3Rd INTERNATIONAL GLASS FESTIVAL LUXEMBOURG

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

3Rd INTERNATIONAL GLASS FESTIVAL LUXEMBOURG 3rd INTERNATIONAL GLASS FESTIVAL LUXEMBOURG ATELIER D’ART DU VERRE www.art-glass-verre.com 3rd INTERNATIONAL GLASS FESTIVAL 2009 LUXEMBOURG ATELIER D’ART DU VERRE www.art-glass-verre.com 1 Front cover artwork: Luize Emeringer Photo by Julien Kremer Atelier d’Art du Verre Copyright © 2009 Robert Emeringer & Zaiga Baiza All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced in any form without the written permission of the publisher. 2 CONTENTS 4. Hualos. Men Maas 118. Workshops / Explanation of different glass techniques 6. Introduction. 120. COLD WORKING Robert Emeringer 122. GLASS BLOWING 124. GLASS FUSING 9. Preface. 126. GLASS & METAL Octavie Modert 128. GLASS & STONE 130. LAMPWORKING 10. Preface. 134. MOSAIC Marcel Thommes 138. PAINTING ON GLASS 140. PATE DE VERRE Preface. 142. SANDCASTING Lucien Majerus 146. STAINED GLASS 150. STAINED GLASS RESTORING 11. Preface. 154. TIFFANY Ali Kaes 156. Artists’ Biographies Preface. Eicher 172. Gallery d’Art Milly Houyoux. Sonja Soares Pereira-Kettmann 12. Established Artists 174. Sponsors 98. Students 100. BURG GIEBICHENSTEIN GLASS & 182. Retrospective CERAMIC DESIGN SCHOOL. HALLE. GERMANY 185. Artist Index 102. KAUNAS ART INSTITUTE. LITHUANIA 187. Acknowledgements 106. ART ACADEMY OF LATVIA 110. ECOLE SUPÉRIEURE DES ARTS DÉCORATIFS DE STRASBOURG. FRANCE 112. CERFAV - CENTRE EUROPÉEN DE RECHERCHES ET DE FORMATION AUX ARTS VERRIERS. FRANCE 114. ACADEMY OF FINE ARTS IN WROCLAW. POLAND 3 HYALOS They prepared their meal on the bank. Since Ils étaient en train de préparer leur repas à la they did not find stones as support for their plage. Puisqu’ils ne trouvaient pas de pierres pots, they used for this purpose pieces of comme support pour leurs marmites, ils saltpetre. Saltpetre, heated up by the fire, utilisaient à cette fin des morceaux de salpêtre. connected itself with the sand, and soon they Le salpêtre réchauffé se reliait au sable et saw flows of a transparent liquid - bientôt ils remarquaient des écoulements d’un So the legend tells us so about the origin of liquide transparent - glass. Ainsi la légende nous transmet l’origine du Hyalos, was the Greek word for glass in verre. general, but surprisingly also for raindrops. Hyalos, est le mot grec, pour le verre en Perhaps glass was only like a tear of the gods général, mais étonnamment aussi pour goutte that they cried over the clumsiness of de pluie. mankind? Peut-être le verre n’était qu’une larme des But Hyalos still had a third meaning, it dieux, pleurée sur la maladresse de described the moral characteristics of a man. l’humanité? The metaphor was included in the name itself, Mais Hyalos a encore une troisième because it addressed to the transparency and signification, qui décrit les caractéristiques d’un purity of the personality. homme. La métaphore est incluse dans le nom The discovery of the material called glass is propre, parce qu’elle s’adresse à la with out any doubt one of the most important transparence et la pureté de la personnalité. events in the cultural history of mankind. Since La découverte du matériel appelé verre est the beginning people were fascinated by the sans doute un des événements les plus unique characteristics of this material: importants de l’histoire culturelle de l’homme. Transparency, gloss, multiple manufacturing Dès le commencement, les humains étaient possibilities on a functional as well as an fascinés par les caractéristiques de cette artistic level. matière: Transparence, lustre, et possibilités With the arising of the mouth blown glass, multiples sur le plan fonctionnel ainsi twenty one centuries ago, the old art of qu’artistique. manufacturing glass objects, which had been Avec l’invention du verre soufflé à la canne il y developed since the bronze-age, slowly came a vingt et un siècles, les vieilles techniques de into oblivion. fabrication d’objets de verre, qui c’étaient Although since the bronze-age glass remained développés depuis l’âge de bronze, se a popular material, as its special perdaient doucement dans l’oubli. characteristics made possible the creation of Mais depuis l’âge de bronze, le verre est resté objects with an incredible plasticity, witch une matière populaire, parce que ces hardly could be achieved with any other caractéristiques spéciales ont rendu possible material. la création des objets d’une plasticité The manufacturing of such a beloved and incroyable, laquelle n’était guère réalisable honoured material lay in the hands of art avec d’autres matières. craftsmen, who enjoyed a very high social La fabrication d’une matière si considérée et reputation and whose mysterious work was respectée reposait dans les mains des artisans only exercised in secret. d’art qui bénéficiaient d’une réputation sociale One of its greatest hardly explainable secrets très élevée et dont le travail mystérieux était from that time till today remains this connection exercé uniquement en secret. of two controversy aspects, notably hardness Un des secrets les plus inexplicables jusqu' à and transparency. présent, reste l’union de deux contradictions Glass is a material which is very difficult to rarement unies dans la même matière, categorize, since it is neither considered as a notamment la dureté et la transparence. hard nor as a liquid material. Le verre par définition est très difficile à A material which indeed has the characteristics classifier, puisqu’il n’est considéré ni comme of a liquid and contrary to all other material matière ferme ni comme matière liquide. becomes solid when it is cooling, but Une matière qui présente en effet les surprisingly does not change into a crystalline caractéristiques d’un liquide et se solidifie en condition. se refroidissant, mais étonnamment ne change Glass, this mixed nature, which seems to hide pas en état cristallin contrairement à toute these two in itself opposite aspects in its autre matière. transparency. Une matière mélangée qui, dans sa Transparency is a characteristic which is very transparence, cache les aspects les plus hard to bring in accordance with the final contradictoires. hardness of the cooled glass. 4 Transparence, une caractéristique qui ne s’accorde que difficilement avec la dureté finale du verre refroidi. Un secret transparent. Clairement caché dans l’évidence. Visible et facile à transpercer du regard, mais si difficile à comprendre. En profitant de cette petite confusion de l’observateur et se tenant enveloppé dans son secret frais et transparent, comme s’il était conscient de cette première impression qu’il A transparent secret! Visibly hidden in the obvious! inspire à la plupart des gens, notamment Although all eyes can see and pierce, they don’t l’étonnement. seem to comprehend it. Peut-être qu’une étincelle de respect soit Using this small confusion of the observer, it stands mélangée dans cet étonnement, car tout le unapproachably hidden in its cool transparent monde connaît l’acuité dangereuse des ces secret as if it was aware of the first impression tessons, quand on le traite de façon inattentive which it inspires in most of the people, et le casse. astonishment. Le verrier d’art doit toujours reconnaître le A touch of respect might be mixed into this caractère obstiné du verre et durant le astonishment, as all people know the dangerous processus de travail, doit réagir en sharpness of its glass-shards, when it is treated conséquence des réactions qui sont propre au carelessly and is broken. verre. The glassworker has to acknowledge the wilful Pas l’artiste, mais le verre lui-même, détermine character of the glass and during the working à toute heure le rythme du processus de process has to react accordingly. travail. Not he, but glass itself determines at all times the L’artiste doit développer une sorte de rhythm of the procedure. communication avec le verre. Il fait son The artist has to develop a sort of communication mouvement et doit attendre la réponse du with the glass. He does his move and has to wait verre. Ce n’est qu’après qu’il peut faire son until it answers. Only than he can do the next prochain trait. move. Le verre lui-même assigne le processus de Glass alone determines the period of work and by travail et impose, par températures strictement its severely differentiated and tolerated différenciées et tolérées, des limites temperatures sets timely limits. temporelles. Et en même temps, limite And by the very same logic it limits also the timely considérablement le radius des gestes et des radius of gestures and techniques which are techniques qui le forment. shaping it. Comme si, dès le début, la forme finale de Although it seems as if the final form of the object l’objet de verre serait contenu dans cette were contained and predestined from the very viscosité obstinée et bouillante, le premier à beginning in this wilful boiling viscosity of the glass, être étonné du résultat final, n’est autre que the artist remains the first one to be astonished l’artiste lui-même. about the result. Naturellement il peut être apprivoisé jusqu’à un Naturally it can be tamed up to a certain point by certain point par la volonté humaine. human will. Nevertheless this point can’t be Néanmoins ce point ne peut être déterminé determined by the artist but only by this enigmatic par l’artiste, mais seulement par la nature nature of this smoothly-cool material. énigmatique de cette matière lisse et fraîche. However the artist gives his best, he on the other Bien que l’artiste reste sous l’impression de hand always remains under the impression that he donner son meilleur, il ne peut percer le secret is only partially allowed to pierce the secret of the du verre que partiellement.
Recommended publications
  • Punt Marks Guide Durobor SA
    Reference of glass container manufacturing marks Punt Marks Guide Durobor SA ................................................................................................ 65 Table of Contents Elias Valavanis S.A. Glassworks ............................................................... 66 AGI Glaspac (Div. of HSIL, Formerly Associated Glass Industries, Ltd.) . 5 El Farran Glass Industry ........................................................................... 67 Addis Ababa Bottle & Glass Share Company ........................................... 6 El Nasr Glass & Crystal Co. ....................................................................... 68 Al Tajir Glass Industries LLC ....................................................................... 7 Fábrica de Envases de Vidrio - S.A. de C.V. .............................................. 69 Alembic Limited (Yera Glass) ..................................................................... 8 Fabrica Paraguaya de Vidrio (subsidiary of Ambev S.A.) ....................... 70 Allied Glass Containers Ltd. ....................................................................... 9 Formosan Glass Corporation ................................................................... 71 Amcor ........................................................................................................ 10 Gallo Glass Company ............................................................................... 72 Anadolu Cam Sanayii A.S. - SISECAM ..................................................... 11 Gamin Glass
    [Show full text]
  • I Processi Produttivi / Le Case History Eccellenti / Il Visual Merchandising
    casastile retail book i processi produttivi / le case history eccellenti / il visual merchandising / lo store design / gli strumenti di marketing / la tecnologia nel punto vendita /calendario delle fiere del settore / la directory dei rappresentanti esclusivisti Sommario 348 retail book In copertina: I Love my House - Barazzoni, Parma Inserzionisti 4 Il sapere Acciaio Entriamo in Alessi 6 Materie plastiche Entriamo in Guzzini 12 Ceramica e porcellana Entriamo in Villeroy&Boch 18 Cristallo Entriamo in RCR Cristalleria Italiana 24 Terracotta Entriamo in Piral 30 Design&designer Design oggi, una chiacchierata con D’Urbino-Lomazzi 34 I nuovi consumatori Consum-autori, generazioni come imprese creative 38 La creatività Inside store Ridisegnamo il punto vendita 50 Best in the class Gia Italia, premiati gli store eccellenti 62 Antenna 60 L’informazione Fiere 2010 80 Calendario 2010 88 Indirizzi degli enti fieristici 90 Case di rappresentanza 94 Marchi 101 IT per un punto vendita più organizzato ma anche più attraente 104 retail book 3 348 ottobre-novembre 2009 Organo ufficiale ART casastile arti della tavola e del regalo Direttore responsabile: Antonio Greco Direttore di redazione: Laura Tarroni Segreteria di redazione: Paola Melis Hanno collaborato: Fabio Anselmo/studiofans (art director), Rossella Conte, Future Concept Lab, Monica Molteni, Massimiliano Rella Publisher: Nicola Ligasacchi Segreteria commerciale: [email protected] Traffico: [email protected] RETE VENDITA Lombardia, Piemonte, Valle d’Aosta, Liguria, Triveneto Davide Mariani - Il Sole 24Ore Business Media - tel. 02 396461 Toscana, Umbria, Lazio Media & Massima tel 055 412745 - 4223085 - fax 055 4361167 Marche, Emilia Romagna Società Futura tel 051 260952 - 230807 - fax 051 225303 Puglia, Basilicata Il Sole 24Ore Business Media - tel.
    [Show full text]
  • Download New Glass Review 08
    The Corning Museum of Glass NewGlass Review 8 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1987 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dal3 sie the 1986 calendar year. innerhalb des Kalenderjahres 1986 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review Zusatzliche Exemplare des New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: Sales Department The Corning Museum of Glass One Museum Way Corning, New York 14830-2253 (607) 937-5371 All rights reserved, 1987 Alle Rechtevorbehalten, 1987 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Dusseldorf FRG Gedruckt in Dusseldorf, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-: 1-116-5 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Kongref3-Bucherei 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements and Comments/Statements und Kommentar der Jury 4 Artists and Objects/Kunstler und Objekte 9 Doug Anderson's Finders Creepers 30 Bibliography/Bibliographie 33 A Selective Index of Proper Names and Places/ Verzeichnis der Eigennamen und Orte 35 Countries RepresentedA/ertretene Lander 68 ch mag die Arbeit von Mark Lorenzi - jedenfalls mag ich das, was Jury Statements Imir das Dia davon wiedergibt. Diese Farben passen auffallend gut zu- sammen, und Hohe und Starke der Mauer scheinen erstaunlich, aber genau richtig fur diesen Durchmesser. Das Objekt kann ebenso gut ein like Mark Lorenzi's piece - at least I like what the slide tells me about it.
    [Show full text]
  • GID 2016.Pdf
    SUPPLIERS & GLASSWORKS COMPLETE GLASS PROFILES DIRECTORY th Special cast irons & alloys 27 annual for glass moulds edition S Suppliers’ Profiles S Yellow Pages S Agents & 2 - Copia omaggio € sales offices "ÉÊUÊÊ S Glassworks’ addresses S Associations *ÃÌiÊÌ>>iÊ-«>ÊÊ-«i`âiÊÊ>LL>iÌÊ«ÃÌ>iÊÊÇä¯ÊÊ Fonderie Valdelsane S.p.A. Strada di Gabbricce, 6 - P.O. BOX 30 - 53035 MONTERIGGIONI (Siena) - ITALY Tel. +39.0577.304730 - Fax. +39.0577.304755 - [email protected] NARIO DE N www.fonderievaldelsane.com FO Supplemento al n. 168 - no. 4/2016 di Glass Machinery Plants & Accessories, Smartenergy S.r.l., Dir. Resp. Marco Pinetti, Supplemento al n. 168 - no. 4/2016 di Glass MachineryDir. Plants & Accessories, Smartenergy S.r.l., At home in the world of glass NIKOLAUS SORG EME MASCHINENFABRIK INTERNATIONAL GmbH FEUERUNGSBAU SORG KERAMIK GmbH & Co KG CLASEN GmbH UND SERVICE GmbH SERVICE GmbH Nikolaus Sorg GmbH & Co. KG | Stoltestraße 23 | 97816 Lohr am Main/Germany | Phone: +49 (0) 9352 507 0 | E-Mail: [email protected] | www.sorg.de , Tomorrow s Technology Today The World’s leading glass companies come to FIC with their Electric Boost/Heating projects E-Glass Installations up to 3,500kW in oxy- Display Glass Numerous installations of fired furnaces for extra tonnage and improving up to 1000kW installed power for TFT/LCD glasses glass quality to eliminate strand breakages. using tin oxide electrode blocks to achieve exceptional glass quality. Container Glass Various installations in flint and coloured glasses, up to 2,500kW for Electric Furnaces Developing new increased output and quality. furnace designs for most glass types, including opal.
    [Show full text]
  • Download New Glass Review 07
    The Corning Museum of Glass NewGlass Review 7 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1986 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dal3 sie the 1985 calendar year. innerhalb des Kalenderjahres 1985 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review Zusatzliche Exemplare der New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: Sales Department The Coming Museum of Glass Corning, New York 14831 (607)937-5371 All rights reserved, 1986 Alle Rechte vorbehalten, 1986. The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14831 Corning, New York 14831 Printed in Dusseldorf FRG Gedruckt in Dusseldorf, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-: 1-115-7 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefiihrt im Katalog der KongreB-Bucherei 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements and Comments/Statements und Kommentarder Jury 4 Artists and Objects/Kunstler und Objekte 9 Bibliography/Bibliographie 31 Galleries and Museums/Galerien und Museen 52 Countries Represented/Vertretene Lander 55 Die zeitgenossische Glasszene wird einfach immer besser; und Vielfalt, Jury Statements Originalitat und Qualitat nehmen mit jedem New Glass Review zu. Der hubsche Anblick von Glas mit all seinen optischen Effekten macht subtiler- en - und haufig auch tiefgreifenden - Ideen Platz, von denen das astheti- The contemporary glass scene just gets better and better. There is more sche Potential unseres Materials mehr und mehr durchdrungen wird.
    [Show full text]
  • Punt Marks Library
    Emhart Glass SA [email protected] Algeria Alver Spa Es-Senia (Oran) Verrerie Djedidi Amor Bou Ismail (W. Tipaza) Argentina Cristalerias Cattorini Hmos SA Buenos Aires Cristalux S. A. I. C. Buenos Aires Nuevas Cristalerias Avellaneda Buenos Aires Saint Gobain Rayen Cura Mendoza Vitra SA Avellanda Mendoza San Juan Australia ACI Glass Packaging Adelaide Hobart page 1 / 40 Emhart Glass SA [email protected] Melbourne Penrith Perth Austria Stölzle Stölzle-Oberglas AG Werk Köflach Stölzle-Oberglas AG Werk Bärnbach Vetropack VETROPACK Austria G.m.b.H. Werk Pöchlarn Werk Kremsmünster Bangladesh The Bengal Glass Works Ltd. Dhaka Belgium Durobor SA Soignies Gerresheimer Glas Nouvelles Verreries de Momignies S.A. Momignies page 2 / 40 Emhart Glass SA [email protected] Verlipack Verlipack – Ghlin S.A. Ghlin Verlipack – Jumet S.A. Jumet Verlipack – Mol N.V. Mol-Donk Brazil Companhia Industrial de Vidrios Recife - PE Nadir Figueiredo Industria e Comercio S.A. São Paulo - SP Saint Gobain Saint Gobain Embalagens Agua Branca Saint Gobain Embalagens Porto Ferreira Saint Gobain Embalagens Campo Born Vidraria Anchieta São Paulo - SP Vidroporto Porto Ferreira - SP Bulgaria page 3 / 40 Emhart Glass SA [email protected] Droushba Plovdiv St. Peev Varna Stind Sofia Burundi Les Verreries du Burundi Verrundi Bujumbura Cameroon Société Camerounaise de Verrerie – SOCAVER Douala Canada Consumers Glass Company Ltd. Toronto Chile Cristalerías Toro SA Santiago Cristalerías de Chile Padre Hurtado Santiago China page 4 / 40 Emhart Glass SA [email protected] ACI Glass Packaging Guangdong Shanghai Dalian Shengdao Glass Dalian Shengdao Glass Saint Gobain Saint Gobain Saint-Hua Glass Container Co. Ltd. Zhanjiang Yantai BC Packaging Co Ltd.
    [Show full text]
  • New Category Structure from October 15, 2019 - US
    New Category Structure from October 15, 2019 - US L1 L2 L3 L4 L5 L6 Category ID Antiques 20081 Antiquities 37903 The Americas 37908 Byzantine 162922 Celtic 162923 Egyptian 37905 Far Eastern 162916 Greek 37906 Holy Land 162917 Islamic 162918 Near Eastern 91101 Neolithic & Paleolithic 66834 Roman 37907 South Italian 162919 Viking 162920 Reproductions 162921 Price Guides & Publications 171169 Other Antiquities 73464 Architectural & Garden 4707 Balusters 162925 Barn Doors & Barn Door Hardware 162926 Beams 162927 Ceiling Tins 37909 Chandeliers, Sconces & Lighting Fixtures 63516 Columns & Posts 162928 Corbels 162929 Doors 37910 Finials 63517 Fireplaces, Mantels & Fireplace Accessories 63518 Garden 4708 Hardware 37911 Door Bells & Knockers 37912 US_New_Structure_Oct2019 - Page 1 of 590 L1 L2 L3 L4 L5 L6 Category ID Door Knobs & Handles 37914 Door Plates & Backplates 37916 Drawer Pulls 162933 Escutcheons & Key Hole Covers 162934 Heating Grates & Vents 162935 Hinges 184487 Hooks, Brackets & Curtain Rods 37913 Locks, Latches & Keys 37915 Nails 162930 Screws 162931 Switch Plates & Outlet Covers 162932 Other Antique Hardware 66637 Pediments 162936 Plumbing & Fixtures 167948 Signs & Plaques 63519 Stained Glass Windows 151721 Stair & Carpet Rods 112084 Tiles 37917 Weathervanes & Lightning Rods 37918 Windows, Shutters & Sash Locks 63520 Reproductions 162937 Price Guides & Publications 171170 Other Architectural Antiques 1207 Asian Antiques 20082 Burma 162938 China 37919 Amulets 162939 Armor 162940 Baskets 37920 Bells 162941 Bowls 37921 Boxes 37922 Bracelets
    [Show full text]
  • Ardagh Finance Holdings S.A. Form F-1/A Filed 2017-02-23
    SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION FORM F-1/A Registration statement for securities of certain foreign private issuers [amend] Filing Date: 2017-02-23 SEC Accession No. 0001047469-17-000887 (HTML Version on secdatabase.com) FILER Ardagh Finance Holdings S.A. Mailing Address Business Address 56 RUE CHARLES MARTEL 56 RUE CHARLES MARTEL CIK:1689662| IRS No.: 000000000 | State of Incorp.:N4 | Fiscal Year End: 1231 LUXEMBOURG N4 L-2134 LUXEMBOURG N4 L-2134 Type: F-1/A | Act: 33 | File No.: 333-214684 | Film No.: 17632965 352 2625 8555 SIC: 3221 Glass containers Copyright © 2017 www.secdatabase.com. All Rights Reserved. Please Consider the Environment Before Printing This Document Use these links to rapidly review the document TABLE OF CONTENTS INDEX TO THE FINANCIAL STATEMENTS Table of Contents As filed with the Securities and Exchange Commission on February 23, 2017 Registration No. 333-214684 UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION Washington, D.C. 20549 Amendment No. 3 to Form F-1 REGISTRATION STATEMENT UNDER THE SECURITIES ACT OF 1933 Ardagh Group S.A. (Exact name of Registrant as specified in its charter) Luxembourg 3221/3411 Not Applicable (State or other jurisdiction of (Primary Standard Industrial (I.R.S. Employer incorporation or organization) Classification Code Number) Identification No.) 56, rue Charles Martel L-2134 Luxembourg +352 26 25 85 55 (Address, including zip code, and telephone number, including area code, of Registrant's principal executive offices) Ardagh Metal Packaging USA Inc. Attention: John Boyas Carnegie Office Park 600 North Bell Avenue Building 1, Suite 200 Carnegie, PA 15106 (412) 429-5290 (Name, address, including zip code, and telephone number, including area code, of agent for service) With copies to: Richard B.
    [Show full text]
  • Glass Is Tomorrow I Publication (Pdf)
    I SSN 2 0 3 1 - 8 3 1 6 0 3 9 7 7 2 0 3 1 8 3 1 0 0 7 ISSN 2031 - 8316 www.biennale-design.com City of design United Nations UNESCO Creative Cities Network Educational, Scientific and Member since 2010 Cultural Organization www.biennale-design.com City of design United Nations UNESCO Creative Cities Network Educational, Scientific and Member since 2010 Cultural Organization CONTENTS 4 – Editorial by Lise Coirier: The rebirth of a glass culture / Colophon 6 – A frame for co-creation between designers and glass- blowers in Europe by Lise Coirier, Pro Materia, BE 10 – The Art of Making: Craft, Culture, and Context by Róisín de Buitléar 12 – Mapping of the workshops and glass centres in Europe 14 – Partners’ presentation GLASS IS TOMORROW - STORIES © James Bort 15 – Yann Grienenberger, [CIAV] Meisenthal, FR 17 – Angel Monzon, Vessel Gallery, UK 18 – Pavel Weiser & Katka Kocmatová, VERREUM, CZ 19 – Tuija Aalto-Setala – Iittala, FI GLASS IS TOMORROW - WORKSHOPS 20 – Martin Smith, Royal College of Arts, UK 21 – Tomas Erel, Saazs / Quantum / 26 – Mapping of the mobility of the designers Saint-Gobain Glass, FR and glassblowers in Europe 22 – Jeremy Wintrebert & Matteo Gonet, glassblowers 28 – Workshop in Nuutajärvi with Iittala, Finland - Location: history of Nuutajärvi – Iittala Glass Village - Theme: Stackability - Mood board - Look book 42 – Workshop in Nový Bor with VERREUM, © Anne Croquet Czech Republic - Location: history of Nový Bor schools and Ajeto - Theme: Silvered Glass - Mood board - Look book 58 – Workshop in with Meisenthal [ CIAV ], France - Location: history of Meisenthal glass centre - Theme: Out of the Mould - Mood board © James Bort - Look book 83 – Biographies of the designers and glassblowers 95 – Glossary 96 – Further readings © James Bort 4 Essence Plus Character before colour.
    [Show full text]
  • Download New Glass Review 24
    New The Corning Museum of Glass NewGlass Review 24 The Corning Museum of Glass Corning, New York 2003 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made between der Voraussetzung ausgewahlt, dass sie zwi- October 1, 2001, and October 1, 2002. schen dem 1. Oktober 2001 und dem 1. Okto- ber 2002 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass please contact: flew'ew kdnnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Buying Office One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 974-6821 Fax: (607) 974-7365 E-mail: [email protected] To Our Readers An unsere Leser Since 1985, New Glass Review has been printed by Seit 1985 wird New Glass Review von der Ritterbach Ritterbach Verlag GmbH in Frechen, Germany. This Verlag GmbH in Frechen, Deutschland, gedruckt. Dieser firm also publishes NEUES GLAS/NEW GLASS, a Verlag veroffentlicht seit 1980 auBerdem NEUES GLAS/ quarterly magazine devoted to contemporary glass- NEW GLASS, eine zweisprachige (deutsch/englisch), making. vierteljahrlich erscheinende Zeitschrift, die uber zeitge- New Glass Review is published annually as part of the nossische Glaskunst weltweit berichtet. April/June issue of NEUES GLAS/NEW GLASS. It is Die New Glass Review wird jedes Jahr als Teil der Mai- also available as an offprint. Both of these publications, ausgabe von NEUES GLAS/NEW GLASS veroffentlicht. as well as subscriptions to New Glass Review, are avail­ Sie ist aber auch als Sonderdruck erhaltlich.
    [Show full text]
  • Verzeichnis Aller Artikel Der "Pressglas-Korrespondenz"
    Pressglas-Korrespondenz Inhaltsverzeichnis 1998 - 2019 2019 Inhaltsverzeichnis PK 1998 - PK 2019 Stand Juli 2020 6.257 Artikel und Anhänge nach Verfassern geordnet VerfasserPK TitelPK AusgabePK StichwortPK Adams, Walt Atterbury Hands PK 2001-5 Adams, Walt Gib mir die Hand PK 2001-3 Adler, Jiří, SG, Ars vitraria Die Glashütte in Jiříkovo Údolí [Georgenthal] von Georg F. A. PK 2007-3 Stölzle 1989-09 Graf von Buquoy und Carl Stölzle und Carl Stölzle’s Söhne Adlerová, Alena Einleitung zum Ausstellungs-Katalog "Ceské lisované sklo" PK 2002-4 1972 Adlerová, Alena Figuren aus Pressglas Harrach'sche Glashütte; Auszug aus PK 2000-5 Adlerová 1995; Nachtrag zu PK 1999-5 Adlerová, Alena Gläser mit Bocksbart-Blüten auf gekörntem Grund; Auszug aus PK 2000-5 Josef Inwald AG, form- Adlerová 1995 geblasen Adlerová, Alena Glashütten auf dem Gebiet der CSSR im Jahr 1972, in denen PK 2002-4 (auch) Pressglas hergestellt wurde Adlerová, Alena Pressglas in der Vergangenheit [Lisované sklo v minulosti]; PK 2014-2 Riedel Auszug aus Neue Glasrevue 1995-02, S. 4-8 Adlerová, Alena Zum Versuch einer Rekonstruktion der ersten Ausstellung mit PK 2002-5 tschechischem Pressglas "Ceské lisované sklo" 1972 Adlerová, Alena, Hrsg. Výstava Lisované Skla v Umeleckoprůmyslovém muzeu Praha PK 2005-4 Tschechoslowakei 1962; Katalog der Ausstellung Pressglas im Kunstgewerbemu- seum Prag 1962 Adlerová, Alena, New Böhmisches Glas auf der Internationalen Ausstellung in Paris PK 2010-1 Tschechoslowakei Glass Review 1993-04 1925 und auf der Weltausstellung 1935 in Brüssel Adlerová, Alena, SG Ausstellung tschechisches Pressglas "Ceské lisované sklo", PK 2002-4 form-geblasen Gottwaldov 1972 - Mit Abbildungen und Beispielen ergänztes Katalog-Verzeichnis Historisches gepresstes Glas (1810-1950) AIHV Broadfield House Update: The National Glass Museum of the PK 2011-3 England Stourbridge Area Will not be Closed Alfen, Kees van, Sadler, Pressed Glass Marigold Carnival Vase, Radeberg / Bernsdorf, PK 2013-2 Radeberg, Bernsdorf Ralph, SG Germany 1931/32 Alfen, Kees van, Stopfer, Lampe Madonna mit Kind, Herst.
    [Show full text]
  • D I R E C T O
    SUPPLIERS & GLASSWORKS COMPLETE GLASS PROFILES DIRECTORY th 26 annual edition S Suppliers’ Profiles S Suppliers’ Products & 2 - Copia omaggio Yellow Pages € "ÉÊUÊÊ S Glassworks’ addresses S Associations *ÃÌiÊÌ>>iÊ-«>ÊÊ-«i`âiÊÊ>LL>iÌÊ«ÃÌ>iÊÊÇä¯ÊÊ Supplemento al n. 163 - no. 4/2015 di Glass Machinery Plants & Accessories, Smartenergy S.r.l., Dir. Resp. Marco Pinetti, Supplemento al n. 163 - no. 4/2015 di Glass MachineryDir. Plants & Accessories, Smartenergy S.r.l., At home in the world of glass NIKOLAUS SORG EME MASCHINENFABRIK INTERNATIONAL GmbH FEUERUNGSBAU SORG KERAMIK GmbH & Co KG CLASEN GmbH UND SERVICE GmbH SERVICE GmbH Nikolaus Sorg GmbH & Co. KG | Stoltestraße 23 | 97816 Lohr am Main/Germany | Phone: +49 (0) 9352 507 0 | E-Mail: [email protected] | www.sorg.de STRADA DI GABBRICCE, 6 - P.O. BOX 30 - 53035 MONTERIGGIONI (Siena) - ITALY Tel. +39-0577-304730 - Fax +39-0577-304755 - [email protected] - www.fonderievaldelsane.com , Tomorrow s Technology Today The World’s leading glass companies come to FIC with their Electric Boost/Heating projects E-Glass Installations up to 3,500kW in oxy- Display Glass Numerous installations of fired furnaces for extra tonnage and improving up to 1000kW installed power for TFT/LCD glasses glass quality to eliminate strand breakages. using tin oxide electrode blocks to achieve exceptional glass quality. Container Glass Various installations in flint and coloured glasses, up to 2,500kW for Electric Furnaces Developing new increased output and quality. furnace designs for most glass types, including opal. Complete technical back-up for melting quality Float Glass Boosting installations from improvement from raw materials though to single zone 1,000kW designs to 3 zone 6,000kW forehearth, including all operational problems.
    [Show full text]