Dla Odmiany: City Break W Katowicach Dla Odmiany: City Break W Katowicach 5
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Dla odmiany: City break w Katowicach For a change: City Break in Katowice Printed on 100% recycledPrinted paper Szanowni Państwo! Katowice Dear Readers! CZĘSTOCHOWA Czy weekend wystarczy, aby odkryć współczesne Is one weekend enough to discover the Wszystkie drogi prowadzą do Katowic. Przecinające się oblicze Katowic? Zdecydowanie tak! Powiem contemporary image of Katowice? Definitely yes! linie autostrad A1 i A4, rozbudowana sieć dróg lokalnych więcej, w kilka dni można zachwycić się tym I will tell more, in a few days you can be delighted i regionalnych oraz bliskość trzech międzynarodowych miejscem. Katowice dzisiaj to bowiem nowocze- with this place. Because Katowice is today a portów lotniczych to doceniane od lat atuty miasta. KATOWICE sny ośrodek, serce pierwszej w Polsce metropolii, modern centre, the heart of the first metropolis AIRPORT uznane przez UNESCO miasto muzyki, a także in Poland, a city of music recognised by UNESCO, pełna zieleni przestrzeń – licznie odwiedzanych and also a space full of green - parks and forests All roads lead to Katowice. Crossing routes of A1 and A4 30 km nie tylko przez mieszkańców parków i lasów. frequently visited not only by residents. This motorways, a developed network of local and regional KATOWICE Tutaj też odbywa się wiele ważnych wydarzeń, is also the venue of many important events, roads, and the closeness of three international airports 65 km przez co nasze miasto coraz mocniej odznacza due to which our city stronger and stronger are the city assets valued by investors for many years. się na europejskiej mapie przedsięwzięć o cha- distinguishes itself on the European map of rakterze kulturalnym, sportowym i biznesowym. cultural, sport, and business events. OŚWIĘCIM 100 km KRAKÓW I to właśnie „przemysł spotkań” jest jednym And the very ‘meetings industry’ is one of z filarów rozwoju dzisiejszych Katowic. Z jednej development pillars of today’s Katowice. On the strony przypominamy w ten sposób o swoim one hand we remind this way about our industrial heritage, on the other hand - we emphasise the GDAŃSK OSTRAWA industrialnym dziedzictwie, z drugiej znów – akcentujemy otwartość miasta i gościnność openness of the city and hospitality of Katowice katowiczan. Nie bez znaczenia są tutaj nasze residents. Also our assets are important here atuty – dobra dostępność komunikacyjna oraz - good transport accessibility and modern nowoczesne zaplecze infrastrukturalne, zwłasz- infrastructural facilities, especially hotel and cza baza hotelowa i konferencyjna. conference facilities. Oddaję w Państwa ręce tę broszurę, zachę- I hand over this booklet and encourage to BERLIN cając do skorzystania z zaprezentowanych tu use suggestions of closer familiarisation with POZNAŃ WARSZAWA propozycji bliższego poznania Katowic. Jestem Katowice presented herein. I am convinced przekonany, że zarówno amatorzy aktywnego that both amateurs of active recreation and A1 wypoczynku, jak i pasjonaci historii, tradycji czy enthusiasts of history, tradition, or music will ŁÓDŹ muzyki znajdą ciekawe sugestie, a nieraz gotowe find interesting suggestions, and sometimes pomysły na temat możliwości spędzenia czasu ready ideas for possibilities to spent their leisure WROCŁAW w mieście znanym zwłaszcza z wielkich wyda- time in the city known in particular for big rzeń. Będąc częścią Metropolii, nie mogliśmy events. Being a part of the Metropolis, we could zapomnieć o naszych sąsiadach – przedstawioną not forget about our neighbours - so we have A4 ofertę rozszerzyliśmy więc o atrakcje miast leżą- expanded the offer with attractions of cities KATOWICE cych w pobliżu. situated nearby. Szanowni Państwo, przekonajcie się sami, czy Ladies and Gentlemen, convince yourself, RZESZÓW nieprzemijający apetyt na Katowice, który rodzi whether everlasting appetite for Katowice, which PRAGA KRAKÓW się w sercach wielu naszych gości, odpowiada originates in the hearts of many of our guests, również Waszym, nie tylko kulinarnym, gustom. suits also your, not only culinary taste. I invite Zapraszam! you! Marcin Krupa Marcin Krupa www.Katowice.eu Prezydent Miasta Katowice Mayor of the City of Katowice 4 Dla odmiany: City break w Katowicach Dla odmiany: City break w Katowicach 5 Rozrywka Museums, theatres, and art cinemas Entertainment Miasto tętni życiem Mamy coś także dla tych, którzy wieczorową For those, who appreciate more to have contact We have also something for people, who like to porą lubią wskoczyć na parkiet lub posiedzieć with art rather than with the rhythm of music pop out to a dance floor in the evening or to sit City vibrant with life w towarzystwie znajomych i czegoś mocniejszego. and the hubbub of pubs, we recommend a vi- in a company of friends and something stronger. Gorączkę (nie tylko) sobotniej nocy możesz po- sit to a cinema, theatre, or museum. The most You can feel Saturday’s (not only) night fever czuć w klubach muzycznych (szukaj ich m.in. przy important stage in the city - the Silesian The- in music clubs (look for them at e.g. Mariacka, ul. Mariackiej, Dworcowej, Matejki, 3 Maja czy atre - opens the list. Also the Korez Theatre, Dworcowa, Matejki, 3 Maja, or Opolska stre- PL Wielkie wydarzenia, koncerty i mię- Opolskiej). Klimatyczne puby znajdziesz prak- the A Part Theatre, the ‘Bez Sceny’ Theatre, ets). Pubs with specific atmosphere may be fo- dzynarodowe festiwale to nie jedyne tycznie w całym Śródmieściu. Niektóre z nich ser- the ‘Młody’ Theatre, and the Ateneum Theatre und practically in the entire City Centre. Some of atrakcje, na które mogą liczyć katowi- wują kraftowe piwa z niszowych browarów. Takie - specialising in performances for children - are them serve craft beers from niche breweries. You czanie i ich goście. Miasto żyje swoim lokale znajdziesz np. przy ul. 3 Maja, Staromiej- in the City Centre. And where to go for a film? will find such places at e.g.3 Maja, Staromiejska, rytmem przez 365 dni w roku, a po- skiej, Francuskiej czy Słowackiego. Apart from big multi-screens, offering latests Francuska, or Słowackiego streets. kaźna oferta lokali gastronomicznych films, there are also smaller screens in Katowi- i ośrodków kultury sprawia, że każdy ce, presenting an ambitious repertoire - the Ko- znajdzie tu coś dla siebie. smos and the Światowid cinemas, or the Rialto cinema-theatre. Lovers of museum collections Osoby odwiedzające Katowice powinny przy- should make their first steps to the new building gotować się na to, że nie sposób się tu nudzić. of the Silesian Museum in the Zone of Cultu- Wystarczy tylko wiedzieć, gdzie szukać tego, re, where various exhibitions wait for them, like that devoted to the history of our region. Also co nas interesuje. W tym celu najlepiej będzie Muzea, teatry i kina studyjne the Museum of Katowice History has a lot to wstąpić do Centrum Informacji Turystycznej Dla tych, którzy wyżej niż rytm muzyki i zgiełk offer, which has its branches in the City Centre (ul. Rynek 13, e-mail: [email protected], pubu cenią sobie obcowanie ze sztuką, poleca- and in the main square of Nikiszkowiec. The Mu- tel. 32 259 38 08). Poniżej przedstawiamy my wizytę w kinie, teatrze lub muzeum. Listę seum takes also care of a wooden St. Michel the kilka inspiracji, które mogą okazać się pomocne otwiera najważniejsza scena w mieście – Teatr ENG Great events, concerts, and interna- Archangel’s church. podczas odkrywania Katowic. Śląski. W Śródmieściu grają też Teatr Korez, tional festivals are not the only attrac- Teatr A Part, Teatr Bez Sceny, Teatr Młody tions, on which Katowice residents i Teatr Ateneum, specjalizujący się w przedsta- and their guests can count. The city lives its rhythm 365 days a year, and wieniach dla dzieci. A gdzie wybrać się na film? Catering an impressive offer of bars and re- Oprócz dużych multipleksów, serwujących aktu- Gastronomia How does Katowice present itself from the cu- staurants as well as centres of culture Jak prezentują się Katowice od kuchni? Pysznie! alne nowości kinowe, w Katowicach działają też ensures, that everybody can find here isine point of view? Deliciously! In the city you mniejsze ekrany pokazujące ambitny repertuar W mieście z łatwością znajdziesz restauracje something for him/her-self. will easily find restaurants serving meals practi- – Kino Kosmos, Kino Światowid czy Kinoteatr serwujące posiłki z praktycznie każdego zakąt- cally from any corner of the world. Their variety Rialto. Miłośnicy zbiorów muzealnych pierw- ka świata. Ich różnorodność zadowoli nawet People visiting Katowice should prepare themse- will satisfy even the most demanding palate. sze kroki powinni skierować do nowej siedziby najbardziej wymagające podniebienia. W gronie lves for the fact, that it is not possible to be bored Obviously, bars and restaurants could not be Muzeum Śląskiego w Strefie Kultury, gdzie punktów gastronomicznych nie mogło oczywi- here. It is enough to know, where you should look short of places with regional specialities - rolled for things interesting to you. To this end, it will czeka na nich m.in. wystawa poświęcona losom ście zabraknąć lokali z regionalnymi specjałami meat, red cabbage, sour soup, and Silesian po- be best to visit the Tourist Information Centre regionu. Wiele do zaoferowania ma też Muzeum – roladami, modrą kapustą, żurem i oczywiście tato dumplings, of course. It is worth starting (ul. Rynek 13, e-mail: [email protected], Historii Katowic, które ma swoje filie w Śródmie- kluskami śląskimi. Poszukiwania restauracji the search for restaurants from the surroun- tel. 32 259 38 08). Below, we provide a few in- ściu i przy głównym placu Nikiszowca. Muzeum warto zacząć od okolic ul. Mariackiej, św. Jana, spirations, that could be helpful when discovering dings of Mariacka, św. Jana, Warszawska, Sta- obejmuje swoją opieką także drewniany kościół Warszawskiej, Stawowej, Wawelskiej, Staro- Katowice. wowa, Wawelska, and Staromiejska streets, pw. św. Michała Archanioła w parku Kościuszki. miejskiej i Placu Grunwaldzkiego. and Grunwaldzki Square. 6 Dla odmiany: City break w Katowicach Dla odmiany: City break w Katowicach 7 Wielkie wydarzenia dobrze Gospodarz brzmią w Katowicach z prawdziwego zdarzenia Great events sound well in Katowice A genuine host PL Organizacja wielkich imprez wymaga konkret- zasiąść ponad 11 tys.