LIFESTYLE

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE N° 7 IES SEPTEMBER 2019

Walking

Literature

A Wind called Bora

San Giusto

Fashion City

No border Food IES TRIESTE LIFESTYLE Camminare è un processo creativo. E lo è ancor di più in una città che si candida a far parte del network delle “città creative” dell’UNESCO per la Letteratura. Perchè camminare a Trieste, fra le viuzze di Cavana, la luce di Barcola, la via Capitolina, il fascino di San N° 7

Giusto, i viottoli del Carso o all’ombra del Faro, significa Sommario “portare a spasso la mente”, fra storia, porto, commerci, assicurazioni, finanza e grandi navi, ma anche natura, cultura e letteratura. Camminare è creativo perchè ci porta in mezzo a suggestioni e racconti che non abbiamo più tempo di vivere e ascoltare. È creativo perchè si cammina “non per affermare il proprio io, di ma per dimenticarlo”, come dice Luigi Nacci parlando CITTÀ DA SCOPRIRE CITTÀ DA GUSTARE della viandanza. E camminare è creativo finanche se lo DISCOVER THE CITY TASTE THE CITY si fa idealmente, in uno dei teatri della città o fra i cibi “senza confini” di tradizioni da sempre vicine e lontane, Walking & life 2 Dishes & Rooms che s’incontrano e scontrano nell’eterno alternarsi di un di Nicolò Giraldi Al Petes + Casa 903 60 passo che è sempre il prima e il dopo di ogni istante. — 9 Walking Paths 8 Wine tourism 62 Walking is a creative process. And this is particularly true for a city applying to become a Gli angoli della Bora 18 Collio ‘City of Literature’ within the UNESCO Creative di Rino Lombardi Russiz superiore 64 Cities Network. Because strolling around Trieste, through the narrow streets of Cavana, under the Shop No border Food 65 sunshine in Barcola, in the charming atmosphere of Spazio Cavana 22 di Alice Fabi via Capitolina and San Giusto, the roads on the Karst or in the shade of the Lighthouse, means “taking Walking in Literature 24 Top Five 68 your mind for a walk”, through history, the port, commerce, insurance, finance and large ships, but also nature, culture and literature. And walking is creative also when you do it ideally, in one of the

theatres of the city or tasting “food without borders” PORTFOLIO AGENDA N°7 — September 2019 consisting of nearby and far away traditions, that meet and clash in the eternal alternating of a step Il Castello di San Giusto 28 Benessere esclusivo 71 that takes place always before or after every instant. di Marino Ierman IES Alfonso Di Leva Comune di Trieste, Fototeca Barcolana 50+1 72 dei Civici Musei di Storia ed Arte Fuori Porta Beethoven a 74

CITTÀ DA VIVERE Grado & Lignano Challenge 76 LIVE THE CITY Post-it Paolo Condò: 38 Hop Tour 78 vedi Trieste e poi muori! di Giovanni Marzini Agenda 79 Ies Magazine Trieste Lifestyle N° 7 – September 2019 FVG World 42 direttore responsabile progetto editoriale Alfonso Di Leva Prandi Comunicazione di Isabella Franco & Marketing supervisione editoriale Giovanni Marzini segreteria di redazione Hands on Science 44 Fabiana Parenzan hanno collaborato di Ilaria Romanzin [email protected] Alice Fabi, Isabella Franco, Micol Brusaferro, Nicolò fotografie Giraldi, Rino Lombardi, Ilaria La città della moda 48 Cesare Bellafronte, Anja Čop, Lucari, Ilaria Romanzin Ulderica Da Pozzo, Fabrice di Micol Brusaferro traduzioni Gallina, Massimo Goina, Marino Rita Pecorari Novak, Eugenia Ierman, Comune di Trieste Rossetti Theater 52 Dal Fovo, Rebecca Blakey – Fototeca dei Civici Musei di Storia ed Arte, Archivio di Ilaria Lucari progetto grafico Promoturismo FVG, Archivio Matteo Bartoli – Basiq Adobe Stock Film & Festival 56 illustrazione stampa Jan Sedmak Riccigraf – Trieste

Autorizzazione del Tribunale di Trieste del 16 marzo 2018,

numero periodico 9/2018 V.G. 847/2018. LIFESTYLE TRIESTE Città da scoprire N°7 — September 2019 IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 2 di /by the city Discover WALKING Nicolò Giraldi & LIFE N°7 — September 2019 IES

rieste è una città noiosa, vi- per raccontare che in fondo, il confine vere qui non mi fa né cal- orientale d’Italia non è fatto solamente do né freddo”. La citazione di salotti buoni e caffè gustosi, fumoir proviene dall’ultimo libro affascinanti o chiese profumate, “pre- del poeta e viandante Luigi da” del turismo facile. No, questa terra è Nacci dal titolo Trieste selva- soprattutto di chi va a piedi e di chi trova tica, volume che è rimasto in il tempo per ascoltare le storie delle no- vetta alle classifiche di ven- stre terre. dita per settimane e che è Cos’è la viandanza per te? diventato un vero e proprio La viandanza è la possibilità di un’al- caso editoriale. tra vita, dove la parte nomade e quel- TNacci da anni cammina lungo le trac- la sedentaria che sono in noi convivono ce che compongono il reticolato dei senza prevalere l’una sull’altra. Va oltre passi di casa nostra, le voragini dove ri- il camminare, che è un’attività innanzi- mangono nascoste le storie che non ab- tutto fisica, e oltre il cammino, che è un biamo più tempo di ascoltare, chissà viaggio all’ennesima potenza. perché, chissà come. Nel tuo ultimo libro Trieste sel- Le tracce sono le stesse che Luigi la- vatica, buona parte delle pagine ri- scia: per parlare a chi arriva da fuori, volgono lo sguardo ai boschi, alle

3 LIFESTYLE TRIESTE Città da scoprire

foreste, e alle storie dimenticate delle terre orientali. Andarci a pie- di può essere rimedio alla volontà politica di erigere nuove barriere? Se sì, con quali conseguenze? Chi va a piedi è una creatura indi- fesa. Non è il soldato che marcia, va senza protezioni, non per affermare il proprio io ma per dimenticarlo. Noi di guerre in queste terre ne abbiamo avu- te anche troppe. Procedere lenti con una bandiera bianca issata sullo zaino non è la soluzione a tutti i mali, ma di certo non incrementa i rancori, né ali- menta l’odio come alcuni hanno anco- ra in animo di fare. La seconda metà dell’800 e il ’900 sono stati tragici da queste parti, a causa dei nazionalismi. Il viandante non può essere nazionali- sta perché non ha un io da difendere, e

N°7 — September 2019 quando vede un muro lo scavalca, non sa né può fare altro. Trieste da girare a piedi, perdersi nella nostra vita quotidiana, ci miglio-

IES Chi va a piedi è una nelle vie. Se è vero che i turisti la vi- rano come esseri umani. vono solo nei luoghi simbolo, dove Cosa non ti piace dell’aumento creatura indifesa, è rimasta l’autenticità triestina al di del flusso turistico a Trieste e pro- va senza protezioni, fuori dei salotti buoni? vincia e cosa manca nell’approccio La grande Trieste, quella del porto alla materia? non per affermare imperiale e degli scrittori antesignani, Il ragionamento è complesso. Per dir- il proprio io ma è stata la città del caos. Senza quel caos la in breve direi che abbiamo due strade: di genti, lingue, sogni e popolo, non sa- quella che porta al modello Venezia, con per dimenticarlo. rebbe forse stato possibile il genio di una città-cartolina che preferisce i turi- – uno come Joyce. Oggi c’è il Carso, e sti ai suoi cittadini, e una strada nuova, poco più in là la selva, dove la natura fa da costruire tutti assieme, dove centro, A walking traveller il suo corso e nulla può essere facilmen- periferie, Carso e dintorni sono equipa- is a harmless and te addomesticato. A chi viene da fuori rati, la rete e il sistema prevalgono sul consiglio di lasciare il centro e perdersi fermo immagine. Trieste deve ricor- defenseless creature, nei boschi che ci circondano, essere un darsi di essere il punto di riferimento di on a journey to forget po’ meno turista e più esploratore. un’area più vasta, non un’area metropo- Per quale motivo si può essere in litana, ma “silvano-metropolitana”, plu- their own ego. cammino anche senza camminare? rilinguistica e multiculturale: Castello Perché è lo spirito a contare. Il cam- di Miramare e castellieri carsici, piazza mino ti fa vedere molte cose: quanto sei Unità e foci del Timavo, le statue di Saba piccolo rispetto a una quercia secolare, e Svevo insieme alle grotte di Slataper e o fragile rispetto a un possente anima- ai pini di Kosovel, i caffè storici con le fo- le selvatico, capace di sforzi immani, reste piene di orsi. E non deve scordare di cavartela da solo, e allo stesso tem- il suo lato popolare: le osterie devono ri- po quanto hai bisogno dell’aiuto altrui, manere osterie, le osmize devono rima- perché non trovi la strada o ti sei fatto nere osmize, non trasformarsi in locali male. Soprattutto ti incita a fidarti, a gourmet. Siamo stati grandi quando sia- bussare alle porte, chiedere dell’acqua, mo stati una mescolanza, la nostra for- ospitalità. Sono attitudini che, riportate za, diremmo in dialetto, è nel mis mas.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 4 Discover the city Discover

What is wayfaring to you? Luigi Nacci è poeta e scrittore. ENGLISH TEXT Wayfaring is the possibility of a dif- Dopo alcuni volumi di versi ferent life, where our nomadic spirit and ha pubblicato in prosa Alzati our sedentary side coexist in harmony, e cammina (Ediciclo 2014, without trying to prevail over one an- Premio L’Albatros-Città di other. It is more than walking, which is Palestrina per la letteratura rieste is a boring city, living here mostly physical activity, and it is more di viaggio) e Viandanza. is quite underwhelming”. This than a pilgrimage, which represents the Il cammino come educazione is a quote from “Trieste selvati- ultimate travelling experience. sentimentale (Laterza 2016). ca” [Wild Trieste, N/T], the latest A large part of your book “Trieste Per Ediciclo dirige la collana work by poet and wayfarer Luigi selvatica” takes the reader on a jour- “La biblioteca del viandante”. TNacci. The book has dominated the top ney through woods, forests, and Si occupa da molti anni di selling charts for weeks and is now con- forgotten stories of these Eastern Trieste, del Carso e delle terre sidered a publishing sensation. lands. Could a journey on foot some- che li circondano. Lo fa nelle For years Nacci has been walking the how trigger a counter-trend with re- biblioteche e sui sentieri, trails made of footprints outlining our spect to those in politics who would camminando da solo e in homeland, flanking the deep craters like to see new barriers built here? gruppo. La “viandanza”, parola that hide long-forgotten stories, stories And if this is the case, what would che ha messo al centro della we have no longer times to listen to who the consequences be? sua ricerca di uomo e autore, knows why, who knows how. Unlike a marching soldier, a walk- è per lui un modo di tenere

By doing so, Luigi leaves footprints ing traveller is a harmless and defense- insieme la parte sedentaria N°7 — September 2019 of his own, which speak to those who less creature, on a journey to forget e quella nomade. come from the outside, telling them their own ego, rather than asserting it. that, after all, ’s eastern-most bor- These lands have seen many wars, too Luigi Nacci is an Italian poet IES der is not only about exclusive high many wars. True walking with a white and writer. After a number of society lounges and delicious coffee, flag flapping on your backpack is hard- poem collections, in 2014 he fancy smoking rooms and scented ly a universal remedy, but it certainly released his first prose volume churches easy targets of mass tourism. does not stir up rancour, or feed hatred “Alzati e cammina” (published No, this is a place that is first and fore- like some people are still doing. From by Ediciclo), which won most home to those who travel by foot the second half of the 19th century to L’Albatros-Città di Palestrina and find time to listen to the stories of the end of the 20th century any type of award for travel literature, our lands. nationalism has brought only tragedy and was followed in 2016 by a second volume, “Viandanza. Il cammino come educazione sentimentale” (published by Laterza). He is currently editor of Ediciclo’s Series “La biblioteca del viandante”. For many years he has been writing about Trieste, the Karst, and the surrounding areas. He writes in libraries and on the go, alone or in a group. Wayfaring, centre of his quest for human and scientific research, is his way of bringing together man’s nomadic nature and sedentary disposition.

5 LIFESTYLE TRIESTE Città da scoprire Il cammino ti fa vedere molte cose: quanto sei piccolo rispetto a una quercia secolare, o fragile rispetto a un possente animale selvatico. – The path can show you many things: how small a mighty wild predator; but also how or a new model, one we build all to- you are compared to a your body can survive unthinkable ef- gether, with centre, suburbs, Karst, forts so that you can manage on your and surroundings on the same level, so centuries-old oak tree, own; and, at the same time, how much that the city’s network and system pre- or how fragile compared you need the help of others, when you vail over the postcard. Trieste needs to lose your way or you get hurt. That is remember her pivotal role beyond the to a mighty wild predator. what encourages you to give trust, urban area, her dimension of “sylvan knock on doors, ask for water, seek metropolis”, a city of many languag- asylum. When translated into every- es and many cultures: the Castle of

N°7 — September 2019 day life, this attitude makes us better Miramare and the Karst Castles; Piazza human beings. Unità d’Italia and the Timav’s mouths; upon this part of the world. Wayfarers Is there anything you dislike Saba and Svevo’s statues together IES could never endorse nationalism be- about Trieste’s increasing tourists’ with Slataper’s caves and Kosovel’s cause they have no ego to fight for, flow, and what would you say is the pine trees; historical cafés and forests and when they meet a wall they climb main flaw in the current approach where bears dwell. And she has to re- over it they do not know any better, nor to this subject? member her people’s side: inns must could they learn to do otherwise. The reasoning is complex. In short, be inns, osmize must be osmize, never Walking through Trieste, letting I would say that two options lay ahead: giving in to the gourmet trend. We are oneself get lost in its streets. If it is on the one hand, there is the great only when we are a mix or, in the true that tourists seem to privilege model, a postcard city that chooses her local , our strength is in the mis the city’s most symbolic sites, is tourists rather than her own citizens; mas [mishmash, N/T]. there any authenticity left outside society’s elite circles? The great Trieste, Imperial free port and city of literature’s great names that Trieste was a city of chaos. Only a chaotic mixture of peoples, languag- es, dreams, and cultures could nurture such geniuses as Joyce. Today there is still the Karst, and, beyond it, the wild, where nature rules over an almost un- tamable kingdom. My advice to visitors is to ignore the centre and get lost in the woods surrounding it, not so much as tourists, but rather as explorers. How can one be walking a path without actually walking? It is one’s spirit that counts. The path can show you many things: how small you are compared to a centuries-old oak tree, or how fragile compared to

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 6 Trieste ospiterà nel 2020 ESOF (Euroscience Open Forum), il più grande e importante evento europeo dedicato la cultura, alla ricerca e all’innovazione, quasi un processo di “geminazione” in una prospettiva multidisciplinare che coinvolge scienza, impresa e società. Leggere un libro. Visitare una mostra. Ascoltare un concerto. La manifestazione sarà Raramente si pensa che si tratta di autentici “privilegi”: uno degli eventi più significativi oggi condivisi da molti, ma ancora della storia recente di Trieste (anche se può apparire strano) preclusi ai più. anche per la valorizzazione La cultura, per progredire, richiede continue “chiavi di accesso”. e la riqualificazione del territorio, a cominciare da una vasta area Dalle più elementari (come il saper leggere) ad altre più sofisticate, del Porto Vecchio che ospiterà una parte che la cultura stessa, quasi per “geminazione”, crea di continuo. importante della rassegna. Chiavi che ci consentono di scrutare orizzonti sempre A questo appuntamento più affascinanti e impegnativi (percepire l’enigma non poteva mancare di una statua greca, di un quadro astratto o di un brano musicale, al la Fondazione CRTrieste, di là della mera contemplazione). che da sempre sostiene lo sviluppo del proprio territorio. Chiavi che durano per sempre. Che affinano gusto e capacità di giudizio. Che non possiamo smarrire e che nessuno ci potrà mai rubare. Che potremo condividere e scambiare con altri.

La cultura, innegabile segno di benessere sociale. Ma anche matrice di autentica felicità individuale. il colore del benessere sociale Città da scoprire 9 WALKING N°7 — September 2019

IES PATHS

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 8 Grignano Prosecco

Contovello Miramare Discover the city Discover 2 IN THE

Barcola 1 CITY

Per tutti For all Conconello I triestini chiamano questo Locals call this pedestrian Gretta viale, autentica arteria lane acquedoto [aqueduct, pedonale, con il nome di N/T], because it runs right acquedoto in virtù della above the water-main network 3 presenza sotterranea della that Empress Maria Theresa rete di approvvigionamento had built underneath the city

idrico voluta dall’imperatrice ground in the second half N°7 — September 2019 Maria Teresa nella seconda of the 18th century. Starting Via di Cologna metà del ‘700. Partendo da from Largo Don Bonifacio, largo don Bonifacio nei pressi right next to the arcade IES dei portici di Chiozza, si called “Volti di Chiozza”, one 1 muovono i passi attraversando enters an area that used to Viale XX Settembre una zona che negli anni be Trieste’s pedestrian city Sessanta veniva percorsa centre in the Sixties, when avanti e indietro dai triestini, Triestini would take many a in quelle che, mutuando leisure stroll walking up and l’affermazione dal nuoto, down this series of parallel vengono definite “vasche”. streets, called “vasche” [i.e. Inoltre, lungo il viale ci si può swimming pool lengths, N/T]. imbattere in alcune osterie che Here and there along the main N mantengono ancora oggi il loro boulevard you can still find a carattere autentico. Nei pressi number of osterie, traditional dell’estremità nord, si trova il taverns that still preserve their palazzo dove nacque una delle authentic character. Heading birre più famose al mondo, la North, you will eventually Dreher. L’antico stabilimento reach the building where oggi è sede dell’Agenzia delle world-renowned Dreher beer Entrate. was born, and hosting today one of the offices of Agenzia delle Entrate [Italian Revenue Agency, N/T].

9 LIFESTYLE TRIESTE 2

Per chi ha buone gambe For skilled walkers

Una passeggiata vicino al A walk along the waterfront, mare, lungo la riviera di Barcola on Barcola’s riviera, is all dove far scomparire i pensieri you need to forget all about

Città da scoprire legati al quotidiano. Partendo the trials and tribulations of da piazzale 11 settembre e everyday life. Starting from the seguendo la linea di costa in square Piazzale 11 Settembre circa un’oretta si giunge al a one-hour walk along the castello di Miramare, passando coast line leads you through il Cedas, lo stabilimento Cedas marina, Topolini free gratuito chiamato “Topolini” e bathing establishment and La la Marinella. Ma al di là della Marinella seafood restaurant, splendida conclusione con il all the way to . bianco maniero, un’attenzione The manor’s pure white walls particolare merita la pineta are the perfect grand finale of di Barcola, piantata dopo la this itinerary, but on your way Seconda Guerra Mondiale e there you may want to linger che i triestini deridevano con in the cool shade of La Pineta, l’inconfondibile autoironia Barcola’s pine grove planted 3 locale. Oggi questo bosco sul after World War II much to mare offre alcuni locali tipici, the amusement of Triestini, un po’ d’ombra durante la who used to smirk at the sight Per chi ha fiato e gambe For expert walkers canicola estiva per picnic di of those tiny trees, true to gruppi di giovani e famigliole e the jabbering nature of local Partite dal piazzale poco Starting from the little square un’area da percorrere in lungo peoples. Today this pine grove prima dell’abitato di Ferlugi/ in front of the residential area e in largo, lasciandosi alle on the sea line is populated Conconello e seguite il sentiero of Ferlugi/Conconello, follow spalle le fatiche del giorno. with traditional taverns, many che conduce allo stagno. Dopo the path leading to the pond.

N°7 — September 2019 shaded spots perfect for a poco, sulla destra troverete Ahead, on your right, you family picnic or a cold drink un’antica traccia in discesa da will see an old track running with friends on a hot summer percorrere interamente fino downhill all the way to the IES day, and a network of walk all’intersezione con strada crossroad intersecting Strada paths where you can shake nuova per . Prendete Nuova per Opicina. Here cross off the stress at the end of a via dei Baiardi, che si trova the road and take Via dei working day. dall’altro lato della strada, Baiardi, immediately turning e girate immediatamente left into Via Clivo Artemisio. a sinistra lungo via Clivo Proceed for approximately Artemisio. Dopo circa 300 300 metres, crossing the metri, dopo aver oltrepassato bridge over the old railroad un ponte della vecchia linea that used to connect Trieste ferroviaria che portava a to Vienna, and then turn Vienna, girate a destra lungo right into Via Fleming. At via Fleming e spingetevi the end of the road, on your fino in fondo alla strada. Alla right, an old mule track, now fine, girate ancora a destra abandoned but still in good lungo una vecchia mulattiera condition, leads to Salita abbandonata ma percorribile. Monte Valerio, eventually Sbucherete in salita monte reaching Via Cologna. This Valerio e, in conclusione in itinerary was once trodden by via Cologna. L’itinerario fa Slovene women, who used to parte degli antichi sentieri come down the Karst to bring che le donne slovene del milk (Slovenian: mleko) to the Carso percorrevano a piedi gentry families of Trieste hence per portare il latte (mleko in its colloquial name Via delle sloveno) alle famiglie borghesi Mlekarice, the road of the milk della Trieste che fu. Insomma, women. la via delle mlekarice, le donne del latte.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 10 4

Per chi ha fiato e gambe For expert walkers

Dalla birra Dreher all’antico From Dreher beer to the old borgo di Cattinara. Esiste village of Cattinara. In the un bosco immerso nella heart of Trieste grows a forest

città di Trieste che si chiama called Cacciatore [Hunter, the city Discover Cacciatore, ma che per N/T], but known among Prosecco Borgo tutti i triestini sarà solo ed the Triestini simply as “el Grotta Gigante esclusivamente “el boschetto”. boschetto” [the little wood, Proprio dietro la vecchia N/T]. Behind Dreher’s old Borgo San Nazario fabbrica della Dreher inizia un factory a maze of pathways dedalo di sentieri che conduce unfolds in the direction of Monte Grisa in direzione dell’abitato Cattinara’s residential area, di Cattinara, che prima which used to resemble all dell’edificazione del principale the other little villages, or ospedale triestino, manteneva borghi, surrounding the city, 5 le caratteristiche rurali di un until Trieste’s main hospital piccolo borgo. La bellezza di was built here. The beauty questo itinerario sta un po’ nel of following this itinerary perdersi lungo i sentieri, senza is letting oneself get lost in Opicina mai perdere di vista Cattinara. the maze, keeping Cattinara A pochi passi dall’ospedale si hospital as your only reference trova infatti uno dei cimiteri point. Next to the hospital one Barcola più antichi di Trieste, dove of Trieste’s oldest cemeteries hanno diritto a essere seppelliti hosts only the remains of those Obelisco solamente i residenti dei who have lived in the districts rioni di Cattinara e Longera. of Cattinara and Longera. The Gironzolare tra le lapidi può many Slovenian family names

restituire l’immagine di una that populate the gravestones N°7 — September 2019 Trieste diversa, vista l’alta of this little graveyard tell the concentrazione di cognomi story of a different Trieste. sloveni presenti all’interno di IES IN THE questo piccolo camposanto.

Padriciano

OUTSKIRTS Boschetto 4

San Giacomo

Servola Longera

Cimitero di Cattinara 6 N

Servola

Bagnoli della Rosandra

11 LIFESTYLE TRIESTE Città da scoprire N°7 — September 2019 IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 12 5

Per tutti For all

Dal piazzale dell’obelisco a From Opicina obelisk square Opicina muovetevi in direzione head towards the Sanctuary del santuario di monte of Monte Grisa and the

Grisa e dell’abitato di San residential area of San Nazario. the city Discover Nazario. Il sentiero è di una It is an easy-level walk and one facilità estrema ed è luogo of Triestini’s favourite places, particolarmente amato dai perhaps also because of a triestini, anche per la leggenda legend claiming that Napoleon ispirata a un improbabile passed through here, when passaggio napoleonico, his troops occupied Trieste quando le truppe del Corso at the end of the 18th century. occuparono Trieste alla fine Facts and fantasies aside, this del Settecento. Al di là della itinerary surely offers some narrazione, alcuni scorci breathtaking glimpses of regalano panorami mozzafiato, the surrounding landscapes come d’altronde la presenza where the vegetation thins out di un bosco fitto che protegge everywhere else the trees grow dall’inquietudine quotidiana. high and thick, forming an 6 Una volta giunti sotto le falesie impenetrable wall that guards carsiche potrete incrociare this place from the humdrum giovani che arrampicano e, una routine of city life. Once you Per chi ha buone gambe For skilled walkers volta in paese, fermatevi nella reach the cliffs of the Karst prima osteria che trovate sulla Plateau, habitual destination of Campo San Giacomo, la piazza Campo San Giacomo is the destra, gestita da una famiglia rock climbers, continue to the principale di uno dei rioni più name of the main square of di profughi istriani dove si village of Borgo San Nazario, popolosi di tutta la città. È one of Trieste’s most densely conserva ancora il ricordo di un and enjoy a restorative stop da qui che si possono infilare populated rioni [districts N/T].

Carso particolare. Borgo San at the first osteria you see on gli scarponi e dirigersi verso Lace your walking shoes and N°7 — September 2019 Nazario è infatti uno dei tanti your right: the tavern is run la pista ciclopedonale che head to the pedestrian and borghi costruiti appositamente by a family of Istrian refugees, conduce fino alla zona della val bike path that runs into Val per dare ospitalità agli istriani, whose recipes still preserve Rosandra. È a tutti gli effetti Rosandra. This fairly easy walk IES giunti a Trieste nel Secondo the charm of the Karst as it una passeggiata semplice, non connects the city to its natural Dopoguerra. used to be. Indeed, Borgo San tremendamente impegnativa, backyard, offering numerous Nazario is one of the many che si può interrompere in resting areas along the way. Karst towns built to provide qualsiasi momento ma che è in Leaving behind the colourful shelter to Istrian refugees, who grado di regalare una bretella chaos of San Giacomo, you fled to Trieste in the aftermath tra l’area urbana e quella della will soon be entering the of World War II. periferia naturale. Si passa dal soothing silence of the woods, colorato caos di San Giacomo, interrupted here and there by rione preferito dalla storica the sound of a bicycle’s wheels comunità serba della città, al or the call of a sparrow. An silenzio del bosco, interrotto itinerary to discover the many solamente dal rumore di layers of this land’s history and qualche bicicletta o di invisibili draw a line connecting the passeriformi. Un itinerario per many identities of Trieste, or chi ama sovrapporre le storie, Trst, depending on the name e legare le diverse identità you prefer. di Trieste, o di Trst, che dir si voglia.

13 LIFESTYLE TRIESTE 7

Per tutti For all

Le piante aromatiche del There are old trails on the Carso a volte danno il nome ad named after antiche tracce utilizzate per the herbs that grow on their

Città da scoprire secoli. È questo il caso della sides. Sage, for instance, is salvia che diventa protagonista the name of one of the most di uno dei sentieri più beautiful trails of Trieste and Monte Hermada suggestivi di tutta la provincia its surroundings. From the di Trieste. Dall’abitato sloveno Slovene enclave of Santa di Santa Croce si snoda un Croce an easy walk leads you 8 Ceroglie itinerario poco faticoso ma to a cliff side that dives into di una bellezza disarmante, a the sea, in a landscape of picco sul mare dove i pescatori, disarming beauty, where a few Sistiana fino a qualche decennio fa, decades ago fishermen used to erano soliti riunirsi per la pesca gather for tuna fishing. Once del tonno. La traccia, dalla you could see the Gulf waters Aurisina quale un tempo avremmo churning from here, as schools potuto ammirare l’ebollizione of large pelagic fish made their 7 del golfo al passaggio dei way to the coast “el mar che grandi banchi pelagici – boi” [the sea that boils, N/T] as ”el mar che boi” direbbero i Tržačani [Slovenian-speaking tržačani, i triestini di lingua Triestini] would say. The trail Santa Croce slovena– conduce all’abitato leads to the town of Aurisina, a di Aurisina, dopo circa un’ora one-hour walk surrounded by di passi circondati dalla salvia, sage, red everlasting, thyme, dall’elicriso, dal timo e da quel and that coffee-like distinct particolare profumo simile al scent of spurge.

N°7 — September 2019 caffè che l’euforbia produce. IES

Padriciano

Molo Audace

San Giacomo

Trieste Foiba 9 IN THE di Basovizza

Val Rosandra LANDSCAPE Muggia

Škofije

Koper

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 14 8 Discover the city Discover

Per chi ha buone gambe For skilled walkers

Sulla cima del monte On the top of Monte Hermada Hermada, ai confini –also known as Ermada and settentrionali della provincia Grmada– one of the hills in di Trieste, non c’è traccia the northern part of Trieste’s di memoria. Questa province, there is no memory. di 323 metri sul livello del Here, at 323 metres above mare rappresentò infatti sea levels, Austro-Hungarian la roccaforte difensiva per troops built their defensive le truppe austroungariche stronghold during World durante il primo conflitto War I. Today, few care about mondiale e, ad oggi, poche this fragment of history, a sono le persone che si feeble voice, drowned by the interessano di questo pezzo fanfare of the winners. The dimenticato dalla storia hilltop can be reached through ufficiale, quella scritta come various routes: from the little sempre dai vincitori. La farmers’ village of Malchina, cima di questa collina si for instance, a path running può raggiungere da diverse northward leads to a crossroad località. Da Malchina si può with a dirt track coming down

prendere il sentiero che from the village of Ceroglie. N°7 — September 2019 si trova nella parte nord Heading uphill from here, dell’abitato e da qui seguire the trail leads to the first line una lunga traccia che conduce of the Karst front. Austro- IES fino all’intersezione con la Hungarian army official Fritz strada bianca proveniente da Weber, whose memoires were Ceroglie. Da questo bivio si published in the book Das inizia a salire fino a toccare con Ende der alten Armee [The end mano la prima linea del fronte of the old army, N/T], writes del Carso. Fritz Weber, ufficiale about Mount Hermada in his austroungarico che pubblicò account of the war a chilling le sue memorie in Tappe della testimony of the tragic years disfatta, dedicò all’Ermada – that these lands went through. si può scrivere anche così, oppure Grmada, non fa differenza– alcune pagine del racconto degli anni passati in guerra. Una narrazione che riporta ad un periodo, per tutta questa zona, terrificante.

15 LIFESTYLE TRIESTE Città da scoprire N°7 — September 2019 IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 16 9

Per chi ha fiato e gambe For expert walkers

Nel riassunto dei cammini One of the most impressive orientali, emerge con forza la Eastern Trails in this area is the cinque giorni organizzata dalla five-day trail circumnavigating

Compagnia dei Cammini che, the Karst Plateau, organised the city Discover grazie alle parole e ai passi di by the association Compagnia Luigi Nacci, organizza il periplo dei Cammini, especially del Carso. Si parte da molo thanks to one of its members, Audace –già molo San Carlo– wayfarer and writer Luigi e si penetra all’interno del Nacci. Starting from Molo ventre di Trieste, mescolandosi Audace (formerly known tra i serbi del rione di San as Molo San Carlo) the trail Giacomo, puntando dritti verso enters the very heart of the city la val Rosandra –o Glinščica– centre, through the Serbian e poi via verso i drammi neighbourhood of rione San del Novecento. La foiba di Giacomo, leading towards Basovizza, il campo profughi the mouth of Val Rosandra (or di Padriciano, la Prima e la Glinščica) and the memories Seconda Guerra Mondiale, of the 20th century horrors. le occupazioni e i tormenti Basovizza Foiba, Padriciano’s di una città strana, difficile refugee camp, World Wars e per certi versi indomabile. I and II, and the occupation Si cammina sottoterra, tra and torments of a strange, grotte, cavità e cunicoli, si difficult, somehow indomitable ascoltano ospiti che parlano city. The trail here dives il dialetto, si immaginano underground, through caves, silenzi e si rispettano le sinkholes, and tunnels, and

espressioni sonore a noi along the way visitors are told N°7 — September 2019 poco familiari. Sono cinque the stories of these places by giorni in grado in regalare their dialect-speaking hosts, agli occhi una scintillante while imagining their silence, IES curiosità nei confronti di una and respectfully listening terra divisa, dove le ferite del to unfamiliar sounds and tempo si stanno lentamente expressions. Five days that rimarginando; un centinaio kindle a genuine interest in di chilometri per avvicinarsi these divided lands, where past alla comprensione di qualche wounds are slowly healing. centinaio di anni. Dovrebbero One hundred kilometres that essere sufficienti, soprattutto shed some light on a turbulent per chi qui arriva con lo century. It should be enough, at sguardo del viaggiatore. least for those who come here with a traveller’s spirit.

17 LIFESTYLE TRIESTE Dell’andare controvento nella città della bora Città da scoprire — On wandering upwind in the city of the Bora N°7 — September 2019 IES GLI ANGOLI DELLA BORA

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 18 di /by Rino Lombardi Discover the city Discover

gnuno ha il suo modo di grande mano che ti porta dove vuo- vivere la bora: più giocoso, le lei. Perché restare passivi davanti più spensierato, più spre- a questo fenomeno naturale? Suvvia, giudicato o più prudente. affrontiamolo a testa alta! O almeno, E non è detto che all’alzar- proviamoci. A testa bassa! si dell’età anagrafica corri- Ci sono punti ideali in città per far- sponda un aumento della lo. Piazza Unità lato Palazzo della prudenza. A proposito di Regione (ex Lloyd Triestino). C’è da bora, Mauro Covacich ci fare attenzione però, meglio essere a

dà qualche suggerimento metà della piazza che verso il mare… N°7 — September 2019 nel suo Trieste Sottosopra. Per lo scrit- Proprio lì, prima di tuffarsi nel bacino tore triestino, che dedica un capito- di San Giusto, la bora ha ribaltato mez- O IES lo alla bora nel rione di San Luigi, si zi piuttosto pesanti, come un tram, un può scendere a rotta di collo con le ali tir turco, furgoni, oltre a motocarroz- aperte giù per la via de Marchesetti. zette, moto e scooter in quantità. Oppure “Si può stare fermi, resiste- Più indicato per una prova è l’ango- re contro vento, senza spostare i piedi. lo tra via San Nicolò e via Dante per Inutile dirvi che il divertimento è assi- raggiungere piazza della Repubblica. curato: i più leggeri di voi rischieran- Lì si può provare una speciale ebbrez- no non proprio di volare, ma di perdere za nel dominare il vento, in una sorta contatto con la terra bè, questo sì.” di palestra en plein air, dopo aver reso Aggiungo che a Trieste avete l’im- omaggio alla statua di Umberto Saba. barazzo della scelta quanto a discese! Siamo o non siamo una città letteraria? GLI ANGOLI Solitamente nelle vie che scorrono Dopo avere camminato controven- tra le case più antiche trovate anche to nella bora, senti di poter fare tutto. dei provvidenziali corrimano… Un al- La bora ti carica. Hai le energie per tro scrittore triestino, Stelio Mattioni, affrontare una stressante giornata di la- mai ricordato abbastanza, elaborò una voro, per vincere qualche resistenza in- serie di consigli per affrontare la bora, teriore o per prendere una decisione compreso il seguente: “Se il rèfolo at- importante. O almeno, io la penso così. tacca di fronte, afferrarsi a qualcosa e Tutto questo vale se non c’è ghiac- piegarsi pure indietro perché, non ap- cio, altrimenti le cose si complicano. pena quello molla di colpo, ci si trova Ed è pattinaggio! Ma state tranquilli, i inclinati in avanti come quando a ca- giorni di bora e ghiaccio non sono così DELLA BORA vallo si è saltato un ostacolo, ma sem- frequenti, anche se sono possibilissimi pre in sella!” (chiedetelo alla prima persona triesti- Quando il vento ti spinge alle spal- na che vi capita a tiro). le ti senti come un calciatorino del Ormai, in questo pianeta sempre Subbuteo: pensi di essere tu il pa- più caldo è più facile trovare il ghiac- drone del gioco, ma in realtà c’è una cio in uno spritz!

19 LIFESTYLE TRIESTE Città da scoprire

Dopo avere camminato controvento nella bora, senti di poter fare tutto. – After walking upwind against the Bora, you feel like you can do anything.

side running along the front wall of ENGLISH TEXT Palazzo della Regione (formerly Lloyd Triestino). Just make sure you are stand- ing within the inner half of the square, keeping your distance from the sea… this is the last landmark on the Bora’s way to the Gulf, before she dives into veryone has their own way of liv- the waters of San Giusto basin: many a ing Trieste’s famous wind, the heavy vehicle has been swamped and

N°7 — September 2019 Bora: playfully, light-heartedly, capsized by the wind in this very spot, carelessly, or cautiously. However, including a streetcar, a large Turkish the level of caution does not au- truck, several vans, and countless side- IES Etomatically increase with age. In his cars, motorcycles, and scooters. book “Trieste Sottosopra” [Trieste If you prefer to start with a test run, Upsidedown, N/T], Mauro Covacich then you may want to head towards offers his own advice. The Trieste-born Piazza della Repubblica, on the corner author devotes an entire chapter of his between Via San Nicolò and Via Dante. book to the Bora in the city rione of San There you can have a taste of tradition- Luigi, where the wind spreads your al Bora struggle within a controlled wings and pushes you down Via de environment, an open-air Bora train- Marchesetti at breakneck speed. ing ground, as it were, under the gaze Otherwise “You can try to stand still of Umberto Saba’s statue. After all, against the wind, your heels firmly dug the wind push you backwards, as Bora Trieste has always cherished her liter- in the ground. Needless to say that this blows tend to cease very suddenly, leav- ature heritage. is the best way to have fun, but bear in ing you like a jockey on horseback after After walking upwind against the mind that the lighter you are, the more jumping a fence – bent forward, but still Bora, you feel like you can do anything. you risk: true, you won’t be exactly fly- in the saddle!” [N/T]. Differently, when She is galvanizing. She can give you ing, but you are very likely to have your the wind blows from behind, the jockey the strength to face the stress of a day feet lifted from the ground.” [N/T] metaphor may be replaced by that of a at work, overcome your personal lim- In addition, there are countless Subbuteo football figurine: you may be- its, or make an important decision. At downhill streets in Trieste for you to lieve you are playing your own game, least, that is what I think. choose from! Some of the oldest build- while a giant hand is in fact controlling In case of ice, however, things change ings in the city even have their out- every move. Why, then, remain passive radically. It is no longer about walking, er walls opportunely equipped with in front of this natural phenomenon? but ice skating! Although days of Bora makeshift handrails and banisters… Come now, let us walk into it with head and ice are likely to happen at least once Another local, yet lesser known writ- held high or, at least, let us try to tackle a year (ask any local you meet), they are, er, Stelio Mattioni, offers a list of tips it… headlong! thankfully, quite rare. to face the Bora, such as the following: The best spots to do it are count- After all, in our increasingly warmer “If a gust attacks from the front, it is less, suffice it to mention Piazza Unità world, it is easier to find ice in your glass best to grab hold of something and let d’Italia, and, more specifically, the of spritz!

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 20

SHOP SPAZIO

Città da vivere CAVANA N°7 — September 2019 IES

l fascino discreto di un itinerario piazzetta Barbacan, sei arrivato: l’Arco quasi segreto, fra culture, tradizioni, di Riccardo, le sue viuzze, i suoi vicoli, atmosfere, suggestioni, colori e pro- i suoi slarghi sono lì, davanti ai tuoi oc- fumi che attraversano la storia e la chi. Scoprili di sera, con il tremolio del- città vecchia. le luci delle candele sui tavoli dei locali I Entra in Cavana dal lato di piazza e l’incredibile incrocio di lingue, cultu- Unità, proprio dove c’è Spazio Cavana. re e tradizioni. Arriva nella piazzetta e gira fra nego- Quando ci si va, partendo da “Spazio zietti, ristorantini, piccole boutique e Cavana”, proprio all’ingresso di Cavana, localini dai drink originali e colorati. si rivive il cammino della Zinelli & Scopri via Diaz, le sue botteghe di sa- Perizzi: dai giorni nostri alle atmosfere piente artigianato e gli antiquari dal che solo il fascino della bellezza classica sapore mitteleuropeo. Non te ne ac- dell’Arco di Riccardo sa creare. corgi nemmeno, passi per via della È una sorta di “cammino nei tem- Pescheria, via del Pesce, via del Sale pi”, che l’azienda di arredamento, de- e sei già in via di Cavana, con l’eterno sign e oggettistica fondata da Zinelli verduraio del borgo e i profumi di “cot- e Perizzi, ha sempre interpretato te- to” triestino della salumeria all’ango- nendo il passo del mercato, ma soprat- lo. Pochi metri e, dopo le atmosfere di tutto rimanendo fedele alla bellezza

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 22 Un itinerario quasi languages, cultures, and traditions. ENGLISH TEXT Starting this itinerary from the segreto fra atmosfere Spazio Cavana showroom means re- e suggestioni in un tracing the steps of Zinelli & Perizzi, from the present days all the way back incredibile incrocio he discreet charm of an almost to that magical past, whose beauty only di lingue, culture secret itinerary among cultures, the Arco di Riccardo is able evoke. the city Live traditions, sensations, colours, It is “a walk through the centuries”, e tradizioni che and scents that can travel through interpreted by interior design and deco- attraversano la storia time and space, telling the story ration company Zinelli & Perizzi, whose Tof Trieste’s old town. display is a combination of tradition and e la Città Vecchia. Turning the corner where Piazza latest market trends –but whose spir- – dell’Unità d’Italia meets Cavana neigh- it is first and foremost true to the beau- bourhood, you are welcomed by Spazio ty ideal of interior design, thanks to the The discreet charm Cavana showroom. Let yourself wander company’s passion and respect for qual- of an almost secret through Cavana’s little alleyways, take ity-of-life highest standards. a look at the tiny shops and boutiques, The company has navigated seam- itinerary among cultures, have a seat at one of the local restau- lessly through manufactured decor fab- traditions, sensations, rants or bars, where you can choose rics (their most historic creation dating from a long list of colourful and origi- back to 1925), Sixties’ Scandinavian colours, and scents that nal drinks. Proceed then into Via Diaz, design solutions, and even more as- can travel through time with its small handcraft and antique tonishing innovations – such as the in- dealers’ shops, where you can breathe troduction of transparent varnish for and space, telling the an authentic Mittel-European atmos- bathroom wallpapers, which are still in- story of Trieste’s phere. In no time, and almost without tact today, half a century after their ap- you noticing, your stroll will take you plication. Zinelli & Perizzi’s compass old town. through Via della Pescheria, Via del has guided them safely through time Pesce, Via del Sale, all the way back to and passing trends because it was firm- Via Cavana, eternally overseen by the ly set on the company’s North Star: inte- ageless local fruit-&-vegetables vendor, rior design as vehicle for culture. . and enveloped in the scent of cotto tri- Even in times of crisis, creativity, in-

estino [Trieste’s traditional baked ham, novation, and experimentation were N°7 — September 2019 N/T] emanating from the corner deli never abandoned – rather, they were en- dell’arredamento, all’amore per il de- shop. A few more steps past Piazzetta hanced through product differentiation. sign, alla qualità della vita all’interno Barbacan and its peculiar atmosphere, Indeed, while increasing the number of IES della casa. and you have reached your destination: its selling points (now Spazio Cavana, Che fossero i tessuti d’arredo della the Arco di Riccardo district, with its Spazio Caboto, and Spazio Piccolo), the prima fattura (quella storica, del 1925), narrow streets and steep alleyways, and company persevered in its goal: main- o la scoperta del design scandinavo de- its unexpected openings widening be- taining beauty as a priority. gli Anni Sessanta o le lacche trasparen- fore your eyes. The best time to visit this And it still does today, in the heart of ti con le quali per la prima volta (ben 50 part of Trieste is by night, in the flick- Trieste’s old town, where taking a stroll, anni fa!) sono riusciti a usare le carte da ering candlelight of restaurant tables, like visiting Spazio Cavana, is a pro- parati per arredare i bagni (ancora intat- surrounded by an incredible mixture of foundly emotional experience. te!), la Zinelli & Perizzi ha attraversato tempi e mode con una sola stella polare: trasferire, nell’arredamento, la cultura. E quando la crisi economica ha reso tutto più difficile, alla creatività, all’in- novazione e alla sperimentazione ha aggiunto la differenziazione della pro- posta. Aumentando i punti vendita (Spazio Cavana, Spazio Caboto e Spazio Piccolo) ma conservando l’obiettivo di sempre: preservare la cultura del bello. Proprio come fa oggi il quartiere an- tico di Trieste, perchè a Cavana, come in Spazio Cavana, scopri che, nel bel- lo, camminare significa emozionare. [CDL]

23 LIFESTYLE TRIESTE Italo Svevo Città da scoprire

WALKING IN Rainer Maria Rilke LITERATURE N°7 — September 2019

rieste è tante cose, forse Morand. La città in cui sono stati scrit- a sinistra fra la chiesa greco-ortodossa di IES troppe. E anche la sua im- ti capolavori in molte lingue e un poten- San Nicolò e il Caffé Tommaseo[3] , ce- magine, il modo e i motivi te dialetto. La città in cui la tradizione lebre anche per una poesia di Umberto per cui è conosciuta altro- letteraria è sempre viva con autori noti Saba. Più su in questa stessa via, al nu- ve è un’immagine sfaccet- e tradotti in tutto il mondo fra cui Boris mero 30 –casualmente lo stesso indi- tata: la città della bora, della Pahor e Claudio Magris. rizzo della “Berlitz School” la scuola di Barcolana, della scienza, Se facciamo un giro per il centro ci lingue per cui lavorava Joyce– c’è ancora del caffè. Ma è anche si- accorgiamo immediatamente che ogni la sua libreria antiquaria [4], con la stes- curamente, la città della muro, ogni via, ogni piazza e gli stessi sa immutabile atmosfera e, poco lonta- letteratura. palazzi che sembrano di solida pietra e no, la statua che lo ricorda. Quale altra cittadina di queste di- marmo, in realtà, sono di carta. Carta Pochi metri e siamo nel ghetto [5], Tmensioni può vantarsi di esser stata uno scritta. quello che Saba dipinge a vividissimi co- dei più importanti centri di elaborazio- Cominciamo dalla Stazione dei tre- lori nei suoi Ricordi-Racconti e che an- ne e sviluppo della letteratura moderni- ni [1], luogo di arrivo per eccellenza. E che Svevo frequentava da bambino per sta europea dando vita, in soli tre anni infatti è qui che il 20 ottobre del 1904 andare alla sinagoga. di cui a breve ricorrerà il centenario, al James Joyce arriva a Trieste, riuscendo Infine sbuchiamo in piazza Unità, Canzoniere di Saba (1921), all’Ulisse di nella difficile impresa di farsi arrestare proseguiamo per il vivace quartiere di Joyce (1922) e alla Coscienza di Zeno di pochi minuti dopo (per un equivoco). Cavana e giungiamo alla quiete albera- Svevo (1923)? Per non dire che in quello Poco più avanti, incontriamo quello che ta di piazza Hortis [6]: qui sorge lo sto- stesso 1923 Rilke pubblica quelle Elegie proprio Joyce in una lettera al suo ami- rico palazzo della Biblioteca Civica che che, per essere duinesi, non possono che co Italo Svevo definiva “Il canal che vie- praticamente tutti gli scrittori che abbia- far parte di questa storia anch’esse. ne da lontano per sposare il gran divo, mo nominato fin qui hanno conosciuto e Questa è la città in cui gli autori “mi- Antonio Taumaturgo [ossia la chiesa ne- frequentato. nori” sono giganti come Scipio Slataper, oclassica che si vede lì in fondo, ndr] e Qui troviamo la statua di Svevo, che Vladimir Bartol, Srečko Kosovel, Fulvio poi cambiato parere se ne torna com’è della biblioteca ha scritto con affetto Tomizza e via elencando. È la città in cui venuto”. Non è un caso se proprio qui e qui, proprio di fronte a lui, sorgerà il hanno lavorato e di cui hanno scritto i una statua di Joyce [2], con svagato in- nuovo LETS, il Museo della Letteratura consoli Richard Francis Burton, Charles cedere, eternamente passeggia. a Trieste che questa storia racconterà Lever, Henri Beyle (Stendhal) e Paul Proseguiamo lungo le rive, svoltiamo ancora e ancora.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 24 Stazione dei treni 1 Discover the city Discover James Joyce

2 Statua di James Joyce

Caffè Tommaseo 3 Libreria Antiquaria 4 Umberto Saba

5 Umberto Saba Ghetto ebraico

6 Piazza Hortis N°7 — September 2019

Se facciamo un giro This is the city where “minor” authors IES per il centro di Trieste ENGLISH TEXT are actually “literary giants” such as Scipio Slataper, Vladimir Bartol, Srečko ci accorgiamo che ogni Kosovel, Fulvio Tomizza and so on. muro, ogni via, ogni This is the city where Consuls such as Richard Francis Burton, Charles piazza e gli stessi palazzi Lever, Henri Beyle (Stendhal) and Paul che sembrano di solida Morand worked and wrote. It is the city where masterpieces have been written pietra e marmo, in realtà, rieste is many things, perhaps too in many languages and a powerful di- sono di carta. many. And for this reason the im- alect. A city where its literary tradition age it conveys is multi-faceted: it is still alive with famous writers whose Carta scritta. is known as the city of the Bora, works have been translated all over the – of the Barcolana, of science, of world, among which are Boris Pahor Tcoffee. But definitely it is also the city and Claudio Magris. Strolling around Trieste of literature. If you stroll around the city centre, city centre, you realize There is no other city of this size that you realize immediately that every can be proud of having been one of the wall, street, square and building that that every wall, street, most important centres for the creation appear to be made of solid stone and square and building that and development of European mod- marble, are actually made of paper. ernist literature. The span of just three Written paper. seem to be solid stone years brought to light the Canzoniere Let’s start our walk from the Train and marble are actually by Saba (1921), Joyce’s Ulysses (1922) Station [1], the place of arrival par ex- and Zeno’s Conscience by Svevo (1923). cellence. Here, on 20 October 1904 made of paper. The 100th anniversary of this time James Joyce arrived in Trieste and man- Written paper. will soon be celebrated. Moreover, aged to be arrested a few minutes lat- during the same years, in 1923, Rilke er (for a misunderstanding). Walking published the Duino Elegies that are just a bit further, you come across what indeed part of this story too. Joyce in a letter to his friend Italo Svevo

25 LIFESTYLE TRIESTE Trieste Trieste Città della Letteratura City of Literature

La grande tradizione letteraria The great literary tradition you che una passeggiata per il can enjoy by simply strolling centro della città ci racconta around the city centre is è all’origine della scelta the reason that has led the dell’amministrazione comunale municipal administration to

Città da scoprire di candidare Trieste a città submit Trieste’s application creativa dell’UNESCO per la to become a UNESCO letteratura. Se l’operazione Creative City of Literature. avrà successo, in novembre In the event of a successful Boris Pahor Trieste entrerà a far parte di membership, Trieste will un network di 180 città di tutto join a network of 180 cities il mondo che hanno scelto di all over the world that have fare della creatività un motore chosen to place creativity di sviluppo sostenibile. Ma di at the core of sustainable fatto Trieste è già una città development strategies. In fact, called “The canal coming from far away della letteratura e i progetti the works for the creation of to marry the great celebrity, Antonio intesi a sviluppare le sue the new LETS have already Taumaturgo [i.e. the neoclassical church potenzialità –nel campo del started. Trieste’s literature you can see down there, N/T] and then, turismo culturale ma non museum will also start a new changing his mind goes back as it came”. solo– non sono occasionali. publishing house, LETS Print; It is not by chance that Joyce’s statue [2] Sono già in corso i lavori per la new cultural itineraries with has been placed here, leisurely walking realizzazione del nuovo LETS, Trieste Metro; programmes to into eternity. il museo della letteratura a promote reading and overcome If you continue along the waterfront, Trieste che darà vita anche a educational poverty (LETS turn left between St. Nicholas Greek- una casa editrice, LETS Print; Grow); finally LETS Wonder Orthodox church and Café Tommaseo allo stesso tempo si lavora ai will create and archive- [3], also famous for a poem written nuovi itinerari culturali Trieste museum and an international by Umberto Saba. Along this street, at Metro che alla letteratura yearly exhibition of children’s

N°7 — September 2019 number 30 – accidentally the same ad- dedicheranno un percorso literature. dress of the “Berlitz School”, the lan- specifico; verrà data attenzione guage school where Joyce worked all’innovazione con i progetto IES – there is his antiquarian bookshop [4] di digital humanities e si that plunges visitors into the same time- potenzieranno i programmi less atmosphere. The statue resembling di promozione della lettura e him stands nearby. di lotta alla povertà educativa A few more metres and you reach the (LETS Grow); infine, sotto la ghetto [5], the one that Saba describes sigla LETS Wonder, si prevede with bright colours in his “Ricordi– di realizzare un importante Racconti” [Memories-Stories N/T]. Also archivio-museo e una mostra Svevo when he was a child used to walk internazionale annuale della through this neighbourhood to go to the letteratura per bambini. synagogue. The walk continues to piazza Unità and through the lively district of Cavana and as far as the quiet tree-lined piazza Hortis [6]: here the historical building of the Municipal Library stands, a place where almost all the writers mentioned herein have been. Svevo’s statue stands right in front of the library that he loved so much. The building will house LETS, the new Literature Museum of Trieste that will tell this story over and over again.

Claudio Magris

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 26

Foto di /Photo by Marino Ierman –

Portfolio Comune di Trieste, Fototeca dei Civici Musei di Storia ed Arte N°7 — September 2019 IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 28 Portfolio N°7 — September 2019 IES

29 LIFESTYLE TRIESTE Il Castello di San Giusto si From the city’s highest hill, San erge sul colle che domina Giusto castle overlooks Trieste, Trieste, il suo golfo e il suo her gulf, and her hinterland. entroterra. Fu costruito tra The Austro-Hungarian

Portfolio 1468 e 1636 per volere degli Emperors had it built between imperatori d’Austria, come 1468 and 1636 a fort to fortezza a difesa della città protect the city’s borders as e alloggio del Capitano well as the accommodation imperiale. L’edificazione ebbe of the Empire’s Captain inizio con la Casa del Capitano, general. Construction started un’abitazione fortificata with the Casa del Capitano, affiancata da una torre a “L”, namely the Captain’s abode, poi inglobata in una fortezza a fortified building flanked by triangolare munita ai tre an L-shaped tower, which was vertici di bastioni: il Bastione subsequently incorporated in a Rotondo o Veneto (1508-1509); triangle-shaped fortress with a il Bastione Lalio o Hoyos (1553- bastion on each peak: Rotund, 1557); il Bastione Fiorito o or Venetian, bastion built Pomis (completato nel 1636). between 1508-1509; Lalio or Il Castello fu residenza dei Hoyos bastion, built between Capitani imperiali austriaci 1553-1557, and Flourishing, fino al 1750, quando vi vennero or Pomis bastion, finished insediate una guarnigione in 1636. The Castle served militare e una prigione. as residence of the Empire’s Captain generals until 1750, when it was repurposed as a garrison station and a prison. N°7 — September 2019 IES

Info www.triestecultura.it www.castellodisangiustotrieste.it

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 30 Portfolio N°7 — September 2019 IES

31 LIFESTYLE TRIESTE Cortile delle Milizie

Nel 1936, dopo un radicale intervento di restauro,

Portfolio il Castello fu aperto al pubblico come luogo di cultura e di svago. Oggi ospita due importanti sezioni dei Civici Musei di Storia ed Arte, il Civico Museo del Castello di San Giusto-Armeria e il Lapidario Tergestino. Dagli anni ’30 del ’900 il vasto Cortile delle Milizie, racchiuso dalle mura della fortezza, è sede di spettacoli estivi all’aperto. – In 1936, after a thorough restoration, the Castle was opened to the public as a space to be used for cultural and leisure events. Today it hosts two important sections of the Civici Musei di Storia ed Arte [City’s museums of Art and History, N/T]: Civico Museo del Castello di San Giusto-Armeria [City’s Museum of San Giusto Castle – Armoury, N/T], and Lapidario

N°7 — September 2019 Giornalfoto – Passeggiata sotto il Castello, 1952 Tergestino [Trieste’s Lapidary, N/T]. The ample Cortile delle Milizie [Court of the Knights, IES N/T] within the fort’s walls hosts open-air events and shows throughout summer.

Adriano de Rota – Spettacolo di operetta nel Cortile delle Milizie, 1957

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 32 Portfolio N°7 — September 2019 IES

33 LIFESTYLE TRIESTE Portfolio N°7 — September 2019 IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 34 Armeria

Recentemente rinnovato nel percorso espositivo, comprende: ambienti tardo- Portfolio quattrocenteschi; una sala introduttiva sulla storia del sito e della città; una ricca Armeria che traccia l’evoluzione dell’armamento in Europa dal Medioevo all’800; la Sala e Antisala Caprin con i pregevoli arredi appartenuti all’editore e patriota triestino Giuseppe Caprin. – This recently restructured venue includes the following areas: the late 15th century wing; an introductory hall offering information on the history of the venue and the city; a rich Armoury displaying the evolution of European weaponry from the Middle Ages to the 19th century; the Grand Hall and the smaller Caprin Hall, showcasing the interior decors that belonged to local publisher and patriot Giuseppe Caprin. N°7 — September 2019 IES

35 LIFESTYLE TRIESTE Lapidario Tergestino

Nei suggestivi sotterranei del Bastione Lalio è possibile

Portfolio ripercorrere la storia della Tergeste romana attraverso i preziosi reperti provenienti dall’area capitolina, dai luoghi di culto, dalle mura, dal Teatro e dalle necropoli, oltre che dagli scavi di una lussuosa villa marittima presso Barcola (fine I secolo a.C. – metà I secolo d.C.). – Evocative subterranean galleries beneath the Lalio bastion lead visitors back in time, to Ancient Roman Tergeste, through a series of precious artefacts dating back to ancient Rome that were found in local places of worship, the city walls, the Theatre and Necropolis’ ruins, and, more recently, during the excavations of a luxurious seaside villa near Barcola (dating 1st century BC and first half of 1st century AD). N°7 — September 2019 IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 36 Portfolio N°7 — September 2019 IES

37 LIFESTYLE TRIESTE PAOLO VEDI TRIESTE,

Città da vivere CONDÒ E POI MUORI!

di /by Giovanni Marzini

on ho dubbi: credo che il… Paolo Condò, giornalista, Paolo Condò, Italian journalist, vedi Napoli e poi muori… opinionista e conduttore essayist, and TV host, was possa venir usato anche televisivo, nasce a Trieste nel born in 1958 in Trieste. He per la mia città. Hanno 1958. Si avvicina al giornalismo starts working in journalism in comune tante cose: iniziando a collaborare con first contributing to local uno splendido golfo, con un settimanale locale “Trieste weekly sports magazine il mare circondato dalle Sport”, prima di approdare “Trieste Sport”, and then colline. Una bellezza da al quotidiano della città, Il writing for the local newspaper togliere il fiato. E, credi- Piccolo. Dopo qualche anno si “”. A few years later

N°7 — September 2019 mi, non sono io, non è un trasferisce a Milano, dove viene ge moves to , where he triestino a dirlo. In giro per il mondo, assunto nel più importante is hired by Italy’s main sports ogni volta che ricordo dove sono nato, quotidiano sportivo italiano, newspaper La Gazzetta dello IES N tutti a dirmi semplicemente… “Trie- la Gazzetta dello Sport, che Sport. He spends the following ste, a beautiful place!” Aggiungo una lascia nel 2015, dopo esserne years signing articles on cosa, che accomuna Trieste a Napoli: stato una delle prime firme e world championships, olympic la filosofia di vita. Credo che il “viva aver commentato per la rosea, games, and Giro d’Italia. là e po’ bon…” triestino trovi una per- mondiali di calcio, olimpiadi In 2015 Condò left the press fetta traduzione anche nel dialetto e molti giri d’Italia. Approda to land on television, where he napoletano”. quindi in TV, come opinionista started working as opinionist Il segreto di questo successo? a Sky Sport, la TV satellitare for satellite tv channel Sky “Trieste è sempre stata bella, da con la quale ha da poco Sport, with which he just sempre ha un suo fascino particolare. rinnovato la sua collaborazione signed a new contract. For Certo negli ultimi quindici anni è let- con un contratto pluriennale. years he was the only Italian teralmente esplosa, più che trasfor- Per anni unico giornalista journalist in the Ballon d’Or mata, si è fatta ancor più bella. Ed è italiano nella giuria che jury, and he is the published stata scoperta o forse solo riscoperta. indica il Pallone d’Oro, ha author of numerous successfull Credo che il cambio di passo sia ricon- scritto anche numerosi libri books, including his latest ducibile al crollo del muro di Berlino, di successo, l’ultimo dei work: Francesco Totti’s a una Europa più aperta. I turisti (non quali Un capitano, biografia biography “Un capitano” [The solo italiani) hanno scoperto l’, di Francesco Totti scritta a captain, N/T], written together la Dalmazia, molte regioni dell’ex quattro mani con il campione with Roma’s champion a book Jugoslavia. Magari Trieste era solo una della Roma, è stato a lungo that has dominated Italy’s top breve tappa nei loro viaggi. Ma basta ai vertici delle classifiche di selling charts for weeks. fermarsi per poche ore, una notte sol- vendita. Solo poche settimane A few weeks ago he was tanto in questa città e inevitabilmente fa allo stadio Rocco di Trieste at Trieste’s Rocco stadium, ti vien voglia di ritornare.” ha commentato (per la prima commenting a match involving Parliamo del Condò giornalista, volta in vita sua) una partita his favourite team, Triestina, opinionista, ritrattista, volto te- della sua squadra del cuore, that was playing against record levisivo: ti sarebbe piaciuto esse- la Triestina, protagonista di holder Juventus FC. re più scrittore o romanziere che un grande match contro la cronista? pluriscudettata Juventus.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 38 In giro per il mondo, VEDI TRIESTE, ogni volta che ricordo dove sono nato, tutti

a dirmi semplicemente… the city Live “Trieste, a beautiful place!” E POI MUORI! — Anywhere in the world, whenever I say that I was born here, people simply say… “Trieste, a beautiful place!”

“No, per carità, sono molto conten- “È il global game per eccellenza. Punto to di essere cresciuto sul marciapiede e basta. Sarà sempre più televisivo, (come giornalista intendo…); scrittori ma la gente continuerà a riempire gli si nasce, difficilmente si diventa. Puoi stadi. Perché le tv vogliono stadi pie- migliorarti, puoi affinare il tuo scrive- ni, con un bel pubblico. La Premier re, puoi cercare altri modi di raccon- League inglese insegna. E le due cose tare anche lo sport, ma resti sempre non sono in contraddizione: la gente un cronista. Mi piace citare Ryszard continuerà a riempire gli stadi e conti- Kapuscinski, giornalista, scrittore e nuerà a guardare il calcio in tv. Sempre

saggista polacco che ha definito il gior- meglio, aggiungo io. E visto che mi stai N°7 — September 2019 nalista un letterato a piedi!” intervistando per un magazine turisti- Allora ti chiedo il personag- co, aggiungo che il calcio sarà sempre gio sportivo che più hai amato di più anche un veicolo per il turismo. IES raccontare. Non c’è pacchetto venduto per una “Innegabilmente Francesco Totti. vacanza a Barcellona che non preve- E non solo perché ho scritto con lui da infatti un biglietto per il Barca o la la sua biografia. Un grande personag- semplice visita al Camp Nou!” gio, un grande giocatore ma soprat- Una volta si diceva che il cam- tutto un uomo vero! Al pari di Roberto pionato italiano è il più bello al Mancini, attuale c.t. della nazionale. mondo. Adesso? Siamo cresciuti assieme: come calcia- “Adesso non siamo più i primi: da- tore lui, come cronista il sottoscritto. vanti ci metto il campionato inglese e Le copertine dei due ultimi libri Ritrovarci adesso, con i capelli bian- quello spagnolo, ma subito dietro c’è di Paolo Condò: la biografia chi, in questi ruoli… è stato proprio la nostra . La preferisco alla a quattro mani di Totti e i 50 bello”. Bundesliga”. ritratti per un originale storia Facciamo un gioco. Ti chiedo di Un sogno professionale nel del calcio. allestire tre podi, con un primo, se- cassetto? condo e terzo posto nel mondo del “Realizzare uno speciale TV con un calcio, dello sport in generale e al di viaggio che racconti la storia della ex fuori dello sport. Tre top-three… Yugoslavia. E lo vorrei fare assieme ad “Per il calcio: Diego Maradona, una grande uomo e un grande sporti- Arrigo Sacchi e Leo Messi. Nello sport: vo come Bogdan Tanjevic. E visto che Mohammed Alì, John McEnroe ed vive a Trieste e tu lo conosci bene… Eddy Merckx. Extra sport: Nelson aiutami a realizzare questo progetto”. Mandela, Barack Obama ed Ernest Ultima domanda: Trieste– Hemingway”. Milano, biglietto di sola andata? Hai vissuto dalle colonne della “Dal punto di vista professionale Gazzetta dello Sport e poi negli stu- certamente sì. Ma se mi trovi una bel- di di Sky l’evoluzione del calcio ne- la villa in affitto sul mare, giuro che a gli ultimi trent’anni di storia. Come Trieste ritornerò ogni estate per le va- lo immagini tra dieci o vent’anni? canze!”

39 LIFESTYLE TRIESTE Trieste negli ultimi Città da vivere quindici anni è letteralmente esplosa,

più che trasformata si you have three podia to fill with ENGLISH TEXT è fatta ancor più bella. winners of three categories: a first, second, and third place for football, Ed è stata scoperta sports in general, and everything o forse solo riscoperta. else… “Football: Diego Maradona, Arrigo — Sacchi, and Leo Messi. Sports in gener- The city has developed al: Mohammed Alì, John McEnroe, and Eddy Merckx. Everything else: Nelson into a fully-fledged Mandela, Barack Obama, and Ernest tourists’ attraction in the Hemingway.” As journalist, you have lived last 15 years, but she did through thirty years of football his- not change if anything, tory, from the columns of Gazzetta dello Sport to Sky studios. How do here is no doubt in my mind: I be- this turn of events made you see the next ten to twenty years? lieve that ‘See Naples and die’ ap- her even more beautiful. “Football is THE global game par plies perfectly to my home. After excellence. Full stop. It will be increas- all, Naples and Trieste share a lot: ingly televised, but people will still fill a beautiful gulf, a sea surround- the stadiums. Also because television

N°7 — September 2019 Ted by hillsides… a breath-taking beau- needs a full stadium, as witnessed the ty. And, believe me, I am not saying it English Premier League. After all, the because I am a Triestino. Actually, I am journalist, opinionist, portraitist, two go hand in hand: football fans will IES not the one saying it at all: anywhere and TV personality: would you have always watch football games, either live in the world, whenever I say that I was liked to be a writer or novelist rather or on TV. And both experiences will im- born here, people simply say… ‘Trieste, than a reporter? prove. Since I am being interviewed for a beautiful place!’. But I am going to “No, for Heaven’s sake, I am glad I a tourist magazine, I shall add that foot- add this to the list of things Naples and grew up on the street as a journalist, I ball will increasingly become a tourist Trieste share: the way of life. I think mean… one could never become a writ- magnet. No Barcelona holiday package Trieste’s old saying ‘viva là e po’ bon’ [lit. er, they are born that way. As a reporter, lacks a Barca ticket or a visit to Camp cheers there and then whatever] could well… you can try to grow, improve your Nou stadium!” find a perfect translation in Naples’ writing, find new ways of telling about The Italian championship used to vernacular.” sports, for instance, but you are still a be a world’s favourite. What about Why is Trieste so popular? reporter. I am fond of the words uttered now? “Trieste has always been beautiful, in by Polish journalist, writer, and essay- “We are no longer the top of the tops: her own unique way. True, the city has ist Ryszard Kapuscinski, who defined a in my opinion, we hold the third place, developed into a fully-fledged tourists’ journalist as a scholar left with no option after the English and the Spanish cham- attraction in the last 15 years, but she but to walk.” pionship. I still believe our serie A is bet- did not change if anything, this turn of The my question is: is there an ter than the Bundesliga.” events made her even more beautiful. athlete, whose tale you loved to tell? Your secret professional dream? She was discovered, or rather re-discov- “Francesco Totti, without a doubt. “A TV special on the history of former ered. A change of heart that could be And not just because I co-authored his Yugoslavia. Possibly with a great person traced back to the fall of the Berlin wall, biography. He is first and foremost a and athlete such as Bogdan Tanjevic. I a more open Europe. While Italian and great personality, a formidable player… know he lives in Trieste and you know foreign tourists were returning to Istria, and, most importantly, a true man…! him so… help me make my dream come Dalmatia, and numerous other regions Much like Roberto Mancini, current true.” of former Yugoslavia, Trieste may have manager of Italy’s national team. We Last question: Trieste-Milan. been just a short stop on their way there grew up together, as football player and One-way ticket? a few hours, maybe one night. But that reporter, respectively. Seeing each oth- “Professionally, yes. But if you find was all it took to make them want to er today, with white in our hair and new me a beautiful villa with a sea view to come back.” jobs… it was really something.” rent, I promise I will be spending every Let us talk about Condò the Let us play a game: imagine that summer holiday in Trieste!”

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 40 www.portopiccolo.com Portopiccolo è Real Estate / Rental Apartments / Falisia, a Luxury Collection Resort & Spa / Spa by Bakel / Med in Blue - Medical Spa / Beach Club / Marina & Yacht Club / Restaurants & Shops. Portopiccolo Spa by Bakel: Bakel: by Spa Portopiccolo sensi I tuoi resto. del dimenticati entrare per risveglieranno si del benessere.parallelo nell’universo n piccolo regalo pieno di tutto ciò che amiamo dell’Italia”: è la de- ENGLISH TEXT finizione, ma anche l’elogio, se FVG non l’atto di amore, di Dana Fa- little present with all the things we caros e Michael Pauls, al Friuli love about Italy”: this is the defi- “UVenezia Giulia. nition of and a tribute, a love dec- I due, autori ed esperti viaggiatori, laration even, to Friuli Venezia

Città da vivere hanno appena dato alle stampe la pri- Giulia (FVG), as written by Dana WORLD ma guida turistica in lingua inglese in- FacarosA and Michael Pauls, published teramente dedicata al Friuli Venezia authors and expert travellers. Giulia. L’editore è uno dei più famosi Their comprehensive guide to Friuli di /by e blasonati nel settore delle guide tu- Venezia Giulia published in English, a Isabella Franco ristiche: Bradt, fondata nel 1974 e oggi real pioneer in its genre, has just been leader internazionale nel segmento released by Bradt Travel Guides pub- medio-alto con lettori di cultura ele- lisher. Founded in 1974, Bradt very soon vata e buona disponibilità economica. acquired a reputation for tackling desti- Dana Facaros e Michael Pauls rac- nations overlooked by other guide pub- contano tutto il meglio del Friuli lishers, eventually becoming a leading Venezia Giulia, che definiscono “una independent travel publisher, particu- delle regioni italiane meno conosciu- larly appreciated by a highly educated, te ma sempre più popolari”, “un luogo well-to-do readership. comodo e affascinante per trascor- Dana Facaros and Michael Pauls rere del tempo in spiaggia, nelle Alpi write about the very best of FVG, a re- o rilassarsi in campagna”, che “si di- gion they describe as a “long-neglect- stingue anche per i suoi vini e la sua ed corner” of Italy, yet “one of [its] last cucina particolare”, con contamina- choice” regions, a convenient yet fasci- zioni dall’Austria e dalla . nating spot where you can easily choose In 280 pagine esplorano la regione between seaside relaxation, a walk in in dettaglio, evidenziano il carattere the , or a stroll in the countryside, di ogni località, danno suggerimenti al with a remarkable selection of wines turista per rendere unica la sua espe- and a unique traditional cuisine, full of

N°7 — September 2019 rienza in regione, come percorrere Austrian and Slovene influences. l’Alpe Adria Trail a cavallo del confine, In 280 pages the authors explore fare canyoning in Carnia, meravigliar- every corner of this region, identifying IES si davanti agli affreschi dei palazzi di the distinct character of each area and Spilimbergo, esplorare la costa e la la- suggesting lesser known trails to make guna di Grado e Lignano, emozionarsi one’s visit unique, such as the Alpe sui declivi delle colline del Collio. Adria Trail running across the border, Non poteva mancare tra gli highli- Carnia canyoning routes, the remark- ghts e nel capitolo “Don’t Miss – Da able frescos’ itineraries throughout the non perdere” la caffeine-mad Trieste, Spilimbergo palaces, Grado and Lignano “pazza per la caffeina", dove ci sono 67 breathtaking walks alongside the coast modi diversi di ordinare una tazza di and lagoon, and an unforgettable visit to caffè”. Uno degli aspetti del capoluo- the cliff sides of Collio hills. go presi in considerazione assieme al The chapter “Don’t Miss” could not suo carattere multiculturale e all’altera avoid caffeine-mad Trieste, “where bellezza mitteleuropea. there are 67 different ways to order La guida Bradt dedicata al Friuli a cup of coffee” one of the many dis- Venezia Giulia, realizzata con la colla- tinct aspects of the city, alongside her borazione di PromoTurismoFvg, è in multi-cultural atmosphere and proud, vendita in oltre cento Paesi nel mon- Middle-European beauty. do ed è disponibile sul sito dell’editore Bradt’s FVG Travel Guide, written in www.bradtguides.com, sia nella ver- cooperation with PromoTurismoFvg, is sione cartacea, sia come e-book. now available in more than one hundred La Bradt si aggiunge alle nume- countries, and may also be purchased rose pubblicazioni dedicate al Friuli online at www.bradtguides.com, either Venezia Giulia, che vedono dietro le as paperback or e-book. quinte il lavoro di PromoTurismoFVG, It is the latest of a long list of interna- fra le quali le due edizioni italia- tional publications on FVG supported by ne della Lonely Planet e la guida sui PromoTurismoFVG, alongside the two percorsi cicloturistici regionali di La editions of Lonely Planet’s Italian FVG Repubblica. travel guides and La Repubblica’s guide on regional bicycle tourism.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 42

Città da vivere

La scienza a portata di mano

N°7 — September 2019 HANDS ON IES

n museo della scienza, in- SCIENCEterattivo e sperimenta- le, adatto a tutti, dove la scienza diventa diverti- mento e sperimentare è la parola d’ordine, soprat- tutto dove il “non toccare” è severamente vietato: è l’Immaginario Scientifico, a due passi dal Castello di Miramare, méta ideale per una sosta di /by Udopo la visita al Castello o una passeg- di Ilaria Romanzin giata nel meraviglioso Parco. In questa tappa dei Percorsi nella Trieste della Scienza, tutto è all’inse- gna della scoperta e della conoscenza. Nelle sale i visi dei bambini si illu- minano, gli occhi brillano curiosi ed emozionati mentre vivono esperienze

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 44 Live the city Live

Dove la scienza diventa divertimento e sperimentare è la parola d’ordine, il “non toccare” è severamente vietato. Tutto è all’insegna della scoperta e della conoscenza. – Where science is fun

HANDS ON and experimenting is N°7 — September 2019 the only rule, especially

because “do not touch” IES here does not apply. An unprecedented experience of discovery and knowledge.

incredibili: si creano tornadi, si scate- da migliaia di puntini luminosi, si di- SCIENCE nano vortici d’acqua, si bisbiglia in un spiegano le caratteristiche del Sistema buchino e ci si sente all’altra parte di Solare e della Luna. una stanza, si accende un fiammifero Nelle sezioni Demo.lab e X.lab la con una lampadina, si entra in una bol- scienza si vive partecipando, da soli la di sapone… oppure… si fotografa la o in famiglia, a esperimenti e dimo- propria ombra, facendo invidia persi- strazioni o svolgendo attività di tin- no a Peter Pan! kering ideando e costruendo oggetti Novità di quest’anno l’allestimento o marchingegni, con materiali nuovi o dal titolo L’alfabeto delle scienze esat- di recupero, lasciandosi guidare dalla te, dedicato alla matematica. propria inventiva e dalla manualità. Con musiche suggestive e immagini Emozione pura per i più giova- proiettate su maxischermi, genetica, ni (7-11 anni) è la notte al museo!!! I geografia, evoluzione, grandi scoper- bambini, guidati da un famoso perso- te, astronomia e geologia sembrano naggio della storia della scienza, sa- vicine ed emozionanti. ranno coinvolti in diverse attività per Nel planetario si potrà vivere in poi “dormire” tutti assieme in una del- poco tempo l’esperienza di un’intera le sale del museo e far ritorno a casa il notte: nel buio avvolgente, costellato mattino seguente!

45 LIFESTYLE TRIESTE Esof 2020 per i bambini

Esof 2020 dedicherà nelle giornate del forum uno spazio anche ai bambini e alle famiglie.

Città da vivere Sono previsti laboratori didattici dedicati ai più giovani –realizzati in collaborazione con musei internazionali– mostre, veri e propri science ENGLISH TEXT show: spettacoli a tema con la partecipazione di nomi di spicco del settore, tra i quali lo scenografo francese Didier science museum, an interactive Gallot Lavallée. experience for visitors of all ages, Una particolare mostra di where science is fun and exper- immagini in ambito medico e imenting is the only rule, espe- biomedico sarà realizzata con cially because “do not touch” L'Istituto Italiano di Tecnologia hereA does not apply: Immaginario e Istituto Italiano di Tecnologia Scientifico [Science centre Immaginario di Genova. Il forum si svolgerà Scientifico, N/T] is just a short walk dal 5 al 9 luglio 2020. away from Castello di Miramare and therefore a natural choice of destina- During the days of tion after a visit of the castle or a stroll EuroScience Open Forum in its wonderful Park. (Esof) 2020 there will be a Immaginario Scientifico is also part space entirely devoted to of the Itineraries through Trieste of children and families. Science, offering an unprecedented ex- Young guests will be able

N°7 — September 2019 perience of discovery and knowledge. to choose among a wide The eyes of younger visitors light up range of activities, such as with excitement as they let their cu- educational workshops in IES riosity guide them through the muse- cooperation with international um, discovering new wonders at every museums exhibits, and real- corner: here they can create a tornado, life science shows, i.e. theme start a whirlpool, whisper in a tiny hole performances with the in the wall and hear their own voice participation of field experts, coming from a different room, light a including French scenographer match with a light bulb, enter a soap Didier Gallot Lavallée. bubble…and even snap a picture of their with their family – can be active partic- The Italian Institute of own shadow, quicker than Peter Pan! ipants in experiments and demonstra- Technology and the Genoa This year’s new attraction is tions, do some tinkering around, design Istituto di Tecnologia will offer L’alfabeto delle scienze esatte [The alpha- and create objects and contraptions us- a visual exhibit on the topic of bet of exact sciences, N/T], a layout en- ing scraps or new materials, unleashing medicine and biomedicine. tirely dedicated to mathematics. their creativity and craftiness. The forum will take place Evocative music and images project- And, finally, the museum’s most between 5th and 9th July 2020. ed on large screens enhance the experi- popular attraction and source of pure ence of genetics, geography, evolution, excitement for young visitors (7 to 11 Info history, astronomy, and geology – mak- years old): a night at the museum. A fa- www.fondazioneinternazionale. ing them more exciting and bringing mous historical scientist will guide our org/trieste-esof-2020-citta- them closer than they’ve ever been little guests through a series of activ- europea-della-scienza/ before. ities until bedtime comes and every- The wonders of an entire night can one goes to “sleep”, all together in one be enjoyed in just a few moments in of the museum’s rooms, before going the planetarium, where the Moon and home on the following day. Solar system unveil their secrets sur- rounded by a thick, enveloping dark- ness interrupted here and there with Info scattered bright dots. www.immaginarioscientifico.it There are two laboratories, Demo. www.triestecittadellascienza.it/ lab and X.lab, where visitors – alone or scopri-la-scienza/

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 46

Oggi Trieste è voglia di sperimentare, di creare e stupire. Il mix è vincente tra il passato, fatto di Città da vivere accessori e abiti in stile vintage, e il desiderio di modernità, tra materiali e forme di tendenza. LA CITTÀ – Today Trieste’s fashion landscape is the expression of a desire to experiment, create, and amaze. It successfully DELLA merges past with present, vintage clothing and accessories with state-of-the art shapes and materials. N°7 — September 2019 MODA IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 48 Live the city Live N°7 — September 2019 di /by indimenticabile genio Ot- tutto il mondo. Ci sono anche due Miss IES Micol Brusaferro tavio , il grande Italia, Susanna Huckstep, iconografi- evento ITS International co sex symbol degli anni Ottanta, pro- Talent Support e poi spazi tagonista di tanti servizi fotografici e creativi, botteghe, negozi défilé, e ancora prima Alda Balestra. artigianali, e bellezze che Quest’ultima in particolare, dopo l’in- hanno calcato passerelle coronazione nel 1970, ha vissuto a internazionali. Trieste ha Milano, Parigi e New York, è stata scel- un legame storico e indis- ta da Gianni Versace per le sue sfilate, solubile con la moda. immortalata sulle pagine Vogue e altre Dal passato si erge un nome su tut- riviste del jet set. Con lei, Trieste è stata L’ti, Ottavio Missoni, lo stilista nato a protagonista negli States della campa- Ragusa, nell’allora Jugoslavia, ma che gna pubblicitaria dell’Oreal e dei brand proprio a Trieste, dove si era trasferi- più conosciuti dal 1975 al 1992. to da ragazzo, ha iniziato la sua lunga Oggi Trieste è voglia di sperimenta- e strepitosa carriera, dopo aver aper- re, di creare e stupire. Sono tanti i ne- to un laboratorio di maglieria insieme gozi sorti soprattutto nel cuore della all’amico e come lui grande sporti- città, tra Cavana e le stradine del cen- vo . Sarà insieme tro, dove tra scaffali e vetrine il mix è alla moglie che consoliderà un succes- vincente tra il passato, fatto di accesso- so inarrestabile, sperimentando con i ri e abiti in stile vintage, e il desiderio colori e conquistando i mercati inter- di modernità, tra materiali e forme di nazionali. Ma con Trieste sempre nel tendenza. cuore. Lo dice, commosso, nel 2008, E guardando al futuro Trieste è ITS, mentre riceve la cittadinanza onoraria manifestazione ormai consolidata, che dal Comune, rispolverando un dialetto valorizza sempre più giovani stilisti in che non ha mai dimenticato: “Questa xe arrivo da tutto il pianeta e che sta co- Susanna Huckstep come fossi stada sempre casa mia”. struendo una novità unica nel suo gene- Non sono stati solo i colori di Missoni re, Arcademy. Un grande contenitore, a portare Trieste sulle passerelle di dove ITS vi insedierà i propri uffici e i

49 LIFESTYLE TRIESTE Città da vivere

suoi famosi archivi, che saranno aper- Trieste making wool tracksuits. Later ti al pubblico, tantissimi lavori frut- ENGLISH TEXT on, with his wife Rosita Jelmini, Missoni to delle candidature ricevute nel corso consolidated his sky-rocketing career by degli anni, oltre a elementi di collezio- experimenting with colours, which led ni realizzate dai finalisti del concorso. Unforgotten and unforgettable to his success on the international mar- Oltre settemila portfolio, centinaia di fashion genius Ottavio Missoni, the ket. But Trieste always remained in his vestiti, accessori e gioielli e migliaia di International Talent Support event, heart as he confirmed in 2008, while re- immagini. and much more creative work- ceiving honorary citizenship by Trieste’s “Tutta la nostra energia è focalizza- shops, handcraft shops, and beau- municipality, and expressing gratitude

N°7 — September 2019 ta ora su Arcademy, che aprirà a luglio Lties that have tread the most important in the local dialect: “Questa xe come fossi 2021 in occasione dei vent’anni di ITS catwalks of the world. stada sempre casa mia” [It is as if this has –spiega Barbara Franchin, ideatrice e Trieste enjoys a long-lasting, indis- always been my home, N/T]. IES cuore dell’evento– sarà per tutti un pun- soluble connection with fashion. However, Missoni’s colours are not to di riferimento mondiale per la creati- One historical name stands out above the reason why Trieste has reached the vità e la moda contemporanea”. all others: Ottavio Missoni, born in catwalks of the world. It was first and (then Ragusa di Dalmazia), foremost thanks to two Miss Italia win- who moved to Trieste in his teens, ners: Susanna Huckstep, main face of where he started his long and bright numerous photo shoots and runway designer career: after the war, Ottavio shows; and Alda Balestra before her. and his team mate Giorgio Oberweger Balestra won Miss Italia in 1970, when launched an activewear business in she moved to Milan, and later Paris and

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 50 Live the city Live

New York, eventually becoming one of International Talent Support (ITS) Versace’s favourites from that moment event offers a forward-looking per- on her face populated the front pages spective, promoting international of Vogue and numerous other jet-set young stylists and launching its unique magazines. She brought Trieste along Arcademy: a huge space hosting ITS’ when she travelled to the United States offices and famous archives, which will to feature in one of L’Oréal’s most fa- soon be open to the public and will dis- “Arcademy, aprirà a mous campaigns, followed by other re- play a wide array of artworks, including nowned brands’ campaigns, from 1975 stylists’ submissions received by ITS luglio 2021 –in occasione to 1992. over the years, as well as collections of N°7 — September 2019 dei vent’anni di ITS– e Today Trieste’s fashion landscape finalists’ creations, for a total of 7,000 is the expression of a desire to experi- portfolios, hundreds of clothing items, sarà per tutti un punto ment, create, and amaze. In the very accessories, jewels, and thousands of IES di riferimento mondiale heart of the city countless little shops pictures. colour the streets between Cavana and “We are focusing all our energy on per la creatività e la moda the main shopping area, with window Arcademy, which will be inaugurated contemporanea.” shops that successfully merge past with in July 2021, marking ITS’ 20th anni- present, vintage clothing and accesso- versary says project creator and head – ries with state-of-the art shapes and organiser Barbara Franchin it will be an “Arcademy, which will materials. international reference point for crea- As regards the future, Trieste’s tivity and contemporary fashion”. be inaugurated in July 2021 –marking ITS’ 20th anniversary– will be an international reference point for creativity and contemporary fashion.”

51 LIFESTYLE TRIESTE Città da vivere

N°7 — September 2019 ROSSETTI IES THEATER

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 52 di /by l sipario del si alza romantico e amato: “Lo Schiaccianoci” Ilaria Lucari su una stagione ricca e molto varia, di Čiaikovskij nell’esecuzione del Rus- che intreccia i migliori spettacoli di sian Classical Ballet, una formazione prosa del panorama italiano ad affa- impeccabile che segue la grande tradi- scinanti proposte nazionali ed inter- zione classica russa. Interessante anche Inazionali di musical, danza e concerti. il ventaglio di concerti che accompa- Lo spettacolo inaugurale (dal 22 al 27/10) gnano la stagione: si inizia con la dop- the city Live è un’assoluta novità, creata proprio a pia data (25 e 26/11) della sacerdotessa Trieste dal Teatro Stabile del Friuli Ve- del rock, Patti Smith, una vera leggenda. nezia Giulia: si tratta de “L’onore perdu- Biglietti e informazioni www.ilrossetti.it to di Katharina Blum” di Heinrich Böll, o al tel. +39 040 3593111. con Elena Radonicich e Peppino Maz- zotta diretti da Franco Però. Lo spettaco- lo si sviluppa come un giallo e denuncia Una stagione ricca e varia la deriva e la violenza del mondo dei me- che intreccia i migliori dia e della comunicazione. Subito dopo (29/10 -17/11) “L’infinito tra parentesi” ENGLISH TEXT spettacoli di prosa, di Marco Malvaldi per la regia di Pie- musical, danza e concerti. ro Maccarinelli porta protagonisti ec- cellenti: Maddalena e Giovanni Crippa. he curtain of the Politeama – Completano la notevole proposta di pro- Rossetti will go up for a rich and A rich and varied sa un successo internazionale come “Le varied season consisting of the ultime lune” di Furio Bordon (dal 6/11), best Italian plays and enthralling season consisting of the l’esilarante “Rumori fuori scena” di Mi- national and international musi- chael Frayn (dal 20/11) e il nuovo spetta- Tcals, dance and concerts. The opening best Italian plays and colo di Marco Paolini (dal 27/11). Per chi show (from 22 to 27/10) is the first of its enthralling national and ama la musica, è perfetto “The Choir of kind, created in Trieste by the Teatro international musicals, Man” (14-17/11) che ha conquistato l’E- Stabile del : “The dinburgh Fringe Festival. Lo show avvol- Lost Honour of Katharina Blum” by dance and concerts. ge il pubblico nell’atmosfera allegra di Heinrich Böll, with Elena Radonicich un (vero) pub dove un cast tutto maschi- and Peppino Mazzotta directed by

le esegue un crescendo di numeri mu- Franco Però. The story is a thriller and N°7 — September 2019 sicali e coreografici, dal pop al musical. deals with how violence can develop “Aggiungi un posto a tavola” con Gianlu- in the world of media and communi- ca Guidi è un cult con le sue celebri me- cation. Then (29/10 -17/11) “L’infinito IES lodie e arriva a Trieste nell’imponente tra parentesi” [The infinite in brackets, allestimento originale (dal 5/12). L’Har- N/T] by Marco Malvaldi directed by lem Gospel Choir porta al Politeama Pero Maccarinelli will follow, featur- Rossetti la vera atmosfera natalizia, il 21 ing excellent actors: Maddalena and e 22 dicembre con musiche travolgenti Giovanni Crippa. In addition to this the e voci incantevoli. Il 23 dicembre inve- international success of “Le ultime lune” THEATER ce è di scena la danza del repertorio più [The Last Moons, N/T] by Furio Bordon

53 LIFESTYLE TRIESTE (from 6/11), the exhilarating “Noises off” by Michael Frayn (from 20/11) and the new show by Marco Paolini (from 27/11). If you love music you cannot miss “The Choir of Man” (14-17/11) that conquered the Edinburgh Fringe Festival. The show creates the joyful

Città da vivere atmosphere of an authentic pub where an all-male cast performs a crescen- do of music acts and choreographies from pop to musicals. “Aggiungi un pos- to a tavola” [Add a place at the table, La Contrada N/T] with Gianluca Guidi is a cult show with its famous melodies and will be in Ma nella città dei teatri non But in the city of theaters, Trieste with an imposing original set può esserci solo un cartellone there must be more than design (from 5/12). The Harlem Gospel di prosa. Ecco allora che one playbill. So in addition Choir will bring the true Christmas at- accanto allo Stabile del Friuli to the offer of the Stabile del mosphere to the Politeama Rossetti, on Venezia Giulia, negli anni Friuli Venezia Giulia, over 21 and 22 December with overwhelm- si è ritagliato uno spazio the years, many excellent ing music and enchanting voices. On sempre più grande e ricco di plays have been produced by 23 December the most romantic and ottime produzioni anche “la “la Contrada”, at the Bobbio beloved ballet will be on stage: the Contrada”, che sulle ceneri theatre, named after its creator Russian Classical Ballet will perform dell’ex cinema Cristallo, and founder, in the building “The Nutcracker” by Tchaikovsky, im- nell’immediata periferia della that once hosted the Cristallo peccable dancers following the great città ha creato il Teatro Bobbio, Cinema, just outside the city classic Russian tradition. The season in memoria del suo ideatore e centre. will also feature an interesting range fondatore. Following tradition, the of concerts: starting with two gigs (25 All’insegna della tradizione, programme of the Stabile di and 26/11) of the Priestess of rock, Patti il programma dello Stabile di Trieste will open the season Smith, a true legend. Trieste aprirà la stagione con with “Nuovo Cine Swarowsky”, “Nuovo Cine Swarowsky”, a performance with a special

N°7 — September 2019 una produzione che giocando title, that plays on the word già nel titolo con la parola… ‘crystal’ to remind of the origins cristallo, vuol ricordare un po' and history of this theatre. The IES la storia e le origini di questo funny show featuring Ariella teatro. La divertente piece, che Reggio, famous local actress of vedrà tra i protagonisti Ariella plays in Triestine dialect (but Reggio, iconografica attrice not only), will be on stage from del teatro dialettale (ma non 18 to 31 October. solo) per questa città, andrà in Among the almost 30 shows scena dal 18 al 31 di ottobre. offered by the Contrada Tra i quasi 30 spettacoli che playbill on stage until mid caratterizzano il cartellone May, we would like to point out della Contrada sino a maggio the two plays in November: inoltrato, vogliamo ricordare “The Blue Room” by Georges ancora i due titoli per il mese di Simenon with Fabio Troiano novembre: “La camera azzurra” and Irene Ferri from 8 to 13 di Georges Simenon con Fabio and “Eight Women” by Robert Troiano e Irene Ferri dal’8 al Thomas with Anna Galiena, 13 e “8 donne e un mistero” Debora Caprioglio, Caterina di Roberto Thomas con Anna Murino and Paola Gassman, Galiena, Debora Caprioglio, from 22 to 25. Caterina Murino e Paola Gassman, dal 22 al 25. [GM]

Info Teatro Orazio Bobbio Via del Ghirlandaio,12 34138 – Trieste [email protected] www.contrada.it

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 54 CASUAL prêt-à-porter BoUtIQUe AND ACCeSSorIeS Città da vivere

N°7 — September 2019 FILM & IES

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 56 Live the city Live

FILM & FESTIVAL N°7 — September 2019 arà perché a Trieste c’è il più an- la prima proiezione dei fratelli Lumière. tico corso universitario di Storia Settembre è tempo de “I Mille oc- IES del cinema o per la caratteristi- chi Festival Internazionale del cine- ca multiculturale di questa città ma e delle arti” che offre la sua guida di confine e di frontiera sempre per i mille possibili sguardi e percorsi Saperta e curiosa a tutte le novità, fatto alla riscoperta del cinema del passato; sta che a Trieste si respira la magia del- in autunno il protagonista assoluto è il la settima arte tutto l’anno grazie all’of- Trieste Science+Fiction Festival, nato ferta culturale di ben quattro Festival di nel 2000 dalle ceneri del Festival di cinema. Fantascienza (1963-1982). Quest’anno Chiara Valenti Omero, vicepresiden- la principale manifestazione italiana te dell’Associazione Casa del Cinema dedicata alla fantascienza che ha porta- di Trieste, nonché Presidente dell’As- to a Trieste nomi del calibro di Rutger sociazione Festival Italiani di Cinema e Hauer, l’indimenticabile replicante di di Maremetraggio –festival che in esta- Blade Runner scomparso da poco, si te offre una selezione dei migliori corto- svolgerà dal 29 ottobre al 3 novembre. metraggi internazionali– mette in risalto Il nuovo anno a Trieste inizia oramai “le forti personalità distinte dei Festival da tre decenni in compagnia del Trieste che, svolgendosi tutti in periodi diffe- Film Festival: dal 17 al 22 gennaio 2020 renti, da gennaio a novembre, danno il la 31a edizione di questo Festival darà via a un Festival lungo un anno!”. voce a tutte le espressioni cinemato- Tutte le manifestazioni richiama- grafiche dei Paesi dell’Europa Centrale no appassionati dai cinque continenti e e Orientale. A conferma che Trieste, sono sempre seguiti anche dagli stessi porta verso l’Est, luogo di incontro tra triestini, da sempre legati al cinema. Si Oriente e Occidente, è da sempre luogo pensi che la prima sala a Trieste fu aper- privilegiato per osservare il cinema del- ta già nel 1905, appena dieci anni dopo la Nuova Europa.

57 LIFESTYLE TRIESTE Le manifestazioni richiamano appassionati dai cinque continenti. La prima sala cinematografica a Trieste Città da vivere fu aperta già nel 1905, appena dieci anni dopo la prima proiezione dei fratelli Lumière. – Trieste’s Film Festivals attract visitors from all over the world. Trieste’s first movie theatre opened in 1905, only ten years after Lumière brothers’ first public screening.

from all over the world, as well as locals, who live and breathe the city’s undying love for cinema. Indeed, Trieste’s first

N°7 — September 2019 movie theatre opened in 1905, only ten years after Lumière brothers’ first public screening. IES ENGLISH TEXT September is the month of “I Mille occhi” [The thousand eyes, N/T] International Art and Film Festival, guiding visitors among the thousands of possible outlooks and itinerar- ies telling the early history of cinema. aybe it is because the first Autumn provides a stage for the city’s University course on the histo- Science+Fiction Festival, which rose ry of cinema was offered here. from the ashes of the former Science fic- Maybe it is because of the city’s tion Festival (1963-1982) in 2000. It is multi-cultural atmosphere, a now Italy’s main event devoted to sci- Mborder land of curious and open-minded ence fiction, with high-profile guests, people. Or maybe both are the reasons such as late Dutch Actor Rutger Hauer, why cinema, also known as the seventh unforgettable interpreter of Blade art, envelopes Trieste in its magic all Runner’s self-aware android Roy Batty. year round, thanks to the city’s four film This year’s Science+Fiction Festival festivals. will take place from 29th October to 3rd Vice president of the Association November. Casa del Cinema di Trieste and presi- For three decades now Trieste has dent of the Association Festival Italiani been celebrating the new year with di Cinema e di Maremetraggio (screen- Trieste Film Festival. The Festival’s 31st ing a selection of the best internation- edition will take place between 17th and al short films every summer) Chiara 22nd January 2020, and it will pay hom- Valenti Omero underlines how “each age to the voices of Central and Eastern Festival has its own dimension, which, European cinema further evidence of following one another from January to the city’s international dimension and November, result in a huge and mul- East-West gateway role, offering a privi- ti-faceted year-long Festival!”. leged observation point on this new side Trieste’s Film Festivals attract visitors of European cinema.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 58 Visit

Il bus ‘Hop-on Hop-off’ è l’ideale per scoprire tutte le attrazioni Trieste turistiche di Trieste. /Hop-on Hop-off is the best way to discover all the tourist attractions of Trieste. by Bus!

24hrs Ticket 11€

Buy tickets online Info and Tickets Booking point www.hoptour.it +39 040 9720020 via Machiavelli 1, Trieste

Hop-on Hop-off HopTour è promosso da /HopTour is promoted by DISHES AL PETES

Città da gustare & ROOMS +CASA 903

iovane, intraprendente e innamo- rato della sua città. Andrea Sinico, triestino classe 1988, tributarista di formazione, negli ultimi anni si è lanciato con impegno e pas- Gsione nella carriera imprenditoriale, af- fiancato da un team di soci dinamico e coeso che comprende la madre e lo zio. In poco tempo è riuscito a vincere la sfi- da più grande: valorizzare la storia e la Sette anni dopo, una nuova avventu- tradizione di Trieste offrendo servizi ra. Ad aprile 2019, Andrea e Franco moderni e di qualità, rivolti ai residenti Bandelli, socio di Al Petes dal 2016, de- quanto ai turisti. La sua avventura inizia cidono di scommettere sul futuro turi- nel campo della ristorazione nell'ottobre stico di Trieste con “Casa Novecentotre 2012, con l'inaugurazione di “Al Petes” rooms & apartments”, in viale XX in via dei Capitelli 5/a, nella zona pe- Settembre 25, in un palazzo risalente al donale della cittavecchia, in pieno cen- 1870 e ampliato agli attuali quattro pia- tro. Grazie alla preziosa collaborazione ni, come suggerisce il nome, nel 1903. della sorella Giulia e dello Chef Marko La struttura, recentemente riammo- Durdevic, alterna piatti della cucina lo- dernata dopo un anno e mezzo di lavo-

N°7 — September 2019 cale a sfiziose sperimentazioni, il tutto ri, ospita 24 stanze –di cui 8 con angolo innaffiato dall’ottimo vino delle migliori cottura– comprensive di balcone privato, cantine del territorio. Nel 2017 amplia il TV a schermo piatto, armadio, scrivania, IES numero di coperti, che tocca quota 120, bagno con bidet, aria condizionata e wi- in virtù dell’unione con la trattoria Anti- fi. Ogni piano è dedicato a un aspetto ti- co Convento di sua proprietà. In estate i pico della città, con la presenza di foto, clienti possono godere della suggestiva oggetti, quadri, ritratti e citazioni stori- terrazza all'aperto, immersa tra i resti ro- che: il primo è riservato al vento, la fa- mani della città. Menù e lista vini sono mosa Bora conosciuta in tutta Italia, e disponibili al sito www.al-petes.com. la Barcolana, la regata più partecipa- ta al mondo che nel 2018 ha superato la “boa” delle cinquanta edizioni. Il se- condo è riservato al caffè ed il suo stori- co legame con la città. Spazio allo sport al terzo, dove ad “accoglierli”, gli ospi- ti troveranno Nereo Rocco, Giuseppe Grezar, Gino Colaussi, Nino Benvenuti, e tanti altri. Mentre al quarto troviamo la cultura e la tradizio- ne letteraria, di cui Joyce, Svevo e Saba furono protagonisti. Casa Novecentotre gode della convenzione con lo storico Caffè San Marco per il servizio di cola- zione. A pochi passi dalle bellezze del centro, è ottimo per soggiorni brevi all'insegna del comfort. La reception è aperta dalle 9 alle 12 e dalle 15 alle 20.

Info e prenotazioni www.casa903.it

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 60 Taste the city Taste

Seven years later, a new adven- ENGLISH TEXT ture: in April 2019, Andrea and Franco Bandelli, partner of Al Petes since 2016, decided to bet on tourism in Trieste with “Casa Novecentotre rooms & apartments”, in Viale XX Settembre 25, in a historical building dating back to 1870 and enlarged to 4 stories in 1903, as its name suggests.

The facility, recently refurbished af- N°7 — September 2019 ter one and a half years of works, ac- oung, proactive and in love with commodates 24 rooms – eight of which his city. Andrea Sinico, Triestine with kitchenette – with private balco- IES born in 1988, tax manager, has ny, flat screen TV, wardrobe, desk, lately decided to start his own bathroom with bidet, air conditioning business with a dynamic and and Wi-Fi. Every floor is dedicated to a cohesiveY team including his mother typical aspect of the city, with pictures, and his uncle. In a short time he has objects, paintings, portraits and his- won the toughest challenge: highlight torical quotes: the first is dedicated to Trieste’s history and tradition by of- the wind, the famous Bora known all fering modern and quality services for over Italy and the Barcolana, the most both locals and tourists. His adven- crowded sailing race in the world that ture started in the restaurant business in 2018 celebrated its 50th edition. The in October 2012, with the opening of second is dedicated to coffee due to “Al Petes” in via dei Capitelli 5/a, in its historical bond with the city. Sport the Old Town pedestrian area, right is the theme on the third floor where in the city centre. Thanks to the pre- you are “welcomed” by Nereo Rocco, cious collaboration of her sister Giulia Giuseppe Grezar, Gino Colaussi, and of Chef Marko Durdevic, the res- Nino Benvenuti, Bruno Bianchi and taurant offers both traditional dishes many other famous sports people and intriguing fancy dishes, accompa- from Trieste. On the 4th floor you’ll nied by excellent wine from the best find culture and literature with Joyce, wineries of the territory. In 2017 he Svevo and Saba. Casa Novecentotre increased the number of seats to 120, relies on the partnership with the his- owing to the merger with the Trattoria torical San Marco Café for breakfast. Antico Convento, he owned. In sum- Just a few steps away from the city cen- mer, clients can enjoy their meal tre, it is the right place for a short com- on the charming open terrace, sur- fortable break. Reception desk is open rounded by the city’s Roman ruins. from 9 to 12 and from 15 to 20. Menu and wine list are available at www.al-petes.com.

61 LIFESTYLE TRIESTE WINE

Città da gustare TOURISM Nel 2020 centinaia di tour operator, giornalisti e stakeholder provenienti da tutto il mondo, parteciperanno a conferenze, workshop e degustazioni alla scoperta del patrimonio enogastronomico regionale. – Hundreds of the world’s most significant tour operators, reporters, and N°7 — September 2019 stakeholders, will gather

IES in 2020 for conference meetings, workshops, and tastings events to discover this region’s food & wine traditional heritage.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 62 ENGLISH TEXT

the city Live

rieste capitale mondiale del turis- rieste as world capital of wine mo enogastronomico. Almeno per tourism. In 2020, from 24th to 26th tre giorni, dal 24 al 26 marzo del March, the world’s main food & prossimo anno, saranno punta- wine experts in the world will turn ti sul capoluogo giuliano gli occhi their gaze to this city. Tdei maggiori esperti e responsabili del TIndeed, in 2020 Trieste will host the turismo legato a cibo e vino. 12th edition of the International Wine L’occasione è la 12a edizione dell’In- Tourism Conference (IWINETC), the ternational Wine Tourism Conference most important international event for (IWINETC), il più importante evento the industry of food & wine tourism, internazionale per l’industria del turi- gathering hundreds of the world’s most smo enogastronomico, che vedrà riuni- significant tour operators, reporters, ti centinaia di tour operator, giornalisti and stakeholders, for conference meet- e stakeholder internazionali provenien- ings, workshops, tastings, and itineraries ti da tutto il mondo, che parteciperanno through this region’s food & wine tradi- a conferenze, workshop, degustazioni tional heritage. e itinerari alla scoperta del patrimonio After visiting all hosting contend- enogastronomico regionale. ers, IWINETC’s board selected Trieste Trieste e il Friuli Venezia Giulia sono and the region of Friuli Venezia Giulia stati scelti al termine di visite che il bo- for their hospitality and high-level ac-

ard organizzativo dell’IWINETC ha fat- commodation and congress centres, N°7 — September 2019 to nelle località che si erano candidate a as well as for the logistic and organisa- ospitare la conferenza, per l’ospitalità ri- tional support that will be provided by cevuta, per la conformità delle strutture PromoTurismoFVG, and –last, but not IES ricettive e congressuali, per la garanzia least– the area’s recent success as food di ricevere da PromoTurismoFVG tut- & wine tourist destination. to il supporto logistico e organizzativo Founded in 2009 in Spain, IWINET’s necessario e, non ultimo, l’ascesa della yearly Conference takes place in emerg- destinazione come meta per il turismo ing wine-tourism destinations, such enogastronomico. as Porto (Portugal), Tbilisi (Georgia), Fondata in Spagna nel 2009, la con- the Champagne wine region (France), ferenza si tiene infatti ogni anno in Barcellona (Spain), and the Basque destinazioni in ascesa per il turismo Country, host of 2019 IWINETC, enogastronomico, come ad esempio where PromoTurismoFVG won the Porto, Tbilisi, Champagne, Barcellona virtual endorsement of the capital, e i Paesi Baschi, sede dell’edizione 2019 Vitoria-Gasteiz. dove PromoTurismoFVG ha raccol- According to PromoTurismoFVG, to il testimonial virtuale dalla città di being selected for IWINETC’s 2020 edi- Vitoria-Gasteiz. tion attests to the success of the strate- La scelta di svolgere l’edizione 2020 gies implemented in the past few years dell’ IWINETC in Friuli Venezia Giulia – to promote the local food & wine offer, spiega PromoTurismoFVG– rappresenta especially in the tourism and congress per la regione un’ulteriore conferma che sector. le strategie portate avanti in questi anni per valorizzare l’offerta enogastronomi- ca, unita al turismo e, in questo caso, al congressuale, sta portando grandi risul- tati. [CDL]

63 LIFESTYLE TRIESTE COLLIO RUSSIZ

Città da gustare SUPERIORE

n universo policromo fatto di sa- pori, identità e storie personali. ENGLISH TEXT Emozioni e racconti che si sus- seguono e si differenziano nella denominazione Collio: morbide multifaceted universe of flavours, Ucolline, vocate da sempre alla produ- identities, and personal stories. zione di vini bianchi di qualità. Emotion and tale follow one an- Riconosciute fin dal Medioevo come other, their distinct character pre- le più pregiate, le uve a bacca bianca served in one name, Collio: a land

N°7 — September 2019 sono il frutto di una perfetta combina- ofA gentle slopes with a propensity for the zione di microclima e terreno, di ori- production of high-quality white wine. gine eocenica composto da marne e As witnessed by their reputation for IES arenarie su cui Roberto Felluga assieme fineness dating back to the Middle Ages, ai suoi collaboratori, scrive ogni giorno local white-grape vines are the result la storia dei propri vini delle cantine of the perfect combination of microcli- Marco Felluga e Russiz Superiore. mate and marl- and sandstone soil – a Il Pinot Grigio ed il Sauvignon, uve soil, whose layers are pages of a journal, coltivate nella denominazione Collio where Roberto Felluga and his collab- già dalla seconda metà del 1800, han- orators write the everyday story of the no trovato in questa denominazione, Marco Felluga and Russiz Superiore’s l’habitat e le condizioni ideali per dive- wines. Pinot Grigio and Sauvignon grape nire eccellenza. Coltivati diffusamente varieties, belonging to the Collio desig- anche in altri Paesi, il Pinot Grigio e il nation since the second half of the 19th Sauvignon si pongono come protago- century, have found their ideal habitat niste di questa terra e consentono un here, as well as conditions to become importante confronto internazionale. a local excellence. Grown around the Degustandoli anche dopo molti anni, globe in various ways, local Pinot Grigio continuano ad esprimere una notevole and Sauvignon distinguish themselves evoluzione, regalando freschezza, cor- at international level for their unique po, equilibrio, complessità e spessore. characteristics. Their resulting wine Vini espressione di grande struttu- varieties age distinctly well, preserv- ra, carattere ed eleganza, come dimo- ing freshness, body, balance, complex- strano il ‘Collio Pinot Grigio Mongris ity, and texture even after many years. Riserva’ e il ‘Collio Sauvignon Riserva’. Wines of character and style – witness Un vero e proprio viaggio che con- ‘Collio Pinot Grigio Mongris Riserva’ sente di scoprire l’evoluzione del tem- and ‘Collio Sauvignon Riserva’. po, l’immutata qualità –garanzia del A journey through centuries of unal- Collio– e la consapevolezza di avere a tered quality –a Collio guarantee– and disposizione un patrimonio innato per the awareness of a unique opportunity, produrre grandi vini bianchi da invec- resulting from an extraordinary heritage chiamento. of ideal resources to produce great white wines for ageing.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 64 NO the city Taste BORDER

FOODdi /by Alice Fabi N°7 — September 2019

usto, olfatto e istinto. Se- la caldaia triestina (celebrazione della serviti con cipolla cruda e ajvar (salsa a dersi a tavola è sufficiente carne di maiale bollita servita nei tra- base di peperoni). In Bosnia e Serbia in- IES per rendersi conto di quan- dizionali buffet) o la calandraca (etimo- vece si servono tradizionalmente come to Trieste sia una meravi- logia greca per una sorta di stufato di street food dentro ai somun, piccole for- gliosa, singolare anomalia carne e patate), se affiancati a una altret- me di pane imparentate con le “pita” geografica e storica. È il tanto ricca tradizione di pesce, sono mo- turche, e con il kajmak (un formaggio cibo –al pari di un buon li- tivazioni più che sufficienti per far dire fresco non dissimile allo jogurt). bro– a raccontare la sua alla ristoratrice Ami Scabar in “Trieste la Se siete alla ricerca di deliziosi spie- storia fatta di influenze città dei venti”, scritto insieme allo scrit- dini di carne Trieste vi risponde con i culturali le più disparate. tore Veit Heinichen, “Quale altro porto ražniči, piatto tradizionale serbo diffu- Pranzare con uno spaghetto allo sco- del sud ha sviluppato una cucina di car- so in tutti i Balcani. Come per i ćevapčići, Gglio bevendo un bicchiere di vino del ne così variegata come questa città?”. E con i quali molto spesso vengono serviti, territorio e in seguito cenare a salsicce di carne vogliamo parlarvi, focalizzan- l’origine storica è da ricercarsi in Turchia e crauti sorseggiando una birra –questo doci –altrimenti non basterebbe un’inte- e sono sicuramente imparentati anche senza mai uscire dalla tradizione culi- ra rivista– su alcuni piatti cotti alla brace con il souvlaki Greco. La carne è di ma- naria locale– non è cosa da poco. emblematici della tradizione balcanica, iale inframmezzata da peperoni e cipolle Del resto Trieste è al tempo stesso l’e- che Trieste ha adottato e fatto suoi. grigliate. Spostandovi nei Balcani spes- stremità più a nord del Mediterraneo e la Difficile non cominciare dai ćevapčići, so la carne diventa di pecora o agnello. rappresentazione più meridionale della che i triestini amorevolmente abbrevia- Anche in questo caso la salsa da abbina- cultura continentale europea. L’ Impero no in “civa”. Lo scrittore serbo Nusič li re è l’ajvar. Austro-Ungarico, le generazioni di com- vorrebbe apparsi per la prima volta a La pljeskavica (si pronuncia “plièskav- mercianti greche, turche ed ebraiche Belgrado intorno al 1860 ma sono sta- iza”) è la risposta balcanica all’hambur- attratte dalle potenzialità del suo por- ti i Turchi –grandi cultori della carne ger. La parentela con i “civa” e i ražniči to e la vicinanza alle culture balcani- alla brace– a portarli nei Balcani duran- è stretta e anzi l’impasto è simile se non che dell’ex-Jugoslavia sono fra le ragioni te l’occupazione ottomana. L’etimologia identico a quello dei ćevapčići, a cui vie- principali del suo incredibile meltin’ pot infatti arriva da “kebab” a cui si attacca la ne aggiunto del bianco d’uovo per tene- gastronomico. radice slava “-čiči”. Piccoli salsicciotti di re insieme la carne. Originariamente di Piatti come il goulash (spezzatino di carne macinata mista di manzo, maiale, Leskovac in Serbia, è interessante l’eti- origine ungherese), il kaiserfleisch (maia- agnello o montone (a seconda delle aree mologia del nome: la parola “pljiesak” si- le affumicato di derivazione austriaca), geografiche). Vengono cotti alla brace e gnifica letteralmente “sbattere le mani”

65 LIFESTYLE TRIESTE L’Impero Austro-

Città da gustare Ungarico, le generazioni di commercianti greche,

ovvero applaudire. È infatti sbattendo turche ed ebraiche occupation that ćevapčići first reached forte tra le mani la carne macinata che si sono fra le ragioni the Balkans thanks to the Turks great ottengono questi burger molto più sotti- connoisseurs of char-grilled meat. li del normale, che a Trieste si mangia- dell’incredibile meltin’pot Indeed the term originates from the no nelle grigliate miste insieme a cipolla gastronomico di Trieste. word kebab, with the addition of the cruda e ajvar ma che nei Balcani diven- Slavic suffix “-čići”.Ćevapčići are little tano veri e propri panini, serviti dentro – sausages of a mixture of minced meat una particolare sorta di pita detta “le- The Austro-Hungarian that includes beef, pork, lamb, or mut- pinja”. ton, depending on the geographical Empire, together with area. They are char grilled and served generations of Turkish, with raw onion and ajvar (pepper-based sauce). Elsewhere, in Bosnia and Serbia, Greek, and Jewish they are considered street food and are merchants, are the main served in a somun, small portion of flat- bread resembling Turkish pita bread factors contributing to with a side of kajmak (creamy cheese Trieste’s unparalleled made of fresh milk, not dissimilar to clotted cream). melting-pot cuisine. If you have a crave for mouth-wa- tering meat skewers, Trieste will serve

N°7 — September 2019 you ražnjići, main course of Serbian ENGLISH TEXT tradition very popular throughout the Dishes like goulash (a Hungarian Balkans. Like ćevapčići, which are fre- IES soup of seasoned meat and vegeta- quently served in the same course, bles), kaiserfleisch (smoked pork meat ražnjići have their roots in Turkish cui- of Austrian origin), caldaia triestina (a sine and are most certainly akin to traditional main course served in local Greek souvlaki. They are made of pork astes, scents, and instinct. You only buffets made of boiled pork meat), or meat cooked on a skewer with grilled need to sit down for a meal to real- calandraca (a term of Greek origin indi- peppers and onions. In the Balkans ise that Trieste is a wonderful, pe- cating a type of meat stew served with pork is frequently replaced with sheep culiar anomaly of geography and potatoes), together with an equally im- or lamb meat. Here, too, the accompa- history. Trieste’s food, like a good pressive seafood tradition, are enough nying sauce is ajvar. Tbook, tells a tale of most diverse cultur- to earn Trieste the words written by res- Pljeskavica (pronunciation: “plièska- al influences. Take a lunch of spaghet- taurant owner Ami Skabar in the book vitsa”) is the Balkan version of a ham- to allo scoglio [spaghetti with seafood] “Trieste – City of winds”, co-authored burger. It is closely related to both civa sipping local wine and a dinner of sal- by writer Veit Heinichen: “What oth- and ražnjići, as it is made of the same sicce e crauti [sausages and sour krauts] er southern port has developed such kind of meat, which is minced, mixed washed down with a cold beer: two dif- a multifaceted tradition of meat cui- with egg whites, and then worked into ferent mouth-watering experiences, yet sine as this city?”. And meat is precise- patties. Pljeskavica recipe is believed to two recipes belonging to one single culi- ly what the paragraphs that follow are originate from Leskovac, Serbia. Their nary tradition. about: char grilled dishes of Balkan tra- name has a rather peculiar meaning: it After all, Trieste is both the north- dition adopted and re-interpreted by comes from the word “pljesak”, name- ernmost point of the Mediterranean Trieste’s cuisine here we selected only ly clapping one’s hands together when Sea and the southernmost stronghold the most emblematic ones, as an en- applauding. Indeed, this is how a meat of Europe’s continental culture. The tire issue of IES magazine would not be patty is made, clapping one’s hands to- Austro-Hungarian Empire, together enough to mention them all. gether around the meat cake until it with generations of Turkish, Greek, and It is only proper, then, to start with turns into a very thin hamburger. In Jewish merchants, drawn to this city by ćevapčići, which Triestini affectionately Trieste they are served in mixed grilled the potential of its harbour, right on the call “civa”. Serbian essayist and novel- courses with a side of raw onions and border with the Balkans these are the ist Branislav Nušić claims that they were ajvar, while in the Balkans they are main factors contributing to Trieste’s first created in Belgrade around 1860, used as fillings for lepinja, a local pi- unparalleled melting-pot cuisine. but it was actually during Ottoman ta-like flatbread.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 66

TOP

Città da gustare FIVE

Rustiko La Bajta Fast Food Jufi Trattoria Gelmo

Sasha Mitic è il nome da La Fattoria Bajta a Sales alleva Altra destinazione Il Sig. Gelmo ha fondato tenere presente per assaggiare allo stato brado i propri maiali. immancabile per chi punta a questa trattoria a conduzione piatti tipici della cultura La carne la potete acquistare un'esperienza gastronomica familiare nel 1927 e oggi Serba in città. Il suo “Rustiko” nel loro spaccio –ad esempio serba ma soprattutto a i nipoti ne continuano la in Via Madonnina 19/a è la se state organizzando una gigantesche e sottili pleskavice tradizione. Accanto a piatti destinazione per ćevapčići, grigliata a casa e volete fare come da tradizione, servite tipici come gli gnocchi fatti pleskavice ed altre delizie davvero bella figura– insieme nelle lepinje. Si trovava in in casa con il goulasch e

N°7 — September 2019 Serbe, dal burek (con carne o alla loro produzione di salumi zona defilata fuori dal centro la ljubljanska (la milanese formaggio), ai sarma (involtini e a carne di manzo e di pollo ma adesso si è spostato in con prosciutto e formaggio) di carne e riso avvolti in una (questi provenienti da altri Via Genova, a due passi dalla c'è la carne alla griglia, IES foglia di cavolo). Da lui potete allevamenti locali) di altissima Chiesa Serbo-Ortodossa e assolutamente da provare. assaggiare il panino di “civa” qualità. Ma la Bajta chiude il Ponte Rosso. È il locale più Le grigliate miste includono fatto con la lepinja che ha vinto cerchio con il suo agriturismo, centrale di tutti, l'ideale per ottime pleskavice da gustare pure un premio come miglior perciò oltre a comprare la un pasto veloce se siete in con la cipolla cruda e l’ajvar. Si street food nel 2015. D'estate carne prenotate, sedetevi e città. Oltre alla pljeskavica trova un pò fuori dal centro in il locale apre una “succursale” ordinate una grigliata cotta alla assolutamente da provare Strada di Fiume non lontano anche a Barcola sul mare. brace. C'è di che leccarsi i baffi. sono i ražnjići e non mancano dall'ospedale di Cattinara. deliziosi ćevapčići. Sasha Mitic is your man if Fattoria La Bajta in Sales Mr Gelmo started his family you are looking for authentic farms only free-range pigs, Serbian cuisine enthusiasts business in 1927, and today Serbian cuisine in Trieste. whose meat can be purchased would never want to miss Jufi’s his grandchildren follow in his His Rustiko restaurant is at La Bajta’s outlet, together huge and yet impossibly thin steps. They serve traditional located at no. 19/a of Via with the farm’s own production pljeskavica served in lepinja dishes, such as handmade Madonnina, where guests of cured meat, and a selection bread, according to the true gnocchi with goulash and can taste delicious ćevapčići of third-parties’ beef and traditional recipe. Jufi’s kitchen ljubljanska (Viennese-style and pljeskavica, together with chicken meat. In other words, used to be located in the city cutlets not dissimilar to further Serbian delicacies, La Bajta is your destination otuskirts, but has recently schnitzel, usually breaded and such as burek [pastries made if you plan to host a Sunday moved to Via Genova, a with ham and cheese stuffing), of flaky phyllo dough, N/T] barbecue and wish to really stone’s throw away from Saint but also a fine selection of (with either meat or cheese impress your guests. There Spyridon Serbian Orthodox grilled meat. Mixed grill dishes filling),sarma (cabbage leaves is even a holiday farm, where church and Ponte Rosso. This include excellent pljeskavica stuffed with rice and minced you can sit down and enjoy a new central location is perfect served with raw onion and meat). Here you can taste the delicious char-grilled lunch. for a quick meal in the city ajvar. Trattoria Gelmo is civa sandwich, made of lepinja centre. Do not forget to have a located in Trieste’s suburban bread, and winner of the 2015 taste of Jufi’s delicious ražnjići area, on Strada di Fiume, on award for best street food. and ćevapčići. the way to Cattinara central Rustiko has a summer branch hospital. in Barcola, right on the seaside.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 68 Taste the city Taste

Le Sagre

Parlando di ćevapčići, ražnjići Ćevapčići, ražnjići, and e pleskavice è impensabile pljeskavica feature invariably non citare le sagre rionali, in local sagre rionali che a Trieste sono diffuse su traditonal festivals of city tutto il territorio (sia in città neighbourhoods, both in ma soprattutto sull'altipiano) Trieste and the surrounding e sono il regno della carne alla areas (especially on the Karst

griglia. D'estate, il triestino che plateau) the true kingdom of N°7 — September 2019 si rispetta non può mancare grilled meat. A true Triestino almeno una tappa in sagra, attends at least one sagra per è come andare in osmiza. La summer, it is a tradition, like IES sagra è sinonimo di grandi osmiza trips. Sagra means mangiate di ćevapčići, ražnjići, hearty meals of ćevapčići, polletti alla griglia e pleskavice ražnjići, grilled chicken, and bevendo fiumi di birra e pljeskavica, washed down ballando canzoni popolari. with rivers of beer, and I proventi vanno spesso accompanied by folk songs ad associazioni sportive o and dances. Returns are alla comunità locale, che le usually devolved to sport organizzano. Oltre alla pancia associations or the local piena ed all'esperienza tipica community. A full stomach, a quindi, anche la buona azione. unique experience, and a good deed, all in one go.

69 LIFESTYLE TRIESTE Via San Sebastiano, 1 Via Caboto / angolo Via Malaspina, 1/1 c/o PORTOPICCOLO, Sistiana 231/Q9 Trieste - T +39 040 632191 Trieste - T +39 040 827431 T +39 040 9976625 ENGLISH TEXT

Agenda BENESSERE

ESCLUSIVO

he Med in Blue unit of measure is beauty: which derives from the wonderful , and the beneficial effects of its pris- tine nature, amplified by the re- Tsults of medical research and aesthetic research. Starting from the synergetic fu- sion of science and nature, amid the refined hospitality and luxury of the Portopiccolo complex, Med in Blue, the new Medical SPA, has created the per- fect environment for you to rediscover yourself and plan a new future. A pro- tected space of relaxation and tranquil- lity, where wellbeing develops through a results-oriented, holistic approach by Portopiccolo SPA by BAKEL to diagno- sis and treatment. Identifying factors closely related to longevity is an inte-

gral part of research, and aiming to cre- N°7 — September 2019 ate the foundations of your longevity, nità di misura di Med in Blue allowing you to find the ideal psycho- Medical Spa è la bellezza: arri- physical balance through an authen- IES va direttamente dalla meraviglia tic and exclusive experience. Starting a del Golfo di Trieste e, con gli in- new harmony-regenerating process, be- flussi benefici di un ambiente in- ginning from knowing your own body. Ucontaminato, amplifica gli effetti della In an extraordinary place like Falisia, a ricerca medica ed estetica. Luxury Collection Resort & Spa with- Partendo dall’incontro sinergico tra in the Portopiccolo luxury complex in scienza e natura, nella dimensione di this natural amphitheatre on the Gulf of raffinata ospitalità del complesso di lus- Trieste where Med in Blue was born: a so di Portopiccolo, Med in Blue, la nuova golden section, with a unique range of Medical SPA, ha creato il contesto per- contesto straordinario come Falisia, treatments in Europe, where the lon- fetto in cui riscoprire l’essenza di sé per a Luxury Collection Resort & SPA gevity research results are applied com- tracciare un nuovo futuro. all’interno del complesso di lusso di bining analysis of body physiology with Uno spazio di relax e tranquilli- Portopiccolo. In questo anfiteatro na- genetic and metabolic exams, defining tà, preziosamente protetto, dove il be- turale, affacciato sul Golfo di Trieste, è programs aimed at delaying the ageing nessere prende forma attraverso un nata la Med in Blue Medical SPA: uno process, reducing body stress factors approccio olistico della Portopiccolo spazio aureo, con una gamma di tratta- and identifying a better lifestyle. SPA by BAKEL alla diagnosi e ai tratta- menti unica in Europa, in cui applicare i Bringing you to a new state of wellbe- menti, fortemente orientato alla con- risultati della ricerca sulla longevità che ing and enabling you to enjoy life to the cretezza del risultato. L’identificazione combina analisi della fisiologia del cor- full. dei fattori che sono intimamente con- po e indagini genetiche e metaboliche, nessi con la longevità dà forma alla ri- mettendo a punto programmi persona- cerca. L’obiettivo? Strutturare le basi di lizzati al rallentamento dei processi di Via San Sebastiano, 1 Via Caboto / angolo Via Malaspina, 1/1 c/o PORTOPICCOLO, Sistiana 231/Q9 una durevole qualità di vita attraverso invecchiamento, alla riduzione dei fat- Trieste - T +39 040 632191 Trieste - T +39 040 827431 T +39 040 9976625 un’esperienza autenticamente esclu- tori che mettono in sofferenza l’organi- siva, per trovare l’equilibrio psicofi ico smo e all’identificazione di un migliore ideale. E iniziare un nuovo percorso lifestyle. Info di rigenerante armonia, partendo dal- Per godere pienamente della gioia di [email protected] la conoscenza del vostro corpo. In un vivere. tel: +39 040 291291

71 LIFESTYLE TRIESTE La regata di

Agenda Dee Caffari – Dee Caffari’s regatta N°7 — September 2019

arcolana 51 avrà come testimo- IES nial la prima velista ad aver navi- gato in solitario intorno al mondo e skipper di “Turn the Tide on Plastic” nella Volvo Ocean Race B2017/2018, l’inglese Dee Caffari. Bar- colana ha scelto Dee per il suo impegno nei confronti della sostenibilità ambien- tale, per la sua passione genuina e per- ché rappresenta un modello da seguire per le giovani donne, dimostrando che lo sport della vela è fonte di molte op- portunità di crescita personale. “Sono stata fortunata –dice Dee Caffari– ad avere la velista triestina Francesca Clapcich nell’equipaggio dell’ultima Volvo Ocean Race. Avevo sentito parlare di questo evento ma è stata ‘Frankie’ a farmi conoscere la Barcolana e non vedo l’ora di parteci- pare a questa manifestazione con vero spirito sportivo. Il mio obiettivo nel cor- so della Barcolana sarà quello di au- mentare la consapevolezza ambientale e ispirare le nuove generazioni, sensi- bilizzare sul tema sia la comunità veli- ca sia gli amanti dell’oceano in generale. Voglio anche aumentare l’attenzione sul tema dell’inquinamento oceanico cau- BARCOLANA 50+1 sato dalle plastiche a tutti coloro che

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 72 parteciperanno alla Barcolana. So che Mare e ambiente lo scorso anno sono stati fatti notevo- li progressi sul tema, ma rimane molto Barcolana aggiunge un “+1” all’edizione 50 e punta a

da fare per salvare i nostri oceani e ri- Agenda durre l’utilizzo delle plastiche monou- parlare di mare e ambiente. so nella nostra quotidianità è un passo L’edizione del cinquantesimo fondamentale verso questo obiettivo. è entrata nel Guinness dei “Ispirazione” è un altro concetto chiave. primati come “the largest Credo che la vela abbia molto da offrire sailing race in the world”, e lo alle veliste e spero che partecipare alla studio realizzato a febbraio Barcolana mi permetterà di condivide- sull’impatto economico re le mie esperienze e ispirare le donne della manifestazione ha a fare questo sport.” evidenziato un ritorno per Trieste e il territorio superiore ai 70 milioni di euro. Ora guardiamo oltre i numeri, in ENGLISH TEXT questa edizione puntiamo alla soddisfazione e alla gioia dei partecipanti a terra e in mare. Vogliamo concentrarci he 51st edition of Barcolana will sulla sostenibilità ambientale be endorsed by British sailor Dee dell’evento anche in termini Caffari, first woman to sail sin- di pressione sul Golfo, e gle-handedly and non-stop around ci poniamo l’obiettivo di the world, as well as the leading migliorarci dal punto di vista Tskipper of the “Turn the Tide on Plastic” organizzativo, in relazione sailing team during the 6th edition of agli spazi che abbiamo a Volvo Ocean Race in 2017-2018. Dee disposizione per gli ormeggi e was selected for her commitment to en- in relazione agli investimenti vironmental sustainability, her genuine che, insieme alle istituzioni, passion, and her inspiring endeavours, saremo in grado di fare

which have turned her into a role model per garantire la miglior N°7 — September 2019 for young women throughout the world, partecipazione. showing how sailing may offer invalua- ble opportunities of personal growth. Barcolana adds “+1” to last IES “I was lucky to be in the same team year’s 50th edition and focuses “Voglio aumentare as Trieste’s sailor Francesca Clapcich on the environment and the la consapevolezza during last year’s Volvo Ocean Race she sea. Barcolana’s 50th edition comments I had heard about Barcolana entered the Guinness World ambientale e before, but it was only thanks to Records list as the largest l’attenzione sul tema ‘Frankie’ that I finally learned about it, sailing race in the world, with and I am really looking forward to being an economic return of over 70 dell’inquinamento a part of it and breathing in its unique million Euros for Trieste and oceanico causato atmosphere. Barcolana will be the per- its territory, according to an fect opportunity for me to raise aware- impact study carried out in dalle plastiche.” ness about the environment and inspire February 2019. Today we look – new generations of sailors and ocean forward, beyond numbers, lovers in general. More specifically, my to ensure satisfaction of “I want to raise awareness goal is to focus everyone’s attention on participants, both on land about the environment the growing issue of plastic pollution and at sea. We want to focus of the oceans. I am aware of the strong on the event’s environmental and my goal is to focus message conveyed during last year’s sustainability, first and everyone’s attention Barcolana and the progress made, but foremost as regards the Gulf there is still a long way to go to save the of Trieste. Our goal is to on the growing issue oceans we love. A crucial step forward is improve organisation in terms of plastic pollution reducing the use of single-use plastic in of available mooring space and everyday life. ‘Inspiration’ is also a key in terms of investments, which, of the oceans.” concept: I believe that sailing has a lot to together with local institutions, offer, especially to women. I hope that, we will devote to our efforts to by taking part in this year’s Barcolana, ensure optimal participation. my own experience may inspire oth- er women and bring sailing closer to them.” Mitja Gialuz

73 LIFESTYLE TRIESTE di /by Nicolò Giraldi

Agenda FUORI PORTA

a poco meno di venti chilometri da Trieste la più grande collezione privata di testimonianze storiche BEETHOVEN legate a Ludwig van Beethoven. È una storia nascosta, rimasta per Ècerti versi nell’oblio per troppo tempo, ma che negli ultimi anni è riemersa con forza, regalando una possibilità unica ai A MUGGIA visitatori di ascoltare le storie legate a uno dei maestri della musica classica di tutti i tempi. La collezione è di proprietà della fa- miglia Carrino che, in oltre 40 anni, ha raccolto in tutto il mondo una mole di materiale enorme, con più di diecimi- la oggetti che si possono ammirare nel- la casa-museo della località rivierasca. La particolarità sta nel fatto che in nes- sun altro luogo del pianeta si trovano così tanti elementi legati a doppio filo a

N°7 — September 2019 Beethoven, in un’atmosfera da collezio- nismo che testimonia la caratterizza- zione positiva di una splendida mania. IES Ci sono sculture del Mascherini, ri- tratti di Riedel, oltre 4500 scritti dedica- ti al compositore, l’annuncio mortuario della pagina Berliner Allgemeine pub- blicato l’11 aprile 1827, giorno del suo decesso; si cammina tra la prima par- titura della famosissima V Sinfonia, pubblicata a Lipsia nel 1826, migliaia di francobolli dedicati e un’atmosfera da sogno impreziosita dal racconto dei co- niugi Sergio e Giuliana i quali, neanche farlo apposta, hanno chiamato loro fi- glio proprio come Beethoven. Michael Ladenburger, direttore del Museo di Beethoven di Bonn, città na- tale del compositore, ha un debole per i Carrino. “Questo posto non ha egua- li al mondo” ha detto in più occasioni. E la sensazione è esattamente quella sintetizzata dalle sue parole. Un mon- do dimenticato e poco conosciuto, ma che fornisce ancora una volta, la di- mostrazione di come l’amore verso la Storia dei cittadini nati e cresciuti su questo lembo di terra, possa tramutar- si in un’occasione unica di divulgazione e, per questo, essere riconosciuto come Info autentico privilegio. Purché venga con- [email protected] diviso.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 74 Agenda

In nessun altro luogo del mondo si trovano così tanti elementi legati a Beethoven. – Nowhere else in the world so many testimonies of Beethoven’s life and work are gathered in one single place.

N°7 — September 2019

composer, and even the obituary pub- lished in the German newspaper IES Berliner Allgemeine Zeitung on 11th April 1827, the day of his death. You can let your gaze wander over the first draft of Symphony No. 5 in C minor and the dedicated series of limited edi- tion stamps, while listening to Sergio and Giuliana, husband and wife, whose tales are as precious as the items they own and whose son was named after This collection belongs to the Carrino Beethoven himself. ENGLISH TEXT family, who spent the past 40 years Michael Ladenburger, director of travelling the globe to collect these in- memorial site, museum and cultur- estimable items and acquiring a huge al institution Beethoven Haus in Bonn amount of material in the process more (Beethoven’s birthplace), has a fond- than ten thousand pieces, that are now ness for the Carrinos and often remarks displayed in the family’s residence, now that “there is no place like this [the short drive about 20 km outside also a home-museum called Biblioteca Carrino’s museum, N/T] in the whole Trieste will lead you to the larg- Beethoveniana, in the tiny sea town of world”. Ladenburger’s words quite apt- est private collection and tes- Muggia. Nowhere else in the world ly summarise the feeling inspired by a tament to the life and work of so many testimonies of Beethoven’s visit to the Biblioteca Beethoveniana Ludwig van Beethoven. These in- life and work are gathered in one sin- a little known, almost forgotten world, valuableA fragments of a long forgotten, gle place, and all the merit goes to the saved from oblivion only thanks to the almost concealed side of history, resur- Carrino’s collector’s spirit evidence love for History of the people born and faced just a few years ago. Visitors have of how a harmless obsession may be raised here, on this strip of land. A world now the unique privilege of learning turned into a splendid gift to the world. that has now turned into a unique op- about so far unshared stories revolving There are Mascherini’s sculptures, portunity for knowledge dissemina- around one of the greatest masters of Riedel’s portraits, more than 4,500 tion an authentic privilege, provided it classical music of all times. written documents about the famous is shared.

75 LIFESTYLE TRIESTE Agenda GRADO & LIGNANO CHALLENGE

Prospettive inedite, dettagli Unique perspectives, hidden nascosti, momenti vita sulla details, moments on the spiaggia, particolari di un beach or doing sport: these momento di sport: sono 2.874 are the pictures that 2,874 che i turisti hanno pubblicato tourists have published on su Instagram usando l'hashtag Instagram using the hash tag #gradochallenge (1.399) o #gradochallenge (1,399) or #lignanochallenge (1.475) e #lignanochallenge (1,475) and inserendo il tag @FVGlive. including the tag @FVGlive. In

N°7 — September 2019 Hanno partecipato così a una this way they have taken part vera e propria sfida lanciata da in a true challenge organized PromoTurismoFvg per ”mettere by PromoTurismoFvg to IES in vetrina” le due perle della “showcase” the two jewels costa della regione, “viste con of the Region’s coast, gli occhi dei turisti". Le foto “seen through the eyes of a sono state scattate fra il 22 tourist”. The pictures were luglio e il primo settembre e taken between 22 July and 1 agli autori delle dodici foto September and the authors più belle (sei per Grado e of the 12 best pictures (six for sei per Lignano) sarà ora Grado and six for Lignano) offerta la possibilità di vivere will be offered the opportunity un'esperienza “live like a local” to “live like a local” next to an a fianco di un ambassador ambassador of Friuli Venezia del Friuli Venezia Giulia. Giulia. The competition Un successo, al punto che il has been a great success prossimo challenger è già in and there’s already another calendario: la Barcolana 50+1 challenge: Barcolana 50+1 on del 13 ottobre. 13 October.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 76

Agenda POST-IT HOP TOUR

tinerari suggestivi tra il mare e le Alpi, per mettersi comodi e lasciar- si trasportare tra le bellezze stori- che e naturalistiche del territorio. Così l’agenzia Yes Tour, nata a Trie- Iste nell’estate del 2018, ha conquistato turisti e residenti, riuscendo nella sfida di coniugare innovazione tecnologica e marketing. Le proposte sono diverse e dettagliate, personalizzabili in base alle esigenze di viaggio espresse dai clien- ti. Il percorso principale è il “Trieste HopTour”, in partnership con la Trieste Trasporti, alla scoperta del capoluogo giuliano attraverso i suoi luoghi più si- gnificativi: dal Molo Audace al Castello di Miramare, passando per il Borgo Te- resiano, il Colle di San Giusto, Barcola e il Faro della Vittoria. Segue il tour tran- sfrontaliero che tocca Lubiana, capitale

N°7 — September 2019 della Slovenia, e l’affascinante Lago di Bled. E ancora la visita dei siti Unesco del Friuli Venezia Giulia, come Aquile- Barcola and the Victory Lighthouse. IES ia, Cividale e Palmanova. Tra le recenti ENGLISH TEXT Then the second most popular is sperimentazioni, avviate con successo, the cross border tour that includes spiccano l’escursione alle Grotte di Po- Ljubljana, capital of Slovenia, and the stumia, le più visitate d’Europa, e gli iti- charming Bled lake. The tour across nerari guidati della Trieste asburgica the Unesco sites in Friuli Venezia e romana e del Castello di Miramare. Giulia will take you to Aquileia, Quest’ultimo include il ritorno via mare. Cividale and Palmanova. Among re- A distanza di oltre un anno, il bilancio cent successful offers, noteworthy are del fondatore e CEO Giampiero Cam- the trip to Postojna Cave, the most pajola è positivo. I numeri parlano chia- visited cave in Europe, the guided ro: dal 21 luglio 2018 alla stessa data del tours through Habsburg and Roman 2019 ben 12.950 persone hanno usufru- Trieste, and the visit to the Castle of ito del servizio del tour cittadino. Dal 1 harming itineraries between the Miramare. This latter includes return gennaio 2019 il numero di partecipanti sea and the Alps, just relax and by boat. After more than one year of ha già superato quota 11.000. Per scopri- enjoy the historical and natu- activity, the outcome is positive, as re le tappe dei percorsi, l’agenzia ha af- ral beauties of the territory. The stated by founder and CEO Giampiero fiancato al sito web www.yestour.it l’app travel agency Yes Tour, born in Campajola. Figures speak for them- AroundTrieste, disponibile su Ios e An- CTrieste in 2018, has conquered both selves: from 21 July 2018 to the same droid. A luglio 2019 è stato inaugurato tourists and locals, by blending tech- date in 2019, 12,950 people have tak- un primo punto informativo nel pieno nological innovation and marketing. en the city tour. Since 1 January 2019 centro cittadino, in via Trento 1. Proposals are varied and detailed, the number of participants has already they can be personalized accord- exceeded 11,000 people. If you want ing to your needs. The main itiner- to find out more about the different ary is the “Trieste HopTour”, set up tours, the agency has created an app in partnership with Trieste Trasporti called Around Trieste available for to discover the city across its most sig- IOS and Android to support the web- nificant sites: from Molo Audace to the site www.yestour.it. In July 2019 the Miramare Castle, passing through the first info point has opened in the city Borgo Teresiano, the hill of San Giusto, centre, in via Trento 1.

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 78 AGENDA Agenda

Trieste Viaggio Disobbedisco. Il cinema Photo Days nella terra dell’oro La Rivoluzione in posa di d’Annunzio Festival internazionale “Friuli Venezia Giulia – a Fiume La mostra, a cura di Claudia dedicato alla fotografia urbana, Viaggio nella terra dell’oro”: Colecchia, responsabile della promosso dall’associazione questo il titolo della mostra L'esposizione, a cura di Fototeca e della Biblioteca dotART di Trieste con la media multimediale di Luigi Vitale: Giordano Bruno Guerri, primo dei Civici Musei di Storia ed partnership di Photographers.it. un importante lavoro di grande evento di un intenso Arte, propone un percorso La rassegna, giunta alla sesta documentazione che diventa programma di appuntamenti narrativo per vedere il edizione, avrà quest’anno due itinerario emozionale di per celebrare il Centenario cinema a Trieste, e non solo, super ospiti internazionali, i immagini e storie con dell'Impresa fiumana guidata dal Secondo Dopoguerra fotografi inglesi Martin Parr una quarantina di opere da Gabriele d'Annunzio nel alla prima metà degli Anni e Nick Turpin, assieme alla fotografiche e cinque biennio 1919-1920, racconta Sessanta: una selezione delle consueta offerta di mostre, documentari dedicati ad la Rivoluzione dannunziana sale ospitanti, dei film, degli workshop, proiezioni, contest, altrettanti artisti: Altieri, attraverso gli oggetti e le attori, dei critici e dei registi, letture portfolio, presentazione Zuccheri, Serse, Valentinuz e parole dei protagonisti in una nonché dei consumatori, di libri, incontri ed eventi in un Celiberti. Un evento espositivo ricostruzione delle atmosfere come documentati in Fototeca circuito di sedi espositive del che diventa occasione per e delle testimonianze di coloro attraverso un itinerario capoluogo giuliano. valorizzare e far conoscere che vi parteciparono. indotto dai fotografi, veri le eccellenze del territorio protagonisti del percorso visivo

International Festival of urban presentando il Friuli Venezia Organised by Giordano Bruno e insostituibili compagni di N°7 — September 2019 photography promoted by Giulia con un rinnovato profilo Guerri, this exhibit is the viaggio. Trieste dotART Association iconografico first in a series of numerous in media partnership with events celebrating the 100th Organised by Claudia IES Photographers.it. “Friuli Venezia Giulia – Viaggio anniversary of Gabriele Colecchia, manager of the The Festival’s 6th edition will nella terra dell’oro” [lit. A d’Annunzio’s Impresa di Photographic Archive and be attended by international Journey across the Land of Fiume between 1919-1920. Library of the Civici Musei special guests, such as British Gold]: this is the title of a D’Annunzio’s revolution against di Storia ed Arte, this exhibit photographers Martin Parr and multimedia exhibition by Luigi the handing over of the city of offers an itinerary focusing Nick Turpin, and will offer an Vitale: an important work Fiume, joined with adjacent on the history of cinema in array of exhibits, workshops, in terms of documentation Croatian territories after Paris Trieste, starting from the screenings, contests, portfolio that has been turned into an Peace Conference in 1919, is aftermath of World War II to readings, book presentations, emotional itinerary through told through the objects and the first half of the Sixties: gatherings, and other events images and stories. It consists words of those who were there a selection of venues, films, hosted in multiple venues of of about forty photographs and a moving reconstruction of actors, critics, directors, and, of the city of Trieste. five documentaries dedicated atmosphere and witnesses’ course, viewers, as portrayed to the following artists: Altieri, accounts. in the visual documents of Info Zuccheri, Serse, Valentinuz the Fototeca, telling cinema’s apertura/opening: and Celiberti. The display Info history from the perspective 22.10 – 10. 11 provides the opportunity dove/where: Salone degli of photographers, privileged www.triestephotodays.com to promote and let visitors Incanti, riva Nazario Sauro, 1 observes and irreplaceable appreciate the excellence of apertura/opening: fino al 3.11 / journey companions. the territory presenting Friuli until 3.11 Venezia Giulia with a renewed apertura/opening: martedì– Info iconographic profile. domenica 10–20, apertura dove/where: Palazzo straordinaria 1.11 / Tuesday– Gopcevich, via Rossini 4 Info Sunday 10–20, exceptional apertura/opening: dove/where: Galleria opening on 1 .11 fino al 13.10 / until 13.10; espositiva del Consiglio intero/full price € 6,00 martedì–domenica 10–17 Regionale, piazza Oberdan ridotto/concession € 4,00 / Tuesday–Sunday 10–17, apertura/opening: www.dannunzioatrieste.it ingresso libero/free entrance 29.10 – 19.11 www.fototecatrieste.it

79 LIFESTYLE TRIESTE Agenda AGENDA

Patti Smith Museo Deposito a vista Trieste Science in concerto Casa Mia +Fiction Festival Sezione del museo del La “sacerdotessa” del rock” per Musei civici visitabili gratis mare di Trieste dedicata al 19a edizione della principale la prima volta a Trieste per due ogni prima domenica del mese: Lloyd, l’antica compagnia di manifestazione italiana date da non perdere al teatro un’occasione da non perdere navigazione austroungarica: dedicata ai mondi della Il Rossetti. Patti Smith salirà per scoprire l’immenso e un interessante percorso fantascienza e del fantastico sul palco con Tony Shanahan variegato patrimonio museale scandito dai colori dominanti nelle produzioni di cinema, tv e alla chitarra e al pianoforte, dei musei del Comune di delle navi, il nero, il rosso e new media; letteratura, comics.

N°7 — September 2019 portando il suo “Words and Trieste. il bianco, pensato come un arti visive e dello spettacolo Music” a Trieste, città che ha deposito a vista e destinato a completano il quadro del affascinato l'artista per la sua Free entrance to all City far conoscere la ricchezza del programma. IES cultura e storia e nella quale, Museums [Musei Civici] every fondo, punto di partenza per per suo specifico desiderio, first Sunday of each month: ricerche e studi. Celebrating its 19th edition, vorrà ripercorrere gli itinerari di do not miss this unique Italy’s main event dedicated Svevo, Rilke, Joyce, Saba. opportunity to visit Trieste’s A section of Trieste’s sea to science fiction and huge and multifaceted cultural museum entirely devoted fantasy offers a wide array High priestess of Rock Patti heritage. to Lloyd, also known as of productions, ranging from Smith’s not-to-be-missed Österreichischer Lloyd (Italian: films, to TV and new media, show, for the first time in Info Lloyd Austriaco, English: literature, comics, visual arts, Trieste, for two consecutive apertura/opening: Austrian Lloyd), the largest and shows. nights at theatre Rossetti. The 6.10, 3.11, 1.12 Austro-Hungarian shipping high priestess of Rock will company: a fascinating Info be on stage accompanied by www.triestecultura.it itinerary articulated according apertura/opening: Tony Shanahan (guitar and to Lloyd’s ships main colours, 29.10 – 3.11 keyboard) bringing her “Words namely black, red, and white, and Music” to Trieste, a city in an open-air depot displaying www.sciencefictionfestival.org that left her fascinated with the value of the foundation, its culture and history, and starting point of countless where she intends to follow research efforts. the itineraries of Svevo, Rilke, Joyce, and Saba. Info dove/where: Info Magazzino 26, Porto Vecchio dove/where: apertura/opening: Teatro il Rossetti venerdì, sabato, domenica e date/dates: festivi 10–19/ Open Friday to 25.11 – 26.11 Sunday and on Holidays 10–19 ingresso libero/free entrance www.ilrossetti.it www.triestecultura.it

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE 80 Traumhaft schön wohnen

TRIESTE LIFESTYLE LIFESTYLE TRIESTE Ihr neues Zuhause am Meer zu einem attraktiven Preis IES Ihr ganz persönliches Paradies an der Adria wartet schon! Komfortable und neu renovierte Domizile mit Blick auf den malerischen Hafen nahe des Küstenortes Muggia, Bars und Restaurants im Areal, Liegeplätze in der Marina, bester Ser- vice und tolle Events - das alles ist „Borgo San Rocco“. Sie wollen Ihrem neuen Appartement eine individuelle Note verleihen? Wir beraten Sie gerne! Unser Büro ist auch Samstag und Sonntag für Sie geöffnet.

Zweizimmerwohnung ab 120.000 Euro

Öffnungszeiten Verkaufsbüro: Montag bis Sonntag von 9 bis 13 Uhr und von 14 bis 19 Uhr. Strada per il Lazzaretto, 2 - 34015 Muggia - Trieste - Tel. +39 040 0646840 - www.borgosanrocco.eu - [email protected] IES TRIESTE LIFESTYLE