Fons D'edicions Especials I Llibres D'artista Del Centre

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fons D'edicions Especials I Llibres D'artista Del Centre F O N S D’EDICIONS ESPECIALS I LLIBRES D’ ARTISTA DEL CENTRE D’ART L A P A N E R A CENTRE D’ART L A P A N E R A FONS D’EDICIONS ESPECIALS I LLIBRES D’ARTISTA DEL C ENTRE D’ART LA P A E N R A XAPES Izaskun Álvarez / Eva Armisen / Sil Barrios / La Ca morra / Meritxell Duran / DSK Juan Lesta & Belén Montero (Proyecto Co deco) / Diego Fermín / Antonio Fernández Coca / Asier de la Fuent e / Ana Gómez Bernaus / Itziar Goñi / Jesús Guerra / Mar Hernánde z (Malota) / Manel Moedano / Mondotrendy / Mamen Morillas / Puño ADHESIUS Estudio Coyright / Puño / Codeco / Àlex Trochut / J avi Royo / Vasava / Juan Aizpitarte / Pablo Pérez Sanmartín / Manel M oedano/ Julia Bereciartu / Lluís Serra Pla / La Mosca / Xavier Pa louzié / Xoan Anleo / SOPA Graphics / Diego Fermín / Andreu Baliu s / Iñaki Álvarez i Jordi Davi / Cesc Grané / Sil Barrios / Óscar Gim énez / La Camorra / Albert Aromir / Jordi Boldú – Francesc Vidal - Fr ederic Perers - Jordi Calvet / BOMO / Mondotrendy IMANTS Xoan Anleo / Irene González / Mondotrendy / Javi Ro yo / Julio Adán / bomo / Izaskun Álvarez Gainza / Cesc Grané / Marta Cerdà / Pablo Pérez Sanmartín / La Más Bella / Judit Reig / Sil B arrios / SOPA / Xavi Palouzié / Jesús Novillo / Lalata / Puño / Txe lografia / Cactusoup / Maria de Gibert / Escuela de Arte de Al bacete / Pilar S o l a C R U CRU001. Loopculture , Jordi Mitjà, 2000. CRU003. Miss Silence , Jordi Mitjà, 2001. CRU004. Creía ser una bomba de relojería pero en realidad s oy una bomba de joyería , Javier Peñafiel, 2001. CRU005. Marrana Marrano Marrón Marrone Marronet , Gustavo Marrone, 2 0 0 5 . CRU006. Conquista básica te vuelvo a pedir que te definas , Javier Peñafiel, 2002. CRU007. Per accident , Jordi Mitjà, 2003. CRU008. Violencia sostenible , Javier Peñafiel + Àlex Gifreu, 2003. CRU009. El libro del déficit , diversos artistes, 2004. CRU010. Forever1 , Dora García, 2005. CRU011. 6 Seconds , Mabel Palacín, 2005. CRU012. Forever2 , Dora García, 2006. CRU013. Fitzcarraldo , Martí Anson, 2006. CRU014. Violencia transitable , Javier Peñafiel + Àlex Gifreu, 2007. CRU015. Confluencia de argumentos , Rafael G. Bianchi, 2007. CRU016. Le succés de la provocation , Rafael G. Bianchi, 2007. C R U 0 1 9 . Q u è ! . Martí Anson, 2008. CRU020. Un inglés, un francés y un español , Rafael G. Bianchi, 2008. CRU021. Forever 3 , Dora García, 2008. CRU023. La vie est dans la rue , Oriol Vilanova, 2009. CRU025. No preguntis a l’ignorant , Rafael G. Bianchi, 2009. CRU026. Felmed at CBGB’s. Spring 1977 , Àlex Gifreu, 2009. CRU027. New Buildings for China , Alicia Framis, 2009. CRU028. Diccionario Museo del éxito , Oriol Vilanova, 2009. CRU029. Martí i la fàbrica de farina , Martí Anson, 2009. CRU030. Martí and the flour factory , Martí Anson, 2009. CRU031. Pronòstic del temps per al 20 de febrer dels proper s 100 a n y s , Daniel Jacoby, 2009. CRU033. Quién soy yo: autoanálisis de inclinaciones y aptit udes. Ejercicio realizado por Rafel G. Bianchi y valorado por David Armengol , Rafael G. Bianchi, 2012. CRU035. 41º 08’ 56.66” N / 08º 36’ 43.60” W , Patrícia Dauder, 2012. CRU038. You are here , Ester Partegàs, 2013. CRU040. NO MIDDLEMAN, Oriol Vilanova, 2015. BELLEZA INFINITA Abigail Lazkoz, Todo preocupa a la vez , 2 0 0 3 . Fernando Renes, Dibujos caseros – Homemade drawings , 2 0 0 4 . Íñigo Fdez. de Nograro, La cabeza revuelta, el corazón amargo , 2 0 0 4 . Jeleton, Las lilas de Jeleton , 2 0 0 4 . Maitetxu Etcheverria, Déc ors , 2 0 0 4 . Paul Callery, Paul Callery , 2 0 0 5 . Paul Callery, Calzedonia , 2 0 0 5 . José Ramón Ais, Dramas en el Jardín , 2 0 0 5 . D. a., Música y ratas , 2 0 0 5 . D. a., Gracias por la música – Thank you for the music , 2 0 0 5 . Paul Callery, Zona verde , 2 0 0 5 . Paloma Blanco, Pornotapatos , 2 0 0 7 . Jaime Narváez, Cuadernos , 2 0 0 8 . Jorge Ozores Prado, Popurrit , 2 0 1 0 . Jonathan Millán i Miguel Noguera, Hervir un oso , 2 0 1 0 . Ignasi Aballí, Listados , 2 0 1 1 . Rubén Garzás Gómez, Violencia y terror , 2 0 1 1 . Miju Lee, Mi vida sin ti , 2 0 1 2 . Roberto Equisoain, BLABLABLA , 2 0 1 2 . Roberto Equisoain, BLABLA BLABLABLA BLA BLABLA BLA BLABLA BLABLA BLABLABLABLABLA , 2 0 1 2 . Roberto Equisoain, BLA BLABLABLA , 2 0 1 2 . Marcz Doplacié, Obras incompleta , 2 0 1 2 . PIRU, Los pitufos vascos , 2 0 1 2 . Joseba Eskubi, INSOMNIA , 2 0 1 4 . Andrea Espier, Pasajeros , 2 0 1 4 . PICNIC EDIT O R I A L Bartleby , 2 0 0 9 . Beagle , 2 0 0 8 . O s c a r , 2 0 0 8 . AAAAA3 , 2 0 0 7 . AAAAA2 , 2 0 0 7 . AAAAA1 , 2 0 0 7 . The Zulu Nationals , 2 0 0 9 . A l u d d , 2 0 0 8 . Carnets , 2 0 0 8 . ¡Grrr! , 2 0 0 7 . The Gutenberg’s Quarterly. A Concern on Illustratio n & Surroundings. Issue01 .Reedited, 2010. The Gutenberg’s Quarterly. A Concern on Illustratio n & Surroundings. Issue 02 , 2 0 1 0 . The Gutenberg’s Quarterly. A Concern on Illustratio n & Surroundings. Issue 03 , 2 0 1 0 . DOROPAEDIA Doropaedia #1. Maternidad . Doropaedia #2. Revolución . Doropaedia #3. Cacolalia . Doropaedia #4. Despotismo ilustrado . Doropaedia #5. Gastronomía . Doropaedia #6. Extrarradio . Doropaedia #7. Radio. 30 años de Radio 3 . RAS. REVISTA DE ARTE SONORO RAS. Revista de Arte Sonoro 1 , 1 9 9 6 . RAS. Revista de Arte Sonoro 2 , 1 9 9 7 . RAS. Revista de Arte Sonoro 3 , 1 9 9 8 . RAS. Revista de Arte Sonoro 4 , 1 9 9 9 . RAS. Revista de Arte Sonoro 5 , 2 0 0 0 . RAS. Revista de Arte Sonoro 6 , 2 0 0 1 . RAS. Revista de Arte Sonoro 7 , 2 0 0 5 . LA MÁS BELLA La Más Bella número 1 , 1 9 9 3 . La Más Bella número 2 , 1 9 9 5 . La Más Bella número 3 , 1 9 9 6 . La Más Bella número 4L , 1 9 9 7 . La Más Bella número 5 , 1 9 9 8 . La Más Bella con dos pelotas , 2 0 0 0 . La Más Bella ojo por ojo , 2 0 0 1 . La Más Bella dispara , 2 0 0 2 . La Más Bella tú , 2 0 0 3 . La Más Bella física y política , 2 0 0 4 . La Más Bella juegos reunidos , 2 0 0 5 . La Más Bella grandes éxitos , 2 0 0 6 . Manual de instrucciones La Más Bella , 2 0 0 7 . La Más Bella de pega , 2 0 0 8 . La Más Bella tapa , 2 0 0 9 . La Más Bella anda, 2010. A Mas Bela, Pontevedra , 2 0 1 0 . La Más Becedario , 2 0 0 8 . Boles de Bolabellamatic In vino veritas , 1 9 9 9 . La Más Bella croqueta , 1 9 9 6 . La Más Bella sobre sorpresa , 2 0 0 1 . Los Bellos como Scarpia, Festival Scarpia , 2 0 0 9 . La Más Bezzaf. Tetuán (Marruecos) , 2 0 1 0 . La Más Bella revista , 2 0 1 1 . La Más Bella playa La Más Bella Koshary , 2 0 0 9 . La Más Bella por los pelos , Xile, 2010. JOCS DE CARTES 4x12 y el gato , Galeria Palma 12, 2008. 4 8 D , Museo Virtual del Diseño, 2006. Carlos Amorales, Why to fear the future? (¿Por qué tener miedo al futuro?) , 2 0 0 4 . Baraja de artistas vascos , Tarte Moda, 1987–1988. Katharina Hetzeneder, Y found people. Quartet Cardgame , 2 0 0 8 . Brosmind, Bicycle playing cards , 2 0 1 3 . ESCUELA DE ARTE DE GRANADA. Entretelas Costurero de Aracné 1, 2, 3, 4 Container 0 Container 1 (pura hipocresia) Container 2 (Granada Pura Impresión) Container 3 POSTALS Martí Abril, Postals Turístiques , Actar, 2001. Àngel Corral, Veo -TV , 2 0 0 1 . Belén Cueto, Acción común , 2 0 0 8 . Ephemera Ediciones, Football , 2 0 0 6 . Toni Ferron, Postals, 2 0 0 8 . Miguel Àngel Llonovoy, Ashtray Art from Majorca . Ignasi López – Carlos Albalà Óscar Mora Miguel Trillo, Souvenirs . Bartolomé Ferrando, Performances poéticas . Jonathan Hernández, Sugoine Days, 2005-2006 . Bleda y Rosa, Ori gen . Antoni Muntadas, Quejas . Rogelio López Cuenca, Nowhere postcards . K o n i e c Ediciones Ginkgo ADICCIONES PORQUESÍ + TYPEREPUBLIC: «CÁRNICAS GRÁFI C A S » . La Casa Encendida, 2003. Myriam Richard, 1999. Lucía Castro, Busca tus deseos para el 2010 . FUNDACIÓN 30 KM/S The third eye Rio de Janeiro Axiomáticas Ampit of the mole «… i ara quasi no l’abraces» P o s t a l e s Benidorm Benidorm P r o d u c t a -Barcelona – Olympic Sculpture Guide De què va realment el Fòrum – 3a edició Acciones en Mataró Heaven 711 «hip Hop Computer Game Vj Software www.intervals.org Edited and published by Collectif la Valise L e F e s t i n Lest. Alun Williams Florian & Michael Quistrebert. Brothers of the shad o w C R A N I Rubén Grilo, The comedian , 2 0 0 8 . Pere Noguera, Portrait – Robot , 2 0 0 8 . LA MALETA [BLAVA] DE W. B. Un projecte d’Isabel Banal . Portbou, 2011. Mariona Moncunill, Unir els punts , 2 0 1 1 . Jordi Mijtà, Anatomia Diògenes. Obres inèdites acumulades entre 1988–2008 , 2 0 0 8 . DE CAPS AL NÍNXOL Una exposició organitzada des de CRANI Editoriali, 28.05.2010. Jordi Mitjà, En blanc , reedició d’un periòdic local, 2008. Petra Vlasman, Si no hi ha paper. Fotografies , 2 0 1 1 . Jordi Mitjà, Dispersió de la primera pedra. Des d’una pedra sòli d a a una roca volàtil, 2 0 1 1 . LALATA N ú m e r o 1 Número 2: Conservante Número 3: Colorante Número 5: Grecia y el Mediterráneo .
Recommended publications
  • Abigail Lazkoz Desastres Naturales
    Abigail Lazkoz. Desastres naturales Del 5 de julio al 30 de septiembre de 2007 Presentación Los dibujos murales y de grandes dimensiones de Abigail Lazkoz se inscriben en una tendencia actualmente generalizada, que retoma el dibujo como medio de expresión para reflexionar sobre los hechos y situaciones actuales. Partiendo de una técnica tradicional como es el dibujo, Abi Lazkoz propone dibujos de gran formato realizados directamente sobre el muro, y que ella misma ha denominado “retablos”. Se trata de imágenes muy saturadas, que muestran escenas con un fuerte componente teatral, en las que destaca la gestualidad y la expresión de los rostros de sus personajes. “Creo que el término retablo se me ocurrió al reflexionar sobre algunas características de mi obra tales como la disposición teatral de los personajes, su condición de obra mural y la escala monumental de las imágenes. Me parece que el término encaja con el espíritu de una obra cuyo tema principal es la “pasión” de los personajes, y tiene además una especie de toque rancio y trascendente que me parece interesante” * A pesar de una apariencia irreal y de ficción, sus dibujos siempre tratan temas sociales como eje principal, son reflexiones sobre la realidad política y social, dado que para ella el acto artístico lo entiende como el esfuerzo del artista por explicarse el mundo y situarse dentro de él. “Mi intención es ofrecer un determinado punto de vista de la vida y por lo tanto, intento buscar el vehículo formal que se ajuste a lo que quiero contar (...) el artista afronta su actividad con un compromiso de sinceridad, de búsqueda y de crítica que aplica a su vida, a su entorno y a lo que pueda” Consciente de su relación con el lenguaje tan actual como es el cómic, Lazkoz se refiere también a sus vinculaciones con artistas interesados por la estética de lo siniestro, como serían expresionistas y surrealistas, y además por algunas aportaciones singulares y tan distantes entre sí, como las de los grabadores japoneses y mejicanos o de cineastas, como Tim Burton.
    [Show full text]
  • El CAB Abre Un Nuevo Ciclo Expositivo Con Las Creaciones De La Española Abigail Lazkoz Y La Brasileña Lucia Koch
    08 / 10 / 2015 El CAB abre un nuevo ciclo expositivo con las creaciones de la española Abigail Lazkoz y la brasileña Lucia Koch Las propuestas que acoge hasta el 7 de febrero el Centro de Arte Caja de Burgos proponen distintos juegos de percepción y de apropiación del espacio El Centro de Arte Caja de Burgos CAB inaugura hoy las dos nuevas propuestas artísticas que permanecerán abiertas al público hasta el próximo 7 de febrero, concebidas, respectivamente por la artista vasca Abigail Lazkoz y la creadora brasileña Lucia Koch. Bajo el título Plasticidad maladaptativa, Lazkoz muestra una serie de dibujos a gran escala de vocación tridimensional que interactúan con el espacio expositivo. Y en La temperatura del aire, Koch modifica la percepción de las estancias del CAB con cortinas de seda, juegos de luz y transiciones cromáticas. Abigail Lazkoz: Plasticidad maladaptativa. Instalada en Nueva York desde 2003, y con gran proyección internacional, Abigail Lazkoz (Bilbao, 1972) presenta en el CAB la propuesta Plasticidad maladaptativa, en la que los dibujos en blanco y negro a gran escala, que son su principal seña de identidad, abandonan las paredes –en ocasiones, dispone algunos de ellos apilados en mitad de la sala– y reclaman un estatus de objeto tridimensional para interactuar con una serie de objetos y piezas escultóricas. Mediante esta fórmula, Lazkoz propone una reflexión sobre conceptos recurrentes en su obra, como el desajuste y la pertenencia, el consenso y el desacuerdo o el individuo y la mirada del otro. En neurología se conoce como plasticidad la variabilidad creativa con la que la que los procesos fisiológicos de la neuronas favorecen la modificación de funciones, la resolución de problemas y la cura del organismo.
    [Show full text]
  • Paris, New York and the Basque International Art Community Anna María Guasch and Joseba Zulaika
    1 Paris, New York and the Basque International Art Community Anna María Guasch and Joseba Zulaika At the turn of the 19th century, introduction to modernity meant for Basque artists the expected trip to Paris. Leaving aside Madrid and Rome, it was in Paris where they discovered the true meaning of modernity. This meant a new way of looking at art and life, including the concrete realities of their Basque society and culture. Joaquín de Zuazagoitia put it in these terms: “what provided the tone of Basque painting was that our painters, like the Catalans, stopped going to Madrid and Rome and went to Paris. There they vibrated with the concerns of impressionist painting, and in Paris, through Whistler, Sargent—two Americans—and through Manet, they returned the eyes to the great tradition of Spanish painting. With the eyes educated in Paris, capable of understanding better the Spanish tradition, upon returning they found themselves a country that was theirs, of so salient traits that it would well deserve to represent it. The naturalism of the painting then called modern forced them to abandon the great historic topics and to look at the daily life around them with tender eyes. Thus the most notorious characteristics of Basque painting are its capacity to observe the daily life of the Basque Country—that has been at once its 2 power and its limitation—and a return to Spanish pictorial tradition through the French influence.”1 Here we have a paradigm of how a new “knowledge community” is created: artists need to go to Paris to discover their own Spanish and Basque reality.
    [Show full text]
  • Catalog-Arcomadrid-2013.Pdf
    ORGANIZA ORGANISED BY AGRADECIMIENTOS ACKNOWLEDGEMENTS ARCOmadrid 2013 ha sido posible gracias al apoyo y colaboración de ARCOmadrid 2013 is made possible with the collaboration and support of COLABORACIÓN INSTITUCIONAL INSTITUTIONAL COLLABORATION PATROCINADORES SPONSORSHIPS COLABORADORES COLLABORATION ARQUITECTURA SALA VIP VIP ROOM ARCHITECTURE MEDIOS OFICIALES OFFICIAL MEDIA ALVAREZ GÓMEZ / AMERICAN EXPRESS / AROUND ART / BLANKPAPER / CACAO SAMPAKA / CAIXA FORUM – FUNDACIÓN “LA CAIXA” / CALLAO CITY LIGHTS / CARPINTERÍA MARTÍN RODRÍGUEZ / CASA AMÉRICA / CENTRO CENTRO / CENTRO DE ARTE DOS DE MAYO DE LA COMUNIDAD DE MADRID / CINES VERDI / CINETECA / CÍRCULO DE BELLAS ARTES / COMUNIDAD DE MADRID. SALA ALCALÁ 31 / COMUNIDAD DE MADRID. SALA CANAL ISABEL II / CPARQUITECTOS_CRISTINA PARREÑO / EL CORTE INGLÉS-AMBITO CULTURAL / EMBAJADA DE LOS ESTADOS UNIDOS EN ESPAÑA / FILMOTECA ESPAÑOLA / FRANCISCO SEGARRA / FUNDACIÓN BALIA / FUNDACIÓN CAJA MADRID / FUNDACIÓN CANAL / FUNDACIÓN CULTURAL HISPANO BRASILEÑA / FUNDACIÓN JUAN MARCH / FUNDACIÓN MAPFRE / FUNDACIÓN TELEFÓNICA / HINOJOSA / HOTEL OCCIDENTAL MIGUEL ANGEL / HOTEL VILLA REAL / HOTEL WESTIN PALACE / INSTITUTO CERVANTES / KAPITAL / KARMA FILMS / LA CASA ENCENDIDA / MANDRILADORA LEIZA / MATADERO MADRID / MEDIALAB-PRADO / MIT MASSACHUSETTS INSTITUTE OF TECHNOLOGY / MNCARS – MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍA / MUICO / MUSEO NACIONAL DEL PRADO / MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA / OLIVA ILUMINACIÓN / OPTIONS / OTR. ESPACIO DE ARTE / PALACIO DE VELÁZQUEZ. PARQUE DEL RETIRO / PASIÓN TURCA / RED BULL
    [Show full text]
  • Hacia La Creación De Un Museo En La Universidad. La Colección De Arte
    FORO Anales de Historia del Arte ISSN: 0214-6452 http://dx.doi.org/10.5209/anha.66064 Hacia la creación de un Museo en la Universidad La colección de Arte Contemporáneo de la Universidad del País Vasco UPV/EHU Alazne Porcel Ziarsolo1; Enara Artetxe Sanchez2 Recibido: 28 de febrero de 2019 / Aceptado: 30 de mayo de 2019 Resumen. Los cambios acontecidos durante el siglo XXI en torno a los modos de creación y presentación del arte contemporáneo y su musealización son evidentes en la actualidad y de ellos da constancia el replanteamiento sobre el concepto de museo con la inclusión de tipologías y colecciones de carácter universitario como la que aquí se presenta. La colección de patrimonio artístico de la Universidad del País Vasco UPV/EHU está compuesta por obras recopiladas durante las últimas tres décadas, que al igual que otras colecciones universitarias, ha ido creándose principalmente mediante compra, donaciones y especialmente gracias a certámenes para su adquisición. A pesar de estar formada por importantes obras de arte representativas del desarrollo y producción del arte vasco de las últimas décadas, no ha logrado constituirse del todo como un conjunto patrimonial que cumpla con todas las funciones que definen al museo ni visibilizar adecuadamente su importancia. Con la presente revisión, se pretende recuperar la identidad y la historia de esta colección universitaria con el objetivo final de conservar y dar a conocer esta interesante muestra de arte contemporáneo, estrechamente vinculada la Facultad de Bellas Artes de la Universidad del País Vasco. Palabras Clave: colección universitaria; arte contemporáneo; patrimonio; conservación; UPV/EHU.
    [Show full text]
  • CV Abigail Lazkoz Bilbao,1972. Exposiciones
    CV Abigail Lazkoz Bilbao,1972. Exposiciones individuales 2013-“Escultura pública” Galería Marzana, Bilbao 2012- “La noche común” Galería Bacelos Madrid, Vigo 2011- “Relatos extraordinarios”, Sala Parpalló, Valencia “Distopía Literal” MARCO Museum, Vigo, Spain 2010- “New Work” Werkraum Godula Buchholz, Denklingen, Munich 2009- “Shuffle”. Espai 13, Joan Miró Foundation, Barcelona “Máquinas extraordinarias” Sala Rekalde, Bilbao 2008- “Tres dibujos” Espacio Marzana , Bilbao 2007- “130.000 years of last tendencies” Monya Rowe Gallery, New York “Desastres naturales” Centre d’Art La Panera, Lleida ‘”Premios Gure Artea” Museo Artium, Vitoria-Gasteiiz 2006-“Abigail lazkoz” Dels Angels Gallery, Barcelona 2005- “On view at this exhibition…” Monya Rowe Gallery, New York “Esconde La mano” MUSAC, León 2004-“War stories I have heard” Momenta Art Brooklyn, NewYork 2003-“Abi Lazkoz Zeichnungen“, Werkraum Godula Buchholz, Munich “Humus”, La Casa Encendida, Madrid, Spain 2001-“Dibujos de Bienvenida”,Fundación Bilbaoarte, Bilbao Exposiciones Colectivas 2013- “Me Myself and I” Fundación Centenera Jaraba,Casa-Reloj, Madrid. 2012-“Colapso” Hospedería Fonseca, Salamanca “NY” Museum of the Americas, Washington, “This Side of paradise” Andrew Freedman House, New York 2011-“Site-specific Wall paints, las Cigarreras, Alicante 2010- “Merrie Melodies” Domus Artium, Salamanca “The 24 steps” Museo Nacional de Arte de Brasilia, Brasil “2010 Biennial of Pamplona” Pamplona 2009- “Mi vida, from heaven to hell“ Mucsarnok, Budapest “1er Festival internacional d’Art Contemporain
    [Show full text]
  • Genealogías Feministas En El Arte Español: 1960-2010
    Con la colaboración de: Genealogías feministas en el arte español: 1960-2010 Edición a cargo de Juan Vicente Aliaga y Patricia Mayayo Notas sobre Genealogías feministas en el arte español: 1960-2010 en el MUSAC Agustín Pérez Rubio A raíz de la publicación de este libro que recoge el marco conceptual y teórico y gran parte del proyecto expositivo que ha tenido lugar en el MUSAC entre junio de 2012 y febrero de 2013, siento la necesidad en primer lugar de hacer públicos muchos de los esfuerzos, razonamientos, trabajos, ayudas y colabora- ciones que han hecho que este proyecto haya tenido lugar en un museo como el MUSAC, obteniendo el éxito tanto de crítica como de público. Este proyecto para el MUSAC ha supuesto la cima de una montaña que des- de años hemos venido construyendo. Y hablo en plural puesto que el empeño en la programación, centrada en cuestiones de género, tanto desde perspecti- vas feministas como queer ha sido realizado y compartido por gran parte del equipo. En este sentido, Genealogías feministas... no se presenta en el museo con un sentimiento arribista al pretender en 2012 perfilarse como una institu- ción interesada ahora en estas temáticas, sino que hay que recordar que des- de sus comienzos el MUSAC con su programación expositiva fue un espacio completamente centrado en programar artistas tanto nacionales como interna- cionales; much@s de ell@s son claros exponentes de cuestiones que tienen que ver con estas prácticas. Desde Carmela García, pasando por Azucena Vieites, de Ana Laura Aláez a Carme Nogueira o Itziar Okariz próximamente, o de Shirin Neshat a Elmgreen & Dragset, de Pipilotti Rist a Akram Zaatari; el uni- verso feminista y queer ha estado muy presente en la programación de ahí que el museo haya sido galardonado por la asociación Mujeres en las artes visuales como el centro que mayor índice de mujeres ha mostrado en estos años, aun- que este galardón no hace tanto mención a los postulados feministas, sino a un sentimiento y a una actitud abierta a la producción femenina y/o feminista.
    [Show full text]
  • Informe 5 MAV, Enero 2011
    EXPOSICIONES INDIVIDUALES EN 22 CENTROS DE ARTE EN ESPAÑA (1999-2009) Informe 5 MAV, enero 2011 En MAV sabemos que mujeres y hombres somos igualmente capaces de contribuir a la excelencia artística y cultural en su creación, investigación y gestión 9’4% TOTAL 973 exposiciones individuales 93 ARTISTAS ESPAÑOLAS 200 ARTISTAS MUJERES 550 ARTISTAS ESPAÑOLES (total) 457 ARTISTAS ESPAÑOLES (varones) 773 ARTISTAS HOMBRES ¿Cómo respaldan nuestros centros de arte a las artistas españolas? 1 Nos hemos preguntado cuántas artistas españolas han expuesto respecto al total de artistas y al total parcial de artistas españoles en 22 Centros de Arte repartidos por todo el Estado Español durante 10 años (2000-2009). Las comparativas demuestran que nos hallamos ante la evidencia de discriminacion sexista y muy lejos de un regimen de igualdad de oportunidades. Es importante tener en cuenta que la mayoría de estos Centros son de reciente creación y nacieron con la vocación de representar el arte del siglo XXI, lo que determina una política artística común, atenta al arte del presente. Es decir, su selección suele corresponder a artistas nacidos desde la década de los 40 del siglo XX. Dado que en España a principios de los años 60 el porcentaje de mujeres licenciadas en Bellas Artes alcanzó el 50% -manteniendo un ascenso que oscila en un arco entre el 60% y el 70% desde los años 90-, cualquier porcentaje inferior al 40% es discriminatorio e inaceptable. Pero de hecho en nuestro país, hay Centros de Arte en donde apenas ha expuesto alguna o ninguna artista española. Por otra parte, saludamos la política artística de 2 prestigiosos centros cuyas cifras de exposiciones de artistas españolas igualan o superan el 40%: el Centre d’Art La Panera, el MUSAC y el Laboratorio 987 en el MUSAC, por su sensibilidad hacia las políticas de representación de género.
    [Show full text]
  • Beyond Guernica and the Guggenheim
    Beyond Guernica and the Guggenheim Beyond Art and Politics from a Comparative Perspective a Comparative from Art and Politics Beyond Guernica and the Guggenheim This book brings together experts from different fields of study, including sociology, anthropology, art history Art and Politics from a Comparative Perspective and art criticism to share their research and direct experience on the topic of art and politics. How art and politics relate with each other can be studied from numerous perspectives and standpoints. The book is structured according to three main themes: Part 1, on Valuing Art, broadly concerns the question of who, how and what value is given to art, and how this may change over time and circumstance, depending on the social and political situation and motivation of different interest groups. Part 2, on Artistic Political Engagement, reflects on another dimension of art and politics, that of how artists may be intentionally engaged with politics, either via their social and political status and/or through the kind of art they produce and how they frame it in terms of meaning. Part 3, on Exhibitions and Curating, focuses on yet another aspect of the relationship between art and politics: what gets exhibited, why, how, and with what political significance or consequence. A main focus is on the politics of art in the Basque Country, complemented by case studies and reflections from other parts of the world, both in the past and today. This book is unique by gathering a rich variety of different viewpoints and experiences, with artists, curators, art historians, sociologists and anthropologists talking to each other with sometimes quite different epistemological bases and methodological approaches.
    [Show full text]
  • Estanpa Bilduma Colección De Estampas a Collection of Prints 5 Euskal Kultura Saila
    Euskal Herria Euskal Vasco País Basque Country Euskal Kultura Saila Kultura Euskal 5 Miren Jaio Euskal Kultura Saila Estanpa bilduma Colección Cultura Vasca / Basque Culture Series Colección de estampas A Collection of Prints A Collection of Prints A Collection Colección de estampas de estampas Colección Estanpa bilduma Estanpa KULTURA SAILA DEPARTAMENTO DE CULTURA Miren Jaio Estanpa bilduma Colección de estampas A Collection of Prints Ikusizko artea Euskal Herrian Las artes visuales en el País Vasco Visual Arts in the Basque Country EUSKAL HERRIA PAÍS VASCO BASQUE COUNTRY Euskal Kultura Saila Colección Cultura Vasca / Basque Culture Series 1 Euskararen historia laburra / Breve historia de la lengua vasca / A Brief History of the Basque Language 2 XX. mendeko euskal literatura / Literatura vasca del siglo XX / Basque Literature in the Twentieth Century 3 Euskal musika klasikoa / Música clásica vasca / Basque Classical Music 4 Euskal kantagintza: pop, rock, folk / La canción vasca: pop, rock, folk / Basque Songwriting: Pop, Rock, Folk 5 Estanpa bilduma / Colección de estampas / A Collection of Prints 6 Euskal zinema / Cine vasco / Basque Cinema 7 Arkitektura eta diseinua / Arquitectura y diseño / Architecture and Design 8 Euskal dantza / La danza vasca / Basque Dance 9 Bertsolaritza / El bertsolarismo / Bertsolaritza 10 Tradizioak / Tradiciones / Traditions 11 Euskal sukaldaritzaz / Sobre cocina vasca / On Basque Cuisine 12 Euskal antzerkia / Teatro vasco / Basque Theater Euskal Kultura Sailaren editorea Editora de la Colección Cultura Vasca Basque Culture Series Editor: Mari Jose Olaziregi © Testua / Texto / Text: Miren Jaio © Euskarazko itzulpena: Miren Ibarluzea © Translation into English: Cameron Watson © Diseinua / Diseño / Design: Tiktak multimedia © Azala / Portada / Front Cover Klera-laborategia (1972). Jorge Oteiza Fundazio-Museoa.
    [Show full text]
  • Bibliografía Del Arte En El País Vasco Entre 1975 Y 2006. IN
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Hedatuz Bibliografía del Arte en el País Vasco entre 1975 y 2006 (Bibliography of Basque Art between 1975 and 2006) Bilbao Salsidua, Mikel Eusko Ikaskuntza. María Díaz de Haro, 11-1. 48013 Bilbao Recep.: 07.01.08 BIBLID [1137-4403 (2008), 26; 443-510] Acep.: 11.01.08 El presente trabajo es el resultado de la compilación y ordenación de referencias bibliográficas en torno al arte vasco entre los años 1975 y 2006. Estas han sido organizadas en cinco secciones (1. General, 2. Arquitectura y urbanismo, 3. Pintura y artes gráficas, 4. Escultura, objetos e instalaciones, 5. Fotografía, medios audiovisuales y nuevas tecnologías) Palabras Clave: Bibliografía. Arte. País Vasco. Siglo XX. 1975-2006. 1975–2006 urte bitarteko euskal artearen inguruko erreferentzia bibliografikoak bildu eta antolatzearen emaitza dugu lan hau. Erreferentzia horiek bost ataletan antolatu dira (1. Oro har, 2. Arkitektura eta hirigintza, 3. Pintura eta arte grafikoak, 4. Eskultura, objektuak eta instalazioak, 5. Fotografia, ikus-entzunezkoak eta teknologia berriak) Giltza-Hitzak: Bibliografia. Artea. Euskal Herria. XX. mendea. 1975-2006. Ce travail est le résultat de la compilation et de la classification de références bibliographiques concernant l’art basque entre les années 1975 et 2006. Celles-ci ont été organisées en cinq sections (1. Général, 2. Architecture et urbanisme, 3. Peinture et arts graphiques, 4. Sculpture, objets et installations, 5. Photographie, moyens audiovisuels
    [Show full text]
  • Enero-Febrero 2016 M-Arte Y Cultura Visual
    18 enero-febrero 2016 M-arte y cultura visual Edita: MAV Mujeres en las Artes Visuales C/ Almirante nº 24 28004 Madrid www.mav.org.es ISSN: 2255-0992 www.m-arteyculturavisual.com ÍNDICE EXPOSICIONES “Nada temas”. Palabra, mística y poder. Rocío de la Villa ............................................ 5 Hito Steyerl: Duty-Free Art. Isabel Garnelo Díez ........................................................... 11 Marina Núñez: El fuego de la visión. Isabel Tejeda ....................................................... 16 2016 Exposiciones colectivas. Redacción ..................................................................... 22 Cuando tienes resuelto el fondo tienes resuelta la obra. Noelia García Bandera. Isabel Garnelo Díez ................................................................ 25 ENTREVISTAS El desacato de los adaptados. Entrevista a Abigail Lazkoz sobre “Plasticidad Maladaptativa”. Johanna Caplliure ................................................... 31 TEORÍA Eva Mengual y Clara Monzó. Innovación y experimentación técnica en el grabado contemporáneo. Esther Parpal Cabanes ................................................ 37 De monjas a alcaldesas. Ventanas abiertas por el feminismo. Eva Lootz .................... 49 CULTURA VISUAL 2016 Arte Gráfico y Diseño.Redacción .......................................................................... 67 EVENTOS 2016 Maestras. Redacción ............................................................................................ 71 Ferias paralelas a ARCOmadrid: Casa Leibniz y Drawing
    [Show full text]