world, was bom in Argentina. But 1 first heard the tango and felt it and fell in love with it in Cuba, my native land. Daniel Esquenazi Maya, an old and impoverished man who lived in a rooftop apartment in Old Havana, gave me my first introduction to the tango. Daniel was one among a handful of Jews who didn't want to be uprooted and stayed in Cuba after the Revolution that brought Fidel Castro to power in 1959. Most Jews left soon afterward. The Communist expropriation of properties, stores, businesses, and miniature enterprises, tike door-to-door street peddling, on which many Jews depended for their livelihood, led to a mass exodus ftom Cuba.
    [Show full text]
  • Literature Culture Linguistics Muriel Spark
    2018.NEXUS 02 edita: Cristina Alsina Rísquez FREDERICK DOUGLASS &MARTIN LUTHER LITERATURE KING & CULTURE MURIEL SPARK WILLFRED OWEN LINGUISTICS MATTI RISSANEN DEBORAH SCHIFFRIN M.A.K. HALLIDAY Presidente ALBERTO LÁZARO LAFUENTE Universidad de Alcalá Secretario ANTONIO BALLESTEROS GONZÁLEZ 2018.NEXUS 02 UNED Vocal 1a CRISTINA ALSINA RÍSQUEZ Copyright De los textos, sus autores. Universitat de Barcelona Editor CRISTINA ALSINA RÍSQUEZ Vocal 2a ROSARIO ARIAS DOBLAS Universidad de Málaga Graphic TONI CAMPS design useixantaquatre.com Tesorera CRISTINA SUÁREZ GÓMEZ Universitat de les Illes Balears ISSN 1697-4646 http://www.aedean.org nexus 2018-02 ÍNDICE LITERATURE AND CULTURE AND LITERATURE TRIBUTES MAR GALLEGO Universidad de Huelva 7 Frederick Douglass & Martin Luther King Commemorating Frederick Douglass and Martin Luther King: African American Rhetoric and Black Masculinity BERTA CANO ECHEVARRÍA Universidad de Valladolid 19 Wilfred Owen Wilfred Owen’s Search for Words TOMÁS MONTERREY Universidad de La Laguna FRANCISCO GARCÍA LORENZANA Y PEPA LINARES 25 Traductores de Muriel Spark Esplendida´ Spark In Memoriam. 1918-2006 LINGUISTICS TRIBUTES MARÍA JOSÉ LÓPEZ-COUSO & BELÉN MÉNDEZ-NAYA University of Santiago de Compostela 32 Matti Rissanen In Memoriam: Matti Rissanen, the linguist, the friend BEGOÑA BELLÉS FORTUÑO Universitat Jaume I 38 Deborah Schiffrin In Memoriam 3 nexus 2018-02 ÍNDICE LINGUISTICS TRIBUTES DANIEL GARCÍA VELASCO Universidad de Oviedo M.A.K. Halliday 41 El lenguaje segun M.A.K. Halliday ´ LITERATURE AND CULTURE AND LITERATURE RESEARCH PAPERS RESEARCH CLARA ESCODA Universitat de Barcelona 45 “Much Deeper than That”: Hegemonic Emotional Experiences and Affective Dissidences in Martin Crimp’s In the Republic of Happiness (2012) Research Project: British Theatre in the Twenty-First Century: Crisis, Affect, Community LINGUISTICS RESEARCH PAPERS RESEARCH MARÍA F.
    [Show full text]