Na Szlakach Tradycji Po Cestách Tradícií on the Trails of Tradition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Na Szlakach Tradycji Po Cestách Tradícií on the Trails of Tradition Na szlakach tradycji Po cestách tradícií On the Trails of Tradition Regionalny Ośrodek Kultury w Bielsku-Białej Bielsko-Biała 2018 Teksty/Texty/Texts: Małgorzata Słonka, Justyna Fołta, Łukasz Giertler Tłumaczenie/Preklad/Translated by: Agata Jędrzejczyk (słowacki/slovenský/Slovak), Katarzyna Zieleźnik (angielski/anglický/English) Zdjęcia/Fotografie/Photographs: Kazimierz Gajewski, Agnieszka Kobiałka, Alicja Młyniuk, Artur Strąk oraz Mirosław Baca, Aleksander Dyl, Marian Koim, Zbigniew Micherdziński, Alicja Migdał- -Drost, Małgorzata Słonka, Jan Zoń; archiwum: Regionalny Ośrodek Kultury w Bielsku-Białej, Oravské kultúrne stredisko v Dolnom Kubíne, Szkoła Podstawowa nr 5 w Zawoi-Gołyni Wydawca/Vydavateľ/Published by: Koncepcja, redakcja, korekta Regionalny Ośrodek Kultury w Bielsku-Białej Koncepcia, redakcia, korektúry ul. 1 Maja 8, 43-300 Bielsko-Biała Concept, editing, correction: [email protected], www.rok.bielsko.pl Małgorzata Słonka tel. +48/33-812-69-08 Regionalny Ośrodek Kultury w Bielsku-Białej jest Redakcja wersji słowackiej, korekta Instytucją Kultury Samorządu Województwa Śląskiego Redakcia slovenskej verzie, korektúry Editing of the Slovak version, correction: Współpraca/Spolupráca/Cooperation: Miroslav Žabenský Oravské kultúrne stredisko v Dolnom Kubíne Opracowanie graficzne, DTP © Regionalny Ośrodek Kultury w Bielsku-Białej Grafická úprava a príprava do tlače Graphic design and DTP: ISBN 978-83-63291-53-2 Mirosław Baca Druk/Tlač/Printed by: Augustana, Bielsko-Biała Mobilna aplikacja na smartfony Nakład/Vydanie/Circulation: 3000 Mobilná aplikácia pre smartphony Egzemplarz bezpłatny/Bezplatný exemplár/ Mobile application for smartphones Free copy Przewodnik współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska – Słowacja 2014–2020 oraz budżetu państwa. Powstał w ramach mikroprojektu „TransEtno – promocja dziedzictwa kulturowego polsko-słowackiego pogranicza”. Bedeker spolufinancovaný z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Programu Interreg V-A Poľsko – Slovensko 2014–2020, ako aj zo štátneho rozpočtu. Vznikol ako súčasť mikroprojektu „TransEtno – propagácia kultúrneho dedičstva na poľsko-slovenskom pohraničí“. The publication co-financed from the funds of the European Regional Development Fund within Interreg V-A Poland – Slovakia 2014–2020 Program and the state budget. Created within “TransEtno – promotion of the cultural heritage of the Polish and Slovakian borderland” Micro Project. Wyłączną odpowiedzialność za zawartość niniejszej publikacji ponoszą jej autorzy i nie może być ona utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Unii Europejskiej oraz Euroregionu Beskidy. Zodpovednosť za obsah tejto publikácie spočíva výhradne na autoroch a nemôže byť stotožňovaná s oficiálnym stanoviskom Európskej únie a Euroregiónu Beskydy. The sole responsibility for the content of this publication lies with the authors and it cannot be identified with the official standpoint of the European Union and the Euroregion Beskidy. Wstep, W świecie globalizacji poszukujemy tego, co nas wyróżnia i skwapliwie poznajemy odrębności innych. Ciekawi nas, skąd i z czego się wzięliśmy – my i oni. Chętnie wędrujemy – zwłaszcza po Europie bez granic – szla- kami regionów, mniejszych i większych. Poznajemy cechy geo- graficzne różnych obszarów, wpływające na miejscową społecz- ność, choćby poprzez rodzaj gospodarki, ukształtowanie terenu, warunki klimatyczne lub odmienne rodzaje bogactw natural- nych. Z ciekawością przypatrujemy się również różnicom kultu- rowym i temu wszystkiemu, co z jednej strony łączy duże grupy ludzi – jak choćby elementom folkloru muzycznego i taneczne- go – z drugiej zaś wszelkim małym odrębnościom, charaktery- stycznym dla niewielkich wspólnot. Przy czym nie tylko daw- ne formy są dla nas interesujące, ale również to, jak wpływają na dziś, jak kształtują współczesną tożsamość swoich społeczności. Zapraszamy do takiej wędrówki szlakami pogranicza polsko- -słowackiego, ponad granicami. Obszarem tego wędrowania jest Euroregion Beskidy, a niekiedy również jego najbliższa okolica. Kiedy w 2005 roku wydaliśmy przewodnik „Na szlakach tra- dycji/Po cestách tradícií”, okazał się on wielkim sukcesem. Po kilkunastu latach temat nie jest już nowy, ukazało się wiele wy- dawnictw czy to książkowych, czy internetowych o podobnych charakterze. Postanowiliśmy jednak zaryzykować i wejść jesz- cze raz do tej samej rzeki, by sprawdzić, jak zmieniło się to, co opisywaliśmy. Rzeczywiście się zmieniło. Jednych miejsc już nie ma; inne się rozwinęły i podejmują nowe zadania, reali- zują nowe projekty; są i takie, które wtedy jeszcze nie istniały, a dziś przyciągają swoją jakże ciekawą ofertą. Efekt trzymacie, Czytelnicy, w swoich rękach. Znaleźć go możecie także na swo- ich smartfonach. Jedno wszakże się nie zmieniło. To ludzie z pasją. Tylko dzię- ki nim muzea, skanseny, galerie małe i duże, izby pamięci, pra- cownie twórcze są placówkami, które warto polecić. Niezależnie od tego, czy są to indywidualne przedsięwzięcia miłośników tra- dycji albo artystów uprawiający jakąś dziedzinę ludowej sztuki, czy też mniejsze lub większe instytucje. Wiedza, szacunek dla dorobku kulturowego i nadzwyczajne zaangażowanie pracow- ników galerii, muzeów i skansenów – prawdziwych pasjonatów – ożywiają materialne obiekty z przeszłości. Z tym wszystkim, co je wypełniało: codziennymi czynnościami, pracami domo- wymi i gospodarskimi, muzyką, pieśniami, strojami, twórczo- ścią artystyczną, pasjami i marzeniami... ludzi, o których pamięć wciąż żyje w opowieściach, anegdotach, zdjęciach, pozostawio- nych przedmiotach, dziełach sztuki, domostwach, warsztatach. Chcecie zakosztować tej wspólnoty pamięci? Zapraszamy na szlaki tradycji. Małgorzata Słonka wstęp/úvod 3 Vstup Vo svete globalizácie hľadáme to, čím sa vyznačujeme a horlivo túžime spoznať rozdiely u iných. Zaujíma nás, odkiaľ a z čoho sme sa vzali – my a oni. S ochotou putujeme – zvlášť po Európe bez hraníc – chodníkmi regiónov, menších a väčších. Spoznávame ze- mepisné vlastnosti rôznych oblastí, ovplyvňujúce miestne obyvateľstvo aspoň prostredníctvom druhu hospodárstva, sformovania povrchu, podnebných podmienok alebo prí- rodného bohatstva rôzneho druhu. So záujmom sleduje- me aj kultúrne rozdiely a všetko, čo na jednej strane spá- ja veľkú skupinu ľudí – ako napríklad prvky hudobného a tanečného folklóru – na druhej zasa všetky malé odliš- nosti, charakteristické pre neveľké spoločenstvá. Pričom zaujímavé sú pre nás nielen staršie formy, ale aj to, ako ovplyvňujú dnešok, ako formujú súčasnú identitu svo- jich spoločenstiev. Pozývame na takúto prechádzku po cestách poľsko-slo- venského pohraničia, ponad hranicami. Oblasťou pre- chádzok je Euroregión Beskydy a niekedy aj jeho najbliž- šie okolie. Keď sme v roku 2005 vydali sprievodcu „Na szlakach tradycji/Po cestách tradícií“, stal sa žiadaným. Po niekoľ- kých rokoch táto téma už nie je novou, vyšli viaceré publi- kácie podobného charakteru – knižné alebo elektronické. Rozhodli sme sa predsa zariskovať a opätovne vojsť do tej istej rieky, aby sme overili, ako sa zmenilo to, o čom sme už písali. Niektoré miesta už nie sú, iné sa rozvinuli a pre- beraju nové úlohy, realizujú nové projekty, sú aj také, ktoré ešte vtedy neexistovali a dnes priťahujú pozornosť veľmi zaujímavou ponukou. Výsledok držíte, čitatelia, vo svo- jich rukách. Nájsť ho môžete aj na svojich smartfónoch. Jedno sa predsa nezmenilo. Sú to ľudia so záľubami, skanzeny, galérie malé i veľké, pamätné izby, tvorivé dielne a inštitúcie, ktoré sa oplatí odporučiť. Nezávislé od toho či sú to individuálne akcie milovníkov tradície alebo umel- cov zaoberajúcich sa niektorou z oblastí ľudovej kultúry, alebo tiež väčšie alebo menšie inštitúcie. Vedomosti, úcta k tradíciám a obrovská angažovanosť pracovníkov v galé- riách, múzeách a skanzenoch, vášnivých ľudí oživujúcich hmotné objekty z minulosti tým všetkým, čo ich voľake- dy napĺňalo: každodenné činnosti, domáce a hospodárske práce, hudba, spev, kroje, umelecká činnosť, záľuby a sny... ľudí, ktorých pamäť stále žije v rozprávaniach, anekdo- tách, na fotografiách, ponechaných predmetoch, umelec- kých dielach, v domácnostiach, v dielňach. Chcete vychutnať toto spoločenstvo pamäti? Pozýva- me Vás na cesty tradície. Małgorzata Słonka 4 Introduction In the world of globalization, we search for everything that distinguishes us and we eagerly get to know others’ distinc- tiveness. We are curious about where and what we come from – us and them. We willingly travel – especially throughout Europe without any boundaries – we follow smaller and bigger regional trails. We get to know geographical features of different areas which influence local communities through their economy, lay of the land, climatic conditions or different natural resources. We also curiously observe cultural differences and all these things that on one hand connect big groups of people such as the elements of the musical and dancing folklore, but on the other hand, we also observe tiny differences, characteristic of small commu- nities. Not only the old forms themselves are interesting to us, but also the way they influence the present times and how they shape the contemporary identity of their communities. We are inviting you to join us on this trip along the polish and Slovakian borderline trails. The Euroregion Beskidy will be the area of our trip and sometimes its nearest vicinity as well. When we published our guidebook “Na szlakach tradycji/Po cestách tradícií” (On the Trails of Tradition) in 2005, it turned out to be a real bomb. The
Recommended publications
  • Agrofilm Katalog 2019.Pdf
    Milí priatelia filmu, poľnohospodárstva, prírody a vidieka, ak by som mala pomenovať najväčší problém, ktorý trápi celý agrosektor, bez váhania odpoviem: „globálna zmena klímy“. Rekordné mrazy, extrémne horúčavy, sucho, záplavy, premnožení škodcovia v lesoch, to všetko má jedného spoločného menovateľa. Kým donedávna sa nám mohlo zdať, že nás sa tento problém netýka, opak je pravdou. Dôsledky pociťujeme prakticky vo všetkých kútoch Slovenska. Nedostatok vlahy sužuje poľnohospodárov a spôsobuje pokles produkcie nemalého množstva plodín. Horúčavy a absencia zrážok sú doslova živnou pôdou pre škodcov, ktorí nebývalým spôsobom likvidujú naše lesy. Naše mestá sa prehrievajú a život na ulici v lete je čoraz neznesiteľnejší. Stúpajú aj náklady na protipovodňové opatrenia a elimináciu škôd spôsobených záplavami. Dnes síce máme na Slovensku stále dostatok pitnej vody, relatívne čistý vzduch, úrodnú pôdu a nadpriemernú lesnatosť, ale to neznamená, že to bude trvať večne. A že netreba nič robiť pre zachovanie tohto prírodného bohatstva. Nastal čas na zásadnú zmenu prístupu v celom agrosektore. Musíme začať oveľa viac šetriť vodu, adaptovať na zmenu klímy plodiny, lesy i zvieratá. V mestách potrebujeme viac zelene a menej betónu. V neposlednom rade je najvyšší čas prestať plytvať potravinami. V tejto súvislosti oceňujem, že už dlhé roky existuje také podujatie ako Agrofilm - medzinárodný filmový festival, ktorý ponúka svojim divákom nielen zaujímavé poznatky, ale aj príležitosť zamyslieť sa. Možno práve po vzhliadnutí inšpiratívnych filmov z domácej i zahraničnej produkcie na festivale Agrofilm prichádza ten správny moment, kedy by sme si mali uvedomiť, aké dôležité je vážiť si naše prírodné bohatstvo a chrániť si ho. Zem sa totiž mení rýchlo. Veľmi rýchlo. A to, čo dnes považujeme za samozrejmosť, môžeme veľmi rýchlo stratiť.
    [Show full text]
  • Ewidencja Obiektów Zabytkowych Powiatu Cieszyńskiego
    EWIDENCJA OBIEKTÓW ZABYTKOWYCH POWIATU CIESZYŃSKIEGO Opracowanie wykonane w oparciu o wojewódzką i gminną ewidencję zabytków w Wydziale Kultury, Sportu, Turystyki i Informacji Starostwa Powiatowego w Cieszynie przez Łukasza Konarzewskiego Cieszyn, czerwiec – lipiec 2010 r. Ostatnio aktualizowane w listopadzie 2012 r. SPIS TREŚCI: Spis treści ....................................... 2 str. Wstęp ............................................. 3 str. Ważniejsze skróty .......................... 3 str. Cieszyn .......................................... 4 str. Gmina Brenna .............................. 20 str. Gmina Chybie............................... 23 str. Gmina Dębowiec........................... 25 str. Gmina Goleszów........................... 30 str. Gmina Hażlach.............................. 36 str. Gmina Istebna............................... 39 str. Miasto i Gmina Skoczów.............. 48 str. Miasto i Gmina Strumień.............. 57 str. Miasto Ustroń................................ 63 str. Miasto Wisła................................. 72 str. Gmina Zebrzydowice.................... 77 str. 2 Wstęp Ewidencja zabytków powiatu cieszyńskiego stanowi zestawienie obiektów nieruchomych, będących wytworem człowieka, głównie z zakresu architektury i budownictwa o różnych funkcjach użytkowych, posiadających walory historyczne i artystyczne. Zestawienie to powstało na podstawie zgromadzonych w poprzednich latach materiałów oraz informacji pochodzących z Delegatury w Bielsku-Białej – Wojewódzkiego Urzędu Ochrony Zabytków w Katowicach, a także
    [Show full text]
  • The Czech Republic: in the Heart of Europe
    The Czech Republic: In The Heart of Europe JAROSLAV STIKA AND JOSEF JANCAR For many years, Cech wandered through Europe Roman Emperor. For a short while, Charles in search of a new home for his people. One day, succeeded in turning the Czech Lands into the from the summit of Mount Rip, he saw beneath political and cultural center of the empire. He him a pleasant land of rolling hills and fertile relocated the Holy Roman capital to Prague plains. The area was protected by mountains - and built the great castle of KarlStejn and the the Giant Mountains (Krkonose) and the Ash famous stone bridge (now known as Charles Mountains (Jeseniky) in the north, and the Bridge) over the River Vltava. In 1348, he Beskids (Beskydy) and Maple Mountains founded the first university in Central Europe, (!avorniky) in the east - and by the seemingly later to be called Charles University. Rudolf II, impenetrable Bohemian Forest (Sumava) in the a Hapsburg monarch, also achieved promi­ south. Three great rivers, the Elbe (Labe), Oder nence later as a patron of the arts, sciences, (Odra), and Morava, watered the country. As he and the occult. scanned the landscape beneath him, Cech smiled Yet, despite the prominence of their king­ knowingly. This was where his people would set­ dom, the Czech people found themselves in tle. Years later his descendants named the land­ constant confrontation with their more power­ and themselves - Czech, in honor of the great ful German-speaking neighbors to the north, ancestor who brought them there. west, and south - even today, the borders with Germany and Austria account for two­ he legend of Cech is an integral part of thirds of the circumference of the Czech the folklore of the Czech Republic.
    [Show full text]
  • From Success in the Past to Hope in the Future Newsletter
    2019 Newsletter From success in the past to hope in the future A celebration of 25 years PACK mission statement: to ensure thorough intellectual and emotional growth Newsletter 2019 - Jubilee 25 years 1 Table of contents 25 years of achievement School gallery Jubilee / History of Private Academic Centre of Education Schools / A Being Selfless Pays - The Golden Karmel Award Short History of the PACK / School Olympiad Champions / The IB Diploma Programme in Our School / Prywatne Gimnazjum Akademickie nr 6 im. Highlighting what makes our schools unique Fryderyka Chopina / Academic Tutoring as a Form of Educational Work / CAS / Debate / IMAGINATION DESTINATION / UNESCO World Around Intercultural Schools International exchanges Congratulatory Notes from Around the World Infonographic / Global Awarness and international mindedness in IB US GENERAL CONSULATE KRAKOW / Delhi Public School, Indie / Nepal / education / India / Anglo-Polish exchange / Polish-German / Kościuszko Pompano Beach, USA Program 2019 / Student about exchanges In PACK schools we trust International Baccalaureate Programme at a glance Beata Fortecka - parent / Allyson Daly, USA / Our Little IBDP community / Business Management / Psychology / TOK / Visual Arts / SPORT Successes Traditional School vs. VIIIPALO Newsletter 2019 - Jubilee 25 years Edited by Newsletter Translation Help Newsletter Title Anna Krzemińska-Kaczyńska Żaneta Dyląg Paul Minshull Joanna Pillans Jolanta Jedzok Joanna Pillans IT support, cover design Proofreading Bartek Suchocki Jakub Jastrzębski Joanna Pillans
    [Show full text]
  • W Powiecie Cieszyńskim(Wg Stanu Na 31
    Przekazuję raport „Ocena stanu sanitarno-epidemicznego powiatu cieszyńskiego w 2018 roku”. Dokument ten jest przygotowywany corocznie na podstawie danych, zebranych przez pracowników Powiatowej Stacji Sanitarno-Epidemiologicznej w Cieszynie. Państwowa Inspekcja Sanitarna powołana jest do realizacji zadań z zakresu zdrowia publicznego celem ochrony zdrowia przed niekorzystnym wpływem uciążliwości środowiskowych, zapobiegnia powstawaniu chorób, w tym zakaźnych i zawodowych. Realizując ustawowe obowiązki objęto nadzorem 3741 obiektów. Przeprowadzono 4225 kontroli sanitarnych, pobrano do badań laboratoryjnych 4757 próbek (badania laboratoryjne wykonywane w akredytowanych laboratoriach), wydano 944 decyzji administracyjnych, nałożono 187 mandaty karne na kwotę 28650 zł, Uzyskane przez nas dane wykorzystywane są do działań na rzecz zachowania i poprawy zdrowia publicznego m.in. dzięki wprowadzaniu ich na bieżąco do krajowych i europejskich systemów zbierania danych. Współpraca z organami samorządowymi, Powiatowym Lekarzem Weterynarii, Powiatowym Inspektorem Nadzoru Budowlanego, z Państwową Strażą Pożarną i Strażami Miejskimi oraz Komendą Powiatową Policji w znaczący sposób wpłynęła na zwiększenie efektywności działań podejmowanych przez Państwowego Powiatowego Inspektora Sanitarnego w zakresie poprawy zdrowia publicznego. Informacje zawarte w niniejszym raporcie wskazują, że w 2018 roku bezpieczeństwo sanitarne mieszkańców powiatu cieszyńskiego pozostawało w dalszym ciągu na wysokim poziomie, a sytuacja epidemiologiczna w zakresie chorób zakaźnych
    [Show full text]
  • Uchwala XXIX/217/2021
    DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŚLĄSKIEGO Katowice, dnia 4 lutego 2021 r. Poz. 928 UCHWAŁA NR XXIX/217/2021 RADY GMINY ISTEBNA z dnia 28 stycznia 2021 r. w sprawie wyznaczenia obszaru i granic aglomeracji Istebna Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt. 15 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (t.j. Dz. U. z 2020 r. poz. 713 z późn. zm.), art. 87 ust. 1 i 4, art. 92 ustawy z dnia 20 lipca 2017 r. Prawo wodne (t.j. Dz. U. z 2020 r. poz. 310 z późn. zm.) Rada Gminy Istebna uchwala, co następuje: § 1. 1. Wyznacza się aglomerację Istebna o równoważnej liczbie mieszkańców 6596 z oczyszczalnią ścieków w miejscowości Istebna, Jaworzynka, Koniaków obejmującą następujące miejscowości: Istebna, Koniaków, Jaworzynka 2. Opis aglomeracji stanowi załącznik nr 1 do niniejszej uchwały. 3. Obszar i granice aglomeracji wyznaczono na mapie w skali 1:10000, stanowiącej załącznik nr 2 do niniejszej uchwały – część graficzna. § 2. Wykonanie uchwały powierza się Wójtowi Gminy Istebna. § 3. Uchwała wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Województwa Śląskiego. Przewodniczący Rady Gminy Istebna Stanisław Legierski Dziennik Urzędowy Województwa Śląskiego – 2 – Poz. 928 Załącznik Nr 1 do uchwały Nr XXIX/217/2021 Rady Gminy Istebna z dnia 28 stycznia 2021 r. Opis aglomeracji Istebna Powiat cieszyński Województwo śląskie Listopad, 2020 Dziennik Urzędowy Województwa Śląskiego – 3 – Poz. 928 Część opisowa 1. Podstawowe informacje na temat aglomeracji 1. Nazwa aglomeracji: Istebna 2. Wielkość RLM aglomeracji zgodnie z obowiązującym rozporządzeniem / uchwałą: 7475 zgodnie z uchwałą nr V/26/11/2016 Sejmiku Województwa Śląskiego z dnia 29 sierpnia 2016 r.
    [Show full text]
  • Ściągnij Pdf (Maj-Czerwiec 2013)
    ISSN 1644-4183 MAJ/CZERWIEC/(31) 2013 MAY/JUNE (31) 2013 Słuupskpsk DLA OBIEŻYŚWIATÓW / FOR GLOBETROTTERS HHavanaavana DLA SERCA / FOR HEART GAZETA POKŁADOWA WWW.PKSPOLONUS.PL Niemcy RODZINNA PRZYGODA / GERMANY – A FAMILY ADVENTUREADVEENTURE www.magazynswiat.plw w.w m 11-15.indd-15.indd 1 113-08-063-08-06 110:140:14 www.platinumpalace.pl 11-15.indd-15.indd 2-32-3 113-08-063-08-06 110:140:14 4 edytorial Wyjątkowo długa zima, która w tym roku opuściła nas dopiero w kwietniu, sprawi- ła, że spragnieni jesteśmy słońca i ciepłe- go morza. Znakomitym miejscem na urlop This year’s exceptionally long winter lasted może być zatem Egipt. Czekają tu na nas until April. Now, we anticipate a great summer of sunbathing and swimming in piękne, rozległe plaże i to nad dwoma mo- the warm sea. Egypt is the perfect location rzami do wyboru – Śródziemnym i Czerwo- for holidays, with its delicious food, color- nym, fantastyczne warunki do nurkowania ful reef and beautiful broad beaches at two i windsurfingu, a także świetna kuchnia. seas of your choice – the Mediterranean A do tego jeszcze na własne możemy zo- Sea and the Red Sea. The whole bay gives baczyć Sfinksa i piramidy czy zgromadzone rise to fantastic diving and windsurfing w Luksorze skarby faraonów. conditions. Egypt offers also a unique flair Ci, którzy chcieliby się wybrać w znacznie of history such as visiting the Sphinx and rzadziej uczęszczane przez turystów miej- the Pyramids or admiring the pharaoh’s sca, a z równie cennymi zabytkami, powin- treasures in Luxor. ni pomyśleć o Uzbekistanie.
    [Show full text]
  • 12 Z Dnia 27 Grudnia 2012 R
    UCHWAŁA NR XXVIII/ /12 RADY POWIATU CIESZYŃSKIEGO z dnia 27 grudnia 2012 r. w sprawie określenia przystanków komunikacyjnych, których właścicielem lub zarządzającym jest Powiat Cieszyński oraz warunków i zasad korzystania z tych przystanków przez operatorów i przewoźników. Na podstawie art. 40 ust. 1 i ust. 2 pkt 4 ustawy z dnia 5 czerwca 1998 r. o samorządzie powiatowym (tekst jednolity: Dz. U. z 2001 roku Nr 142 poz. 1592 z późn. zm.), art. 15 ust. 2 ustawy z dnia 16 grudnia 2010 roku o publicznym transporcie zbiorowym (Dz. U. z 2011 roku Nr 5 poz. 13 z późn. zm.), po przeprowadzeniu konsultacji społecznych uchwala się, co następuje: § 1. Określa się przystanki komunikacyjne, których właścicielem lub zarządzającym jest Powiat Cieszyński, zgodnie z załącznikiem Nr 1 do niniejszej uchwały. § 2. Określa się warunki i zasady korzystania przez operatorów i przewoźników wykonujących regularne przewozy osób w publicznym transporcie zbiorowym z przystanków komunikacyjnych, których właścicielem lub zarządzającym jest Powiat Cieszyński, w brzmieniu stanowiącym załącznik Nr 2 do niniejszej uchwały. § 3. Wykonanie uchwały powierza się Zarządowi Powiatu Cieszyńskiego. § 4. Uchwała wchodzi w życie po upływie 14 dni od daty jej ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Województwa Śląskiego. ————————————————————————————————————————————————————————— Id: 7B62C5C3-D118-4473-96C4-86294CBEED49. Przyjety Strona 1 Załącznik Nr 1 do Uchwały Nr XXVIII/ /12 Rady Powiatu Cieszyńskiego z dnia 27 grudnia 2012 r. Załącznik Nr 1 do Uchwały Nr XXVIII/…../12 Rady Powiatu Cieszyńskiego z dnia 27 grudnia 2012r. Wykaz przystanków komunikacyjnych, których właścicielem lub zarządzającym jest Powiat Cieszyński. Nr przystanku(1) Strona Lp. Nazwa przystanku Lokalizacja przystanku P – prawa (miejscowość/ulica) L – lewa Nr drogi Nr O – pętla lub powiatowej kole do - zawracania jny Górki Szkoła Górki Wielkie, ul.
    [Show full text]
  • Interna As the B Econom
    5th AIB-CEE Chapter Annual Conference on INTERNATIONAL ENTREPRENEURSHIP AS THE BRIDGE BETWEEN INTERNATIONAL ECONOMICS AND INTERNATIONAL BUSINESS th CONFERENCE 5 AIB-CEE Chapter BOOKLET 12-14 September 2018 Cracow, Poland Annual Conference SSID: AIBconference Password: AIB.cee2018 INTERNATIONAL ENTREPRENEURSHIP Find out more about us: AS THE BRIDGE BETWEEN INTERNATIONAL www.aibcee2018.uek.krakow.pl ECONOMICS AND INTERNATIONAL BUSINESS 12-14 September 2018, Cracow, Poland Welcome to Cracow! Table of content — 1. Organizers and Sponsors 4 1.1. Organizers 4 1.2. Partners and Sponsors 8 1.3. Conference Committees 9 2. Welcome Letters 14 2.1. Letter from the AIB-CEE Chapter Chair 14 2.2. Letter from the Conference Program Chair 18 2.3. Letter from the Rector as the Local Host 20 3. Contributors 22 3.1. Keynote Speaker and Invited Speakers 22 3.2. Editors in the Meet-the-Editors Session 34 3.3. Conference Journals 35 3.4. Tracks and Track Chairs 62 3.5. List of Reviewers 73 4. Conference Program 77 4.1. Program Overview 77 4.2. Detailed Program 82 4.3. List of Participants – Attendees 95 4.4. List of Participants – Co-Authors not attending the Conference 99 5. Local Information 102 5.1. Kraków 102 5.2. Kraków Sightseeing Tour 109 5.3. Restaurants for Gala Dinners 110 5.4. Campus Map 111 6. Acknowledgements for Outstanding Achievements 112 6.1. Outstanding Papers 112 6.2. Outstanding Reviewers 115 6.3. Outstanding Engagement 116 6.4. Five Years with Us – Thank You! 117 7. Call for Proposals 118 8. Conference Statistics 120 1.
    [Show full text]
  • Załącznik Nr 1 Do Uchwały Nr XXXI/265/13 Rady Powiatu Cieszyńskiego Z Dnia 26 Marca 2013 R
    Załącznik do uchwały nr .............. Rady Powiatu Cieszyńskiego z dnia ................................ Załącznik Nr 1 do Uchwały Nr XXXI/265/13 Rady Powiatu Cieszyńskiego z dnia 26 marca 2013 r. Wykaz przystanków komunikacyjnych, których właścicielem lub zarządzającym jest Powiat Cieszyński. Nr przystanku Lokalizacja przystanku Lp. Nazwa przystanku (miejscowość/ulica) Nr drogi Nr powiatowej kolejny 1 Górki Szkoła Górki Wielkie, ul. Breńska 2600 S 1 2 Górki Skrzyżowanie Górki Wielkie, ul. Szpotawicka 2601 S 1 3 Górki Schodnica Górki Wielkie, ul. Szpotawicka 2601 S 2 4 Górki Sklep Górki Wielkie, ul. Szpotawicka 2601 S 3 5 Górki Szpotawice Górki Wielkie, ul. Szpotawicka 2601 S 4 6 Skoczów Górecka Skoczów, ul. Górecka 2602 S 1 7 Skoczów Bajerki Skoczów, ul.Górecka 2602 S 2 8 Górki Sojka Górki Wielkie, ul. Zofii Kossak 2602 S 3 9 Górki Spółdzielnia Górki Wielkie, ul. Zofii Kossak 2602 S 4 10 Górki Małe Górki Małe, ul. Breńska 2602 S 5 11 Brenna Skrzyżowanie Brenna, ul. Górecka 2602 S 6 12 Brenna Spalona Brenna, ul. Górecka 2602 S 7 13 Brenna Pinkas Brenna, ul. Górecka 2602 S 8 14 Brenna Ośrodek Zdrowia Brenna, ul. Wyzwolenia 2602 S 9 15 Brenna Centrum Brenna, ul. Wyzwolenia 2602 S 10 16 Brenna Hołcyna Brenna, ul. Wyzwolenia 2602 S 11 17 Brenna Kotarz Brenna, ul. Bukowa 2602 S 12 18 Brenna Lachy Brenna, ul. Bukowa 2602 S 13 19 Brenna Bukowa Brenna, ul. Grodzieckiego 2602 S 14 20 Brenna Ośrodek Zdrowia Brenna, ul. Leśnica 2603 S 1 21 Brenna Kępka Brenna, ul. Leśnica 2603 S 2 22 Brenna Spółdzielnia Brenna, ul. Leśnica 2603 S 3 23 Brenna Szkoła Brenna, ul.
    [Show full text]
  • Dla Odmiany: City Break W Katowicach Dla Odmiany: City Break W Katowicach 5
    Dla odmiany: City break w Katowicach For a change: City Break in Katowice Printed on 100% recycledPrinted paper Szanowni Państwo! Katowice Dear Readers! CZĘSTOCHOWA Czy weekend wystarczy, aby odkryć współczesne Is one weekend enough to discover the Wszystkie drogi prowadzą do Katowic. Przecinające się oblicze Katowic? Zdecydowanie tak! Powiem contemporary image of Katowice? Definitely yes! linie autostrad A1 i A4, rozbudowana sieć dróg lokalnych więcej, w kilka dni można zachwycić się tym I will tell more, in a few days you can be delighted i regionalnych oraz bliskość trzech międzynarodowych miejscem. Katowice dzisiaj to bowiem nowocze- with this place. Because Katowice is today a portów lotniczych to doceniane od lat atuty miasta. KATOWICE sny ośrodek, serce pierwszej w Polsce metropolii, modern centre, the heart of the first metropolis AIRPORT uznane przez UNESCO miasto muzyki, a także in Poland, a city of music recognised by UNESCO, pełna zieleni przestrzeń – licznie odwiedzanych and also a space full of green - parks and forests All roads lead to Katowice. Crossing routes of A1 and A4 30 km nie tylko przez mieszkańców parków i lasów. frequently visited not only by residents. This motorways, a developed network of local and regional KATOWICE Tutaj też odbywa się wiele ważnych wydarzeń, is also the venue of many important events, roads, and the closeness of three international airports 65 km przez co nasze miasto coraz mocniej odznacza due to which our city stronger and stronger are the city assets valued by investors for many years. się na europejskiej mapie przedsięwzięć o cha- distinguishes itself on the European map of rakterze kulturalnym, sportowym i biznesowym.
    [Show full text]
  • ZESZYTY NAUKOWE Tom 12, Rocznik VI Numer 2/2017
    ZESZYTY NAUKOWE tom 12, rocznik VI numer 2/2017 Sucha Beskidzka 2017 Rada programowa ks. prof. zw. dr hab. Maciej Ostrowski, Uniwersytet Papieski Jana Pawła II, Kraków, Polska prof. zw. dr hab. Janusz Sondel, Wyższa Szkoła Turystyki i Ekologii, Sucha Beskidzka, Polska prof. dr hab. Andrzej Matuszyk, Wyższa Szkoła Turystyki i Ekologii, Sucha Beskidzka, Polska dr Marek Łabaj, prof. WSTiE, Wyższa Szkoła Turystyki i Ekologii, Sucha Beskidzka, Polska Doc. RNDr. Branislav Nižnanský CSc., Technická univerzita, Liberec, Czechy Prof. PhDr. ThDr. Amantius Akimjak, PhD., Katolícka univerzita, Ružomberok, Słowacja doc. Ing. Emília Janigová, PhD., Katolícka univerzita, Ružomberok, Słowacja Prof. Dr. Bosse Lagerqvist, University of Gothenburg, Göteborg, Szwecja Prof. Dr. László Dinya, Karoly Robert Faculty of University of Debrecen, Gyöngyös, Węgry Dr. Sándor Némethy, University of Gothenburg, Szwecja and Kaposvár University, Węgry Associate Professor Dr. Giovanni Ruggieri, University of Palermo, Włochy Redakcja czasopisma dr Jadwiga Sobczuk (przewodnicząca Kolegium Redakcyjnego) dr hab. Joanna Sondel-Cedarmas dr Bartłomiej Walas dr Marek Nocoń Redaktorzy tematyczni dr Krzysztof Borkowski dr Adam Drosik Redaktor językowy: mgr Joanna Fabin, mgr Grażyna Tokarska Redaktor statystyczny: mgr Przemysław Jaśko Tłumaczenia: mgr Radosław Kucia ISSN 2084-8722 Numer rejestracji sądowej: Nr Rej Pr 2603 Wersją pierwotną czasopisma jest wersja papierowa Indeksacja w bazach czasopism naukowych: Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (lista B, 5 punktów) IC Journals Master List © Wyższa Szkoła Turystyki i Ekologii w Suchej Beskidzkiej 34-200 Sucha Beskidzka, ul. Zamkowa 1 tel. 048 33 874 54 25, 874 20 80 fax: 048 33 874 46 05 e-mail: [email protected] http://www.wste.edu.pl 2 Spis treści OD REDAKCJI.................................................................................
    [Show full text]