Uztaila 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Uztaila 2020 UZTAILA 2020 En marcha la campaña Playas Entrevista “Aisialdia Etxean” de bonos para Ekainaren Andrés Lizarazu: “El programa impulsar el comercio, 15etik fruto de la colaboración Udalak haur, nerabe eta los servicios y la martxan da entre la ciudadanía, gazteentzako aisialdi hostelería de Sopela hondartzen asociaciones e eskaintza alternatiboa denboraldia, instituciones nos hará antolatu du uda Abian da Sopelako prebentzio ser mejores personas, garairako, etxetik neurriekin siempre y cuando internet bidez parte merkataritza, koronabirusa sigamos siendo hartu eta gozatzeko zerbitzuak eta dela eta solidarios” helburuarekin ostalaritza sustatzeko 04. orria 08. orria 10. orria bonuen kanpaina www.sopela.eus >> PREGUNTA ARGITARATZAILEAK DEL MES EDITORES ¿Sabrías decirnos en qué fecha 01 02 comenzó oficialmente la temporada SOPELAKO UDALA de playas este año? Sabino Arana Kalea 1, Envía tu respuesta a [email protected], incluyendo nombre 48600 SOPELA y apellidos, antes del 20 de julio. Entre los e-mails que nos lleguen con [email protected] - www.sopela.eus la respuesta acertada sortearemos un certificado de eficiencia energética obsequiado por nuestro comercio del mes INMOBILIARIA TELLETXE. ¡Anímate y participa! La personas ganadora de la pregunta del TELEFONO INTERESGARRIAK mes anterior: ANA GUTIERREZ. Teléfonos de interés UDALA Ayuntamiento 94 406 55 00 UDALTZAINGOA Policía Municipal 94 406 55 11 KURTZIO KULTUR ETXEA 94 406 55 05 UDAL LIBURUTEGIA Biblioteca Municipal 94 406 55 08 KIROLDEGIA - IGERILEKUAK UDAKO ORDUTEGIA HORARIO DE VERANO DE LA Polideportivo - Piscinas 94 406 55 20 TURISMO BULEGOAN ETA OFICINA DE TURISMO Y LOS UDAL PILOTALEKUA INFORMAZIO PUNTUETAN PUNTOS DE INFORMACIÓN Frontón Municipal 94 676 44 04 GIZARTE ZERBITZUAK Udan zehar Sopelako Turismo Bulegoak Durante el verano, la Oficina de Turismo Servicios Sociales 94 676 37 83 eta Informazio Puntuek udako ordutegi de Sopela y los Puntos de Información UDAL EUSKALTEGIA berezia izango dute: tendrán un horario especial: Euskaltegi Municipal 94 676 31 54 Sopelako turismo bulegoa Oficina de turismo de Sopela KZ GUNEA SOPELA 94 403 34 06 (Larrabasterra) eta Sopelako (Larrabasterra) y el punto [email protected] informazio puntua (Udaletxea): de información de Sopela (Ayuntamiento): BAKE EPAITEGIA Uztaila eta abuztua: Astelehenetik Juzgado de Paz 94 676 33 55 igandera: 10:00 - 15:00 / 16:00 - Julio y agosto: de lunes a domingo: 19:00 10:00 h - 15:00 h / 16:00 h - 19:00 h TAXI GELTOKIA Parada de Taxi 94 676 10 03 Hondartzako informazio puntua: Punto de información de la playa: TURISMO BULEGOA Uztaila eta abuztua: Astelehenetik Julio y agosto: de lunes a domingo: Oficina de Turismo 94 406 55 19 igandera: 11:00 - 15:00 / 16:00 - 19:00 11:00 h - 15:00 h / 16:00 h - 19:00 h DYA 94 410 10 10 LARRIALDIAK APERTURA DE AULA DE ESTUDIO EN KURTZIO KULTUR Emergencias 112 ETXEA / IKASTEKO GELA ZABALDUKO DA KURTZIO OSASUN ZENTROA KULTUR ETXEAN Centro de Salud 94 676 41 19 EUSKARA ZERBITZUA Desde el 15 de junio y hasta el 15 de Ekainaren 15etik eta irailaren 15era arte, 94 657 92 79 septiembre, se habilitará un aula de estudio Kurtzio Kultur Etxean ikasteko gela bat www.sopelaneuskarazatseginez.com en Kurtzio Kultur Etxea. El horario será el prestatuko da. Ordutegia honako hau siguiente: izango da: HIZKUNTZ ESKUBIDEEN URRAKETAK SALATZEKO 902 19 43 32 (Behatokia) Del 15 de junio al 31 de agosto: De Ekainaren 15etik abuztuaren 31ra: 08:15 a 14:00 08:15etatik 14:00etara GENERO - BIOLENTZIA KASUETAN LAGUNTZEKO TELEFONOA Teléfono Del 1 al 15 de septiembre: de 09:15 a Irailaren 1etik 15era: 09:15etatik de Asistencia sobre Violencia de Género 14:00 14:00etara 016 El aula está dotada de las medidas de Gelak indarrean dagoen araudian BERDINTASUN SAILA 94 657 92 82 seguridad e higiene establecidas en la ezarritako segurtasun- eta higiene- EUSKO JAURLARITZA 900 840 111 normativa vigente, por lo que el aforo neurriak ditu; beraz, edukiera murriztua estará reducido. izango da. RECOGIDA DE ¿Cuándo sacar tus residuos? EL DOMINGO POR LA NOCHE VOLUMINOSOS ¿Dónde depositarlos? TAMAINA HANDIKO Cerca de un contenedor de basura, nunca dentro. Noiz atera zure hondakinak? TRASTEEN BILKETA DOMEKA GAUEAN ¿DUDAS? - ZALANTZARIK? Non utzi? 94 406 55 00 Zabor edukiontzien ondoan, inoiz ez barruan. 02 >> ALBISTEAK > AKTIBATE 03 SOPELA EN MARCHA DESDE EL 1 DE JULIO LA CAMPAÑA DE BONOS PARA IMPULSAR EL COMERCIO, LOS SERVICIOS Y LA HOSTELERÍA DE SOPELA LISTADO DE 66 NEGOCIOS ADHERIDOS ALOKA SURF, SUP & ROOMS INFORMATICA SOPELANA ANAHATA BELLEZA NATURAL JAUNENE ARESTI ALDE NAÚTICA JOYERÍA LOBÓN La primera fase de la campaña de bonos de compra “AKTIBATE PESQUERA – SOPELA” ya está en marcha. Se trata de una iniciativa KEBAB SOPELA ARIMA DANTZA ESKOLA organizada por el Ayuntamiento de Sopela con el objetivo LA CROISSANTERIE AUTOESCUELA KAIKU de impulsar la recuperación de la actividad económica de los LA DOLCE VITA establecimientos del municipio. AVA LAIAK TABERNA Los sectores del comercio, hostelería y servicios están BAR BARINATXE sufriendo de forma especialmente severa las consecuencias LAUBIDE PINTURAK BAR DENVER de la crisis sanitaria por causa de la COVID-19. Con esta LIBRERÍA DIMPLES campaña, el Ayuntamiento pretende fomentar el consumo en BAR URBASO LOGELA los establecimientos del municipio para ayudar a revitalizar BAR VOLKER SOPELA estos sectores que han sido y son motor de la actividad LUBEKO BARRIKA SURF KANP SL económica local y, asimismo, servirá para aliviar la economía MANAWA ESTETICA de las familias sopeloztarras. BELDA MEDIOLIMON STUDIO Para ello, el Ayuntamiento de Sopela pondrá en circulación a BIOTXAKUR MERCERÍA RETOKE partir del próximo 1 de julio, un total de 6.746 bonos (4.497 BRENDAN`S ISLE bonos de 5 euros y 2.249 bonos de 10 euros), costeados MOANA ECO SURF HOUSE CAFÉ LAUBIDE mediante una subvención municipal de 45.000 euros, que MODA INFANTIL AMAYA permitirán obtener descuentos de los que se beneficiarán las CARNICERIA JAVIER MODAS BEASKOETXEA personas consumidoras. CARREFOUR BIDAIAK Así, por las compras efectuadas en los comercios adheridos PELUQUERÍA ANA MARTÍNEZ CERVECERA ARTADI por un valor mínimo de 20 euros, se obtendrá un descuento PELUQUERÍA ELEKTRA CIEN PIES de 5 euros y por las compras por un valor mínimo de 40 PELUQUERÍA IKA euros se obtendrá un descuento de 10 euros. DISTINTO! PELUQUERÍA ILESKI Los bonos se distribuirán entre los establecimientos adheridos ELECTRODOMESTICOS a la campaña a partir del 1 de julio y podrán utilizarse MANCIA EXPERT CORDEVI PEÑA TXURI SURF ESKOLA, S.L. desde el mismo día 1 de julio hasta el 15 de septiembre. ERTZA PIZZERIA TOTO Solo podrá utilizarse un bono por cada compra efectuada, RESTAURANTE MEÑAKOZ independientemente de la cuantía de la misma y siempre que ESTABLECIMIENTO YAKO la compra mínima sea de 20 y 40 euros respectivamente. Los ESTÉTICA ALUR ESTETIKA SFUNDAMENTAL bonos que no se hayan canjeado en el plazo establecido no FARMACIA MARÍA ITURBE SOINU podrán ser utilizados en campañas ulteriores. FILU-FILU SOLARIUM SHEILA Un total de 66 establecimientos adheridos FOTO XABIER STYLING El pasado 5 de junio se abrió el plazo de adhesiones para esta campaña dirigida a los sectores del comercio, hostelería y GARDEN CENTER SUERTE ONA servicios del municipio, tan castigados por la crisis sanitaria GESTORIA RINCON TINTORERÍA URIBE KOSTA generada por el coronavirus. El plazo de adhesiones se GUTIERREZ SL TXIMINOAK cerró el pasado 14 de junio. Y en total, se han adherido 66 GIMNASIO INDARBIDE establecimientos. URGITXIETA JATETXEA GOMEL URIBEKOSTA EKODENDA El listado definitivo se puede consultar en la página web del IMPULSO Ayuntamiento: www.sopelaudala.org ZUGAN PSIKOLOGIA 03 >> + ALBISTEAK > TEMPORADA DE PLAYAS 04 > BARINATXE DESPRENDIMIENTO MARTXAN DA HONDARTZEN DENBORALDIA, PREBENTZIO NEURRIEKIN KORONABIRUSA DELA ETA Ekainaren 15ean eman zitzaion hasiera hondartzen gehien gozatu daitezen. Horrez gainera, gomendatzen da denboraldiari. Honekin batera, Bizkaiko kostaldeko udalerriek eguzkitakorik, aulkirik edo koltxonetarik ez eramatea, eta Bizkaiko Foru Aldundiak adostutako hondartzak erabili eta behar-beharrezkoa ez bada, espazio gutxiago okupatzearren arautzeko esparru orokorra martxan jarri zen, COVID-19aren eta erabiltzaileen errotazioa erraztearren hondartzan hedapenari aurre egiteko ezarritakoa. Esparru orokorrean, era gomendatutako denbora igarotzen denean. berean, hondartza bakoitzaren ezaugarri partikularrak hartzen dira kontuan; izan ere, udalerri bakoitzak bere kontingentzia- Hondartzako pertsona-kopurua erregulatzeko eta, uneoro, planean jaso ditu ezaugarri horiek. segurtasun-tartea mantentzeko, sistema bat ezarri da; hondartzainek eta sorosleek neurketa bat egingo dute, eta, Sopelaren kasuan, Udalak, pasa den maiatzaren 28an, haren arabera, hiru okupazio-maila egongo dira, semaforo hondartzetako aparkalekuen erabilera mugatzea erabaki zuen, baten koloreekin bat egiten dutenak: berdea, anbar-kolorea eta hauen edukiera kontrolatzeko asmoz. Barinatxe eta Arriatera gorria. Maila berdean, okupazio-maila ona da; anbar-kolorean, hondartzetara sartzeko aparkalekuaren zati bat itxi, eta hondartza nahiko beteta dago, eta gorrian, bete-beteta. Atxabiribil hondartzara sartzeko aparkalekua erabat itxi zen. Hala ere, Atxabiribilkoa, pasa den ekainaren 19an zabaltzea Bizkaiko Foru Aldundiak abiarazitako BizkaiUp aplikazioan erabaki zen. Gutxi gorabehera 80 auto inguru sartzen dira eta (https://web.bizkaia.eus/es/bizkaiup), informazio ugari ez da uste zenbateko honek eragin handiegirik sortuko duenik. dago eskuragai: hondartzetako okupazio-mailak,
Recommended publications
  • Bilboko Metroaren Geltokiei Buruzko Diktamena
    BILBOKO METROAREN GELTOKIEI BURUZKO DIKTAMENA Bilbon, 1993.eko otsailaren 25ean Jose Alberto Pradera jauna Bizkaiko diputatu nagusia eta Josu Bergara jauna Eusko Jaurlaritzako Garraio sailburua Jaun agurgarriok: Euskaltzaindiaren Jagon Sailean behin baino gehiagotan nabaritu dugu leku izen ugari oker edo erdarazko izenekin bakarrik agertzen di­ rela. Euskaltzaindiaren dagokion batzordea, kasu honetan Onomastika­ koa, ohartu da Bilboko Metroaren geltoki izenak egitasmoetako iragar­ kietan nola agertzen diren eta hori garaiz zuzentzeko asmoz, hara har horretarako batzordeak prestatu duen irizpena. Dagokion sail edo erakunderen bidez bideratzeko erregua egiten zaizue, zeuon arretagatik aurretiaz eskerrak emanaz. Har ezazue gure agurrik zintzoena. Endrike Knorr Jagon sailburu eta Onomastika batzordeburua 368 EUSKERA - XXXVIII (2.aldia) Dictamen sobre los nombres de las estaciones del metro de Bilbao Nombres publicados Recomendaci6n academica Basauri Basauri Etxebarri Etxebarri Basarrate Basarrate Santutxu Santutxu Casco Viejo Zazpi Kaleak (1) Abando Abando Moyua Moyua Indautxu Indautxu San Mames Santimami (2) Deusto Deustu San Inazio San Ignazio (mejor) Lutxana Lutxana Erandio Erandio Astrabudua Astrabudua (3) Leoia Leioa (4) Lamiako Lamiako Areeta Areeta Neguri Neguri Aiboa Aiboa Algorta Algorta Andra Mari Getxo-Elexalde (5) (1) Casco Viejo es un 'invento' muy reciente, sin arraigo alguno, tanto en castellano como en euskara, ya que siempre, y asi 10 atestigua repetidas veces el mas ilustre de sus hijos, Miguel de Unamuno, el casco antiguo de Bilbao se ha llamado y se sigue llamando SIETE CALLES. En euskara todo vascoparlante de cualquier comarca vizcaina/o llama ZAZPI KALEAK. Es la doble denominaci6n que deberia llevar esta estaci6n. Ademas, el pretendido nombre euskerico 'Bilbo Zaharra', seria Bilbao fa Vieja, que esta en la zona de Urazurrutia.
    [Show full text]
  • 1 32 Larrondo Beko I Sopela 2 3 55 Milan Gatika Mungia 4 5 79
    Puesto Participante Nombre Municipio Total 1 32 LARRONDO BEKO I SOPELA 84,00 2 163 TXIKIS 2 ORTUELLA 82,50 3 55 MILAN GATIKA MUNGIA 82,00 4 95 TXOKO HARRIA I BALMASEDA 78,00 5 79 TXOKO ENKARTADOS VILLAVERDE 78,00 6 65 SILSE I ERANDIO 78,00 7 88 BAR AVDA. 31 BALMASEDA 77,00 8 145 JAI ALAI ERANDIO 77,00 9 58 URE‐EDERRA ERANDIO 77,00 10 100 EL PILLO, MINGUIN Y PIZARRINBALMASEDA 77,00 11 102 TXOKO HARRIA IV BALMASEDA 75,50 12 160 LA CAJA DE LA PUTXERA GALDAKAO 75,00 13 40 OTXOPI ERANDIO 74,50 14 83 IÑIGOS, S.A. BALMASEDA 74,50 15 87 Mª GLORI IBAÑEZ BALMASEDA 74,00 16 71 ISIDRO ASTOLA LOIU 74,00 17 54 COPPI ASTRABUDUA 74,00 18 153 ANTISISTEMA SODUPE 73,50 19 85 PEÑA LMB BALMASEDA 73,50 20 101 TXOKO HARRIA III BALMASEDA 73,00 21 13 LA PIZARRINA BALMASEDA 73,00 22 143 NESKAK KOLEKTIBO BAKALAO SODUPE 72,75 23 144 EVA PEREZ BALMASEDA 72,60 24 17 UNAI PIZARRIN BALMASEDA 72,50 25 19 GEMA ARETZEDERRA BALMASEDA 72,50 26 142 KOLEKTIBO BAKALAO SODUPE 71,50 27 113 TXIKI TXOKO ERANDIO 70,75 28 72 IZASKUN AURREKOETXEA LOIU 70,50 29 112 TXOKO TXIKI ERANDIO 70,50 30 57 TXOKO BOLBORATEGI LANESTOSA 70,30 31 51 TXOKO SOPE SOPE 69,70 32 63 ALIZE ETA NORA III BALMASEDA 69,50 33 148 NIKOLE GATIKA 69,50 34 117 ANDRAKA LEMONIZ 69,50 35 121 COFRADIA DE LA PUTXERA VILLAVERDE 69,15 36 39 IBAI ERANDIO 69,00 37 141 ANGELITA AGUADO SODUPE 69,00 38 159 JUANTXU ESPINOSA 69,00 39 12 SITO TXOKO ITURRI BALMASEDA 68,50 40 26 POLLITO II BARAKALDO 68,50 41 81 TXOKO ZUBIZAHARRA I BALMASEDA 68,50 42 82 TXOKO ZUBIZAHARRA II BALMASEDA 68,50 43 150 BIOK BAT GATIKA 68,15 44 73 DESASTRE BALMASEDA 68,15 45 152 J.M.
    [Show full text]
  • Erfahrungsbericht Auslandssemester Bilbao Sommersemester 2019
    Erfahrungsbericht Auslandssemester Bilbao Sommersemester 2019 Vorbereitung Für mich war schon seit Beginn meines Studiums an der HRW klar, dass ich ein Auslandssemester machen werde. Meine Wahl fiel sehr schnell auf Spanien, da ich bereits in der Schule und an der HRW etwas Spanisch gelernt hatte und dieses somit verbessern wollte. Ich hatte das große Glück zusammen mit einer Freundin an der Universidad del País Vasco (UPV) angenommen zu werden. Da wir beide Emerging Markets an der HRW im gleichen Semester studieren, haben wir uns auch zusammen an die Kursauswahl der Partnerhochschule gesetzt und die gleichen Kurse gewählt. Es gibt ein großes Angebot an englischen Kursen an der UPV, wobei sich viele Kurse zeitlich überschneiden und man gegebenenfalls mehrmals seine Kurse umwählen muss, was aber vollkommen unproblematisch ist. Meine Freundin und ich reisten extra ca 2 Wochen vor Semesterbeginn an, um vorher vor Ort auf Wohnungssuche zu gehen und die Stadt schonmal etwas zu erkunden. Durchführung des Aufenthaltes Zunächst muss man bedenken, dass das Wetter im Baskenland in Nordspanien nicht mit dem Wetter im Süden Spaniens zu vergleichen ist, da es dort ziemlich oft regnet. Die Basken sind auch so gewohnt an das regnerische Wetter, dass man an jeder Straßenecke Regenschirme kaufen kann. Ohne den ist man in Bilbao auch ziemlich aufgeschmissen. Die Temperaturen waren in der ersten Hälfte meines Aufenthaltes (Januar bis März) noch deutlich höher als in Deutschland, jedoch waren die Temperaturen von April bis Juni in Bilbao ähnlich zu den Temperaturen in Deutschland. Meist war es in Deutschland sogar wärmer als in Bilbao. Man kann also nicht unbedingt erwarten, dass man als braungebrannter Mensch nach Deutschland zurückkehrt.
    [Show full text]
  • Informe Con Índice
    Pliego de Prescripciones Técnicas para: “Servicio complementario de autobús de Metro Bilbao (matinal y nocturno) Casco Viejo - Plentzia” 19-LG-DC-003 Versión 0 10/09/19 19-LG-DC-003_0_PPT-ServicioComplementarioAutobus_2 años 19-LG-DC-003 Versión 0 10/09/19 Versión Fecha Motivo 0 Septiembre 2019 Versión inicial. 19-LG-DC-003_0_PPT-ServicioComplementarioAutobus_2 años 2 / 69 19-LG-DC-003 Versión 0 10/09/19 Cuadro de Características 1. Objeto del contrato: Servicio complementario de autobús de Metro Bilbao (matinal y nocturno). CPV 60172000-4 2. Pliego de Prescripciones Técnicas: 19-LG-DC-003 3. Pliego de Cláusulas Administrativas: 18-LG-DC-062 4 Volumen del contrato: El presupuesto máximo de licitación asciende a 213.200 €/anuales, IVA excluido. Las ofertas no podrán, en ningún caso, superar el importe máximo establecido. Si así fuera, no serán admitidas. La valoración económica se realizará en base a las unidades de kms de Servicio indicados en el Pliego. Esta cantidad no incluye el coste de: ✓ posibles Servicios en Situaciones Degradadas durante el servicio habitual (de 07 a 23 h) y Servicios Provisionales Planificados de corta duración. Asimismo, y en función de la posible modificación del servicio de autobús se prevé la posibilidad de ampliar el importe global del contrato hasta en un 20% de la cantidad estimada que podrá ser de aplicación en cualquier momento del período de vigencia del mismo. El coste de los Servicios Especiales se abordará dentro del 20% de ampliación anual prevista. 5. Normas específicas: Se acordarán con el adjudicatario 6. Duración del contrato: Un (1) año, prorrogable por un periodo de un (1) año hasta un máximo de dos (2) años, incluida la posible prórroga.
    [Show full text]
  • Diapositiva 1
    COYUNTURA INMOBILIARIA RESIDENCIAL PROVINCIA DE BIZKAIA UVE VALORACIONES Junio de 2018 Nota Técnica La presentación de los datos y estadísticas presenta varios problemas: . El primero y más importante es comprender que los mercados inmobiliarios son múltiples, relativamente pequeños y pueden presentar notables diferencias según sea la situación relativa de la oferta y de la demanda en cada uno de ellos. Por esta razón, todo lo que se expone a continuación es una generalización que no puede aplicarse automáticamente a ningún mercado concreto. El segundo proviene del grado de fiabilidad de las estadísticas disponibles. Algunos datos como la evolución de los precios varían considerablemente dependiendo de la fuente elegida. Datos y estadísticas analizados en el presente informe: Viviendas iniciadas Se obtiene del Ministerio de Fomento a través de la encuesta que realiza entre los Colegios de Aparejadores con respecto al número de visados de dirección facultativa de las Obras. Viviendas vendidas Se obtiene del Ministerio de Fomento a partir de los datos remitidos trimestralmente por la Agencia Notarial de Certificación (ANCERT). Precios de Venta Para ver la evolución de los precios de las viviendas, hemos seleccionado tres fuentes: . Estadística de Valor Tasado de la Vivienda del Ministerio de Fomento a partir de los datos de los informes de tasación facilitados por la Asociación Española de Valor (AEV), entidad integrada por las principales sociedades de tasación de España. Evolución de los precios de la vivienda en venta obtenidos del portal inmobiliario fotocasa.com . Evolución del importe medio hipotecado sobre viviendas del Instituto Nacional de Estadística (INE), obtenido a partir de la información contenida en los Registros de la Propiedad.
    [Show full text]
  • Plans to Enjoy Getxo
    ENGLISH COAST ENOGASTRONOMIC TO ENJOY GETXO 2019 12 FROM B km il www.getxo.eus/tourism b a o MONUMENTS ACTIVE & WELLNESS & CULTURE WE OFFER YOU QUALITY Getxo tourism office as the managing body of the destination works together with the local tourism companies in several programmes for competitiveness, product clubs and initiatives to offer Getxo as quality tourism destination to both the inhabitants and its visitors. The companies The companies bea- bearing this symbol ring this symbol are invest much time working to improve and effort in man- their use of Infor- aging their activities in keeping with mation and Communication Techno- quality parameters in order to offer logies (smartbusiness). The “Q” for Quality Tourism is the their customers an optimum service seal that represents quality in the that is under continuous improve- tourism industry. ment. Look for this symbol and enjoy a quality experience. The excellence of At the Club de Pro- Chef´s voice al- our produce and our ducto Surfing Euskadi lows you to ac- chefs’ good work and [Euskadi Surfing Prod- cess a menu in know-how are part of uct Club], the range of different lan- Euskadi’s defining features. To boost surfing products and services stands out guages on your mobile device. The this way of understanding gastrono- for its great experience and professional- tool is simple to use and the menus my, we have created the Club Euskadi ism, providing a quality, competitive and are easily accessible. It includes a Gastronomika [Euskadi Gastronomy sustainable offering in surfing tourism. voice-over of the menu in different Club], a network made up of restau- Only the best surf schools, the best surf languages and a very helpful aller- rants, bars, stores and other gastron- camps together with accommodation gens filter.
    [Show full text]
  • Estatutos Del Consorcio De Aguas De Bilbao-Bizkaia
    ESTATUTOS DEL CONSORCIO DE AGUAS DE BILBAO-BIZKAIA Junio 2019 _____________________________________________________________________________________ Junio 2019 1 PREAMBULO 1. El 17 de marzo de 1967 se constituyó un Consorcio entre los municipios de Abanto-Zierbena, Arrigorriaga, Barakaldo, Basauri, Berango, Bilbao, Etxebarri, Galdakao, Getxo, Larrabetzu, Leioa, Lezama, Portugalete, Muskiz, Ortuella, Valle de Trapaga-Trapagaran, Santurtzi, Sestao y Zaratamo (denominaciones actuales) y la Corporación Administrativa Gran Bilbao, para la instalación y gestión de los servicios de interés local que se recogían en el artículo 5 de sus Estatutos: establecimiento y explotación de aguas y saneamiento de la Comarca en red primaria, la ayuda económica para el establecimiento y explotación de las redes locales de los mismos servicios y el asesoramiento técnico para tales finalidades. En el año 1972, los fines fueron ampliados tanto a la gestión de abonados de las respectivas redes secundarias locales de los Ayuntamientos, como al mantenimiento y explotación de las mismas, a petición de cualquiera de los municipios consorciados. Por lo que respecta a la sucesiva incorporación de municipios al Consorcio, desde los 19 inicialmente integrantes, la de Alonsotegi, Derio, Erandio, Loiu, Sondika, Zamudio y Zierbena se produjo formalmente en el momento de su desanexión de aquellos de los que en 1967 formaban parte. En el año 1993 se incorporaron los de Barrika, Gamiz-Fika, Gorliz, Plentzia, Sopela y Urduliz. En 1994, Laukiz y Mungia. En 1996, Ubide y Ugao-Miraballes. En 1997, Arantzazu, Areatza, Artea, Bedia, Igorre, Lemoa y Zeanuri. En 1999, Durango, Gordexola, Güeñes, Iurreta, Izurtza, Lemoiz, Mañaria, Zaldibar y Zalla. En el año 2000 Balmaseda y en 2003, Morga.
    [Show full text]
  • Baie De Bizkay Plentzia Aizkorri / La Salvaje / Gorrondatxe Moulin Sopela Barinatxe D’Aixerrota Ibarbengoa Bidezabal
    SAN JUAN DE GAZTELUGATXE BAIE DE BIZKAY PLENTZIA AIZKORRI / LA SALVAJE / GORRONDATXE MOULIN SOPELA BARINATXE D’AIXERROTA IBARBENGOA BIDEZABAL ALGORTA CARRETERA A LA GALEA CONFRÉRIE DE AIBOA PÊCHEURS PONT NEGURI i GETXO BIZKAIA AÉROPORT GOBELA DE BILBAO AREETA i 34 SANTURTZI P KABIEZES PEÑOTA Ligne 2 Ligne 1 PORTUGALETE ABATXOLO BILBAO TOUR DE SALAZAR ANSIO ZIENTOETXE BEC CASCO VIEJO BILBAO EXHIBITION CENTRE SAN MAMÉS P E INDAUTXU Ñ ABANDO A MOYUA D E GUGGENHEIM BILBAO S A TXE N ZIENTOE TA M A R IN A M AR T IT U R R I GABRIEL RAMOS URANGA N A G P A CARRETERA A LA GALEA GUST D I A M 32 A M VO ADOLFO BÉCQUER RI A UR R TIT T R I A T M U R R L I E BAIE DE BIZKAY 4 G N . A 33 DA AV GOÑI IBARBENGOA A VDA. ANGEL A ARRIGUNAGA ORMAZA A MARÍA AIXERROT PLENTZIA-SOPELACR. SANT A FERRY VDA. ANGEL B ALTUBE A ALTUBE J N BIDEZABAL A A D G A TA BIDEZABAL D AR ANDENE E L A R R GETXO IG U N A BILBAO G SANTANDER A OLLARRETXE TELLETXE M U E L L E D E A L G TA O 7 T R 27 E P L T AVDA. ALGOR A RETXONDO L AVDA. DE SALSIDU A E HARRA ZA U T T X R VDA. DE SALSIDU E A PO IDAD ZIERBENA 26 AR C 31 E ALGORTA 25 EN 29 RR TO 28 T 3 M U E L AMEZTI TELLETXE L E D HERRIA E E R E A 12 G P A ASEO SARDINERA EUSKAL 22 ILUNBE A URIMENDI S T P O P EREAGA P 21 MONTAÑO O 30 i H C 2 3 MENDIGANE E S U S O 23 VDA.
    [Show full text]
  • 80569 Plano Elabra
    SAN JUAN DE GAZTELUGATXE THE BAY OF BIZKAIA PLENTZIA AIZKORRI / LA SALVAJE / GORRONDATXE AIXERROTA SOPELA BARINATXE WINDMILL IBARBENGOA BIDEZABAL ALGORTA CARRETERA A LA GALEA FISHERMEN´S AIBOA GUILD BIZKAIA NEGURI i GETXO BRIDGE BILBAO GOBELA AIRPORT AREETA i 34 SANTURTZI P KABIEZES PEÑOTA Line 2 Line 1 PORTUGALETE ABATXOLO BILBAO THE SALAZAR TOWER ANSIO ZIENTOETXE BEC CASCO VIEJO BILBAO EXHIBITION CENTRE SAN MAMÉS P E INDAUTXU Ñ ABANDO A MOYUA D E GUGGENHEIM BILBAO S A TXE N ZIENTOE TA M A R IN A M AR T IT U R R I GABRIEL RAMOS URANGA N A G P A CARRETERA A LA GALEA GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER D I A M 32 M RI A UR R TIT T R I A T M U R R L I E THE BAY OF BIZKAIA 4 G N . A 33 DA AV GOÑI IBARBENGOA AVDA. ANGEL ARRIGUNAGA ORMAZA AIXERROTA PLENTZIA-SOPELACR. SANTA MARÍA AVDA. ANGEL FERRY B ALTUBE A ALTUBE J N BIDEZABAL A A D G A TA BIDEZABAL D AR ANDENE E L A R R GETXO IG U N A BILBAO G SANTANDER A OLLARRETXE TELLETXE M U E L L E D E A L G O 7 T R 27 E P L T AVDA. ALGORTA A RETXONDO L AVDA. DE SALSIDU A E HARRA ZA U T T X R E AVDA. DE SALSIDU PO IDAD ZIERBENA 26 AR C 31 E ALGORTA 25 EN 29 RR TO 28 T 3 M U E L AMEZTI TELLETXE L E D HERRIA E E R E A 12 G PASEO SARDINERA A EUSKAL 22 ILUNBE URIMENDI S P O P EREAGA P 21 MONTAÑO O 30 i H C 2 3 MENDIGANE E S U S O 23 K L 24 A AVDA.
    [Show full text]
  • Plan De Acción Contra El Ruido Y Las Vibraciones Del FMB. Periodo 2017
    Plan de Acción contra el ruido y las vibraciones de las líneas de Ferrocarril Metropolitano de Bilbao Cumplimiento del Real Decreto 1513/2005 y del Decreto Autonómico 213/2012 Periodo 2017‐2021 “Plan de Acción contra el ruido y las vibraciones de las líneas de Ferrocarril Metropolitano de Bilbao Periodo 2017‐2021” ÍNDICE 1. Objeto 3 2. Marco legislativo de referencia 3 3. Resumen de los resultados del Mapa de Ruido 4 4. Actuaciones realizadas previamente en las zonas hasta 2015 9 5. Zonas de Actuación Prioritaria 13 6. Otros Planes y Programas relacionados con el ámbito territorial de influencia del Plan de Acción 15 7. Estrategia a largo plazo, priorización y actuaciones para los próximos 5 años 19 7.1 Estrategia a largo plazo 19 7.2 Actuaciones para los próximos 5 años: Los Planes de Actuación Prioritaria 19 8. Estimación de las personas beneficiadas 22 9. Cuantificación económica de las medidas a implantar y plan de ejecución 24 10. Identificación de los agentes responsables de su puesta en marcha, así como las personas o entidades responsables de elaborar planes zonales 25 11. Plan de Seguimiento 26 12. Alegaciones u observaciones en el trámite de información pública 27 13. Grado de cumplimiento del Plan de Acción anterior 28 Plan de Acción contra el ruido y las vibraciones de las líneas de Ferrocarril Metropolitano de Bilbao Periodo 2017-2021 Pág.2 de 31 1. Objeto El objeto de la presente memoria es detallar el Plan de Acción para los próximos años, así como la estrategia a largo plazo para la actuación frente al ruido y vibraciones generadas por el METRO de Bilbao.
    [Show full text]
  • Cameron Watson Mo D E R N Ba Eighteenths Qu Centurye Hi S T Too Ther Presenty
    Cameron Watson Mo d e r n Ba Eighteenths qu Centurye Hi s t too ther Presenty Center for Basque Studies á University of Nevada, Reno Modern Basque History Cameron Watson received a B.A. Honors Degree in His- tory from the University of Ulster, Coleraine, Northern Ireland, in 1988; an M.A. in History from the University of Nevada, Reno, in 1992; and a Ph.D. in Basque Studies (History) from the University of Nevada, Reno, in 1996. He was Assistant Professor of History at the University of Nevada, Reno, from 1996 to 1999 and currently teaches at Mondragon Unibertsitatea in Euskal Herria and for the University Studies Abroad Consortium (USAC) Program at the University of the Basque Country. He is an Adjunct Professor of the Center for Basque Studies at the University of Nevada, Reno. He has published “Ethnic Conflict and the League of Nations: The Case of Transylvania, 1918–1940,” Hun- garian Studies 9, nos. 1–2 (1994), 173–80; “Folklore and Basque Nationalism: Language, Myth, Reality,” Nations and Nationalism 2, no. 1 (1996), 17–34; “Imagining ETA,” in William A. Douglass, Carmelo Urza, Linda White, and Joseba Zulaika, eds., Basque Politics and Nationalism on the Eve of the Millennium (Reno: Basque Studies Program, 1999), 94Ð114; and (with Pauliina Raento) “Gernika, Guernica, Guernica? Con- tested Meanings of a Basque Place,” Political Geography 19 (2000), 707Ð36. His research interests include Basque and Iberian culture and history, Celtic identity and nationalism, modern European history and the impact of modernity on European society, nationalism and the construction of cultural identity, and ethnic conflict and political vio- lence.
    [Show full text]
  • Bilbao-Bizkaia, Un Millón De Veranos Diferentes
    Planes en BILBAO-BIZKAIA, familia UN MILLÓN DE VERANOS DIFERENTES Disfruta de la playa a 30 minutos del Museo Guggenheim Bilbao PLANES DE VERANO [pág.5] DIEZ EXPERIENCIAS “10” [pág.9] MÚSICA [pág.13] FIESTAS POPULARES [pág.17] DEPORTES [pág.21] BILBAO POR TIERRA, MAR Y AIRE [pág.25] PLAYAS Y SURF [pág.31] PUEBLOS MARINEROS [pág.35] PUEBLOS CON HISTORIA [pág.39] ESPACIOS NATURALES [pág.43] CAMINO DE SANTIAGO [pág.47] GASTRONOMÍA [pág.51] PLANES EN FAMILIA [pág.55] AGENDA [pág.59] 3 4 Aste Nagusia, Bilbao 5 6 Fuegos artificiales, Aste Nagusia Bilbao 7 CITAS IMPRESCINDIBLES JULIO FESTIVAL BILBAO BBK LIVE (10-12 de julio) La capital de Bizkaia tiene una cita anual con los más destacados artistas nacionales e internacionales, a la que se suman miles de amantes de la música en sus más variadas expresiones. Franz Ferdinand, The Prodigy y The Black Keys son los cabezas de cartel de esta edición. www.bilbaobbklive.com AGOSTO ASTE NAGUSIA (16-24 de agosto) Marijaia, personaje que encarna las fiestas de Bilbao, es la encargada de dar paso a nueve días de alocada actividad. Espectáculos teatrales, grandes conciertos, algunas de las mejores pirotecnias del mundo, concursos gastronómicos, deporte rural... www.bilbao-astenagusia.net SEPTIEMBRE MUNDIAL DE BALONCESTO (30 de agosto - 4 de septiembre) Bilbao se convierte en referente mundial del mejor baloncesto. El Bizkaia Arena, uno de los pabellones del recinto Bilbao Exhibition Centre (BEC), acogerá un total de 15 partidos de la fase previa de la Copa del Mundo de baloncesto FIBA 2014. Las leyendas de la NBA compartirán cartel en Bilbao con las selecciones de Finlandia, Nueva Zelanda, Ucrania, República Dominicana y Turquía.
    [Show full text]