SPL1 Hard Cover

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPL1 Hard Cover AWEJ Arab World English Journal INTERNATIONAL PEER REVIEWED JOURNAL ISSN: 2229-9327 جمةل اللغة الانلكزيية يف العامل العريب Special Issue on Translation No. 4 AWEJ May - 2015 www.awej.org Arab World English Journal AWEJ INTERNATIONAL PEER REVIEWED JOURNAL ISSN: 2229-9327 جمةل اللغة الانلكزيية يف العامل العريب Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation No.4 May, 2015 Team of this issue Guest Editor Musa Al-Halool Professor of English & Comparative Literature Taif University, Saudi Arabia Associate Editor Dr. Robert Arthur Coté Center for English as Second Language College of Humanities, University of Arizona, USA ACKNOWLEDGEMENT I would like to thank all those who contributed to this volume as reviewers of papers. Without their help and dedication, this volume would have not come to the surface. Among those who contributed were the following: Prof. Dr. Adil Al-Kufaishi Prof. of English Linguistics and Translation Al-Mustansyria University, Baghdad, Iraq Prof. Dr. Basil Hatim American University of Sharjah, United Arab Emirates Prof. Dr. Omar A. Sheikh Al-Shabab King Abdullah Institute for Translation and Arabization, Imam University, Riyadh , Saudi Arabi Professor Abdullah Shunnaq Translation Department, Faculty of Arts, Yarmouk University, Irbid, Jordan Prof. Haytham Farhat Department of English, Faculty of Arts & Humanities, Tishreen University, Lattakia, Syria Arab World English Journal www.awej.org ISSN: 2229-9327 Adj. Prof. Adolfo GENTILE Monash University & University of Queensland, Australia Prof. Dr. Said M. Faiq American University of Sharjah (UAE) Dr. Rudi Hartono, S.S., M.Pd. English Language and Literature, State University of Semarang, Indonesia Dr. Mohamed Amin Mekheimer Faculty of Languages and Translation, King Khalid University, Saudi Arabia Dr. Anjad Mahasneh Translation Department, Yarmouk University, Irbid, Jordan Dr. Nadhim Abdulamalek Aldubai Department of Languages & Translation, Taibah University, Saudi Arabia Dr. Ahmad Khuddro English and Translation Department , Effat University, Saudi Arabia Dr. Ahmad AL-Harahsheh Yarmouk University,Translation Department, Jordan-Irbid Dr. Ramez Al Bainy Languages and Translation, Dhofar University, Salalah, Oman Dr. MAYA EL HAGE Faculty of Humanities, Notre Dame University of Louaize, Lebanon Dr. Tara Al-Hadithy Abu Dhabi University UAE Dr. Ali R. Al-Hassnawi Director of Center of foundation Studies (CFS), University of Buraimi (UoB), Oman Dr. Ahmad Sofwan English Language Education, Postgraduate Program Faculty of Languages and Arts, Semarang State University, Indonesia Dr. Mohamed Abdelmageed Mansour Department of English, Faculty of Arts, Assiut University, Egypt Lotfi Zekraoui State University of New York—Binghamton, USA Arab World English Journal www.awej.org ISSN: 2229-9327 Arab World English Journal AWEJ INTERNATIONAL PEER REVIEWED JOURNAL ISSN: 2229-9327 جمةل اللغة الانلكزيية يف العامل العريب Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation No.4 May, 2015 Pp.1-2 Contents Article Titles & authors Pages Team of this issue 1 Contents 1-2 Translators, Achtung! 3-5 Musa Al-Halool Towards a Model of Euphemisation in Arabic Subtitling 6-21 Amer Samed Al-Adwan Strategies of Subtitling Satire: A Case Study of the American Sitcom Seinfeld, 22-41 with Particular Reference to English and Arabic Adel Alharthi Pragmatic and Semantic Errors of Illocutionary Force Subtitling 42-52 Fatma Ben Slamia A Linguistic and Cultural Analysis of Pun Expressions in Journalistic Articles 53-67 in Jordan Yousef Bader Challenges to Metaphorical Coherence across Languages and Cultures 68 87 Karnedi Arabic Terminology in the Translation of Multimedia Environmental Texts 88-112 Pamela Faber & Nassima Kerras Investigating Socio-pragmatic Failure in Cross-cultural Translation: A 113-126 Theoretical Perspective Abdali H.Shihan al-Saidi & Sabariah Md Rashid Cultural Equivalence in the Translations of Paul Bowles The Case of: For Bread Alone (2006) 127- 138 Karima BOUZIANE The Case for Interpretive Translation and Interdisciplinarity 139-154 Elmouloudi Aziz The Curious Case of Crime Fiction in Arabic Literature 155- 166 Tahani Alghureiby Traces of Ideology and the ‘Gender-Neutral’ Controversy in Translating the 167-181 Qurān: A Critical Discourse Analysis of Three Cases . Abdunasir I. A. Sideeg Translation of Religious Texts: Difficulties and Challenges 182-193 Rachid Agliz A Critical Study of Three English-Arabic Internet Glossaries Asim Ismail Ilyas 194-213 A Framework for the Description and Analysis of Modality in Standard Arabic 214-233 Arab World English Journal www.awej.org 378 ISSN: 2229-9327 Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation No.4 May, 2015 Contents MOHAMED-HABIB KAHLAOUI Productivity of the Arabic Suffix –iyya Implications for Translation and Modernization of Vocabulary 234-252 Jamal Mohamed Giaber Mohamed The Translational Impact of Gender Sensitization on the Palestinian Society .253-268 Omar Yousef Najjar & Samah Shahin Negative Transfer: Arabic Language Interference to Learning English 269-288 Sabah Salman Sabbah English Language Topic and Comment Pattern as a Suggested Method for 289-294 Translating English into Arabic Written Discourse Mustafa Shazali Mustafa Ahmed Two English Translations of Arabic Metaphors in the Holy Qur’an 295-306 Mohammad Alsheha Arab World English Journal www.awej.org ISSN: 2229-9327 Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation No.4 May, 2015 Pp. 3-5 Foreword Translators, Achtung! As Lawrence Venuti says, a translator remains invisible until he makes a mistake—or, I would add, until he does something conspicuously ‘quirky.’ Indeed, the blunders and quirks of translators are too numerous to be overlooked. Thanks also to the notorious Italian expression, traduttore, traditore, the ‘translator’ has somehow become a ‘traitor’ in the eyes of the public and learned circles. As such, perhaps it is the malpractice of translators that usually tends to generate endless responses, denunciations, rebuttals, refutations, corrections, or sometimes just a disgusted shrug of resignation. However, whatever acts of ‘treason’ a translator commits, they should not always be ascribed to purely subjective reasons. Lacunas are an inevitable, albeit unfortunate, feature of all intercultural exchange. The majority of papers in this volume testify as much. In them one hears echoes of frustration or disenchantment as well as a sincere effort to improve translational praxis. Our impressive roster of contributors boasts researchers from Spain and Morocco to Indonesia and Malaysia; our topics are correspondingly as varied as can be imagined. Aware of the dearth of research on English-Arabic subtitling, three of our contributors offer insights to redress this lacuna. That they do so at this critical juncture is a welcome sign of a growing interest among Arab researchers in this increasingly important field. Amer Al-Adwan examines the use of various euphemisation strategies in subtitling the tenth season of Friends, a popular American sitcom, into Arabic. He explains how/why the subtitler had to avoid translating semantically transparent terms in order to avoid offending the target Arab viewers. Adel Alharthi argues that while the Arab subtitler of Seinfeld, another American sitcom, managed to transfer language-based satire, using some interventional techniques, culture-based satire was a problematic issue, forcing the subtitler to retain all cultural references in the target text without any modifications, thus resulting in humorless subtitles. In order to identify the different types of pragmatic and semantic errors that occur in the course of the subtitling process, Fatma Ben Slaima undertakes a pragma-linguistic analysis of how the illocutionary speech acts in the American film Kingdom of Heaven were subtitled in Arabic. Given their notorious polysemy, puns are the perennial nuisance that faces translators. But Yousef Bader tackles the issue head on by offering a linguistic and cultural analysis of some 17 Arab World English Journal www.awej.org 3 ISSN: 2229-9327 Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation No.4 May, 2015 Translators, Achtung! Al-Halool examples of homographic, homonymic, and onomastic wordplay in recent journalistic discourse in Jordan. How accurately a translator can render the meaning of metaphors in the source language and what strategies s/he uses is an issue raised by Mohammad Alshehab who compares the translation of metaphors in two English versions of the Holy Quran. In a case study about translating conceptual metaphors in economics texts in which cultural aspects of the SL (English) come into contact with the TL (Indonesian) and culture, Karnedi concludes that the translators preferred to render the SL metaphors as metaphors into TL with a similar source domain or image, as opposed to the second procedure in which the source domain or image in the SL was replaced with a standard source domain or image in TL. In a joint paper, Pamela Faber and Nassima Kerras study common Arabic environmental terms that are originally translations from French or English. Because there are different regional varieties of Arabic, and because Arab countries are characterized by diglossia, these two conditions can create numerous challenges for the translator, thus resulting in changes in the meaning of texts and terms. In order to avoid cross-cultural communication breakdown (or, socio-pragmatic failure), Abdali al-Saidi and Sabriah Rashid demonstrate why translators should strive
Recommended publications
  • The Republic of the Sudan Jamhuryat Es-Sudan Constitution and Government
    1444 THE SUDAN THE REPUBLIC OF THE SUDAN JAMHURYAT ES-SUDAN CONSTITUTION AND GOVERNMENT. The Sudan was proelaimed a sovereign independent republic on 1 Jan.. 1956. On 19 Dee. 1955 the Sudanese parliament passed unanimously a declaration tbat a fully inde· pendent state sbould be set up fortbwitb, and tbat a Couneil of State of 5 sbould temporarily assume tbe duties of Read of State. The Co-domini, tbe UK and Egypt, gave their assent on 31 Dee. 1955. For tbe history of tbe Condominium and the steps leading to independence, see 'l'HE STATESMAN'S YEAR-BooK, 1955, pp. 340-41. Nationalflag: Blue, yellow, green (horizontal). On 17 Nov. 1958 tbe Army took over the government. Tbe Couneil of State and the cabinet were dismissed, parliament and all poiitical parties were declared dissolved, and the provisional eonstitution was suspended. The supreme authority was vested in the Supreme Couneil of the Armed Forees under Lieut.-Gen. Ibrahim Abboud. On 25 Oet. 1964 President Abboud dissolved the Supreme Couneil and dismissed the Cabinet. On 30 Oet. President Abboud appointed a civilian Oabinet witb Ser al-Khatm Khalifa as Prime Minister. On 15 Nov. 1964 President Abboud resigned as chief oi' state and supreme eommander. In eonformity with the provisional eonstitution of 1956 a 5-member Oouncil of Sovereignty replaced the presidency. On 8 July 1965 the Oonstituent Assembly elected Ismail EI-Azhari as President of the Supreme Council; its otber member" are Abdel Rahman Abdoun, Felman Majok, Khidir Ramad and Abdullah Alfadil EI-Mahdi. Prime Minister: Sadik ei-Mahdi, Foreign Affairs and Justice: Mohamed Ibrahim Khalil.
    [Show full text]
  • Regional Directoiy of Environmental Resource Persons and Research in West a Sill
    Regional Office for West Asia (ROWA) Regional Directoiy of Environmental Resource Persons and Research in West A Sill '994 CrnpiIed in the Regional Office of West Asia P.O.Box 1088() TJanama, State of Bahrwn Regional Office for West Asia (ROWA) Regional Directory of Environmental Resource Persons and Research in West Asia 1994 C- Compiled in the Regional Office of West Asia P.O. Box 10880 Mananw, State of Bahrain Contents I - Experts Information Sorted According to Countries .................... 1 1.JORDAN ......................................................................................... i 2. EMIRATES ..................................................................................... 11 3.BAIIRAIN ....................................................................................... 16 SAUDI ARABIA ............................................................................. 23 SYRIA .............................................................................................. 33 IRAQ .................................................................................. .............40 OMAN ............................................................................................43 8.PALESTINE ................................................................................... 44 QATAR ............................................................................................ 45 KUWAIT ........................................................................................ 50 LEBANON....................................................................................54
    [Show full text]
  • United Nations Economic and Social Council LIST of PARTICIPANTS
    United Nations E/CN.15/2011/INF/2/Rev.1 Economic and Social Council Distr. Limited 26 April 2011 Original: English, French, Spanish COMMISSION ON CRIME PREVENTION AND CRIMINAL JUSTICE Twentieth session Vienna, 11 to 15 April 2011 LIST OF PARTICIPANTS States members of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice ALGERIA Taous FEROUKHI, Ambassadeur, Représentant Permanent, Mission Permanente auprès des Nations Unies, Vienne Mokhtar LAKHDARI, Directeur des Affaires Pénales et des Grâces, Ministère de la Justice Nabil HATTALI, Chargé de Mission Zohra ZERERA, Conseiller, Mission Permanente auprès des Nations Unies, Vienne Baziz LARRAS, Chef de Bureau, Direction Générale de la Sûreté Nationale Mélissa LAKEHAL, Chef de Bureau, Ministère des Affaires Etrangères ANGOLA Pascoal António JOAQUIM, Deputy Attorney General Fidelino Loy de Jesus FIGUEIREDO, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission to the United Nations, Vienna Jacinto Rangel Lopes CORDEIRO NETO, Minister Counsellor, Advisor to the Permanent Representative, Permanent Mission to the United Nations, Vienna Kuku Elizabeth DAVID, Deputy Provincial Attorney Dulce GOMES, First Secretary, Division for International Organizations, Ministry of Foreign Affairs Efigénia Perpétua dos Prazeres JORGE, Third Secretary, Advisor to the Permanent Representative, Permanent Mission to the United Nations, Vienna V.11-83007 (E) *1183007* E/CN.15/2011/INF/2/Rev.1 Antónia Osvaldina SIMÃO DA CRUZ, Technician, Legal Department, Ministry of Justice Adriano RAMOS, Legal Advisor, Office
    [Show full text]
  • Tahiyyat.Pdf
    Николай Николаевич Дьяков Saint Petersburg State University Faculty of Asian and African studies TAHIYYAT Festschrift in Honour of Professor Nikolay Dyakov Middle Eastern and Islamic Studies Saint Petersburg 2013 Санкт-Петербургский государственный университет Восточный факультет ТАХИЙЙАТ Сборник статей в честь профессора Н. Н. Дьякова Арабистика — Исламоведение — Этнография Санкт-Петербург 2013 УДК 81'22 ББК 81.2 Т24 Составители: И. В. Герасимов, А. С. Матвеев Издание осуществлено при поддержке Фонда Марджани Т24 «Тахиййат»: Сборник статей в честь Н. Н. Дьякова. Арабистика — Исламоведение — Этнография / Составители: И. В. Герасимов, А. С. Матвеев. — СПб.: ВФ СПбГУ, 2013. — 347 с. ISBN 978-5-4391-0059-0 Сборник статей в честь доктора исторических наук, профессо- ра Николая Николаевича Дьякова, уже почти четверть века воз- главляющего кафедру истории стран Ближнего Востока Вос- точного факультета СПбГУ, приурочен к шестидесятилетию ученого. В сборнике приняли участие специалисты по Ближне- му Востоку и исламоведению из России, Азербайджана, Египта, Греции, Великобритании, Норвегии, США. Широкий круг научных интересов и академических контак- тов юбиляра определяет и круг авторов сборника, и широ- ту тем и проблематики статей, охватывающих самые разные аспекты ближневосточных и исламоведческих исследований. В сборнике рассматриваются проблемы бытования ислама на Ближнем Востоке и за его пределами, истории христиано- мусульманских отношений, арабской этнографии, философии и филологии, военного дела средневекового Востока и другие вопросы истории
    [Show full text]
  • Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Original Document
    DOCUMENT RESUME ED 369 549 PS 022 317 TITLE Directory of Child-to-Child Activities Worldwide. INSTITUTION Child-to-Child Trust, London (England). Inst. of Education. PUB DATE Jun 93 NOTE 69p. PUB TYPE Reports Descriptive (141) Reference Materials Directories/Catalogs (132) EDRS PRICE MF01/PC03 Plus Postage. DESCRIPTORS *Child Health; Children; *Health Education; *Health Promotion; International Programs; Learning Activities; Program Descriptions IDENTIFIERS *Child to Child Program ABSTRACT Child-to-Child ideas and activities represent an approach to health education. Not an alternative programbut instead a component of other programs,Child-to-Child emphasizes the role of children as partners within families and communities inpromoting better health practices and promotes Child-to-Childactivities. This booklet describes approximately 200 knownChild-to-Child activities in over 70 countries and lists European and NorthAmerican-based partners in the promotion of internationalChild-to-Child activities. Over 30 projects are described in greater detail in orderto give examples of the range of different activities. There are seven sections in the book. The first section discusses theChild-to-Child idea and its implementation. The second section listsdifferent activities grouped in the following three categories:Child-to-Child materials as a resource for health education;Child-to-Child approaches within the formal education system; andChild-to-Child action organized outside formal education. Thethird section lists Child-to-Child activities by country. The fourth sectionlists the European and North American-based partners in thepromotion of international Child-to-Child activities. Expanded profilesof 32 selected Child-to-Child programs and projects areincluded in the fifth section. The sixth and seventh sections listChild-to-Child publications available from TALC (Teaching-Aids at LowCost) and various other sources.
    [Show full text]
  • African Nationals in Allsvenskan, 1977– 2010
    APPENDIX A African Nationals in Allsvenskan, 1977– 2010 African nationality and/or African place of birth Name Club and season in Allsvenskan (appearances/goals) Position Previous club/country prior to Allsvenskan / Subsequent club/country after Allsvenskan Algeria Samir Beloufa 2007– 2008 Helsingborgs IF 15/1 Defender K.V.C. Westerlo (Belgium First Division 2006) / Royal Olympic Club de Charleroi- Marchienne (Belgium Third Division 2010) Angola João Yamba Asha (alternatively Yamba Asha João) 2006 Östers IF 4/0 Defender Atlético Sport Aviação (Angola First Division 2005) / Petro Atlético Luanda (Angola First Division 2007) Paulo José Lopes de Figueiredo 2006 Östers IF 13/1 Midfielder Varzim SC (Portugal Second Division 2005) / FC Ceahlău (Romania Second Divi- sion 2007) Benin Razak Omotoyossi 2007– 2008 Helsingborgs IF 33/16 Forward 154 O Appendix A FC Sheriff Tiraspol (Moldova First Division 2007) / Al-Nassr FC (Saudi Arabia First Division 2008) Cameroon Eric Magloire Bassombeng 2008– 2010 Örebro SK 35/5 Midfielder Les Astres FC (Cameroon First Division 2007) Joseph Elanga 2001– 2005, 2010 Malmö FF 131/5 Defender Apollon Limassol (Cyprus First Division 2000) / Brøndby IF (Denmark First Divi- sion 2005) AC Horsens (Denmark First Division 2009 on loan from Brøndby IF) Patrice Kwedi 2004 IFK Göteborg 3/0 Defender NK Pomorac Kostrena (Croatia First Division 2003) / AGF Aarhus (Denmark First Division 2005) Bertin Samuel Zé Ndille 2008– 2010 Örebro SK 17/0 Defender Canon Sportif de Yaoundé (Cameroon First Division 2007) Joseph Nguijol 2005 Gefle IF 2/0 Midfielder AV.S. Frontignan A.C. (France Third Division 2004) / Carlstad United (Sweden Second Division 2006) Cape Verde Mateus Lopes 2005 Assyriska FF 4/0 Forward Portimonense S.C.
    [Show full text]
  • Conference Program
    Conference Program March 27-29, 2018 Kyoto, Japan ACEAIT Annual Conference on Engineering and Information Technology APLSBE Asia-Pacific Conference on Life Science and Biological Engineering ICBASS International Conference on Business and Social Science ACEAIT Annual Conference on Engineering and Information Technology ISBN: 978-986-89298-6-9 APLSBE Asia-Pacific Conference on Life Science and Biological Engineering ISBN: 978-986-5654-49-8 ICBASS International Conference on Business and Social Science ISBN: 978-986-89298-7-6 Content General Information for Participants .................................................................................. 3 International Committees ...................................................................................................... 5 International Committees ...................................................................................................... 9 Special Thanks to Session Chairs ....................................................................................... 13 Conference Venue Information ........................................................................................... 14 Kyoto Research Park ........................................................................................................... 17 Conference Schedule ............................................................................................................ 18 Natural Sciences Keynote Speech (1) ................................................................................. 22 Natural
    [Show full text]
  • Abstarct Book IJEAT V4i5 Jun
    Editor In Chief Dr. Shiv K Sahu Ph.D. (CSE), M.Tech. (IT, Honors), B.Tech. (IT) Director, Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., Bhopal (M.P.), India Dr. Shachi Sahu Ph.D. (Chemistry), M.Sc. (Organic Chemistry) Additional Director, Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., Bhopal (M.P.), India Vice Editor In Chief Dr. Vahid Nourani Professor, Faculty of Civil Engineering, University of Tabriz, Iran Prof.(Dr.) Anuranjan Misra Professor & Head, Computer Science & Engineering and Information Technology & Engineering, Noida International University, Noida (U.P.), India Chief Advisory Board Prof. (Dr.) Hamid Saremi Vice Chancellor of Islamic Azad University of Iran, Quchan Branch, Quchan-Iran Dr. Uma Shanker Professor & Head, Department of Mathematics, CEC, Bilaspur(C.G.), India Dr. Rama Shanker Professor & Head, Department of Statistics, Eritrea Institute of Technology, Asmara, Eritrea Dr. Vinita Kumari Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., India Dr. Kapil Kumar Bansal Head (Research and Publication), SRM University, Gaziabad (U.P.), India Dr. Deepak Garg Professor, Department of Computer Science and Engineering, Thapar University, Patiala (Punjab), India, Senior Member of IEEE, Secretary of IEEE Computer Society (Delhi Section), Life Member of Computer Society of India (CSI), Indian Society of Technical Education (ISTE), Indian Science Congress Association Kolkata. Dr. Vijay Anant Athavale Director of SVS Group of Institutions, Mawana, Meerut (U.P.) India/ U.P. Technical University, India Dr. T.C. Manjunath Principal & Professor, HKBK College of Engg, Nagawara, Arabic College Road, Bengaluru-560045, Karnataka, India Dr. Kosta Yogeshwar Prasad Director, Technical Campus, Marwadi Education Foundation’s Group of Institutions, Rajkot-Morbi Highway, Gauridad, Rajkot, Gujarat, India Dr.
    [Show full text]
  • Abstarct Book IJEAT V5i1 Octo
    Editor In Chief Dr. Shiv K Sahu Ph.D. (CSE), M.Tech. (IT, Honors), B.Tech. (IT) Director, Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., Bhopal (M.P.), India Dr. Shachi Sahu Ph.D. (Chemistry), M.Sc. (Organic Chemistry) Additional Director, Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., Bhopal (M.P.), India Vice Editor In Chief Dr. Vahid Nourani Professor, Faculty of Civil Engineering, University of Tabriz, Iran Prof.(Dr.) Anuranjan Misra Professor & Head, Computer Science & Engineering and Information Technology & Engineering, Noida International University, Noida (U.P.), India Chief Advisory Board Prof. (Dr.) Hamid Saremi Vice Chancellor of Islamic Azad University of Iran, Quchan Branch, Quchan-Iran Dr. Uma Shanker Professor & Head, Department of Mathematics, CEC, Bilaspur(C.G.), India Dr. Rama Shanker Professor & Head, Department of Statistics, Eritrea Institute of Technology, Asmara, Eritrea Dr. Vinita Kumari Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., India Dr. Kapil Kumar Bansal Head (Research and Publication), SRM University, Gaziabad (U.P.), India Dr. Deepak Garg Professor, Department of Computer Science and Engineering, Thapar University, Patiala (Punjab), India, Senior Member of IEEE, Secretary of IEEE Computer Society (Delhi Section), Life Member of Computer Society of India (CSI), Indian Society of Technical Education (ISTE), Indian Science Congress Association Kolkata. Dr. Vijay Anant Athavale Director of SVS Group of Institutions, Mawana, Meerut (U.P.) India/ U.P. Technical University, India Dr. T.C. Manjunath Principal & Professor, HKBK College of Engg, Nagawara, Arabic College Road, Bengaluru-560045, Karnataka, India Dr. Kosta Yogeshwar Prasad Director, Technical Campus, Marwadi Education Foundation’s Group of Institutions, Rajkot-Morbi Highway, Gauridad, Rajkot, Gujarat, India Dr.
    [Show full text]
  • Details of Unclaimed Deposits / Inoperative Accounts
    CITIBANK We refer to Reserve Bank of India’s circular RBI/2014-15/442 DBR.No.DEA Fund Cell.BC.67/30.01.002/2014-15. As per these guidelines, banks are required to display the list of unclaimed deposits/inoperative accounts which are inactive/ inoperative for ten years or more on their respective websites. This is with a view of enabling the public to search the list of account holders by the name of: Account Holder/Signatory Name Address HASMUKH HARILAL 207 WISDEN ROAD STEVENAGE HERTFORDSHIRE ENGLAND UNITED CHUDASAMA KINGDOM SG15NP RENUKA HASMUKH 207 WISDEN ROAD STEVENAGE HERTFORDSHIRE ENGLAND UNITED CHUDASAMA KINGDOM SG15NP GAUTAM CHAKRAVARTTY 45 PARK LANE WESTPORT CT.06880 USA UNITED STATES 000000 VAIDEHI MAJMUNDAR 1109 CITY LIGHTS DR ALISO VIEJO CA 92656 USA UNITED STATES 92656 PRODUCT CONTROL UNIT CITIBANK P O BOX 548 MANAMA BAHRAIN KRISHNA GUDDETI BAHRAIN CHINNA KONDAPPANAIDU DOOR NO: 3/1240/1, NAGENDRA NAGAR,SETTYGUNTA ROAD, NELLORE, AMBATI ANDHRA PRADESH INDIA INDIA 524002 DOOR NO: 3/1240/1, NAGENDRA NAGAR,SETTYGUNTA ROAD, NELLORE, NARESH AMBATI ANDHRA PRADESH INDIA INDIA 524002 FLAT 1-D,KENWITH GARDENS, NO 5/12,MC'NICHOLS ROAD, SHARANYA PATTABI CHETPET,CHENNAI TAMILNADU INDIA INDIA 600031 FLAT 1-D,KENWITH GARDENS, NO 5/12,MC'NICHOLS ROAD, C D PATTABI . CHETPET,CHENNAI TAMILNADU INDIA INDIA 600031 ALKA JAIN 4303 ST.JACQUES MONTREAL QUEBEC CANADA CANADA H4C 1J7 ARUN K JAIN 4303 ST.JACQUES MONTREAL QUEBEC CANADA CANADA H4C 1J7 IBRAHIM KHAN PATHAN AL KAZMI GROUP P O BOX 403 SAFAT KUWAIT KUWAIT 13005 SAJEDAKHATUN IBRAHIM PATHAN AL KAZMI
    [Show full text]
  • International Journal of Soft Computing and Engineering
    International Journal of Soft Computing and Engineering ISSN : 2231 - 2307 Website: www.ijsce.org Volume-3 Issue-4, September 2013 Published by: Blue Eyes Intelligence Engineering and Sciences Publication Pvt. Ltd. E n a n d g i n g e n e t i r i n u g p m o C t f IJSCE o I S n f t e o r l E n X a N P a O n L I t t r O i T o u R A V n I o N a J O l G INN www.ijsce.org Exploring Innovation Editor In Chief Dr. Shiv K Sahu Ph.D. (CSE), M.Tech. (IT, Honors), B.Tech. (IT) Director, Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., Bhopal (M.P.), India Dr. Shachi Sahu Ph.D. (Chemistry), M.Sc. (Organic Chemistry) Additional Director, Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., Bhopal (M.P.), India Vice Editor In Chief Dr. Vahid Nourani Professor, Faculty of Civil Engineering, University of Tabriz, Iran Prof.(Dr.) Anuranjan Misra Professor & Head, Computer Science & Engineering and Information Technology & Engineering, Noida International University, Noida (U.P.), India Chief Advisory Board Prof. (Dr.) Hamid Saremi Vice Chancellor of Islamic Azad University of Iran, Quchan Branch, Quchan-Iran Dr. Uma Shanker Professor & Head, Department of Mathematics, CEC, Bilaspur(C.G.), India Dr. Rama Shanker Professor & Head, Department of Statistics, Eritrea Institute of Technology, Asmara, Eritrea Dr. Vinita Kumari Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication Pvt. Ltd., India Dr. Kapil Kumar Bansal Head (Research and Publication), SRM University, Gaziabad (U.P.), India Dr.
    [Show full text]
  • Official Gazettb
    llm'*$ THE OFFICIAL GAZETTB I OF THB COLONY AI\D PROTECTORATB OF ! KENYA Published under the Authority of rlis Excelency thc Governor of tte Colony and protectoratc of Kenya Vol. XLI-No. 12 NAIROBI, March 14, lg3g Price 50 Cents fcd.brd el e Ncrrprpcr et thc G.p.O. Publl&d cvcry ltcrdey TABLE OF CONTENTS Govt.NoticeNo. r76-Bill-for. introduction inlo^-Legisrative PAGE -.:--- council_A--'- Bill to Amend thc Miuing Ordinance, 1933 . _ __ .:. 275 ,, ,, ,, L77-Arrivals, Departures, Appointments, etc. Proclamations 293 Nos. 26-7--The Diseases of Animals Ordinance 294 Govt. Notice No. 178-The Income Tax Ordinance, !93l_Appointments 294 ,, ,, ,, 179-The Shop Hours Ordinance, 1925 295 ,, l8G-The Native Christian Marriage and Divorce Ordinance, mcnts .. l93l-Appoint- ,, t . IEI-The Liquor Ordinance-Appointments 295 . - 295 Govt. NoticesNos. r82-3-The Townships ordinance, r930-Appointments 295 Govt. NoticcNo. 184-The Game Ordinance, l937_Appointmeni .. 295 Govt. Notices Nos. I 85-9-The courts ordinance, I 93 l-Appointments 296 I Govt. Noticc No' l9G-The King's African Rifles Reserve Forces ordinance 296 Govt, Noticcs Nos. r9t-2-The Farmers Assistance ordinance, r936-stay order, etc. 297 Govt. Notice No. 193-The Transport Licensing ordinance, r937-Appointment . 297 ,, ,, 194-The Crop production ,, and Live Stock Ordinance, 1926 297 ,' 195-The Resident Native Labourers ', " ordinance, I925-Appointment 297 General Noticcs Nos. 372-425 297 SUPPLEMENT Kpxya Pnoclau,rrtons, Rules ANp Reour,erroNs, No. 12 I 274 THE OFFICIAL GAZETTE Irlarch 11, 1939 The definitions of "Native Lands Trust Board" and "Native Reserve" in section 2 of. the Principal Ordinance which it is proposed to rePlace : - 2.
    [Show full text]