<<

1 kolofon 10. Mednarodni festival animiranega filma Animateka 2013 2 th credits 10 International Animated Film Festival Animateka 2013 Urednica / Editor: Alenka Ropret Uredniški odbor / Editorial Board: Igor Prassel, Alenka Ropret, Maja Ropret Teksti / Texts: Milen Alempijević, Vanja Andrijević, Jonathan Hodgson, Anet ter Horst, Ivana Laučíková, Michaela Mertová, Anna Ida Orosz, Nina Peče, Wiktoria Pelzer, Igor Prassel, Bára Prˇíkaská, , Vullnet Sanaja Oblikovanje / Design: Maja Rebov Ilustracija na naslovnici / Cover Illustration: Prevod / Translation: Maja Ropret Lektoriranje / Proofreading: Mojca Hudolin Tisk / Print: Collegium Graphicum

Društvo za oživljanje zgodbe 2 koluta, 2013. 3 6 Pozdrav 6 Welcome 4 vsebina 8 Uvod 8 Intro contents 13 Žirija 13 Jury 19 Nagrade 19 Awards

21 Tekmovalni program 21 Competition Programme 37 Evropski študentski tekmovalni program 37 European Student Competition Programme 53 Slonov tekmovalni program 53 The Elephant in Competition 68 Vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama 68 Eastern and Central European Panorama 81 Svetovni jagodni izbor 81 Best of the World

93 Žirija se predstavlja 93 Jury Programme 94 Theodore Ushev: filmska retrospektiva 94 Theodore Ushev: Film Retrospective 100 Jonathan Hodgson: filmska retrospektiva 100 Jonathan Hodgson: Film Retrospective 106 Vanja Andrijević: filmski program 106 Vanja Andrijević: Film Programme 110 Dennis Tupicoff: filmska retrospektiva 110 Dennis Tupicoff: Film Retrospective 114 Chris Robinson: filmski program 114 Chris Robinson: Film Programme

119 Posebne predstavitve 119 Special Programmes 120 Posebna projekcija ob odprtju festivala 120 Special Opening Screening 122 10 let Animateke! 122 10 Years of Animateka! 128 Retrospektiva Animirani film in ples 128 Animation and Dance Retrospective 163 Fokus na Češko 163 Focus on Czech Animation 188 Evropske šole animiranega filma: Middlesex University 188 European Animation Schools: Middlesex University 197 Festivali v regiji: Anibar 197 Regional Festivals: Anibar 201 Partnerski festivali: Primanima 201 Partner Festivals: Primanima 208 Program “Cartoon d’Or 2013“ 208 “Cartoon d’Or 2013” Programme

211 Celovečerni animirani filmi 211 Animated Feature Films 212 Trgovinica za samomore 212 The Suicide Shop

vsebina contents 214 Avtobiografija Grahama Chapmana: neresnična 214 A Liar's Autobiography: The Untrue Story of Monty 5 zgodba o članu skupine Monty Python Python's Graham Chapman 216 Socializacija bika? 216 Socialization of the Bull?

218 Slon: vzgojno izobraževalni program animiranih 218 The Elephant: Educational Animation Film filmov za šole in družine Programme for Schools and Families 219 Družinski Slon I: Slika 219 The Family Elephant I: The Painting 220 Družinski Slon II: Rabinova mačka 220 The Family Elephant II: The Rabbi’s Cat 222 Slonova panorama: Češke risanke 222 The Elephant Panorama: Czech Cartoons 226 Slonova medgeneracijska produkcijska delavnica 226 The Elephant Intergenerational Animation Production 227 Slonove delavnice animiranega filma/Leto kina Workshop 227 The Elephant Animation Workshops/Year of Cinema

228 Spremljevalni program 229 Razstave 228 Events 232 Animirani ples 229 Exhibitions 236 Okrogla miza 232 Animated Dance 237 Delovni zajtrki 236 Round Table 242 Predavanja 237 Working Breakfasts 245 Produkcijska delavnica animiranega filma za 242 Masterclasses študente 245 Animation Production Workshop for Students 246 Srečanja z avtorji 246 Meet the Filmmakers 247 Animirana zabava 247 Animated Nights

251 Indeks avtorjev in filmov 251 Index of Filmmakers and Films

264 O festivalu 264 The Festival

vsebina contents Kinodvoru in Animateki za To Kinodvor and Animateka, celebrating rojstni dan v Letu kina their birthdays in the Year of Cinema

Na Kolodvorski ulici v Ljubljani so 15. oktobra 1923 prvič On 15 October 1923, the Ljubljanski Dvor cinema first opened 6 pozdrav odprli kino Ljubljanski dvor. Dvorano z več kot petsto sedeži on Kolodvorska Street in Ljubljana. Seating more than 500, welcome so v prvem desetletju polnile slavnostne premiere evropskih in the theatre hosted in its first decade gala premiers of the most ameriških uspešnic ob prisotnosti velikih filmskih zvezd, med popular European and American films, often in the presence of katerimi je bila tudi slovenska Ita Rina, lepotica v češki nemi major film stars, including Ita Rina, the Slovenian beauty ap- klasiki Erotikon. V prvem obdobju kina so program spremljali pearing in the Czech silent classic Erotikon. In this early period, slovenski filmski plakati Petra Kocjančiča, ki ima danes svoj films came with posters designed by Peter Kocjančič, whom we poklon v Kinodvor.Kavarni, festivalskem središču Animateke. V are now paying tribute to in the Kinodvor Café, the Animateka tridesetih letih je nemi film postal zgodovina in napočil je čas festival centre. By the end of the 1930s, silent films were his- za zvočni kino Dvor. Kmalu je kino prevzelo Narodno železniško tory, and the time came for something new: the Dvor cinema, glasbeno društvo Sloga in tako se je leta ’35 rodil kino Sloga, fitted to show films with sound. Soon afterwards, the theatre katerega ime se je obdržalo kar 57 let. Sloga je slovela po was taken over by the Sloga National Railway Music Society, različnih žanrskih orientacijah, nekaj časa so bili na sporedu giving birth to Sloga Cinema in 1935. Bearing its name for zlasti vesterni in kriminalke, v šestdesetih letih pa je postala another 57 years, Sloga was famous for its genre orientations. prvi erotični kino na območju nekdanje Jugoslavije. Kje dru- From a venue specializing in westerns and crime films, it went gje kot v Slogi je bila leta ’82, kar dvanajst let po nastanku, on in the 1960s to become the first cinema in the former Yugo- prikazana tudi izvirna, necenzurirana Maškarada režiserja Bo- slavia to show erotic films. Needless to say, this was the theatre štjana Hladnika. Leta ’92 so kino Sloga zaprli, ga prenovili in to show the original, uncensored version of Masquerade by odprli reprizni kino Dvor, ki je na prelomu tisočletja omagal Boštjan Hladnik in 1982, twelve years after it was made. In pod težo komercialnih multipleksov na robu mesta. Vizija in 1992, the Sloga Cinema closed for renovation, and reopened prizadevanja Silvana Furlana, takratnega direktorja Slovenske again as the Dvor Cinema, only to surrender to commercial kinoteke, in njegovih sodelavcev so leta 2003 obrodila odpr- multiplex theatres on the outskirts of the city at the turn of the tje Kinodvora kot prvega celoletnega art kina s kakovostnim millennium. The endeavours and vision of Silvan Furlan, the programom avtorskega in umetniškega filma. Čeprav se je then head of the Slovenian Cinematheque, and his team even- Silvanovo življenje izteklo prezgodaj in je kasnejše vodstvo na tually bore fruit, resulting in 2003 in the opening of Kinodvor vrata Kinodvora obesilo zaklenjeno ključavnico, sta bili želja as the first year-round art cinema screening auteur cinema and in volja, da kino na Kolodvorski ulici spet zaživi, dovolj močni art films. Although Silvan’s life ended all too soon, and even if za ponovno odprtje Kinodvora, ki od 1. oktobra 2008 delu- the new management closed Kinodvor’s door shut, the desire je kot mestni kino za prikazovanje kakovostne in zahtevnejše and resolve to keep Kolodvorska Street alive with the art of sodobne filmske produkcije. V zadnjih petih letih je Kinodvor cinema were strong enough to reopen Kinodvor once again. As

Pozdrav Welcome postal več kot kino, saj filmske projekcije dopolnjujejo družabni of 1 October 2008, Kinodvor has been the city cinema to show 7 in ­filmsko-vzgojni programi, namenjeni vsem generacijam in high quality contemporary films for a discerning audience. različnim občinstvom, od Kinobalona, ki se ponaša z evropsko Over the past five years, it has become more than a cinema, nagrado najboljšega kina za otroke in mlade, do uspešnih med- complementing films screenings with social and educational narodnih filmskih festivalov. programmes aimed at various age groups and audiences, from Živahno in vitalno filmofilsko življenje Kinodvora pa ves Kinobalon, a programme for children and youth presented with čas spremlja in soustvarja Animateka, ki letos skupaj s Kinod- the ‘Best Young Audience Activities in Europe’ Award, to popu- vorom praznuje tudi 10 let svojega delovanja. Zato ji v Letu lar international film festivals. kina, s katerim Kinodvor, v sodelovanju s Slovensko kinoteko in Animateka has always been part of what makes Kinodvor številnimi drugimi partnerji, praznuje preteklost in prihodnost a buzzing and vigorous hub for cinema lovers. Celebrating its kina in filma, želimo vse najboljše: Naj še dolgo živi v kinu z 10th anniversary – in the Year of Cinema, when Kinodvor in col- dušo! laboration with the Slovenian Cinematheque and many other partners celebrates the past and the future of cinema – we wish Nina Peče the festival all the best: may it have a long and happy life in direktorica Kinodvora the cinema with a soul!

Nina Peče Director of Kinodvor

Pozdrav Welcome 10 let Animateke! 10 Years of Animateka!

Kako začeti ta uvodnik? Seveda je jubilej priložnost, da po- How to start this introduction? Obviously, an anniversary is a 8 uvod gledamo nazaj in se spomnimo začetkov, vzponov in padcev, chance to look back, remember the beginnings, the ups and intro sijajnih viškov, predvsem pa se zahvalimo vsem, ki so nam po downs, the magnificent highlights, and first of all thank all svojih močeh pomagali. Seveda je to tudi trenutek, ko je treba those who have done their best to make this possible. Obvi- pogledati naprej in se povprašati o festivalski formi, o doseže- ously, this is also a moment to look to the future, consider in nih in želenih ciljih ter o izzivih za prihodnost. Vsekakor lahko what shape the festival is, what goals have been or remain to v naslednjih letih pričakujemo nekatere spremembe, ki bodo be achieved, and what challenges lie ahead. Without doubt, festivalu omogočale lažje preživetje do naslednjega jubileja. changes are in sight over the coming years, to help the festival Ampak o tem kdaj drugič … survive until the next anniversary. But this is something to be discussed another time... Zdaj pa kar kronološko in po vrsti. Animateka 2004 – Re-Drawing Europe: večna hvala direktorju Let us proceed in chronological order, one by one: Slovenske kinoteke Silvanu Furlanu (1953–2005) in Forumu Animateka 2004 – Re-Drawing Europe: eternal gratitude Ljubljana, da sta pomagala zasaditi seme mednarodnega fe- to the Director of the Slovenian Cinematheque Silvan Furlan stivala animiranega filma v nerodovitno slovensko zemljo, in (1953–2005) and Forum Ljubljana for helping plant the seed hvala Danijelu Žežlju za Slona; of an international animated film festival into the barren Slo- Animateka 2005 – Hanging Around: hvala Eriku van Drunenu venian soil, and thank you to Danijel Žeželj for the Elephant; za vse napotke in M.S. Bastianu za vizualno poezijo; Animateka 2005 – Hanging Around: thank you to Erik van Animateka 2006 (posvečeno spominu na prijatelja in sodelavca Drunen for all the instructions and M.S. Bastian for visual Gorazda Bizjaka (1978–2006)): hvala Filmskemu skladu RS za poetry; otipljiva sredstva in Annick Teninge za spodbudo k načrtovanju Animateka 2006 (dedicated to the memory of friend and col- tekmovalnega programa animiranih filmov evropskih študentov; league Gorazd Bizjak (1978–2006)): thank you to the Slove- Animateka 2007: hvala Ranku Munitiću (1943–2009) za re- nian Film Fund for substantial support, and to Annick Teninge trospektivo »Made in Yugoslavia 1949–1990« in Kojiju Yama- for her encouragement in planning the competition programme muri za izkazano zaupanje; of animated films made by European students; Animateka 2008: hvala Mestni občini Ljubljana in Kinodvoru Animateka 2007: thank you to Ranko Munitić (1943–2009) za začetek uspešne slovenske in evropske zgodbe, Petri Slatin- for the “Made in Yugoslavia 1949–1990” retrospective, and to šek za realizacijo mednarodnega tekmovalnega programa za Koji Yamamura for his trust; otroke Slon in Georgesu Schwizgeblu za njegov plakat, flipbook Animateka 2008: thank you to the City of Ljubljana and Kinod- in neposrednost; vor for the start of a Slovenian as well as European story of

Uvod Intro Animateka 2009 (posvečeno spominu na prijatelja Niko Bo- success, to Petra Slatinšek for carrying out the Elephant Inter- 9 hinc (1979–2009) in Alexisa Tioseca (1981–2009)): še enkrat national Competition Programme for children, and to Georges hvala MOL, ker nam je omogočila realizacijo retrospektive »Zgo- Schwizgebel for his poster, flipbook, and bluntness; dovinski prerez animiranih filmov v tehniki stop-motion anima- Animateka 2009 (dedicated to the memory of friends Nika cije« in hvala odgovornim strokovnjakom iz razpisa MEDIA, ki Bohinc (1979–2009) and Alexis Tioseco (1981–2009)): so prepoznali kakovost in specifično usmerjenost Animateke; once again thank you to the City of Ljubljana for making the hvala tudi »Animirani Kataleni« in Mattiju Hagelbergu ter Katji ‘History of Stop-motion Animation’ retrospective possible, Tukiainen za izvrstni razstavi; thank you to those at MEDIA who recognized the quality of Animateka 2010: hvala Slovenski kinoteki, ker obstaja, pa Animateka and its distinct character, to “Animated Katalena”, tudi za pomoč pri organizaciji »Retrospektive avantgardnega and to Matti Hagelberg and Katja Tukiainen for their wonder- animiranega filma«, Solweig von Kleist za lekcijo iz animacije ful exhibitions; ter Priitu in Olgi Pärn za širjenje ljubezni do animiranega filma; Animateka 2010: thank you to the Slovenian Cinematheque Animateka 2011: hvala zvestemu pokrovitelju nagrad Mae- for just being what it is and for helping with the ‘Avant-garde stro® za denarno podporo, koaliciji »Cartoon East« za požrtvo- Animation Film’ retrospective, to Solweig von Kleist for her les- valnost, mednarodnemu selekcijskemu odboru za retrospektivo son in animation, and to Priit and Olga Pärn for sharing their »Animirani film, glasba, zvok« ter Maxu Anderssonu za »Tita love of animation; na ledu«; Animateka 2011: thank you to our faithful sponsor of the Animateka 2012: hvala protestnim gibanjem, ker so se zgodi- Maestro® awards for money, the ‘Cartoon East’ coalition for la, Slovenskemu filmskemu centru za podporo v zadnjem tre- their selflessness, to the international selection committee for nutku, Joanni Quinn in Lesu Millsu za iskreno zanimanje, Julie the ‘Animation, Music, Sound’ retrospective, and to Max An- Doucet (čeprav ni bila z nami) ter Caroline Leaf za nepozabno dersson for Tito on Ice; delavnico in njen »Joie de vivre«. Animateka 2012: thank you to protest movements for being there, to the Slovenian Film Centre for their last-minute sup- Deseto izvedbo smo pripravili v podobnih finančnih okvirih kot port, to Joanna Quinn and Les Mills for their genuine interest, prejšnja leta, zato si nismo mogli privoščiti realizacije števil- to Julie Doucet (even though she was not with us), and to Caro- nih načrtovanih dogodkov, s katerimi bi proslavili jubilej. Pa line Leaf for her unforgettable workshop and her “Joie de vivre”. vendar: tako kot sam festivalski program tudi tista kvintesenca filmskega festivala predstavlja največjo proslavo. Upam, da se The 10th edition was realised with a similar budget than previ- boste, dragi gledalci in gledalke, udeležili čim večjega števila ous ones, preventing us from carrying out many of the events projekcij ter spremljevalnih dogodkov. Zato smo letos še znižali we had planned to celebrate this anniversary. Still, the best

Uvod Intro ceno vstopnic ter pripravili posebno ugodne pakete, da bi lahko celebration, as always, is the festival programme as the essence 10 z nami in stoterico festivalskih gostov proslavili desetletnico. of any film festival. My hope, dear festival goers, is that you see Vnaprej se vam zahvaljujem za vašo prisotnost in podporo, saj as many screenings and events as possible. To this end, we have konec koncev festival ustvarjamo predvsem za vas! further reduced ticket prices and prepared special packages, to Iz bogatega programa, ki mu kraljujejo izredno kakovostni make sure you can celebrate our decade with us and our hun- tekmovalni programi in standardno odličen Svetovni jagodni dred festival guests. I thank you for your visit and support in izbor, posebej izpostavljam slovensko premiero celovečernega advance, you are the reason we keep the festival going! animiranega filma Trgovinica za samomore, s katerim ob priso- One of the events I would like to mention in this year’s tnosti režiserja Patricea Leconta in avtorja literarne predloge za lavish programme spearheaded by Competition Programmes film Jeana Teuleta tudi odpiramo festival. Tako eminentnih go- packed with quality and the traditionally splendid Best of the stov na Animateki še nismo gostili, vendar je naš festival znan World programmes, is the Slovenian premiere of animated fea- po tem, da se prav vsakemu gostu posveti z enako pozornostjo ture film The Suicide Shop, which is to open the festival in the in gostoljubjem. Ob velikem francoskem režiserju smo letos v presence of director and Jean Teulé, author of festivalsko žirijo povabili same velikane svetovnega ustvarja- the novel the film is based on. With them, the 10th Animateka is nja in poustvarjanja na področju animiranega filma – in veseli hosting guests of unmatched eminence, even if the festival is fa- smo, da so se vsi odzvali. Festivalski rezidenčni umetnik, ki mous for welcoming each and every one of them with the same je s svojim plakatom osmislil celostno vizualno podobo Ani- attentiveness and hospitality. Members of this year’s festival jury, mateke, je bolgarsko-kanadski ustvarjalec Theodore Ushev, ki including the prominent French director – all of whom we were bo poleg prikaza retrospektive svojih filmov in predavanja o happy to see accept our invitation – are all titans of world ani- svojem ustvarjanju zidove Kinodvorove galerije spremenil v bio- mation production and re-production. Instilling meaning into the top »Slavca v decembru«. Priznani britanski režiser in animator Animateka visual identity with his poster, the artist in residence Jonathan Hodgson bo poleg predstavitve svojega dolgoletnega for this edition is Theodore Ushev, a Bulgarian-Canadian art- dela na animiranem filmu v Novo Gorico in Ljubljano pripeljal ist, who will show a retrospective of his films and talk about 50 študentov iz londonske akademije Middlesex, kjer vodi od- his work, as well as turn the walls of the Kinodvor gallery into delek za animirani film. Eden najbolj pronicljivih, originalnih in a biotope of ‘A Nightingale in December’. Jonathan Hodgson, največjih ustvarjalcev animiranih dokumentarnih filmov, Den- a celebrated British director and animator, is coming to Nova nis Tupicoff, bo iz Avstralije prinesel retrospektivo svojih filmov Gorica and Ljubljana with a presentation of his long-lasting ca- in strokovne napotke za vse mlade animatorje. Zagrebška pro- reer in animation, and with 50 students of the London-based ducentka in distributerka Vanja Andrijević nam bo predstavila Middlesex University, where he works as head of the Animation filme iz svoje produkcije ter delila nasvete festivalskim gostom Department. Dennis Tupicoff, one of the most astute, original

Uvod Intro na odprti platformi, zametku bodočega strokovnega dela and prominent authors of animated documentaries, is bringing 11 festivala. V veliko čast pa nam je gostiti tudi programskega with him from Australia a retrospective of his films, and profes- direktorja najpomembnejšega severnoameriškega festivala ani- sional tips for all young animators. Vanja Andrijević, a producer miranega filma. Chris Robinson bo na Animateki spregovoril o and distributor from Zagreb, will show the films she produced sodobni kanadski animaciji in nam predstavil filme iz svetovne and offer her advice to festival guests as part of the open plat- zakladnice po svojem izboru. form in what will become the industry programme in future edi- Festival bo obiskal tudi uspešni slovenski avtor Rok Pre- tions. We are also very honoured to host the artistic director of din, ki nam bo osvetlil svojo ustvarjalno pot in razkril zakulisje the leading animation festival in North America. Chris Robinson dela v svetovno uspešnem britanskem studiu, ki je sodeloval will talk about contemporary Canadian animation, and show his tudi pri animiranju celovečernega animiranega filma Avtobio- selection of films from around the world. grafija Grahama Chapmana: neresnična zgodba o članu sku- Joining us for the festival is also successful Slovenian artist pine Monty Python. Rok Predin, who will take us through his career and behind Veseli nas, da bomo v sodelovanju s Centrom kulture the scenes of creative processes of a world acclaimed British Španski borci in Slovensko kinoteko predstavili obsežno retro- studio, one of the animation companies behind the collabora- spektivo Animirani film in ples, ki jo bomo na samem zaključ- tive animated feature film project A Liar’s Autobiography: The ku festivala začinili tudi z dvema mednarodnima animirano- Untrue Story Of Monty Python’s Graham Chapman. -plesnima produkcijama. We are happy to be presenting in collaboration with the V Fokusu na Češko bomo podrobno spoznali bogato tra- Španski borci Arts Centre and the Slovenian Cinematheque the dicijo češke animirane kinematografije ter predstavili aktualne packed ‘Animation and Dance’ retrospective, to be spiced up by produkcijske modele in delovanje na področju promocije če- two international animated dance performances for the festival škega filma v tujini. closing event. Z veliko pozornostjo in zavedajoč se pomembnosti filmske In the Focus on Czech Animation, we will learn about the vzgoje smo tudi tokrat pripravili raznolik vzgojno-izobraževalni prolific tradition of Czech animation cinema, as well as about program Slon. Ta je letos medgeneracijsko naravnan, saj tako the contemporary production models and promotional activi- v Družinskem Slonu kot na Slonovih delavnicah pričakujemo ties aimed at advancing Czech cinema abroad. dejavno sodelovanje staršev in starih staršev. Being aware of the significance of film education, we contin- Še posebej se zahvaljujemo zvestim sponzorjem in pokro- ue to take the utmost care in putting together a varied Elephant viteljem, ki so nam več let izkazovali zaupanje in nam omo- educational programme. Reaching across generations, this gočili graditi festival tako, kot smo si ga zamislili: MasterCard year’s Family Elephant and Elephant Workshops will hopefully Europe, T2, Francoski kulturni inštitut Charles Nodier, British take place with active participation of parents and grandparents.

Uvod Intro Coucil, Goethe Institut, veleposlaništva Švice, Španije, Poljske, A special word of gratitude goes to the following faithful 12 Slovaške, Češke Republike, Brazilije, MEDIA Desk Slovenija, sponsors for their long-term trust and for making it possible Univerza v Novi Gorici in Univerza v Ljubljani, ŠOU Ljublja- to build the festival the way we had imagined it: MasterCard na, City Hotel in Hotel Park, Tam-Tam, Collegium Graphicum, Europe, T2, French Cultural Institute Charles Nodier, British Transfera, Radio Študent, Vino Černe, Stripburger in ekipa Coucil, Goethe Institut, the Embassies of Switzerland, Spain, Gromke. Poland, Slovakia, the Czech Republic, and Brazil, MEDIA Desk Osebno in poimensko se zahvaljujem vsem članom ekipe, Slovenia, the University of Nova Gorica and the University of brez katerih festival ne bi bil takšen, kakršen je danes: Petri, Ljubljana, ŠOU Ljubljana, City Hotel and Hotel Park, Tam-Tam, Urški, Maji Re, Martini, Tini, Piji, Maši P, Nini, Hani in Domnu, Collegium Graphicum, Transfera, Radio Študent, Vino Černe, Tatjani, Urošu, Špeli, Davidu, Mateji, Nadi in Domnu, Sabi- Stripburger, and the team in Gromka. ni, Mateju, Juriju, Jasmini, Ondri, Maji K, Mini, Ines, Roku, I personally thank each and every member of the Animate- Gorazdu, Tjaši, Vitu, Lilijani, Matiji, Alenki, Maji Ro, Maši V, ka team, who made the festival what it is today: Petra, Urška, Sanji, Jasni, Aidi, Denisu, Timonu, Smailu, Saši, Katji G, Katji Maja Re, Martina, Tina, Pija, Maša, Nina, Hana and Domen, Č, Olgi in Michalu, Katji K in Katji H ter vsem operaterjem Tatjana, Uroš, Špela, David, Mateja, Nada and Domen, Sabina, in operaterkam v Kinoteki in Kinodvoru ter prostovoljkam in Matej, Jurij, Jasmina, Ondra, Maja K, Mina, Ines, Rok, Gorazd, prostovoljcem! Tjaša, Vito, Liljana, Matija, Alenka, Maja Ro, Maša, Sanja, V času Animateke vas vabim, da kupite novoletna darila Jasna, Aida, Denis, Timon, Smail, Saša, Katja G, Katja Č, Olga v festivalskem butiku ter tako podprete aktivnosti, ki jih preko and Michal, Katja K and Katja H, all projectionists in the Slo- leta organizira Društvo za oživljanje zgodbe 2 koluta. venian Cinematheque and Kinodvor, and all the volunteers!!! During the Animateka week you are welcome to do your Igor Prassel Christmas shopping in the festival shop, to support the activi- Programski direktor festivala Animateka ties organised by the 2 Reels Association for the Reanimation of Storytelling throughout the rest of the year.

Igor Prassel Animateka Festival Artistic Director

Uvod Intro 13 I ntro Uvod Theodore Ushev Theodore Ushev Bolgarija/Kanada /

V Kjustendilu v Bolgariji rojeni Theodore Ushev se je najprej Born in , Bulgaria, Theodore Ushev first made a 14 uveljavil v domovini kot oblikovalec plakatov, potem pa se leta name for himself as a poster artist in his native country before 1999 preselil v . Tam je s filmi, kot sta Tzaritza (2006) settling in Montreal, in 1999. There he quickly acquired a rep- in Mož, ki je čakal (2006), hitro zaslovel kot plodovit in na- utation as a prolific and gifted animator through films such as darjen animator. Leta 2010 je dokončal kritiško dobro ocenjeni Tzaritza (2006) and The Man Who Waited (2006). In 2010 film Lipsettovi zapisi, izmišljeno biografijo slovitega kanadskega he completed the critically acclaimed film, , an avtorja eksperimentalnih filmov, ki so jo na 31. podelitvi nagrad imagined biography of the celebrated Canadian experimental genie nagradili kot najboljši kratki animirani film. filmmaker, which received the Genie Award for Best Animated Ushev je ustvaril multimedijsko gradivo in promocijske Short at the 31st Genie Awards. animacije za britansko skupino Public Symphony in Davida He created live show multimedia and promo animations Gilmourja ter ilustracije za knjigo Chrisa Robinsona Ballad of a for the British band Public Symphony and David Gilmour, and Thin Man: In Search of (2008). illustrations for Chris Robinson’ book Ballad of a Thin Man: In Leta 2012 je za kratki glasbeni film, ustvarjen po pesmi Search of Ryan Larkin (2008). bolgarske skupine Kottarashky z naslovom Demoni, prejel več In 2012 a short musical film, based on Demoni, a song kot deset nagrad, med drugimi tudi nominacijo za novouvedene by Bulgarian band Kottarashky, won more than 10 awards, in- nagrade Kanadske filmske in televizijske akademije. Tudi za cluding Nomination for the newly inaugurated Canadian Screen svoj najnovejši film je že prejel več nagrad. Awards. His most recent film, Gloria Victoria, has already re- Skupaj so mu njegovi filmi prinesli več kot 80 nagrad in ceived numerous prizes. omemb, prikazani so bili v številnih retrospektivah, med dru- Ushev’s films have won more than 80 awards and men- gim na festivalu kratkega filma Clermont-Ferrand v Franciji. tions, and been shown in many retrospectives, including the Leta 2011 so njegove risbe in slike razstavili v Barbican Centru Shortfilm Festival in Clermont-Ferrand, France. In 2011, v Londonu. Ushev’s drawings and paintings were exhibited in the Barbican Theodore Ushev je od leta 2010 poučeval ter vodil delav- Centre, London, UK. nice in mojstrske tečaje na več kot 15 univerzah in festivalih po Since 2010, Theodore Ushev has taught and given work- svetu, med drugim na Japonskem, v Franciji, Španiji, Nemčiji, shops and master classes at more than 15 universities and na Portugalskem, v Londonu in Budimpešti. festivals around the world, including Japan, France, Spain, Germany, Portugal, London, Budapest.

Žirija Jury Jonathan Hodgson Jonathan Hodgson Velika Britanija UK

15 Jonathan Hodgson je mednarodno uveljavljeni, z bafto nagra- Jonathan Hodgson is an internationally renowned, BAFTA win- jeni režiser animiranih filmov, ki živi in ustvarja v Londonu. ning animation director based in London. He studied animation Študiral je animirani film na Liverpool Polytechnic in Royal at Liverpool Polytechnic and the Royal College of Art. College of Art. After graduation, his first professional commission was to Njegovo prvo naročilo po diplomi je bilo sorežirati kratki ani- co-direct an animated short about nuclear disarmament for mirani film o jedrskem razoroževanju za Združene narode. Kot the United Nations. He went on to direct at various anima- režiser je delal v različnih animacijskih studiih, potem pa leta tion studios before co-founding Sherbet in 1996 with Jonathan 1996 z Jonathanom Bairstowom soustanovil Sherbet. V okviru Bairstow. At Sherbet he directed numerous high profile adver- tega studia je režiral številne odmevne oglaševalske kampanje tising campaigns and collaborated with legendry illustrator in pri TV-oglasu za Bell Atlantic sodeloval z legendarnim ilu- Maurice Sendak on a TV commercials campaign for Bell Atlan- stratorjem Mauriceom Sendakom. Leta 2008 je režiral animi- tic. In 2008 he was Animation Director on Franny Armstrong’s rane prizore v prelomnem celovečernem dokumentarnem filmu groundbreaking documentary feature The Age of Stupid. In Franny Armstrong Doba neumnosti. Leta 2011 je bil režiser 2011 he directed the animation for Wonderland: The Trouble animacije pri prvem dolgometražnem animiranem dokumen- with Love and Sex, the first full length animated documentary tarnem filmu na britanski televiziji, Wonderland: Problem lju- on British TV. His short films have won numerous awards in- bezni in seksa. Za svoje kratke filme je prejel številne nagrade, cluding a BAFTA in 2000 for The Man with the Beautiful Eyes leta 2000 tudi bafto za film Mož s čudovitimi očmi in leta and a BAFTA nomination in 2002 for Camouflage. 2002 nominacijo za bafto za film Varovalne barve. He has presented retrospectives in the UK, Brazil, Swe- Hodgson je svoje retrospektive predstavil v Veliki Britaniji, den, Israel, Spain and Poland and was invited by the National Braziliji, na Švedskem, v Izraelu, Španiji in na Poljskem. Na Film Board of Canada to present master classes in three major povabilo Kanadskega nacionalnega filmskega sveta je v treh cities. His work is featured on numerous books and DVD com- večjih kanadskih mestih vodil mojstrski tečaj. Njegovo delo je pilations. He has lectured extensively and 2008 became the na ogled v številnih knjigah in DVD-zbirkah. Veliko predava, programme leader for BA Animation at Middlesex University. leta 2008 pa je postal predstojnik dodiplomskega programa He continues to combine teaching with animated filmmaking animacije na Univerzi Middlesex. Poučevanje še vedno združu- and has recently directed documentaries for Amnesty Interna- je z ustvarjanjem animiranih filmov; pred kratkim je tako režiral tional and The Observer. dokumentarne filme za Amnesty International in The Observer.

Žirija Jury Vanja Andrijević Vanja Andrijević Hrvaška Croatia

Vanja Andrijević (1968) je producentka in generalna direkto- Vanja Andrijević (1968) is the producer and general manager 16 rica v podjetju Bonobostudio, ki se ukvarja s produkcijo, dis- at Bonobostudio, a company focusing on production, distribu- tribucijo in promocijo animiranih in eksperimentalnih filmov. tion and promotion of animated and experimental films. Pred tem je delala kot koordinatorica pri Splitskem film- Previously she worked as coordinator at Split Film Festival, skem festivalu, koordinatorica in producentka v produkcijski as coordinator and producer at the production studio Fade In, hiši Fade In, izvršna producentka Hrvaške filmske zveze in izvr- executive producer at the Croatian Film Association and execu- šna producentka v animacijski produkcijski hiši Kenges. tive producer at the animation production company Kenges. Sodelovala je v komisijah za selekcijo pri festivalih 25 FPS She was a member of festival selection committees at (2009–2010), Annecy (2009) in (2012) ter 25 FPS (2009–2010), Annecy (2009), Animafest Zagreb v žirijah pri različnih filmskih festivalih in predstavitvah projek- (2012) and a jury member at several film festivals and pitch- tov. Organizirala in koordinirala je tudi druge filmske dogodke, ing forums. She also organized and coordinated other film- kot so promocijske dejavnosti, projekcije in delavnice. related events, such as promotional activities, screenings and workshops.

Žirija Jury Chris Robinson Chris Robinson Kanada Canada

Chris Robinson je v Ottawi živeči publicist na področjih anima- Chris Robinson is an -based animation, film, literature 17 cije, filma, literature in športa ter programski vodja Ottawskega and sports writer, and artistic director of the Ottawa Interna- mednarodnega festivala animiranega filma (OIAF). Je tudi sce- tional Animation Festival (OIAF). He also wrote the screenplay narist nagrajenega animiranega dokumentarnega filma Lipset- for the award-winning animated documentary Lipsett Diaries, tovi zapisi, ki ga je režiral Theodore Ushev. directed by Theodore Ushev. Za prispevek k promociji neodvisnega animiranega filma As an author, program planner and historian, his contri- je kot avtor, programski vodja in poznavalec filmske zgodovine bution to the promotion of independent animated film earned leta 2004 prejel nagrado President’s Award newyorškega krila him the 2004 President’s Award given by ASIFA-east, the New Mednarodne zveze za animirani film ASIFA-east. Ima iskriv in York chapter of the International Animated Film Association. neposreden slog. Energično izraža svoje mnenje prek različnih His style is lively and direct. He is quick to speak out vigor- platform in slovi po izbruhih in odporu do praznega govorjenja. ously on various platforms and is famous for his outbursts and Za spletno stran revije Animation World piše kolumno The Ani- aversion to empty rhetoric. Robinson authors a column entitled mation Pimp. The Animation Pimp on Animation World Magazine’s website. Za različne mednarodne publikacije, med katerimi so Si- Robinson has also written on music, film, literature and ght and Sound, Salon.com, Stop Smiling, Ottawa Magazine in sports for various international publications including Sight and Ottawa Citizen, piše tudi o glasbi, filmu, literaturi in športu. Za Sound, Salon.com, Stop Smiling, Ottawa Magazine, and the Ottawa Xpress je med letoma 2006 in 2010 pisal mesečno Ottawa Citizen. His monthly literature column, The Lit Pimp kolumno o literaturi The Lit Pimp. appeared in the Ottawa Xpress from 2006-2010. Robinson je med letoma 2003 in 2011 izdal trinajst knjig, Robinson published thirteen books between 2003 and med drugim Stole This From a Hockey Card (2005), Ballad 2011, including Stole This From a Hockey Card (2005), Bal- of a Thin Man: In Search of Ryan Larkin (2008), Love Sim- lad of a Thin Man: In Search of Ryan Larkin (2008), Love ple (2009) in Time Out of Mind (2010). Zdaj z umetnikom Simple (2009) and Time Out of Mind (2010). He is currently Theodorjem Ushevom ustvarjata roman v stripu z naslovom working with artist, Theodore Ushev, on My Balls are Kill- My Balls are Killing Me, ki govori o njegovi izkušnji z rakom ing Me, a graphic novel about his experiences with testicular na modih. cancer.

Žirija Jury Dennis Tupicoff Dennis Tupicoff Avstralija Australia

Rojen v Ipswichu v Avstraliji leta 1951. Diplomiral je na Uni- Born in Ipswich, Australia in 1951. Graduating from Queens- 18 verzi v Queenslandu in leta 1977 opravil tečaj animacije na land University, Dennis later completed the Swinburne Film Swinburne Film and TV School. Sprva je deloval kot scenarist, and TV School animation course in 1977. After working as režiser in producent pri svojih filmih kot tudi komercialnih in writer/director/producer of his own films as well as commercial sponzoriranih projektih, potem pa postal predavatelj za podro- and sponsored work, he was appointed Lecturer in Animation čje animacije na VCA School of Television (1992–1994). Od- at the VCA School of Television (1992–4). Since then he has tlej kot scenarist, režiser, producent in (pogosto še) oblikovalec/ continued making independent films as writer, director, pro- animator nadaljuje z ustvarjanjem neodvisnih filmov. Med njimi ducer, and (often) designer/animator. These have been both najdemo tako fikcijo kot dokumentaristiko, animirane in igrane fictional and documentary, animated and live-action, comedy filme, komedije in drame – občasno pa izvirne kombinacije raz- and drama – and sometimes inventive combinations of various ličnih kategorij. categories. Dennisovo delo je bilo na ogled na filmskih festivalih po Dennis’ work has been shown at film festivals around vsem svetu, zanj je prejel tudi številne nagrade. Leta 2007 the world, and he has won numerous awards. His 2007 film je s filmom Motorka osvojil več glavnih nagrad na festivalih Chainsaw has won many Grands Prix in animation festivals animiranega filma, kot so Ottawa, Animadrid, Anifest, in v such as Ottawa, Animadrid, Anifest etc as well as in com- konkurenci z igranimi filmi v Oberhausnu, Huesci, na festivalu petition with live-action films at Oberhausen, Huesca, Mecal Mecal v Barceloni itn. Njegove filme pogosto uvrščajo v retro- (Barcelona) etc. His films are often shown in retrospectives, spektive, o njih govori knjiga Judith Kriger Animated Realism and are discussed in Judith Kriger’s book Animated Realism (2012), kot enega »spregledanih velikanov animacije« pa ga v (2012). Dennis was also featured in Chris Robinson’s book as svoji knjigi omenja tudi Chris Robinson. Predaval je na številnih one of the “Unsung Heroes of Animation”. He has spoken at mednarodnih konferencah ter poučeval, predstavljal svoje delo many international conferences, and has taught, presented his in vodil delavnice na številnih univerzah in filmskih akademijah work and run workshops at many universities and film schools po svetu. around the world. Od leta 2000 pri številnih projektih sodeluje s Fiono Since 2000, Dennis and Fiona Cochrane have worked to- ­Cochrane v okviru Jungle Pictures Pty Ltd. gether on various projects as Jungle Pictures Pty Ltd.

Žirija Jury 19 Velika nagrada mednarodne žirije Maestro® Maestro® Jury Grand Prix 20 nagrade Glavno nagrado festivala Animateka v višini 2000 evrov Animateka Festival Grand Prix in the amount of 2,000 Euros awards podeljuje MasterCard Europe is presented by MasterCard Europe

Nagrada 2 koluta za otroški in mladinski program Slon 2 Reels Award for the Elephant Children and Youth Denarno nagrado v višini 1000 evrov podeljuje Društvo za Programme oživljanje zgodbe 2 koluta Monetary award in the amount of 1,000 Euros is presented by the 2 Reels Association for the Reanimation of Storytelling Nagrada Univerze v Novi Gorici in Univerze v Ljubljani za najboljši evropski študentski animirani film University of Nova Gorica and University of Ljubljana Award Denarno nagrado v višini 1000 evrov skupaj podeljujeta for best European student animated film Univerza v Novi Gorici in Univerza v Ljubljani Monetary award in the amount of 1,000 Euros is presented jointly by the University of Nova Gorica and University of Nagrada občinstva Maestro® Ljubljana Denarno nagrado v višini 1000 evrov podeljuje MasterCard Europe Maestro® Audience Award Monetary award in the amount of 1,000 Euros is presented by MasterCard Europe

nagrade awards 21 Duša upora / Animo resistente / Boles Resistant Soul Špela Čadež (No History/Hupe Film) Simone Massi (Resistant Animation) Slovenija, Nemčija/Slovenia, Germany, 2013, DCP, 12'18" Italija/Italy, 2013, HD, 4'40"

22 tekmovalni program i competition programme i

Okoli maja ’44 hiška v mestu Monte Sant’Angelo Filip, ki živi v revni četrti, sanjari o pisateljski slavi zaspi in začne sanjati. in razkošnem življenju. Nekega dne na vrata potrka Filipova soseda Tereza, starejša prostitutka, in ga Around May ‘44 on Monte Sant’Angelo, there is a prosi, da ji napiše pismo za njenega zaročenca. house that falls asleep and begins to dream. Filip lives in a poor neighbourhood, dreaming of writer’s glory and a luxurious life. One day his neighbour Tereza, an elderly prostitute, knocks on his door, asking him to write a letter for her fiancé.

tekmovalni program competition programme Choir Tour Obešenjaške pesmi / Canti della La Fille aux Feuilles Edmunds Jansons (Atom Art) forca / Gallows Songs Marina Rosset (Marina Rosset productions) Latvija/Latvia, 2012, DCP, 5' Stefano Bessoni (Stefano Bessoni) Švica/Switzerland, 2013, DCP, 5'55" Italija/Italy, 2013, HD, 16'10"

23

Slavni deški zbor se med turnejo v Seulu izmakne Ilustrator, zatopljen v svoje sanjarije, ugotovi, da Riba umre. Izza dreves se približa moški. V gozdu dirigentki. Divjanje se lahko začne in v hotelu lahko človek z vislic na svet gleda drugače – z očmi se godijo čudne reči, a konec dober, vse dobro. zavlada norišnica. Bratov obešenjakov. To so morilci, tatovi, goljufi, a tudi nedolžni ljudje, sanjači in neškodljive duše, ki A fish dies. A man approaches through the trees. It’s a wild free-for-all when a famous boys’ choir so drug ob drugem viseli na vrvi in se pri tem tako Strange things are happening in the forest, but all’s breaks away from their conductor while on tour in zbližali, da so sklenili ustanoviti bratovščino. well that ends well. Seoul and causes mayhem in the hotel. Lost in his daydreams, an illustrator discovers that from the gallows, one can look at the world from a different perspective – the point of view of Brothers of the Gallows. Murderers, thieves, crooks, but also innocent people, dreamers and pure spirits who, swinging from the rope one next to another, became so close that they decided to join in a Brotherhood.

tekmovalni program competition programme Toto Povezane posode / Ühendatud Borne by the Birds Zbigniew Czapla (Warsztat Filmowy/Krakowskie Biuro Festiwalowe) anumad / Communicating Vessels Marko Tadić (Aurel-Sisak, Hiap) Poljska/Poland, 2013, video, 12'03" Andres Tenusaar (Peata Film) Hrvaška, Finska/Croatia, Finland, 2013, HD, 13'28" Estonija/Estonia, 2013, HD, 3'45"

24

Zgodba o občutljivem dečku, ki ga v odročnih Biosfera je tesno prepletena. Če na enem koncu Film, ustvarjen po navdihu kitajskega zeliščarja Li krajih, kjer življenje usmerjajo zakoreninjene nekaj dodamo, na drugem nekaj odvzamemo. Če Ching Yuena, ki je dočakal 256 let, preizprašuje navade, vzgaja osamljena in zgarana mati. Zvito dodamo nekaj novega, pogosto pride do povsem idejo nesmrtnosti kot osebno utopijo, po kateri ga zapelje sumljiv »gospod«, brezobzirni zbiratelj nepričakovanih sprememb. človek rad hrepeni, a ga ta obsodi na večno ključev, in njegovo brezskrbno otroštvo se sesuje. samotno tavanje. Gledalec postane priča mističnega Deček se na poti domov izgubi in zaskrbljena mati The biosphere is full of dense connections. The popotovanja; skrivnostni lik gre na pot in vse, kar se obupana poda za njim. addition of something in one place means the obstaja, se zave njegove prisotnosti. disappearance of something other in another place. A story of a sensitive boy, raised by a lonely If something new is added, often changes that no Inspired by a story of Chinese herbalist Li Ching and hardworking mother in a faraway province one could have expected can occur. Yuen, who lived to be 256 years old, the film where life revolves around inveterate habits. The questions the idea of immortality as a personal protagonist is deceitfully seduced by a shady utopia one is drawn to aspire to, only to be “master” and cynical collector of keys, and the sentenced to everlasting loneliness and wandering. world of his carefree childhood falls apart. The boy The spectator is put in the role of a witness to a gets lost on his way back home while his concerned mystical journey; a shadowy character is set off, mother embarks upon a desperate attempt to find raising the awareness of its presence in everyone him. and anyone.

tekmovalni program competition programme Odsoten / La Testa tra le Sneg / Sneh / Snow Nuvole / Absent Minded Ivana Šebestová (Feel Me Film/Les trois ours) Roberto Catani (Roberto Catani) Slovaška, Francija/Slovakia, France, 2013, HD, 18'20" Italija/Italy, 2013, HD, 7'50" tekmovalni program ii 25 competition programme ii

Otrokovo sanjarjenje med poukom ostro preseka Kratki film o ženski, ki čaka ljubezen, možu, ki v učitelj. Učencu zagrozi, da mu bo odrezal uho ter daljnih deželah išče popolno snežinko, in snegu, ki ga tako pripravil k poslušanju in preprečil nove zakriva in tali sanje. pobege v svet domišljije. A short film about a woman waiting for her love, A child’s daydream during a school lesson is about a man looking for a perfect snowflake in far- abruptly interrupted by the teacher. The “instructor” away countries, and about snow that conceals and threatens to cut off an ear of his young student to melts dreams. “stimulate” the concentration and prevent further escapes into the realm of imagination.

tekmovalni program competition programme Komodni otrok / Un enfant The Visitor Krivda / Kalté / Guilt commode / An Easy Child George Dechev (Un-Known Erik Thijssen/Kristina Mirova) Reda Bartkutė (Joni Art) Cédric Louis (Hélium Films/RTS) Nizozemska, Bolgarija/The Netherlands, Bulgaria, 2013, HD, 8'30" Litva/Lithuania, 2013, HD, 5'22" Švica/Switzerland, 2013, DCP, 7'20"

26

Ludo ima namesto popka predal. Starši, oče Zgodba o človeku, ki gre lahko skozi zid. Kljub Osamljena lisica se umakne pred svetom, da bi alkoholik in depresivna mama, ga uporabljajo temu neverjetnemu daru pa vase dvomi. uživala v mukah ob razjedanju krivde. A sčasoma kot koš za odpadke. Mama ga nekoč odpelje k tudi njena zasebnost začne doživljati vdore in se zdravniku in ta ugotovi, da Ludo ni otrok, temveč The story of a man who can walk through walls. sesuvati. Lisica se mora odločiti med norostjo in komoda ... Despite his extraordinary gift he doubts himself. spravo.

Ludo was born with a drawer instead of his A lonely fox isolates itself from the world to enjoy bellybutton. His parents, an alcoholic father and a the pleasures of being tormented by guilt. But as depressive mother, use him as a dustbin. One day, the days go by even its personal space gets invaded his mother brings him to the doctor who diagnoses and starts to crumble. The fox has to choose that Ludo isn’t a child but a chest of drawers... between madness and reconciliation.

tekmovalni program competition programme Navaden dan / Običan dan / Regular day Starec se ženi / Didochok zadumav Dji. Death Fails Vuk Palibrk (Vuk Palibrk) zhenitisa / One Old Man Decided to Marry Dmitri Vološin (Simpals) Srbija/Serbia, 2013, HD, 5'50" Jurij Borisenko (Novatorfilm) Moldavija/Republic of Moldova, 2012, HD, 3'56" Ukrajina/Ukraine, 2013, HD, 5'45"

27

Zgodba o dogodivščinah nekega gospoda, Starec se je odločil, da se bo poročil. Ker ni hotel Dji je nenavadna smrt. Vitez teme se pojavlja njegovi poti po dogodkih in pokrajinah, njegovi vzeti starke, je izbral mlado dekle. A mladenka je v drugačni obliki. Ne, ni bel in puhast, ima le radovednosti in raziskovanju sveta. Film je bil njegovo snubitev zavrnila, kar je vzbudilo sočutje strašansko smolo. Njegova edina naloga je, da ustvarjen s svinčnikom in radirko na listu papirja. starke. In skupaj sta živela srečno do konca svojih vzame dušo umirajočega moža. A scenaristi so dni. Djiju pripravili nekaj preprek. Jih bo sposoben A story about adventures of a gentleman, about premagati? Boste videli. his wanderings through situations and landscapes, An old man decided to marry. He didn`t want to about his curiosity and exploration of the world. marry an old woman, but decided to marry a young Dji is an unusual death. The Dark Knight has Done by pencil and eraser on a piece of paper. girl. The young girl rejected his proposal and the appeared in a different form. No, he is not white old woman felt sorry for him. So they lived happily and fluffy. Dji is just terribly unlucky. All he has ever after. to do is to take the soul of a dying man. But the screenwriters prepared some obstacles for Dji. Will he manage to overcome them? You will see.

tekmovalni program competition programme Pande / Pandy / Pandas Matúš Vizár (Bfilm/FAMU Prague) Slovaška, Češka/Slovakia, Czech Republic, 2012, DCP, 11'25"

28

Svet se vrti čedalje hitreje in ljudje si prisvajajo vedno več ozemlja, pri tem pa ne razmišljajo vedno o posledicah. Film Pande je ujet v žarišče igre, v kateri so koncepti potrošništva in gole voajerske zabave postavljeni ob bok idejam o ohranjanju živalskih vrst.

The world is moving ever so fast and humans are claiming more and more space without necessarily considering the consequences. Pandas is caught in the middle of a game where concepts of commercialism and pure voyeuristic entertainment are put side by side with notions of animal preservation.

tekmovalni program competition programme Korpus Grotesk My Name Is Boffer Bings Nik Thoenen (nik thoenen) László Csáki (Hipocaloric Group/Umbrella) Avstrija/Austria, 2013, DCP, 0'23" Madžarska/Hungary, 2012, 35mm, 19'50"

tekmovalni program iii 29 competition programme iii

Pri prenosu črkovne vrste z osvetlitvijo filma ali Nekatere stvari je najbolje zadržati zase in bi tiskarske plošče se razkrijejo nepravilnosti in morale vselej ostati skrite. Film je animacija neostrine. Animacija Korpus Grotesk se sklicuje s kredo, ustvarjena po predlogi kratke zgodbe na to tehnologijo prenosa, film uporablja kot svoj Ambrosa Biercea; triler za današnjega človeka s prenosni medij, svetlobo pa za upodobitev ter se sodobno različico brezčasne zgodbe o pohlepu in tako na svojevrsten način priklanja kinematografski obsedenosti s črnim humorjem. tehnologiji reprodukcije. Some things are best kept secret and should In the transmission of typeface through exposure stay hidden forever. A chalk animation based on onto the carrier medium of film and printing plate, Ambrose Bierce’s short story; a thriller telling the inaccuracies and fuzziness are rendered discretely modernized version of a timeless tale of greed and visible. The animation makes reference to this obsession with dark humour, for a contemporary exposure technology, uses film as its transport audience. medium and the light for the illustration, thus, in its very own way also stands as homage to the cinematographic reproduction technology.

tekmovalni program competition programme Princ Ki-Ki-Do in sto nesrečnih gobic / Prince Planets Dipendenza Ki-Ki-Do, One Hundred Unhappy Mushrooms Igor Imhoff (Igor Imhoff) Panna Horváth-Molnár, Virág Zomborácz (azt-media/MoME Budapest) Grega Mastnak (OZOR, zavod za gibljive slike) Italija/Italy, 2012, HD, 9'11" Madžarska/Hungary, 2012, HD, 12'50" Slovenija/Slovenia, 2013, HD, 3'51"

30

Sredi temnega gozda na vrhu kamnitega stolpa živi Zgodba o izletu med planeti. Deček in deklica se Grotesken animirani film brez dialogov o hrustu majhen piščanček. To je Princ Ki-Ki-Do, neustrašni igrata, dokler ju ne prevzamejo zakonitosti vesolja. preproste pameti po imenu Bubu, ki dela na ribji borec za pravice prebivalcev gozda. Ob jutranjem tržnici in je kot kužek zaljubljen v na videz krhko, čaju zasliši obupan jok. Ki-Ki-Do in njegova The story of a little trip between planets. A boy and a odločno sodelavko Angelo. Nekoč se na živahni prijatelja tigrasta komarja Tine in Bine odletijo na a girl start to play and then are overwhelmed by the tržnici pojavi mišičast tujec, čedni Tulip, ki postavi pomoč. Objestna svinja Rozi divja po gozdu in rules of the universe. bizarno harmonijo para na glavo. prevrača gobice. Druščina v bliskoviti akciji reši vseh sto gobic. Grotesque animation with no dialogue about Bubu, a huge, simple-minded, sturdy fish market worker, In a dark forest on top of a stone tower lives a small slavishly in love with his colleague, the seemingly chick, Prince Ki-Ki-Do, a fearless fighter for the fragile but strong-minded Angela. One day, a rights of forest inhabitants. One day, his morning tea muscular, attractive stranger, the handsome Tulip is interrupted by a desperate cry. Ki-Ki-Do and his turns up at the busy fish market to dishevel the friends, tiger mosquitoes Tine and Bine, rush in to couple’s bizarre harmony. help. The wanton sow Rosalia is romping through the forest, toppling little mushrooms. Quick as a wink, the party manages to save all hundred of them.

tekmovalni program competition programme Gumb / Saga / The Button Rabbitland Ziegenort Ieva Miškinytė (Vilanimos filmų studija) Ana Nedeljković, Nikola Majdak Jr. (Baš Čelik/Arhitel) Tomasz Popakul (NoLabel) Litva/Lithuania, 2012, HD, 5'48" Srbija/Serbia, 2012, DCP, 7'20" Poljska/Poland, 2013, DCP, 19'30"

31

Zgodba o izgubljenem in najdenem, o ljudeh in Neumnejši od Telebajskov, bolj absurdni od Fish Boy je najstnik, ki se spopada s tegobami gumbih ter nevidnih nitih, ki jih povezujejo. Sponge Boba, srečnejši od Barbie – Topoglavi odraščanja. Njegove težave so še posebej hude, ker zajci predstavljajo doslej najpopolnejšo stopnjo je drugačen: pol deček, pol riba. Fantova drama se A story about lost and found, people and buttons, evolucije. Prepoznamo jih po luknji v glavi na odvija v na videz idilični ribiški vasici, kjer ga želi and the invisible yarns that connects them. mestu, kjer bi morali biti možgani, živo rožnati oče napraviti za ribiča. barvi in poblaznelih očeh. Njihova inteligenca nikoli ni ovira, saj nižjega kvocienta v zgodovini še niso Fish Boy is a teenager facing the challenges of namerili. Zajci so srečni. growing up. His problems are especially severe as he is different from all others: He is half boy, half More stupid than Teletubbies, more absurd than fish. His drama is set against the background of a Sponge Bob, happier than Barbie – Brainless seemingly idyllic fishing village, where his father Rabbits represent the most perfect stage of evolution wants to teach him how to become a fisherman. so far. They can be identified by a hole in the head where the brain should be located, by the intense pink colour and frantic eyes. Their intelligence does not interfere with anything because its quotient is the lowest ever measured. Rabbits are happy.

tekmovalni program competition programme Kurent Parasit Luka Bajt, Sarah Frimann Conradsen (Luka Bajt) Nikki Schuster (nikki schuster) Slovenija, Velika Britanija/Slovenia, UK, 2013, HD, 1'37" Avstrija, Nemčija, Argentina/Austria, Germany, Argentina, 2013, DCP, 7'45"

32 tekmovalni program iv competition programme iv

Kurent je kratki film o mitološkem bitju slovenske Hitri posnetek. Kamera zdrvi prek argentinske folklore. Vsako zimo naj bi kurent prišel odganjat kamnite puščave do kaktusa in se skozi odprtino zmrzal in prinesel novo pomlad. požene v notranjost rastline. Tam se odpre pogled na srhljivo vesolje. Migetajoča krila mrčesa udarjajo Kurent is a short film based on the mythological gor in dol, švrkajo drugo mimo drugega, nato pa se creature found in Slovenian folklore. He is said to spremenijo v male drveče sputnike z občutljivimi come every winter, scare the frost away, and bring antenami in potopimo se v enega od teh votlih on a new spring. teles.

Fast forward. A camera rushes across Argentina’s stone desert toward a cactus and crashes headfirst through an opening into the plant’s interior. There, a view opens up of an eerie universe. Vibrating insect wings beat, swishing against one another, then they transform into little Sputniks with tender antennas, rushing around, and we dive into one of their hollow bodies.

tekmovalni program competition programme Nelegendarna razbojnika / Briganti Kako ukrotiti psa? / Mit kell tudni a Ljubi / Liebling / Darling senza leggenda / Thugs With No Legend kutyaidomításhoz? / What Does One Need Izabela Plucińska (Izabela Plucińska/Clay Traces/HauptFilm Gianluigi Toccafondo (Les Films de l'Arlequin/Archimede/ARTE France) to Know in Order to Train Dogs? Production) Poljska, Nemčija/Poland, Germany, 2013, DCP, 6'35" Francija, Italija/France, Italy, 2012, DCP, 14'50" Gábor Ulrich (Kecskemétfilm) Madžarska/Hungary, 2012, HD, 4'49"

33

Na podeželju blizu Riminija se dve razbojniški pari So takšni, ki ne odplačujejo stanovanjskega kredita, Kaj je izguba spomina? V labirintu strahu nekdo, spravita na kmete, da bi jih izsiljevali. A kmetje, a vseeno zapravljajo; so takšni, ki se smejejo ob ki ti je blizu, postane tujec, dom pa se spremeni v ki imajo goljufij že dovolj, se sklenejo maščevati; neprimernih trenutkih, in takšni, ki ne očistijo past. Junakinja tipa po poti poznanih predmetov skujejo zloben načrt, ki razbojnika na koncu spravi čevljev, kot bi se spodobilo. in oblik, da bi se vrnila v življenje, ki je bilo včasih za zapahe. njeno. There are those who miss a mortgage payment, but In the countryside near Rimini, two pitiful thugs try nonetheless make more purchases; there are those What is memory loss? In the labyrinth of fear, a racketeering a couple of farmers. But the farmers who laugh out loud at inappropriate moments, and close person becomes a stranger and home turns who have gotten tired of always being tricked who do not clean their shoes properly. into a trap. Groping her way down the track of decide to take their revenge and they scheme a familiar objects and shapes, the character is trying diabolical plot which eventually sends the thugs to go back to the life that used to be her own. to jail.

tekmovalni program competition programme Trespass Vox Animae Idole Paul Wenninger (KGP/Kabinett ad Co) M Tóth Éva (Magyar rajzfilm) Valentina Lo Duca (Animas Master Accademia di Belle Arti Palermo/ Avstrija/Austria, 2012, DCP, 10'30" Madžarska/Hungary, 2012, HD, 3'30" Valentina Lo Duca) Italija/Italy, 2013, HD, 3'30"

34

»Trespass« pomeni zmotiti, lahko pa gre tudi za Vox Animae je alegorija večnega boja ustvarjalnega Človek in pes, vez, ki se nanaša na zgodnje otroštvo nepooblaščen vstop ali v pravniškem žargonu za človeka, da bi našel in upodobil svoj notranji glas. in naj bi se pretrgala ter poletela na tanki črti »motnjo posesti«. Desetminutna animacija človeka spomina. Kar se je zgodilo, se več ne bo; postalo se poigrava z vsemi temi pomeni. Njegova stalnica Vox Animae is an allegory of the creative person’s bo del celote razdrobljenega okvira zavesti, ki se je avatar režiserja, ustvarjen iz resničnih podob, eternal fight for finding and manifesting the nenehno preoblikuje. ki ga film pošlje na nekakšno potovanje po svetu innermost voice. znotraj meja njegovih lastnih štirih sten. A man and a dog, a connection referring to infancy intended to break and fly away on the thin line of “Trespass” means to intrude, but it could also be an memories. What once passes doesn’t happen again, unauthorized entry, or in legal jargon, a “domestic becoming a whole of scattered frame in the mind, disturbance.” The ten-minute real-animation film continuously shape-changing. plays with all of these meanings. A consistent element throughout is a type of avatar of the director, a character created from real images, whom the film sends on a world journey of sorts, within his own four walls.

tekmovalni program competition programme Fibonaccijev kruh / Fibonaccijev Zima in kuščar / Inverno e Ex Animo kruh / Fibonacci Bread ramarro / Winter and Lizard Wojciech Wojtkowski (FUMI Studio/ Wojciech Wojtkowski) Danijel Žeželj (Petikat/Zagreb film) Julia Gromskaya (Julia Gromskaya) Poljska/Poland, 2013, HD, 6'51" Hrvaška/Croatia, 2012, 35mm, 7'40" Italija/Italy, 2013, HD, 3'30"

35

Pek Fibo vsako noč speče kruh in žemljice, zjutraj Dekle, kuščar, sneg in spomin. Animiran izraz. Podobe, ki jih pričara animator, pa se s kolesom odpelje skozi mestni labirint in jih tvorijo svojevrstno dvodimenzionalno resničnost. razvozi strankam. Med popoldanskim dremežem A young girl and a lizard, snow and a memory. Absurdni in nepovezani prizori orisujejo pravila, ki se mu v sanjah razkrije geometrijsko zlato pravilo, urejajo svet, omejen na list papirja in animacijsko ki določa vzorec njegove dnevne rutine. Odkritje tehniko. Odnosi med liki se zdijo nenavadno mu odpre vrata do skrivnosti mesta in do zelo domači. nenavadnega obiskovalca ... An animated expression. Images conjured up by Fibo the baker makes bread and rolls every night, the animator form a two-dimensional reality of and in the morning, he rides his bicycle through the their own. Absurd and unrelated scenes describe labyrinth of the city to take them to his customers. the rules governing the world confined to a sheet of During an afternoon nap, a dream reveals to him paper and animation technique. The relationships the geometrical golden rule behind the pattern between the characters seem strangely familiar. of his daily routine. This discovery leads to the encounter with the city’s secret and most unusual visitor...

tekmovalni program competition programme On the Road: Brussels Lucia Černeková, Peter Luha (Lightstone Seekers) Slovaška/Slovakia, 2013, HD, 5'16"

36

Človek je postal suženj svojega pohlepa. Pozabili smo, kaj je v življenju zares pomembno. Današnji svet zaznamujejo politične igrice, manipulacija, nasilje in zavist. Na nas je, ali bomo dopustili, da vse to privede do uničenja sveta in izkoreninjenja življenja, ali začeli razmišljati ... drugače. Revolucija zavesti. Postanimo spet ljudje.

Mankind has become a slave to its own greed. We have forgotten what really matters in life. The world of today is marked by dirty political games, manipulation, violence and envy. It is only our choice whether we allow this to ruin the world and annihilate life or start thinking... differently. The revolution of our mind. Let us become human again.

tekmovalni program competition programme 37 To ni usoda / Il destino non c’entra Plesa je konec, Marija / Finili su mare / Fate Has Nothing to Do with it bali / The Dance is Over, Maria Martina Scarpelli, Linda Kelvink (CSC Piemonte) Natko Stipaničev (ALU Zagreb/Zagreb Film) Italija/Italy, 2013, HD, 2'10" Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 9'47"

38 evropski študentski tekmovalni program i european student competition programme I

Študijski film za družbeno kampanjo proti nesrečam Kako bi nepredvideni dogodki vplivali na običajno pri delu, ki ga je podprlo italijansko združenje družino in kako se povprečen človek spopada z ANMIL Associzione Nazionale Lavoratori Mutilati e nesrečami, katastrofami in izrednimi razmerami? Invalidi del Lavoro. Ko so ljudje iztrgani iz vsakodnevne rutine, so prisiljeni, da si spet povrnejo mir in harmonijo – to Made at a school for a social campaign against pa je mogoče samo z neomajnim vztrajanjem pri workplace accidents, promoted by the national vsakdanjih navadah. association ANMIL Associzione Nazionale Lavoratori Mutilati e Invalidi del Lavoro. How would unforeseen events affect an ordinary family, or how does the average man cope with accidents, catastrophes or unique situations? Removed from their everyday routines, people are compelled to restore equilibrium of peace and harmony – accomplished only by resolutely returning to their daily rituals.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Nogaviška ulica 8 / Sukkavartaankatu Življenje in smrt velikega Rasputina / Vie et Achill 8 / Sock Skewer Street 8 Mort de l’Illustre Grigori Efimovitch Raspou- Gudrun Krebitz (HFF Konrad Wolf Potsdam-Babelsberg/Gudrun Elli Vuorinen (Turku Arts Academy) tine / Life and Death of the Illustrious Rasputin Krebitz) Nemčija, Avstrija/Germany, Austria, 2012, HDcam, 9' Finska/Finland, 2013, DCP, 6'30" Céline Devaux (ENSAD Paris) Francija/France, 2012, HD, 10'25"

39

Kar naprej se ji prikazujejo majcene nogavičke. Ob začetku preteklega stoletja Rasputin prispe Pristno navdušenje je vedno nekako neostro. Žal. Koga neki zebe v noge? na carski dvor v Sankt Peterburg. Zanemarjeni in Vse veselje je potopljeno v slepo mrzlico in vihrave razuzdani menih kljub svoji neuglajenosti kmalu zaznave. Zato si nisem nikoli dala lasersko popraviti She keeps finding tiny socks. Now, whose feet are postane carjev zaupnik. Za nekatere aristokrate pa vida. feeling cold? človek, ki se ga je treba znebiti ... Real excitement is always kind of out of focus. At the beginning of the 20th century, Rasputin Unfortunately. All joy lies buried in a blind rush and arrives at the Tsar’s Court in St Petersburg. In spite hasty perceptions. That’s why I never got my eyes of his coarse manners, the neglected and lewd lasered. monk soon becomes the emperor’s confidant. And to some aristocrats, he becomes the man to kill...

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Metanoia Tisto tam pod drevesom / The bežno / éphémère / ephemeral Moritz Flachsmann, Remo Scherrer, Etienne Mory (HSLU Design & Thing Under the Tree Sophie Haller (HSLU Design & Kunst/Sophie Haller) Kunst) Lily Fang (RCA London) Švica/Switzerland, 2013, DCP, 2'50" Švica/Switzerland, 2013, DCP, 4'15" Velika Britanija/UK, 2013, HD, 6'25"

40

Paul se ravno pripravlja na to, kako bo užil prosti Gabby nadleguje starejšo sestro Tam, naj se igra z Premetava se po postelji, kjer spi sama. A njena dan, ko nepričakovano začne vsrkavati vse, kar ga njo, in Tam ji začne pripovedovati zgodbo o pošasti samota se konča, ko jo odnese na temačno, moreče obdaja. v gozdu. Karkoli se zgodi, ne smeš dovoliti, da senzorično potovanje. bi videla tvoj obraz. Potem pa zazvoni telefon in Paul is ready to enjoy his day off. But unexpectedly zgodba ostane brez konca – zato se Gabby sama She sleeps alone, turning and tossing. Her solitude he begins absorbing all life around him. odpravi na lov za pošastjo. is broken when she is swept into a dark and nightmarish sensory journey. Gabby keeps bothering her older sister Tam to play, so Tam tells a story about a monster that lives in the forest. Whatever you do, you can’t let it see your face. But then her phone rings, leaving the story unfinished – so Gabby goes off to find the creature herself.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Povratek / Povratak / Comeback Satanov sin / Sotonin sin / Son of Satan Kar si jelen poželi / Hart’s Desire Jelena Oroz (ALU Zagreb) Marko Dješka (ALU Zagreb/Zagreb Film) Gavin C Robinson (Edinburgh College of Art) Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 2'30" Hrvaška/Croatia, 2012, HD, 9'40" Velika Britanija/UK, 2013, HD, 6'22"

41

Zgodba o dveh neznancih v kupeju vlaka. Za enega Prijazen demon, globoko razočaran nad življenjem Kratki animirani film o bitjih, ki čutita, da jima v od njiju ima potovanje nepričakovan konec. v peklu in pijanskim očetom, se odloči, da bo odšel življenju nekaj manjka. Starec iz živahnega mesta od doma. z razgledom na oddaljene gore hrepeni po mirnem, A story about two strangers located in a train odmaknjenem življenju. Bitje, ki živi v gorah, je compartment. But for one of them the journey ends A benign demon deeply disappointed with his life osamljeno in hrepeni po družbi in stikih z ljudmi, ki unexpectedly. in hell and his drunkard father one day decides to jih omogoča živahno mesto v dolini. leave his home. A short animated film that follows two characters who are finding that something is missing in their lives. An old man living in a busy town has a view to the distant hills and longs for a peaceful existence in solitude. A creature living in the hills is lonely, and longs for the society and human interaction that might exist in the busy town below.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Sončarica / Insolation / Sun Stroke Plaža / Plaża / Beach Morgane le Péchon (la Poudrière) Paweł Prewencki (University of Arts in Poznań/Fifne Studio/Studio Francija/France, 2013, video, 4'35" Mansarda) Poljska/Poland, 2013, video, 3'57"

42

Vroča nedelja ob jezeru. Medtem ko oče ribari in se Poletje, lenoben dan na plaži. Telesa se pod žgočim mama sonči, si Irvine zase zamisli ekstravagantno soncem talijo kot sladoledne lučke. Počasno jutro smrt. bo nenadoma prekinil odmor za kosilo. Še malo in smeti, ki jih bodo za sabo pustili kopalci, se bodo A hot Sunday by the lakeside. Whilst his father is podale na pohod in si ob sončnem zahodu odpočile fishing and his mother sunbathes, Irvine dreams up v pesku. Erotično zazibana animirana impresija an extravagant death for himself. poletnega dne, ki da misliti in prinaša jasno ekološko sporočilo.

A summer, lazy day at the beach. In boiling sun the bodies seem to melt like ice lollies. This sluggish morning will suddenly get interrupted by the lunch pause. It won’t be long till the rubbish left by the sunbathers begins its own march and then rests in the sand as the sun begins to set. An engaging, erotically swaying animated impression of a summer day that brings a clear ecological message.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Washed Ashore Wind Jonas Ott (AKV St. Joost Breda) Robert Löbel (HAW Hamburg) Nizozemska/The Netherlands, 2012, HD, 5'23" Nemčija/Germany, 2012, DCP, 3'49"

evropski študentski 43 tekmovalni program ii european student competition programme II

Brodolomca naplavi na obalo, nad katero se Vsakdan ljudi, ki živijo v vetrovnih krajih in se zdijo dviga mesto. Radovednost ga povleče v urbano prav nebogljeno prepuščeni na milost in nemilost prostranost, ki se odpira pred njim. V mestu vremenu. A prebivalci so se težkim življenjskim poskusi navezati stik z družbo, a vsi, ki jih sreča, pogojem naučili prilagoditi. so čudni, površinski, nataknjeni, zato po vrsti nesrečnih dogodkov spet postane brodolomec. The daily life of people living in a windy area who seem helplessly exposed to the weather. However, A castaway finds himself washed up on a beach the inhabitants have learned to deal with their at the foot of a towering city. His curiosity draws difficult living conditions. him into the urban expanse he finds before him. Whilst in the city he tries to get in touch with the society. However, the characters he meets are strange, superficial and snippy, and after a series of unfortunate events he finds himself a castaway once more.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme ZAJEC IN JELEN / NYUSZI É Mamma Mia V okvirju / Im Rahmen / Framed ŐZ / RABBIT AND DEER Milena Tipaldo, Francesca Marinelli (CSC Piemonte) Evgenia Gostrer (Kunsthochschule Kassel) Péter Vácz (MoME Budapest) Italija/Italy, 2013, HD, 7'14" Nemčija/Germany, 2012, HD, 4'56" Madžarska/Hungary, 2012, HD, 16'12"

44

Nekdaj harmonično prijateljstvo med zajcem Avtorja v dveh osebnih epizodah (Blood will out in Koliko sem si všeč? Kje so moji osebni robovi? in jelenom je na preizkušnji zaradi jelenovega Mommy Triceratops) z obilo humorja in občutljivosti obsedenega iskanja tretje dimenzije. pripovedujeta o svojih materah in pomenu njune How much do I like myself? Where are my personal nesporne zapuščine. borders? The previously harmonious friendship between Rabbit and Deer is put to a test by Deer’s obsessive In two personal episodes (Blood will out and search for the third dimension. Mommy Triceratops) the authors tell us, with humour and tenderness, about their mothers and the weight of their indisputable legacy.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Iz zemlje in črnila / De terre et But Milk Is Important Ko se ustaviš / Hänen tilanne / d’encre / From Earth and Ink Grønmo Bjørnsen, Anna Mantzaris (Volda University College/Anna When One Stops Jonathan Laskar (Hélium Films/HSLU Design & Kunst/RTS) Mantzaris) Jenni Rahkonen (Turku Arts Academy) Švica/Switzerland, 2013, DCP, 4'40" Norveška, Švedska/Norway, Sweden, 2012, DCP, 11' Finska/Finland, 2012, HD, 6'30"

45

To je slika človeka, ki iz zemlje ustvarja svojega Človeku s socialno fobijo se življenje, polno malih Svet se ne bo ustavil, tudi ko se nehamo vrteti z dvojnika. Živi portret svoje telo označuje z bolečino, rutin, drastično spremeni. Pojavi se prostosrčno, njim. ki jo človek trpi v odnosu. nerodno bitje, ki ga začne zasledovati. Človek v grozi poskusi ubežati, ne zaveda pa se, da bitje The world won’t stop turning even when one stops This is the picture of a man who is building his v resnici prihaja na pomoč, čeprav na nekoliko turning with it. double from soil. This living portrait marks its nenavaden način. own body with the pain the man endures in his relationship. A man with social phobia gets his life, full of routines, drastically changed. A naive and clumsy creature appears and starts following him. Terrified the man tries to escape, unaware that the creature is actually a helper with slightly unconventional methods.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Coyness Kozmični zakon srečanja / Das Kosmische Plug & Play Natália Andrade (MoME Budapest) Gesetz Des Zusammentreffens / Michael Frei (HSLU Design & Kunst/Michael Frei) Madžarska/Hungary, 2013, HD, 1'43" The Cosmic Law of Encounter Švica/Switzerland, 2013, HD, 6'00" Kathy Würbs (HAW Hamburg) Nemčija/Germany, 2012, HD, 4'30"

46

Vzdušje grenkih spominov v globoko čustvenem Mali Karli se prebija skozi vsakdanjo množico. Ni Antropoidna bitja z vtičem namesto glave zganjajo in osebnem glasu, ki govori le v analogijah. lahko. Vsepovsod obstaja možnost trka. Je to res vragolije. Namesto da bi se prepustila diktatu Abstrakcija in subjektivnost časa in prostora. lahko naključje? dvignjenih prstov, se raje predajo sama. A prsti kar mencajo. Je to ljubezen? The atmosphere of bitter memories in a deeply Little Karli tries to make his way through the daily emotional and personal voice that speaks only crowd of people. But it’s not so easy. There are Anthropoid creatures with plugs in place of heads through analogies. Abstraction and subjectivity of potential collisions everywhere. Can this really be a are up to mischief. Instead of submitting to the time and space. coincidence? dictates of the raised fingers, they surrender themselves. But the fingers also finger around. Is it love?

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Ab ovo Anita Kwiatkowska-Naqvi (Polish National Film School in Łódź) Poljska/Poland, 2013, video, 5'15"

47

Zamislite si, da vaše telo ne bi bilo več samo vaše. Nekdo se naseli v vas, spremeni pravila, si prisvaja čedalje več prostora, milimeter za milimetrom, in ni mu mar za to, da se skoraj razpočite. Bi bili to bitje sposobni ljubiti in ga imenovati za svojega otroka?

Imagine your body stops being only yours. Someone starts to live inside you, changing the rules, taking more and more space, a millimetre every day, not caring that it almost makes you explode. Would you be able to love this thing and call it your child?

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme How to Catch a Bird Sisters Vera van Wolferen (AKV St. Joost Breda) Lea Vidaković (KASK Gent) Nizozemska/The Netherlands, 2013, HD, 4'30" Belgija/Belgium, 2012, HD, 7'48"

48 evropski študentski tekmovalni program iii european student competition programme iii

Ko sem imela osem let, me je oče naučil loviti ribe. Animirani triptih, ki pričara vzdušje starih Naročil mi je, naj na koncu črva snamem s trnka, nizozemskih umetnin, prikazuje v spiralo a nisem vedela, zakaj. Ko sem zaključila, sem melanholije ujeti sestri, ki se spopadata s praznino na črva pozabila in ga pustila na trnku. Ko bi le po izgubi tretje sestre. vedela, kakšne bodo posledice. An animated triptych that evokes the atmosphere When I was eight; my dad taught me how to fish. of old Dutch paintings, where sisters are trapped in He told me to take the worm off the hook after melancholy, facing the loss and emptiness over the fishing, but I had no idea why. After fishing I forgot missing one. about the worm and left it dangling on the hook. If I only knew then what the consequence of this action would be.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Dom / Otthon / Hearth Zveličavna žeja / Lofty Thirst Zakaj me nikakor ne vidiš? / Γιατί απλά δεν Bálint Gelley (azt-media/MoME Budapest) Febrianto Pudi Utama (UCA Farnham) με βλέπεις / Why can’t you just see me? Madžarska/Hungary, 2012, HD, 5'40" Velika Britanija/UK, 2012, HD, 3' Eleni Tomadaki (TEI of Athens) Grčija/Greece, 2012, HD, 2'42"

49

Tri starke v čolnu, ki ga vozi moški. Dekle na strehi V sušnatem svetu je voda za preživetje odločilnega Življenjska misija, da bi našel najboljši možni način kadi cigareto. Družina se zbira pri kosilu. Animirani pomena. Vodni vir zagrizeno varuje neka vrsta izražanja – vse zato, da bi te opazili. kratki film po predlogi kratke zgodbe Tanyai lány puščavnikov, ki drugim preprečuje dostop. Potem pisatelja Ádáma Bodorja. pa nekoč njihova samozavest splahni. A lifetime attempt to find the perfect way to express oneself, in order to be seen by another one. Three old women sitting in a boat, a man rowing. In a dry world, water is key for survival. The water A girl smoking a cigarette on a rooftop. A family source is guarded so dearly by one species of preparing for lunch together. An animated short, desert-dwellers, who prevents others to benefit from based on Ádám Bodor’s short story “Farm Girl”. it. Until one day their certainty depletes.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Veličastni levji deček / The Little Freak Bear Me Magnificent Lion Boy Edwin Schaap (HKU Utrecht) Kasia Wilk (Filmakademie Baden-Württenberg/ Polish National Film Ana Caro (NFTS Beaconsfield) Nizozemska/The Netherlands, 2013, DCP, 3'30" School in Łódź) Velika Britanija/UK, 2013, DCP, 11'00" Nemčija, Poljska/Germany, Poland, 2012, HD, 5'45"

50

Antropolog Leonard Orlov kot vodja ekspedicije v Iznakaženi deček živi kot obstranska cirkuška Nekoč sem našla medveda. Ali on mene. In je ostal. Afriki odkrije divjega dečka, ki živi v surovih in zelo atrakcija. Ko mu oče ob rojstnem dnevu naroči, naj prvinskih razmerah. Zgrožen odpelje otroka s sabo si kaj zaželi, mu vzdrami domišljijo ... One day I found a bear. Or he found me. And he v viktorijanski London, trdno odločen, da ga bo Metafora za pričakovanja, ki jih starši včasih gojijo stayed. civiliziral. do svojih otrok, pri tem pa ne vidijo, da imajo otroci drugačne želje in svoje sanje. Whilst leading an expedition to Africa, anthropologist Leonard Orlov discovers a feral child A young deformed boy lives as a side-show freak. living a brutal and primitive existence. Horrified, he When his father asks him to make a birthday-wish brings the creature back to Victorian London, intent he starts to imagine... on civilizing the child. A metaphor for the expectation some parents have with their children, without seeing that they have other ambitions and their own dreams.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme Porcelain Ars moriendi Les coeurs vaillants Christoffer Andersen (The Animation Workshop/University College) Miłosz Margański (University of Arts in Poznan/Miłosz Margański) Andrew Clarke (la Poudrière) Danska/Denmark, 2013, HD, 6'45" Poljska/Poland, 2013, HD, 7'20" Francija/France, 2013, video, 3'45"

51

Povl je ponosen ribič z divje zahodne obale Danske Muke garaškega življenja lahko odreši le smrt. A Stari prijatelji Jo, J. G. in Daniel so ustanovili iz 18. stoletja. Ko ga sovaščani izženejo, se zanj to ne more biti navadna smrt, temveč izjemna, rokovsko skupino »Les Cœurs Vaillants«. Odpravijo začne trdo, samotno življenje. Ves obupan še poživljajoča, takšna, ki za vselej prežene tuzemske se na svoj prvi koncert. zadnjič poskusi povrniti stvari v nekdanje stanje in skrbi. Je mogoče načrtovati popolno smrt? Kot pri tem izkoristi praznoverje domačinov. prikazuje ta sprevrženi film, je veliko težje umreti Childhood friends Jo, J.G and Daniel have formed a kot živeti. rock group called ‘Les Cœurs Vaillants’. They set off Povl is a proud fisherman living on the rugged to go to their very first concert. west coast in 18th century Denmark. When he is Only death may sweeten the hardships of tiring ostracized by the local towns-people, a tough and life. It may not, however, be a vulgar death, but lonely existence begins. As a last and desperate exceptional and uplifting, ultimately dismissing the attempt in order to win back his life, Povl decides worries of this world. Is it possible to plan an ideal to take advantage of the superstitious towns-people. death? It is much more difficult to die than to live as presented in this perverse animation.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme O šunki / O šunce / Ham Story Nenavadno izginotje g. Walterja Wernerja / Tujec / Cizinec / Alien Eliška Chytková (FMK UTB Zlín/ FMC TBU Zlín) L’étrange disparition de M. Walter Werner / The Martin Máj (FAMU Prague) Češka/Czech Republic, 2012, HD, 5'37" Strange Disappearance of Mr Walter Werner Češka/Czech Republic, 2013, HD, 7'20" Caroline Murrell (la Poudrière) Francija/France, 2013, video, 4'00"

52

Animirana domišljijska zgodba o sivi vsakdanjosti Kam je šel Walter? Kot kaže, se o tem sprašuje Kratka 2D animirana groteska o potovanju po tujih življenja. Zgodba o domišljiji, ki je bila tako dolgo samo Alban. državah. vklenjena, zdaj pa z vso močjo plane na dan; o nedolžnem otroškem igranju Boga. Where has Walter gone? Alban seems to be the A short 2D animation grotesque about travelling to only one to wonder. different countries. An animated, imaginative story about the grey, everyday ordinariness of life. A story about imagination held in chains for so long, now released with all its might; about an innocent children’s game of playing God.

evropski študentski tekmovalni program european student competition programme 53 Korida / Korida / Corrida Miriamin zmaj / Miriami Janis Cimermanis (Film studio "Animacijas Brigade") tuulelohe / Miriam`s Kite Latvija/Latvia, 2011/12, HD, 7' Riho Unt (Nukufilm OÜ) Estonija/Estonia, 2013, HD, 5'

54 slonov tekmovalni program i the elephant in competition i

Prelepa plesalka flamenka, toreador in bik. Bik noče Kokoš se rada igra z zmaji. Ko Miriam za to umreti, zato se požene za toreadorjem, ga preganja nima več časa, kokoš prepriča njenega bratca. po mestu in naprej na podeželje, dokler mu ta ne A zanj je zmaj prevelik, zato mu uide v drevesno pobegne na drevo. A kako za vraga bo toreador krošnjo. Miriam in kokoš morata hitro v akcijo, še kdaj zlezel dol, če ga spodaj čaka mrcina? da ga rešita. S skupnimi močmi jim uspe.

A beautiful flamenco dancer, a toreador and a The hen enjoys playing around with kites. When bull. The bull does not want to die and chases Miriam has no more time for it, the hen convinces the toreador through the town and into the the little brother to go along. But the kite is countryside until he escapes up a tree. But too big for the little brother and it flies him up how on earth will the toreador ever get down a treetop. Miriam and the hen need to act fast again with the beast eyeing him from below? to get him down. As a joint effort it works.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Gosenica in kokoš / Il Bruco e la Flapper and Friends: The Key Princ Ki-Ki-Do in sto nesrečnih gobic / Prince Gallina / The Caterpillar and the Hen Krzysztof Brzozowski, Jacek Łechtański (Se-ma-for Film Foundation/ Ki-Ki-Do, One Hundred Unhappy Mushrooms Michela Donini, Katya Rinaldi (OTTOmani) Narodowy Instytut Audiowizualny/Se-ma-for Switzerland /Imaginastudio) Grega Mastnak (OZOR, zavod za gibljive slike) Italija/Italy, 2013, HD, 9'59" Poljska, Švica/Poland, Switzerland, 2012, HD, 8'50", sinhronizacija v Slovenija/Slovenia, 2013, HD, 3'51" slovenski jezik v živo/with live Slovene dubbing

55

Gosenica in kokoš sta najboljši prijateljici. Epizoda serije želi v otrocih vzbuditi občutljivost Glej str. / See page 30 Zavedata se, da je prišel čas za slovo; a ritem do lepote sveta, ki nas obdaja, in upodobiti izčrpavajočega čakanja in tihih preobrazb vrednote, kot so prijateljstvo, modrost in poštenje. bo narekovala narava, skriti utrip sveta. An episode from a series aiming to make A caterpillar and a hen are best friends. They young children sensitive to the beauty of both know that the time to part has come; the surrounding world and illustrate values but it will be nature, the secret heartbeat such as friendship, wisdom and honesty. of the world, to dictate the rhythm of the exhausting wait and of silent transformations.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Eko smetnjaki / Eco Binz Caminandes: Llama Drama Iztok H. Šuc (Kerozin) Pablo Vazquez (Creative Commons) Slovenija/Slovenia, 2013, DCP, 6'55" Nizozemska/The Netherlands, 2013, DCP, 1'31"

56 slonov tekmovalni program ii the elephant in competition ii

Trije eko-smetnjaki se trudijo, da bi star Ta zelo kratek filmček, ustvarjen po navdihu starih zabojnik naučili ločevati odpadke. Ta seveda dobrih risank Chucka Jonesa, govori o tegobah ni preveč navdušen, a s pomočjo malega malega gvanaka (sorodnika lame), ki se na jugu domačina Eda se vse zabavno konča. Patagonije v Južni Ameriki trudi prečkati cesto.

Three ECO binz are trying to teach an old trash Inspired by the good old Chuck Jones cartoons, container how to sort waste. Of course he is this -very- short movie shows the problems a little reluctant to do so but with a little help from a guanaco (llama cousin) has when trying to cross local boy Ed the final result is very funny. the roads of Southern Patagonia, in South America.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Zaljubljeni žabec / Zaljubljeni Bololo Nova vrsta / Nový druh / The New Species žabac / Frog in Love Beatriz Herrera Carrillo (Ocho Venado Producciones) Kateřina Karhánková (FAMU Prague) Ivana Guljašević (Igubuka/Školska knjiga) Mehika/Mexico, 2012, HD, 3'30" Češka/Czech Republic, 2013, HD, 6'18" Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 5'06", sinhronizacija v slovenski jezik v živo/with live Slovene dubbing

57

V malem ribniku živi na stotine žab. Eden od Bololo je nesramna posmehljiva hijena. Vedno To je zgodba o treh otrocih, ki najdejo skrivnostno žabcev, junak te zgodbe, se napihne, da bi ga žabe se norčuje iz vsega slabega in vseh nesreč, ki kost, in njihovem iskanju bitja, ki mu kost pripada. opazile. A napihne se tako zelo, da poleti. V zraku se pripetijo prebivalcem savane, potem pa se naleti na štorkljo, ki misli, da je žabec samo privid, zgodi nepričakovan preobrat, ki ga spremeni. This is a story about three kids who find a in odleti naprej. Žabec potem pristane v drugem mysterious bone and their journey in trying to ribniku, kjer živi najlepša žaba na vsem svetu. Bololo is a shameless mocking hyena, who likes find the creature that the bone belongs to. to make fun of all the bad and unfortunate that Hundreds of frogs lived in a small pond. One male happens to the inhabitants of the savannah. But frog, the hero of this story, puffed himself up to something unexpected will make him change. be noticed by female frogs. But he was puffed up so much that he flew. In the air he came across a stork, who thought that the frog was just a hallucination and flew off. The frog then fell down in another pond, where there was the most beautiful female frog in the whole wide world.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Les Pigeons Papel Škljoc / Kiekje / Snapshot Élise Chabert, Josselin Béliah (Prototypes productions) Mariel Sayuno (New York University) Arthur van Merwijk (Breinmonster animatie producties) Francija/France, 2012, DCP, 0'55" ZDA/USA, 2013, HD, 2'38" Nizozemska/The Netherlands, 2012, HD, 2'30"

58

Animirana serija o golobjem vsakdanu. Otroka si podajata žogo. Zatopljena sta v svoj Idilična jasa sredi gozda se zdi kot nalašč svet in njuna izmenjava postaja čedalje bolj za fotografiranje živali v njihovem naravnem An animated series depicting the domišljijska in pravljična. Stvari se zapletejo okolju, a dobronamerni par izletnikov zamudi everyday life of pigeons. in v igri nastopi prelomnica. Ko se vse sesuje, vse, kar se jima dogaja tik pred nosom. se morata odločiti – bosta zakrpala, kar je uničeno, ali ustvarila nekaj novega? An idyllic clearing in a forest seems the perfect spot to photograph animals in their natural habitat, Two children share a ball in a game of catch. but a well-meaning couple of day trippers misses Immersed in their own world, the exchange everything that takes place right under their noses. between them becomes more imaginative and magical. Things start to become more complex and eventually the game comes to a breaking point. When everything shatters they must decide to either fix what is broken or make something new.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Maček Muri / Muri the Cat Boris Dolenc (Invida/RTV Slovenija/Mediainteractive) Slovenija/Slovenia, 2013, DCP, 10'36"

59

Muri se že pri zajtrku znajde v zadregi, saj ni vedel, da gre za poseben dan. S pomočjo Mikijevih izumov pa vseeno razreši težavo in uspešno očara muco Maco.

At breakfast Muri is already in trouble, because he didn’t know about the special day. But with the help of Miki’s inventions he solves the problem and manages to charm Maca.

slonov tekmovalni program the elephant in competition The Kiosk Paulina z gore / Paulina sin il Anete Melece (Virage Film/HSLU Design & Kunst/SRF) culm / Paulina on the Mountain Švica/Switzerland, 2013, DCP, 6'55" Carla Hitz (Carla Hitz/RTR/SSR) Švica/Switzerland, 2012, HD, 3'35"

60 slonov tekmovalni program iii the elephant in competition iii

Kiosk je že leta Olgin mali dom, saj je zaradi Naj bo megla, veter, dež ali sneg, sladkosnednosti in enoličnega življenja preprosto Paulina z gore vedno ve, kaj storiti. prerasla izhod. Da bi se zamotila, prebira popotniške revije in sanjari, da bi bila daleč Come fog, wind, rain or snow, Paulina on stran. Absurden pripetljaj jo popelje na pot. the Mountain always knows what to do.

For years now, the kiosk has been Olga‘s little home simply because her sweet tooth and monotonous life has made her bigger than the exit. To distract herself, she reads travel magazines and dreams of being far away. An absurd incident triggers the beginning of her journey.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Mali svetlolasi deček z belo ovčko / Le Odhod / Partir / Leaving Patakès Petit Blond avec un Mouton Blanc / The Joanna Lurie (Lardux) Nicolas Bianco-Levrin, Julie Rembauville (Prototypes productions) Little Blond Boy with a White Sheep Francija/France, 2012, DCP, 2'40" Francija/France, 2012, DCP, 10'27" Eloi Henriod (Metronomic) Francija/France, 2013, DCP, 8'35"

61

Spet se začne šola. Pierre med pisnim testom Življenje likov, ki si sledita skozi zidove. Patakès je majhen, pogumen, a zelo pobegne iz sive šole v lepe spomine na neroden Indijanec. Ko gre na lov, mu zaradi počitnice, ki jih je preživel s svojo ovčko. The life of two characters who follow čudaških metod vedno znova spodleti. each other beyond the walls. Vas se mu odreče, zato sklene prositi za It’s school time again. During a writing test, Pierre pomoč staro šamanko, ki živi vrh gora. escapes his grey school by recalling the happy memories of his holidays spent with his sheep. Patakès is an Indian man, small, brave but very awkward. When he goes hunting, his wacky methods fail constantly. Rejected by the village, his solution is now to seek the help of the old female shaman who lives on the mountaintops.

slonov tekmovalni program the elephant in competition VIR SVETLOBE / Borrowed Light Skriti talent / Skriveni talent / Hidden Talent DRUGAČEN POGLED / A Different Perspective Olivia Huynh (Maryland Institute College of Art) Miran Miošić (Zagreb film) Chris O'Hara (Chris O'Hara) ZDA/USA, 2013, HD, 4'08" Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 6' Irska/Ireland, 2012, HD, 1'55"

62

Zadnji podpornik opuščenega observatorija Mucek Bjelobrk živi v Mačjem mestu. Je vesel, Obisk tuje oblike življenja na več prevzame nemogočo nalogo: okoliškemu družaben in rad poje, a je vedno razglašen. Ko načinov spremeni zorni kot. mestu mora pokazati nekaj izjemnega. Kratki mu najboljša prijateljica Lina pokaže plakat animirani film o navzkrižju življenj, naravnih za glasbeno šolo, se Bjelobrk odloči, da bo A visit from an alien life form results in a change čudesih in mali kraji velikega obsega. odpotoval na dodatno usposabljanje. Njegov of perspective in more ways than one. odhod je za Mačje mesto pravi blagoslov The last patron of an abandoned observatory miru in tišine – a kaj bo, ko se vrne? takes on an impossible task to show the surrounding city something incredible. A short A little cat Bjelobrk lives in the Feline City. He animation about conflicting existences, natural is cheerful, sociable and loves to sing, but he is wonders, and petty theft on a grand scale. always out of tune. When his best friend Lina shows him a poster for a Music School, Bjelobrk decides to leave for further training. His departure proves to be a blessing of tranquillity for the Feline City, but what about his coming back?

slonov tekmovalni program the elephant in competition Mimi in Liza – dvojčici s kart / Mimi a Líza – Tety z pexesa / Mimi & Lisa – Twins from the Cards Katarina Kerekesova (Fool Moon/RTS/Ekran) Slovaška/Slovakia, 2012, HD, 7'48"

63

Slepa Mimi živi v pustem sivem bloku. Potem pa se tja vseli mala, nora Liza, ki v Mimino urejeno življenje vnese živahnost in domišljijo. V vsaki epizodi skupaj spoznavata izjemne ljudi, ki živijo v stanovanjih pustega sivega bloka. Ti jima ne odpirajo vrat le v svoj dom, temveč tudi v nove, nepoznane svetove.

Blind Mimi lives in a dull grey apartment building. One day, little crazy Lisa moves in and brings excitement and fantasy to Mimi’s orderly life. In each episode, they jointly get to know exceptional people living in the flats in the dull grey building, who open doors to them not only into their homes, but also into new, unknown worlds.

slonov tekmovalni program the elephant in competition DEKLICA PO IMENU ELASTIKA / Stonoga in krastača / Mille-pattes et A girl named Elastika Crapaud / The Centipede and the Toad Guillaume Blanchet (Guillaume Blanchet) Anna Khmelevskaya (FARGO) Kanada/Canada, 2012, HD, 3'30" Francija/France, 2013, DCP, 9'50"

64 slonov tekmovalni program iv the elephant in competition iv

Elastika ni kot druge deklice. Najprej zato, ker je V daljnem gozdu vsa bitja občudujejo graciozno, iz elastike, pa tudi zato, ker je njen svet dežela gibčno Stonogo. Vsa, razen stare, nadute plute. Edinstvena je tudi njena pot, saj skače in ljubosumne Krastače, ki jo sovraži. Ta s stavbe na stavbo, sama prečka oceane ali se nekoč sklene, da se bo Stonoge znebila. oprime rakete za ognjemet in odleti v vesolje. Njena pustolovščina, posneta v stop-motion In a faraway forest, the gracious, lissome Centipede tehniki, je zahtevala več kot 10.000 sličic. is admired by all the other creatures. Except for an old Toad, haughty and jealous, who hates him. Elastika is not like any other little girl. First, One day, he decides to get rid of the Centipede. because she is made of elastics. Also because her universe is a land of cork. Her journey is also one of a kind, as she jumps from one building to another, crosses an ocean solo or travels to space holding on to a firework rocket. Her adventure, shot in stopmotion, required over 10,000 pictures.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Vzpon in padec umetnosti / Uspon i pad Kje se skrivaš? / Dove ti nascondi / MORSKA BOLEZEN / Seasick umetnosti / The Rise and Fall of Art Where are you Hiding Eva Cvijanović (Furka Films) Aleksa Gajić (Studio 1234) Victoria Musci, Nadia Abate, Francesco Forti (CSC Piemonte) Kanada/Canada, 2102, DCP, 3'28" Srbija/Serbia, 2013, HD, 5'05" Italija/Italy, 2013, HD, 5'57"

65

Kratka duhovita zgodba o jamskem človeku, Kje se skrivajo otroci, preden pridejo na svet? Meditativno raziskovanje ljubezni do morja ki po naključju iznajde umetnost. Kam ga bo Štiriletni Peter s prijatelji išče odgovor, malo za ob glasbeni podlagi tradicionalne hrvaške ta pripeljala, odkrije prej, kot je pričakoval. šalo, malo zares. Predloga za film so ugibanja glasbe, ki opisuje dan melanholičnega otrok iz vrtca v torinski četrti San Salvario. junaka v obmorskem kraju. A short and funny story about a cave man who accidentally invents art. Sooner than he expects, Where are the children hiding before coming to A meditative exploration of one’s love of he discovers where his art is going to lead him. the world? Peter, a boy aged 4, and his friends the sea to the soundtrack of traditional are looking for the answer, a little seriously, a bit Croatian music that follows a melancholic for fun. The film is based on the assumptions character through a day by the seaside. made by the children in a kindergarten in the district of San Salvario in Turin.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Berta Virtualno virtuozen / Virtuos Klatež iz St. Marcela / Le vagabond de St Ema Zimonja (Faculty of Applied Arts Belgrade) Virtuell / Virtuoso Virtual Marcel / The Wanderer of St Marcel Srbija/Serbia, 2013, HD, 6' Thomas Stellmach, Maja Oschmann (Thomas Stellmach) Rony Hotin (Mezzanine) Nemčija/Germany, 2013, DCP, 7'30" Francija/France, 2013, DCP, 8'03"

66

Animirana drama. Resnična zgodba o večni Abstraktne, s tušem ustvarjene risbe se pojavljajo Brezdomec na postaji pariške podzemne ljubezni in nesmrtnem prijateljstvu. kot iz nič. S sledenjem skrivni koreografiji železnice je kljub svojemu položaju srečen. Ko pripovedujejo zgodbo, ki se zdi zapisana v glasbi. se zvečer postaja zapre, oživijo njegove sanje. Animated drama. A true story about Vzajemno delovanje plahih srečanj in odločnih eternal love and undying friendship. teženj, okretna lahkotnost in soočanja vzbudijo In the Parisian subway, a homeless man is množico asociacij, na primer na ptice, drevesa ali happy in spite of his conditions. Every night, podvodni svet, te pa pričarajo različne občutke. after the station closes, his dreams come alive.

Abstract ink drawings seem to come out of nowhere. Following a secret choreography, they narrate a story that appears to be laid out in the music. The interplay of timid encounters and dynamic pursuits, the agile lightness and confrontation, awakens a multitude of associations e.g. of birds, plants or the under-water world, which in turn stimulates various emotional impressions.

slonov tekmovalni program the elephant in competition Electric Soul Zajec in jelen / Nyuszi és Joni Männistö (Joni Männistö) ŐZ / Rabbit and Deer Finska/Finland, 2013, HD, 5' Péter Vácz (MoME Budapest) Madžarska/Hungary, 2012, HD, 17'

67

Naelektren pogled na živahen mikrosvet. Glej str. / See page 44

An electrifying view to a buzzing micropolis.

slonov tekmovalni program the elephant in competition 68 Bzzz Kovček / Walizka / The Suitcase Matic Perčič (Matic Perčič/IAM) Jacek Łechtański (Se-ma-for Film Foundation, Render 305) Slovenija/Slovenia, 2013, HD, 7'11" Poljska/Poland, 2013, HD, 11'35"

vzhodnoevropska in 69 srednjeevropska panorama i eastern and central european panorama i

Roj žuželk ima hud problem: zaradi V pustem puščavskem okolju gol moški, ki je osebnih težav ne morejo leteti. videti kot primitivno bitje, najde skrivnosten kovček. Po naključju mu uspe uganiti pravo A group of bugs is facing a terrible problem: kombinacijo ključavnice in priti do vsebine: because of their personal problems they can’t fly. obleke, zložljive palice, žepne ure, medeninastega glavnika, britvice in očal s kovinskim okvirjem. Zlagoma ugotovi, kako jih lahko uporabi, in se nameni postati kultiviran, urejen moški.

In the sterile space of a desert, a naked man looking as a primitive human being finds a mysterious suitcase. By coincidence he manages to open the suitcase combination lock and sees the objects hidden inside: a suit, a folding cane, a pocket watch, a brass comb, a razor and wire frame glasses. One by one he discovers how to use them and tries to become a cultural and elegant man.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Hermit Konzo Kri / Kravta / The Blood Jana Fantov (FKVK Zaprešić/SAAD Zagreb) Ivan Ivanovski (Ivan Ivanovski) Velislava Gospodinova (Geopoly Film) Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 3'15" Makedonija/The Former Yugoslav Republic of Macedonia, 2013, Bolgarija/Bulgaria, 2012, HD, 6'15" HD, 5'36"

70

Samotar se drži vsakodnevne rutine v Svet, v katerem se ti uresničijo sanje, kraj, kjer Zgodba na dinamičen in dramatičen način svojem svetu, dokler ne ugotovi, da je si lahko kupiš srečo. Supermarket Konzo. razkrije povezavo med življenjem, smrtjo in njuno resnica morda drugačna, kot se zdi. večno spremljevalko – krvjo. Ko se osvobodi A world where your dreams come telesne ječe trupla, si utre svojo pot, zraste in kot Hermit has a daily routine in his true, a place where you can buy your velikanska pošast obda in osvoji ves svet. V družbi surroundings until he realizes that the truth happiness. Supermatket Konzo. z Zemljo se vrti in v imenu smrti slavi uspeh. may not always be what it seems. In a dynamic and dramatic way, the story exposes the connection between life, death and their eternal companion – The Blood. Released from the corporeal prison of the dead body, it finds its own way, grows and like a huge monster envelops and conquers the entire world. It spins with the Earth itself and triumphs in the name of death.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Deklica, ki je imela rada pravljice / Cura koja je Adijo pamet / Zmysly Prysly / Lost Senses Family Portrait voljela bajke / The Girl Who Loved Fairy-Tales Marcin Wasilewski (Grupa Smacznego) Birgit Scholin (University of Applied Arts Vienna/Birgit Scholin) Čejen Černić (Kinorama) Poljska/Poland, 2013, video, 6'04" Avstrija/Austria, 2012, HD, 3'27" Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 3'42"

71

»Nekoč je živela princesa, ki je imela rada Kratka zgodba o srečanju v abstraktnem svetu v Prazgodovinski grob v naravoslovnem muzeju ...« Takšen bi bil tipičen začetek pravljice, slogu Giorgia De Chirica. V abstraktnem letečem na Dunaju je za arheologe še vedno neznanka. potem bi prišel princ, rešil bi princeso in mestu bo moški srečal žensko. Vznemirjen teče kot V njem so moški, dve ženski in štirje otroci živela bi srečno do konca svojih dni. A kaj parkourovec in pleza po stavbah. A en nepazljiv različnih starosti. Glede na položaje njihovih če princ princeso postavi na realna tla? trenutek je dovolj, da izgubi pamet. In priložnost. teles bi sklepali, da so bili zakopani živi. Film preslika zgodbo v družinsko spalnico. “Once upon a time, there was a princess who A short story about an encounter in an loved…” This would be a typical beginning abstract world, á la Giorgio De Chirico. A A prehistoric grave in the museum of natural of a fairy-tale, then a prince would come Man is about to meet a Woman in an abstract history in Vienna still remains a secret for and save the princess and they would live flying city. Excited, running like a parkour archaeologists. It consists of a man and two happily ever after. But what happens if the practitioner, he is climbing up the buildings. women with four children of various ages. Their prince brings the princess down to earth? But one unguarded moment is enough to posture implies that they were buried alive. The make him lose his senses. And his chance. animation transfers the story to a family bed.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Rojstvo prasice / The Birth of Piglet Drevesa / Fák / Trees Collectors Nejc Zajec (Nejc Zajec) Nándor Bera (MOME Budapest) Marcel Hobi (Looping Animations/SRF) Slovenija/Slovenia, 2013, HD, 0'12" Madžarska/Hungary, 2012, HD, 12' Švica/Switzerland, 2013, DCP, 5'03"

72

Rezanje pujskov iz hrenovke. Protagonist, Drevo, se po selitvi v mesto poskusi Naj gre za starine, žuželke, pustolovščine, privaditi na novo okolje. V trash slogu posneta prijateljstva – zbirateljstvo je strast. Zbirka nikoli ni Cutting Piglets out of a frankfurter. serija govori o tem, kako je živeti brez korenin, dovolj velika. Film Collectors na zabaven in šaljiv in analizira medčloveške odnose v življenjskih način pokaže, kam zbirateljstvo lahko privede. pogojih, ki vodijo v brezup in demotiviranost. Whether it is antiques, insects, adventures, The protagonist, Tree, moves to a city and tries friendships – collecting is a passion. One to adapt to his new environment. The trash-style has never collected enough. Collectors series is about having no roots. It analyses human shows in an entertaining and amusing relationships in the midst of living conditions way where collecting can lead. that feed hopelessness and demotivation.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Bla Linea Nigra Na prvi pogled / Na prvi Martina Meštrović (Kreativni sindikat/Zagreb Film) Vali Chincișan (Vali Chincișan) pogled / At First Sight Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 7'48" Romunija/Romania, 2013, HD, 3'30" Lea Kralj Jager (Zagreb Film) Hrvaška/Croatia, 2013, video, 7'03"

73

Film o vzgojnih težavah našega časa. Utapljamo Metafora o tem, kako slepo sledenje Mladenič (K.) nekega jutra ob oknu nasproti se v poplavi nepomembnih informacij in veri, političnemu sistemu ali dogmi svojega opazi dekle. Kmalu vanjo usmeri vso izgubljamo stik s tistim, kar šteje. privede do nezaželenih posledic. svojo pozornost, tako čustveno kot mentalno. Navdih za film je bilo politično ozadje v projektu Zanjo naredi nekaj, kar sproži niz nepredvidenih A film about the educational problems of our time. romunskega rudnika zlata Roşia Montana˘. dogodkov, ki daleč presegajo njuno »povezavo«. We are all flooded with unimportant information, losing contact with the important stuff. A metaphor that reflects a situation in which the One morning a young man (K.) notices a girl effects of choosing a religion, a political system or a on a window opposite his own. She soon dogma blindly lead to an undesirable outcome. becomes his sole focus of attention, both Inspired by the politics surrounding the gold emotionally and mentally. What K. then does mining project in Roşia Montana˘, Romania. for her, sets off a series of unpredictable events that spread far outside their “connection”.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama MASKquito Mind War Brane Solce (Brane Solce) Marinos Savva (Cyprus University of Technology/Marinos Savva) Slovenija/Slovenia, 2013, HD, 2'30" Ciper/Cyprus, 2012, HD, 1'50"

74 vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama ii eastern and central european panorama ii

V tem kratkem filmu papir postane material Osamelega pacienta psihiatričnega za animacijo ... in zabavo. Prepogni, zreži oddelka preganjajo spomini na vojno. in že dobiš masko – ali igračo ... A man is isolated in a psychiatric ward and In this short, paper becomes the material for he is bothered by old wartime memories. animating... and having fun. Just fold it, cut it, and here is a mask, or something to play with...

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama No Place for Paper Toys The Puppet Maker The Man Who Managed to Get Marko Zubak (MLIBTY shadows) Badri Skhirtladze (Studio for Experimental Animated Film/Nikolaus Pussy Off His Mind Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 3'43" Jantsch/Praved Krishnapilla) Daniele Galliano (Daniele Galliano) Avstrija/Austria, 2012, DCP, 23'38" Italija/Italy, 2012, HD, 2'30"

75

To je zgodba o papirnati igrači, ki si Med 2. svetovno vojno, v 40. letih, v mali Sanje, ali morda resnični konec sveta, kot ga drzne upreti enakosti in hoče najti lutkarnici v Parizu živita švedska priseljenca, poznamo, junaka privedejo spet v predlunarno, svoj prostor v svetu predmetov. izdelovalec lutk in njegova hči. Deklica išče izvirno hermafroditsko stanje. Luna se izmakne. zatočišče in svojega očeta. Dramatična zgodba Kozmološka motnja, ki postavi vso človeško o pričakovanju, razočaranju, ljubezni in stiski. raso na začetek, jo prerodi in odpelje v stanje This is the story of a paper toy who dared čistosti in skupnosti brez spolnega razlikovanja. stand up against the sameness and intended During World War II, in the 1940s, a puppet maker to occupy its space in the world of objects. and his daughter, Swedish emigrants, live in Paris, A dream, maybe the real end of the world as we in a small puppet shop. The little girl is trying to know it, bringing the character and the man back find her refuge and her dad again. A dramatic story to his pre-lunar, original hermaphrodite condition. of expectations, disappointment, love and distress. The moon steals away. A cosmological disruption that sets up the whole humankind all over again, regenerating and taking it back to a condition of purity and communion with no gender distinction.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Short Tips for Artists – Tip #12 On/Off Habitat Csongor Gazdag (Art Pictures Film Production) Piotr Ludwik (Se-ma-for Film Foundation) Ina Georgieva (New Bulgarian University) Srbija/Serbia, 2013, HD, 2'40" Poljska/Poland, 2013, HD, 6'20" Bolgarija/Bulgaria, 2013, video, 4'22"

76

Preostali odlomki epizode iz serije neuporabnih G. Krompir živi v tipičnem babičinem natrpanem V habitatu se rodi nov človek. Ker ga drugi nasvetov, ki naj bi umetnikom pomagala stanovanju. Na stenah obupne zelene tapete, izženejo, odide v svojo smer. Kako daleč bo šel? pri njihovem ustvarjalnem procesu. v vsaki sobi televizor in nekaj mehanskih izboljšav, da ne izgublja časa za britje, kuhanje, A new man is born in the habitat. The remaining pieces of an episode from pomivanje, kupovanje piva. Zakaj bi zapravljal Kicked out by the others he follows a a scrapped tip series designed to help čas, ko lahko gledaš televizijo? G. Krompir je new direction. How far will he go? artists with their creative process. vse uredil tako, da se lahko posveti svoji novi strasti – buljenju v škatlo. Potem pa ...

Mr Potato lives in a typical, Grandma’s, stuffed flat. Awful green wallpapers on the walls, TV in each room and a few mechanical improvements made not to waste time for shaving, cooking, washing up, going out to buy beer. Why should you lose time if you can spend it watching TV? Mr Potato has everything organised to devote himself to his new passion – staring at the box. But one day...

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama If You Let Me In Groteskno žvrgolenje / Groteskes Iz globine / Iz dubine / Out from the Deep Antigoni Tsagkaropoulou (Athens School Of Fine Arts) Gezwitscher / Grotesque Chirp Katrin Novaković (UMAS Split) Grčija/Greece, 2013, HD, 2'39" Mariela Schöffmann (ABK Wien) Hrvaška/Croatia, 2013, HD, 6'50" Avstrija/Austria, 2013, HD, 3'30"

77

Čustva, ki lahko postanejo obsesije. Sprva Krilo, prostor in zbledele meje resničnosti Brez kukanja! S sodobnim načinom življenja se razbohotijo, potem te požrejo in prisilijo, čakajo, da se konča noč. Da bi se v tihi smo postali zelo zaščitniški do zasebnosti, pa da živiš z njimi. Njihov učinek se od osebe svetlobi dneva spet vrnili v mir brez sanj. tudi precej ravnodušni. Na pomoč prihaja stara preseli k družbenim množicam, potem pa se dobra swingovska hobotnica! Iz globin morja vrne k nam, v naš dom, naš habitat, našo A wing, an area and dissolved borders to the vliva življenje v naše obledele mestne duše. družbo: začaran krog. Če to spustiš k sebi ... reality are waiting for the end of the night. In order to be able to come back again in the No peeking, please! Modern living has made Emotions that could become obsessions. Initially quiet daylight to the dreamless peace. us very private and quite uninterested. they expand, consequently they eat you and The Good Old Swing Octopus comes to make you live with them. Their effect moves the rescue! Out of the depths of the sea, from the person to the social masses and then it brings life to our faded city souls. returns back to ourselves, our home, our habitat, our society: a vicious circle. If you let it in…

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Pivovarna Svetovar / Světovar / ART FFF1 Svetovar Brewery Anna Ottlik (Budapest College of Communication and Business) Marcin Giżycki (Marcin Giżycki) Vojta Žák & Rada (Vojta Žák) Madžarska/Hungary, 2012, HD, 1'30" Poljska/Poland, 2013, HD, 4'07" Češka/Czech Republic, 2013, HD, 3'20"

78

V Svetovar prihaja astronavt, ki bi rad prevzel »Transformativni« film o umetnosti Film s prosto formo (brez scenarija), ustvarjen pivovarno, a na koncu ta posrka njega. Film z »globljim pomenom«. s pomočjo brezplačnih orodij, dostopnih na je bil ustvarjen v sodelovanju s študentom spletu. Poklon Johnu in Jamesu Whiteyju. arhitekture Vojtom Rado kot site-specific A “transformative” film about art projekt v stari češki pivovarni v Pilsnu. with a “deep meaning”. A free form film (without a script) created with free tools found on the Internet. A An astronaut is coming to Svetovar to take tribute to John and James Whitey. the place but in the end it is the Brewery itself that absorbs the visitor. A film shot as a site-specific project in the old Brewery in Pilsen, Czech Republic, in cooperation with a student of architecture, Vojta Rada.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Ex Nihilo Number Nine Lighta Urban Rode (Urban Rode/IAM) Lilian Vazquez (Lilian Vazquez) Andrej Gregorčok (VŠMU Bratislava) Slovenija/Slovenia, 2012, HD, 2'45" Madžarska/Hungary, 2012, HD, 1'15" Slovaška/Slovak Republic, 2012, HD, 10'35"

79

V praznini vesolja se pojavi tok energije. V mali koči sredi gozda neki ženski oživijo oblačila. Lighta je mala žarnica. Živi v sobi starega Energija rodi neznano bitje. Tega modelarja, kjer je edini vir svetlobe. Nekega dne pa osamljenost prisili v ustvarjanje. In a little cabin in the middle of the forest stari modelar v sobo spusti tekmeca. Mala Lighta the clothes of a woman become alive. sklene, da svojega mesta ne bo zlahka prepustila. A stream of energy appears in the emptiness of space. The energy gives birth to an Lighta is a small light bulb. She lives in the unknown being. The being is compelled room of an old model maker, where she is the by loneliness towards creation. only source of light. One day the old model maker lets a new rival to the room. The small Lighta decides to fight for her place.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama Serial Taxi Mehansko srce / Mehaničko Paolo Cogliati (Ringling College of Art and Design) srce / Clockwork Heart Italija/Italy, 2013, HD, 2'15" Manuel Šumberac (ALU Zagreb/Zagreb Film) Hrvaška/Croatia, 2013, video, 8'40"

80

Mlado podjetnico čaka srhljiva vožnja s taksijem, Urarjev vajenec po katarzi izkušenj in morečem saj posumi, da je voznik zloglasni »morilski taksist«. odnosu z mojstrom spozna, da popoln mehanizem lahko sproži samo, če v celoti žrtvuje samega sebe. A young businesswoman takes a chilling ride when she realizes that her cab driver Through the catharsis of experiences and could be the notorious Taxi Killer. a nightmare relationship with his master, a watchmaker’s apprentice will realize that the perfect clockwork can only be initiated if he sacrifices himself completely.

vzhodnoevropska in srednjeevropska panorama eastern and central european panorama 81 Virtualno virtuozen / Virtuos Love Games Virtuell / Virtuoso Virtual Joung Yu-mi (Culture Platform) Thomas Stellmach, Maja Oschmann (Thomas Stellmach) Južna Koreja/Republic of Korea, 2012, HD, 15'45" Nemčija/Germany, 2013, DCP, 7'30"

82 svetovni jagodni izbor i best of the world i

Glej str. / See page 66 Igre, ki se jih igrajo ljubimci.

Games that lovers play.

svetovni jagodni izbor best of the world Autour du lac Marcel, tervurenski kralj / Montparnaška Kiki / Mademoiselle Kiki et Noémie Marsily & Carl Roosens (Zorobabel) Marcel, King of Tervuren les Montparnos / Kiki of Montparnasse Belgija/Belgium, 2013, DCP, 5'05" Tom Schroeder (Ein Aus Animation) Amélie Harrault (Les 3 Ours) ZDA/USA, 2012, DCP, 6' Francija/France, 2012, DCP, 14'

83

Dih tekača, razdejano mravljišče, luža, V tej grški tragediji, ki jo odigrajo belgijski Kiki de Montparnasse je bila lahkomiselna na klopci odložen toast, veverica, drobci petelini, Marcel preživi ptičjo gripo, alkohol, muza velikih avantgardnih slikarjev zgodnjega življenja, ki nas z besedami in glasbo uspavalne tablete in svojega sina Maxa. 20. stoletja. Kot impozantna priča bleščavega odpeljejo na sprehod okoli jezera. Montparnassa se je otresla statusa preprostega In this Greek tragedy – as acted out by modela in postala Kraljica noči, slikarka, The breath of a jogger, a ripped open anthill, Belgian roosters – Marcel survives the bird flu, karikaturistka, pisateljica in kabaretna pevka. a puddle, toast abandoned on a bench, a alcohol, sleeping pills, and his son, Max. squirrel, fragments of life that take us on a “Kiki de Montparnasse” was the unwary muse of walk around a lake with words and music. major avant-garde painters of the early twentieth century. Memorable witness of a flamboyant Montparnasse, she emancipated from her status as a simple model and became Queen of the Night, painter, press cartoonist, writer and cabaret singer.

svetovni jagodni izbor best of the world Futon Samorogova kri / Sangre de Palmipedarium Yoriko Mizushiri (Yoriko Mizushiri) Unicornio / Unicorn Blood Jérémy Clapin (Papy 3D Productions) Japonska/Japan, 2012, HD, 6'02" Alberto Vázquez (Abrakam Estudio/Uniko/Canal+) Francija/France, 2012, DCP, 10'25" Španija/Spain, 2013, DCP, 9'

84

Zavita v odejo ... Vračajo se spomini, zarisuje Medvedka gresta na lov za samorogi, njunim Kmečki fantič se dobro spozna na race. se prihodnost, čuti so spet ulovljeni, fizični najljubšim plenom. Samorogi imajo mehko Letajo, plavajo in zganjajo hrup. Nekoč občutki ženskosti globoko vrezani ... Vse se meso in slastno kri z okusom po borovnicah, ki najde zelo posebno ptico. Precej nenavadna prijetno zlije. Telo v odeji išče občutja ... jo medvedki potrebujejo, da ostanejo prisrčni. je, a hkrati nenavadno lepa.

Wrapped in the futon... Memories are coming Two teddy-bears go hunting unicorns, their A country boy knows ducks quite well. to mind, the future is imagined, senses are favourite prey. Unicorns have tender flesh They fly, swim and make noise. One recaptured, physical feelings as a woman and delicious blueberry-flavoured blood, day, he finds a remarkable bird. Rather are deeply ingrained... Everything melts which bears need to stay cute-looking. odd, but strangely beautiful. pleasantly all together. In the futon, the body wonders seeking for these senses...

svetovni jagodni izbor best of the world Anomalies NINJA & SOLDIER Atsushi Wada (Animate Projects Production) Isamu Hirabayashi (Bravo Film) Velika Britanija/UK, 2013, HD, 3' Japonska/Japan, 2012, HD, 10'

svetovni jagodni izbor ii 85 best of the world ii

Z molitvijo, vero in vdanostjo, ki jih usmerjamo Otrok vojak in otrok nindža z besedami tekmujeta, v nekoga ali nekaj »več«, se želimo bogatiti. Na po čem se razlikujeta in kaj imata skupnega. podoben način verjamemo v obstoj »anomalij«, kot so nepojasnjene in neukrotljive pošasti. A child soldier and a child ninja are talking about Ampak ali s takšnimi prepričanji lahko rastemo? their differences and what they have in common.

We try to enrich ourselves through prayer, faith and devotion to someone or something ‘other’. Similarly, we believe in the existence of ‘anomalies’, such as unknowable and uncontrollable monsters. But can such beliefs advance us?

svetovni jagodni izbor best of the world Recycled Ugani besedo / Chopper Lei Lei, Thomas Sauvin (Raydesign) (NFB/Copperheart Entertainment/Seneca College Lars Damoiseaux (CTM LEV Pictures) Kitajska/China, 2012, HD, 5'40" Animation Arts Centre) Nizozemska/The Netherlands, 2012, DCP, 2'10" Kanada/Canada, 2013, DCP, 11'15"

86

Podobe iz filma so se leta in leta zbirale v centru za Izhodišče tega psihedeličnega potovanja skozi Žaba poje kobilico, štorklja poje žabo, krokodil reciklažo odpadkov na obrobju Pekinga. Arhiv, ki nezavedno je pogosta nerodnost, ki se nam pripeti, pa poje štorkljo in konča kot par škornjev na obsega več kot pol milijona 35-milimetrskih barvnih ko se ne spomnimo nekega imena. V filmu, ki je motoristu, ki mu v obraz prileti kobilica ... negativov, predstavlja fotografski portret prestolnice nastal po navdihu znanega TV-kviza Password, in življenja njenih prebivalcev v preteklih tridesetih nastopi vrsta animiranih zvezdnikov, ki poskušajo A frog eats a grasshopper, a stork eats the frog, letih. Za film je bilo izbranih 3000 fotografij. (in poskušajo in poskušajo) pripraviti Charlesa do a crocodile eats the stork and the crocodile ends tega, da bi se spomnil imena. Temu nazadnje ne up as a pair of boots which a biker is wearing The following images were sourced over the preostane drugega, kot da se preprosto vda v usodo. when a grasshopper flies into his face… years from a recycling zone in the outskirts of Beijing. This archive of more than half A common social gaffe – forgetting somebody’s a million 35mm colour film negatives is a name – is used as the starting point for a mind- photographic portrait of the capital and the life bending romp through the unconscious. Inspired of its inhabitants over the last thirty years. 3000 by the classic TV game show Password, the film photos were selected to create this animation. features a wealth of animated celebrity guests who try (and try, and try) to prompt Charles to remember the name. Finally, he realizes he will simply have to surrender himself to his predicament.

svetovni jagodni izbor best of the world Feral Hotzanak, for your own safety Da bi gore premikal / Move Mountain Daniel Sousa (Daniel Sousa) Izibene Oñederra (Izibene Oñederra) Kirsten Lepore (Kirsten Lepore) ZDA/USA, 2012, HD, 12'46" Španija/Spain, 2013, DCP, 5'11" ZDA/USA, 2013, HD, 10'58"

87

Samotarski lovec v gozdu najde divjega dečka in Povedala sem mu, da sem režiserka ... pa nič. Dekle potuje po živahni, vibrirajoči, makrokozmični ga pripelje v civilizacijo. Deček se v čudnem novem Duša postopa med temi pokrajinami, včasih pokrajini, dokler je nenaden pripetljaj ne prisili okolju počuti tuje. Prilagoditi se skuša z enakimi gotova, drugič neprepričana v svoj obstoj, telo v tvegan vzpon na goro, da bi se rešila. metodami, s katerimi se je zavaroval v divjini. pa je in je in je in nima svojega mesta. A girl journeys through a vibrant, pulsing, A wild boy is found in the woods by a solitary I told him I was a filmmaker... and nothing macrocosmic landscape, but a precipitous hunter and brought back to civilization. has changed. Amid these landscapes traipses incident compels her to venture up a Alienated by a strange new environment, the soul, at times certain, at others uncertain mountain in an attempt to save herself. the boy tries to adapt by using the same of its own existence, while the body is and strategies that kept him safe in the forest. is and is and has no place of its own.

svetovni jagodni izbor best of the world Nedelja 3 / Sonntag 3 / Sunday 3 Jochen Kuhn (Jochen Kuhn) Nemčija/Germany, 2012, DCP, 14'

88

V filmu Nedelja 3, tretjem delu serije o nedeljskem razvedrilu, gre junak na zmenek na slepo s kanclerko.

In Sunday 3, the third part in a series about Sunday outings, the protagonist has a blind date with the Chancellor.

svetovni jagodni izbor best of the world Dogodek / The Event Astigmatismo Julia Pott (Random Acts Production/Underwater Gardening) Nicolaï Troshinsky (Nicolaï Troshinsky) Velika Britanija, ZDA/UK, USA, 2013, HD, 3'10" Španija/Spain, 2013, DCP, 4'

svetovni jagodni izbor iii 89 best of the world iii

Ljubezen in odtrgano stopalo na koncu sveta. Deček izgubi očala, zato lahko ostro vidi samo po eno stvar naenkrat. Pozornost njegovega vida Love and a severed foot at the end of the world. vzbudijo zvoki, ki ga obdajajo. Raziskati bo moral zamegljen svet neznanih krajev in čudnih pojav.

A boy, having lost his glasses, can only see one thing in focus at a time. His sight gets attracted by the sounds that surround him. He will have to explore a blurry world of unknown places and strange characters.

svetovni jagodni izbor best of the world Analni sok / Ketsujiru Juke / Anal Juice Lonely Bones History of Pets Sawako Kabuki (Tatsutoshi Nomura) Rosto (Autour de Minuit/Studio Rosto A.D.) Kris Genijn (NIAf) Japonska/Japan, 2013, HD, 2'55" Francija, Nizozemska/France, The Netherlands, 2013, DCP, 10' Nizozemska/The Netherlands, 2012, DCP, 5'30"

90

Po razpadu zveze z bivšim fantom sem bila na Pozdrav vsem dušam v trohnobi, ki tavajo Rekviem za vse hišne ljubljenčke iz tleh, a sem morala hkrati razmišljati o temi svojega po svetu in ne vedo, kaj jim je storiti. otroških let, ki so končali v nenavadnih naslednjega animiranega filma. Takrat sem sanjala okoliščinah. Glavni junak se zakoplje v o tem fantu in sanje so dale navdih za film. Hail to all the souls hiding on rotting floors spomine in jih drugega za drugim obišče. wandering about without knowing what to do. After breaking up with my ex-boyfriend, I A requiem for all the childhood pets who found was heartbroken but I had to think about their end in the most curious of circumstances. the theme for my next animation film. Just One by one they get revisited, as the main then I had a dream of this ex-boyfriend. This character takes . animation film is based on that dream.

svetovni jagodni izbor best of the world Pingvin / Der Pinguin / The Penguin Hollow Land Oče / Padre / Father Annette Jung (Talking-Animals) Michelle & Uri Kranot (Dansk Tegnefilm/Les Films de l'Arlequin/NFB) Santiago 'Bou' Grasso (opusBOU/Les Films de l'Arlequin/Canal Arte) Nemčija/Germany, 2012, DCP, 4'28" Danska, Francija, Kanada/Denmark, France, Canada, 2013, DCP, Argentina, Francija/Argentina, France, 2013, DCP, 11'55" 13'56"

91

Pingvin nadleguje eskimski par in vse se Zgodba o človekovem večnem iskanju doma, Argentina, 1983. Ženska se posveča skrbi za konča z velikansko zmešnjavo. Po predlogi ki se tako kot vsako iskanje nujno začne z bolnega očeta, upokojenega vojaka. Dnevno stripa Der Pinguin Walterja Moersa. utopičnimi sanjami. Solomon in Berta sta iskalca, rutino ji določa tiktakanje ure, ki spremlja vsa ki – skupaj s svojim ponosom, kopalno kadjo – njena opravila in jo privede do spoznanja, kako The Penguin is bugging an Eskimo couple, it prispeta v deželo, kjer si obetata postanek po suženjsko življenje ima. Začne se umikati v all ends up in a massive splatter scenario. številnih potovanjih. Film govori o razseljenosti, svoj mali svet in se brani soočenja z realnostjo, Based upon the comic Der naj bo po spletu okoliščin ali načrtovana. tako zunanjo kot z realnostjo očetove sobe. Pinguin by Walter Moers. A story about the eternal human search for Argentina 1983. A woman is devoting herself home that begins, as all such searches must, to the care of her sick father, a retired soldier. with the dream of utopia. Solomon and Berta Her daily routine is set by the ticking of a clock are two seekers who arrive – their treasured which accompanies all of her tasks, leading her bathtub improbably in tow – in a land that to realize what a slavish life she lives. As days go promises respite from their many journeys. Hollow by, she withdraws more and more into her own Land captures the state of being displaced – little world, refusing to face reality, the outside whether by circumstance or by choice. reality as well as the reality of her father‘s room.

svetovni jagodni izbor best of the world Mlinsko kolo / La noria / The Waterwheel Canis Karla Castañeda (Instituto Mexicano de Cinematografia) Marc Riba, Anna Solanas (I+G Stop Motion) Mehika/Mexico, 2012, 35mm, 7'30" Španija/Spain, 2013, DCP, 16'48"

92

V malem mestu se očetu, ki je Teo ostane sam v hiši, ki jo nenehno izgubil sina, ustavi čas. oblega trop potepuških psov.

In a small town, time stops for a Teo survives isolated in a house constantly father who has lost his son. besieged by a horde of stray dogs.

svetovni jagodni izbor best of the world 93 Theodore Ushev, filmski arheolog Theodore Ushev, a Film Archeologist

Theodore Ushev je arheolog, in to po besedah nikogar drugega Theodore Ushev is an archaeologist, and these are the words of 94 žirija se predstavlja kot samega sebe. Čeprav nekateri njegove filme označujejo za nobody else than himself. Although his films might be labelled jury programme avantgardne ali eksperimentalne, arheološki najbolje opisuje avant-garde or experimental, archaeological fits their true na- njihovo pravo naravo: Ushev s pomočjo artefaktov iz preteklosti ture best: Ushev uses artefacts from the past to reconstruct the rekonstruira podobe človeških napak in s temi vizijami razmi- image of human failures and through these visions, to reflect on šlja o sodobni družbi. the contemporary society. Ushev, ki zdaj živi v Kanadi, se je rodil leta 1968 v družini Born in 1968, Ushev (presently based in Canada) is a son bolgarskega umetnika, ki je bil v konfliktu s komunističnim reži- of a Bulgarian artist who was in conflict with the communist re- mom. Očetove težave z neusmiljeno ideološko cenzuro so vpliva- gime. His father having to deal with the cruel ideological censor- le tudi na sina, ki je postal izjemno občutljiv na vsak najmanjši ship, the tough situation influenced the son, who became very znak totalitarnosti. Nič čudnega torej, da je eden njegovih naj- sensitive to the slightest signs of totalitarianism. No surprise that močnejših motivov povezan z rusko komunistično zgodovino in one of his strongest motifs refers to Russian communist history totalitarno družbo v splošnem, tudi če se ta nanaša na današnjo and the picture of a totalitarian society in general, also in the suženjsko vdanost potrošništvu ali vladavino industrije (trilogija o sense of today’s slavery of consumerism or dominion of industry umetnosti in nadvladi Stolp БАШНЯ, , Gloria Victoria). (art & power trilogy Tower Bawher, Drux Flux, Gloria Victoria). Teme v njegovih filmih spremljajo ustrezni formalni vidiki. The themes are accompanied accordingly by the formal Kadar govori o ruski propagandi, Ushev uporablja konstruktivi- aspects. Talking about Russian propaganda, Ushev uses con- stično grafiko, glasbo avantgardnih skladateljev zgodnjega sov- structivist visuals, music by avant-garde composers of the early jetskega obdobja in k montaži pristopi v slogu Dzige Vertova. Soviet era, and montage approaches in Dziga Vertov style. To Da bi v celoti razumeli ta dela, ne da bi zgrešili kopico citatov in fully understand these works one should have insight into art, medbesedilnih pomenov, potrebujemo znanje umetnosti, glas- music, literature and philosophy, if not to miss a wide range of be, literature in filozofije. quotations and cross-genre meanings. Kljub vplivu njegovih družbeno angažiranih filmov je doslej Despite the power of his society driven films, the most največji uspeh doživel intimen, skoraj zaupen portret eksperi- successful one so far is an intimate, almost inner portrayal mentalnega kanadskega režiserja iz šestdesetih, Arthurja Lip- of experimental Canadian filmmaker from the sixties – Arthur setta. Lipsett je poskušal doseči to, kar zdaj poskuša Ushev: Lipsett. Lipsett tried to do the very same as Ushev tries: to naslikati norost množic in pošastno mašinerijo, ki obvladuje picture the mass madness and the monstrous machinery con- družbo. A film je izjemen zaradi genialne spretnosti pri upoda- trolling the society. But it is the brilliant skill in visualizing his bljanju njegove osebne tragedije, neuravnovešenosti in tesno- personal tragedy, unstableness and anxiety leading to suicide be, ki so ga privedle do samomora. that makes this movie extraordinary.

žirija se predstavlja jury programme Vsem filmom Usheva je skupno to, da ga pri delu žene re- What connects all Ushev’s films is the drive of a revo- 95 volucionarni duh. Naj gre za glasbeni video (Demoni) ali mrač- lutionist. Whether making a music video (Demoni) or a dark no metaforično vizijo (Slavci decembra), vedno je to radikalna metaphorical vision (Nightingales in December), it is always poteza, ki trka na vrata mehurčka srednjega razreda. a radical gesture that aims to knock on the middle-class shell.

Ivana Laučíková Ivana Laučíková

žirija se predstavlja jury programme Navpično / Vertical Stolp БАШНЯ / Tower Bawher Theodore Ushev (NFB) Theodore Ushev (NFB) Kanada/Canada, 2003, HD, 4'16" Kanada/Canada, 2005, DCP, 3'46"

96 retrospektiva theodora usheva theodore ushev retrospective

Svet ob glasbi razpuščene pihalne godbe drvi Bliskovit pregled ruske konstruktivistične umetnosti. uničenju naproti, skupaj s hišami, pticami, idoli, Poln je vizualnih referenc na konstruktivistične baloni in drugimi razumskimi rečmi, ki so še ostale. avtorje (Vertov, Stenberg, Rodčenko, Lisickij in Po- Film Navpično združuje ekspresionistično grafiko, pova), dopolnjuje pa ga glasba Georgija Sviridova, neusmiljen črni humor in smisel za absurdno. ki so jo v 70. letih uporabljali za avizo pri nočnih poročilih sovjetskega režima. Naslov je aluzija na To the sound of a ramshackle brass band, a world stolp, ki ga je konstruktivistični arhitekt Vladimir slides towards ruin, carrying with it houses, birds, Tatalin zasnoval kot poklon slavi proletariata. idols, balloons and whatever is left of reason. Vertical combines expressionist graphics with a A whirlwind tour of Russian constructivist art. The scathing black humour and sense of the absurd. film is filled with visual references to artists of con- structivism (Vertov, Stenberg, Rodchenko, Lissitsky and Popova) and enriched with Georgy Sviridov's music that opened the Soviet regime's nightly newscast in the 1970s. The title is an allusion to constructivist architect Vladimir Tatlin's tower, con- ceived in homage to the glory of the proletariat.

žirija se predstavlja jury programme Mož, ki je čakal / The Man Who Waited Drux Flux Yannick Nézet-Séguin: Brez predaha / Theodore Ushev (NFB/Valkyrie Films) Theodore Ushev (NFB) Yannick Nézet-Séguin: No Intermission Kanada/Canada, 2006, DCP, 7'24" Kanada/Canada, 2008, DCP, 4'47" Theodore Ushev (NFB) Kanada/Canada, 2010, DCP, 5'52"

97

Mož že vse življenje čaka pred zaprtimi vrati. Kaj se Drux Flux je deloma metaforičen, deloma Mladenič je; optimist, ki ga privlačijo mračna skriva za njimi? Resnica, ki jo išče, ali nova vrata? abstrakten animirani film s hitrim tokom podob glasba ter vprašanja smrti in trpljenja. Dirigent Film s surovo animacijo in močno ekspresionistično sodobnega človeka, ki ga uničuje industrija. Režiser Yannick Nézet-Séguin je zaslovel po svoji linijo ponazori brezplodno in absurdno iskanje po navdihu Enodimenzionalnega človeka Herberta predanosti, virtuoznosti in karizmi. Kratki film, ki resnice. Brezčasno zgodbo, ki se naslanja na Marcusa dekonstruira industrijske prizore in njihovo združi dokumentaristiko in animacijo, pripoveduje Kafkovo prispodobo, dopolnjujeta očarljiva glasba srhljivo geometrijo ter tako ponazori nečlovečnost o njegovi energiji in strasti tako na odru kot v Arva Pärta in umirjen glas Tonyja Robinsona. napredka. medosebnih odnosih.

For his entire life, a man has waited outside a Partly figurative, partly abstract, Drux Flux is an He is a young man, an optimist drawn to dark closed door. What lies behind? The truth he seeks animation film of fast-flowing images showing music and the themes of death and suffering. or another door? Featuring stark animation and a modern people crushed by industry. Inspired by Conductor Yannick Nézet-Séguin has gained powerful expressionist line, the film illustrates a One-Dimensional Man by the philosopher Herbert a reputation for his dedication, musicality and fruitless and absurd quest for truth. Based on a Marcuse, the filmmaker deconstructs industrial charisma. Combining documentary and animation, parable by Kafka, this timeless story is enriched scenes and their terrifying geometry to show the this short film captures his energy and passion, with the mesmerizing music of Arvo Pärt and the inhumanity of progress. both in performance and in conversation. sober narration by Tony Robinson.

žirija se predstavlja jury programme Lipsettovi zapisi / Les Journaux Odsev / Reflexion / Reflection Slavci decembra / Rossignols en de Lipsett / Lipsett Diaries Sylvie Trouvé (NFB) Décembre / Nightingales in December Theodore Ushev (NFB) Kanada/Canada, 2013, DCP, 4'45" Theodore Ushev (Festival du nouveau cinéma de Montréal) Kanada/Canada, 2010, DCP, 14'30" Kanada/Canada, 2011, HD, 3'00"

98

Spust v vrtinec stiske, ki je mučila slavnega Raziskovanje Montreala z abstraktno optiko: kako Metaforična nadrealistična zgodba je prispodoba, kanadskega eksperimentalnega filmarja Arthurja nas obkrožajo odsevi, kako naši čuti filtrirajo potovanje v spomine in polja sedanjih resničnosti. Lipsetta, preminulega pri 49. letih. Dnevniški zapisi, te prikazni polne podobe in, ne nazadnje, kako Kaj če bi slavci delali, namesto da pojejo in potujejo preobraženi v trk podob in zvokov, ki slikajo čudežni kamera beleži občutja, ki jih vzbuja svetlikajoča na jug? Je nedolžnost edini rešitelj ptičjega petja? ustvarjalni delirij; prizor, ki prikazuje umetnikov se luža ali bleščeča površina iz obarvanega stekla. Slavcev decembra ni ... Vse, kar ostane, sta zgodba vrtoglavi potop v depresijo in blaznost. Film se Sylvie Trouvé hkrati prinaša tudi zavest o našem o našem začetku in naš konec. sprašuje, kaj se zgodi, kadar gre genialnost z roko v urbanem okolju. Čeprav film navdihuje resničnost, roki z norostjo. je v celoti zasidran v svet animacije. This metaphorical surrealist tale is an allusion, a trip into memories, and the fields of current A descent into the maelstrom of anguish that An exploration of Montreal through an abstract lens: realities. What if the Nightingales were working tormented , a famed Canadian how reflected images pervade our surroundings, instead of singing and going south? Is innocence experimental filmmaker who died aged 49. A diary how our senses filter out these ghost images and, the only saviour of bird songs? There are no transmuted into a clash of images and sounds finally, how the camera can capture emotions Nightingales in December... All that is left is the charting a prodigious frenzy of creation, a tableau created by a shimmering puddle or a sparkling story of our beginning, and our end. depicting an artist’s dizzying descent into depression coloured glass surface. in the film thoroughly and madness. The film explores what happens immersed in the world of animation, Trouvé also when genius is on a first-name basis with madness. raises a new awareness of our urban environment.

žirija se predstavlja jury programme Demoni Gloria Victoria Theodore Ushev (Asphalt Tango Records) Theodore Ushev (NFB) Kanada/Canada, 2012, HD, 3'45" Kanada/Canada, 2012, DCP, 6'56"

99

Prvi dan po prvi nedelji po prvem pomladnem Animirani film, ki reciklira elemente nadrealizma in dežju na strehi stare hiše sedi rdeča mačka ... kubizma, se ukvarja z odnosom med umetnostjo in Čaka in opazuje, kako prek neba drvi polna luna. vojno. Ob spremljavi »invazijske« teme Šostakoviče- In hiša? Kaj je v njej? Demoni? Čarovnice? Dimnik ve simfonije št. 7 predstavi podobje vojnih front in z dimom neobstoječega ognja pripoveduje zgodbo pokolov od Dresdna do Guernice, od španske drža- o nekdanjih stanovalcih. Od kod potem prihaja ta vljanske vojne do Vojne zvezd. To je tako simfonija dim? To ve samo mačka ... Oglejte si hipnotično v službi vojaškega stroja, ki vznemirja množice, kot vinilno fantazijo. umetnost, ki žaluje za mrtvimi in poziva k miru.

On the first day after the first Sunday after the first Recycling the elements of surrealism and cubism, spring rain, a Red Cat is sitting on the roof of an this is a film on the relationship between art and war. old house...She is waiting, watching the full moon Propelled by the “invasion” theme from Shostakov- race across the sky. And the house? What's inside? ich’s Symphony No. 7, it presents imagery of combat Demons? Witches? The chimney tells the tale of the fronts and massacres from Dresden to Guernica, past inhabitants, through the smoke of a non-existing from the Spanish Civil War to . A symphony fire. Where then is this smoke coming from? Only serving the war machine, that stirs the masses, and the Cat knows... Watch the hypnotic vinyl fantasy! art that mourns the dead and calls for peace.

žirija se predstavlja jury programme Jonathan Hodgson, predani filmar Jonathan Hodgson, a Committed Filmmaker

Njegovo mesto izrednega profesorja in predstojnika dodiplom- His profile as a senior lecturer and programme leader of BA 100 skega programa animacije na Univerzi Middlesex v Londonu Animation at Middlesex University London really says it all. pravzaprav pove vse. Jonathan Hodgson (Velika Britanija, Jonathan Hodgson (UK, 1960) employs animation as a medi- 1960) animacijo uporablja kot medij, s pomočjo katerega go- um to present awkward subjects and has a marked preference vori o občutljivih temah, izrazito pa je naklonjen etičnim in for ethical and humanitarian issues. His work aims to raise človekoljubnim vprašanjem. S svojim delom želi prispevati k understanding and stimulate debate. poučenosti in spodbujati razpravo. Well, it does. In to tudi počne. Jonathan Hodgson’s retrospective programme displays Program retrospektive Jonathana Hodgsona razkriva iz- a superb development of inspired and committed films. His jemen tok razvoja navdihujočih in angažiranih filmov. Hod- keen observations go to the heart of existence and unveil the gson s pronicljivim uvidom doseže srčiko eksistence in od- fringes as well as the plainly inhuman and perverse sides stre pogled na obrobja ter skrajno nečloveške in sprevržene of society. plati družbe. Mild and sometimes almost casual, sometimes raw, but Blag in občasno malodane vsakdanji, včasih surov, a always full of compassion. The style of sketchy animation, sim- vedno poln sočutja. S tem se čudovito ujemajo skicirani slog ple lines and use of colour and the combination with live-action animacije, preproste poteze in uporaba barv ter njihovo združe- image and/or sound fits this wonderfully, and the often rather vanje z igranimi posnetki slike in/ali zvoka; pogosto precej ner- nervous movement is perfect. Whether it concerns the walk vozno tresenje slike brezhibno ustreza. Naj gre za pot od doma from home to work (Feeling My Way), schizophrenia (Camou- do službe (Kot se meni zdi), shizofrenijo (Varovalne barve) ali flage) or climate change (The Age of Stupid). podnebne spremembe (Doba neumnosti). Of old, Hodgson manages to focus his themes and tech- Hodgson že od nekdaj zna izbirati teme in tehnike. Psi niques. For example, Dogs and Night Club are remarkably ma- in Nočni klub sta denimo presenetljivo zrela študentska filma; ture student films about, respectively, the relationship between prvi govori o odnosu med psom in njegovim lastnikom ter nju- a dog and its owner and their fundamentally different attitude nem diametralno nasprotnem pristopu do življenja, drugi pa o to life, and the isolation of people on what should be a pleas- osamljenosti ljudi, ki naj bi se zunaj pravzaprav zabavali. ant night out. V strukturi opusa je precej očitno, da so njegovi zadnji As regards the structure of his oeuvre, it is almost self- naslovi politični dokumentarci, ki jih je ustvaril za Amnesty evident that the last titles are political documentaries he made International v sklopu kampanje proti smrtni kazni za mla- for Amnesty International as part of a campaign against capital doletnike in za Guardian na temo gladovnih stavk v zaporu punishment of children and for The Guardian on hunger strikes Guantanamo. in Guantánamo Bay.

žirija se predstavlja jury programme A vrhunec programa je Mož s čudovitimi očmi, ki je na- The key work in the programme is The Man with the Beau- 101 stal po predlogi pesmi Charlesa Bukowskega. Otroci vedno tiful Eyes, based on a poem by Charles Bukowski. Children govorijo resnico in ta vzbuja nemir. Koliko lepote si lahko always tell the truth, and it is disquieting. How much beauty privoščimo? can a man allow?

Anet ter Horst Anet ter Horst Holland Animation Film Festival Holland Animation Film Festival

žirija se predstavlja jury programme Psi / Dogs Nočni klub / Night Club Jonathan Hodgson (Liverpool Polytechnic) Jonathan Hodgson (Royal College of Art) Velika Britanija/UK, 1981, HD, 6'39" Velika Britanija/UK, 1983, HD, 6'

102 retrospektiva jonathana hodgsona jonathan hodgson retrospective

Moški gre s psom na sprehod v park in tam Film, ustvarjen po skicah iz liverpoolskih klubov, sreča druge ljudi s psi. Film govori o odnosu opazuje človekovo vedenje v družbi ter pri tem med človekom in psom ter pri tem izpostavi njun nakaže osamljenost, ki jo občuti v množici izgubljen diametralno nasproten pristop do življenja. posameznik.

A man takes his dog for a walk in the park where Based on sketches made in Liverpool drinking they encounter other dogs and their owners. The clubs. The film observes human behaviour in a film explores the relationship between a man and social situation, hinting at the loneliness felt by the his dog highlighting their contrasting approaches individual lost in the crowd. to life.

žirija se predstavlja jury programme Kot se meni zdi / Feeling My Way Mož s čudovitimi očmi / The Man Varovalne barve / Camouflage Jonathan Hodgson (Hodgson Films) with the Beautiful Eyes Jonathan Hodgson (Sherbet) Velika Britanija/UK, 1997, 35mm, 5'34" Jonathan Hodgson (Sherbet) Velika Britanija/UK, 2001, 35mm, 8' Velika Britanija/UK, 2000, 35mm, 5'38"

103

Pot od doma do službe skozi filter zavednega V sodelovanju z ilustratorjem Jonnyjem Hannahom Film Varovalne barve govori o izkušnjah otrok, ki so in nezavednega. Uporaba gibljivih kolažev po predlogi Charlesa Bukowskega. Skupina mulcev odraščali ob shizofrenih starših. Na podlagi obširnih in animacije z naslikanimi podobami, ki jih se hodi igrat na zaraščen vrt, ki obdaja čudno hišo. raziskav in osebnih pričevanj sooči osebno izpoved dopolnjujejo igrani posnetki, gledalcu omogoči, da Samo enkrat naletijo na človeka, ki tam živi. Brez- in izkušnje drugih ter pri tem uporabi intervjuje, sodoživi popotnikovo izkušnjo in njegove miselne delni alkoholik svobodnega in neobremenjenega ilustracijo in animacijo, igrane posnetke in digitalno odzive na preizkušnje in banalnosti urbanega duha jih lepo sprejme in otrokom predstavlja ro- kompozicijo. življenja. mantični lik, ki je v popolnem nasprotju z njihovimi nevrotičnimi, pretirano skrbnimi in ponosnimi starši. Camouflage explores the experience of children A journey from home to work as seen through the growing up with schizophrenic parents. Based filter of the conscious and subconscious mind. A collaboration with illustrator Jonny Hannah based on extensive research and personal testimony it Through the use of moving collages and painterly on a poem by Charles Bukowski. A gang of kids compares a personal account with the experience of animation combined with live-action footage, the find a strange house with an overgrown garden others, using interviews, drawings and animation, viewer is able to share the traveller’s experiences where they play. Only once do they meet the man live action and digital composition. and his mental reactions to the trials and triviality who lives there, a dead-beat alcoholic with a free of urban existence. and easy spirit who welcomes them. The children see him as a romantic character in stark contrast to their neurotically house proud parents.

žirija se predstavlja jury programme Šepet gozda / Forest Murmurs Doba neumnosti: Vojna za vire / The Problem ljubezni in seksa / The Jonathan Hodgson (Arts Council England/Film London Artists' Moving Age of Stupid: War for Resources Trouble with Love and Sex Image Network) Jonathan Hodgson (Spanner Films) Jonathan Hodgson (BBC) Velika Britanija/UK, 2006, HD, 12'36" Velika Britanija/UK, 2008, HD, 1'55" Velika Britanija/UK, 2010, HD, 5'

104

Animirano raziskovanje zlovešče preteklosti Ena od treh animiranih sekvenc za celovečerni Prvi celovečerni animirani dokumentarec, ustvarjen Eppinškega gozda ustvarjalca odpelje v mračne dokumentarni film Franny Armstrong Doba po naročilu britanske televizije, nas postavi v kotičke njegovega uma. neumnosti, ki govori o podnebnih spremembah. svetovalnico Relate. Nekaj čez trideset let stara Odlomek beleži zgodovino vojn, ki so se od Ian in Mandy razodeneta, da komaj zdržita v istem An animated exploration of Epping Forest’s sinister prazgodovine do sodobnosti bile za vire. prostoru. Že dolgo samski in serijsko zaljubljeni past sparks off a journey into the dark side of the Dave se zaljublja v še eno žensko, ki je ne zmore film maker’s mind. One of three animated sequences directed for The povabiti na zmenek. In enainpetdesetletni Iain se Age of Stupid, Franny Armstrong's feature length trudi ugotoviti, zakaj njegovi ženi ni do seksa z njim. documentary about climate change. This sequence documents the history of wars fought over The first full-length animated documentary made resources from prehistory to the present day. for British television takes us inside the counselling rooms of Relate. 30-somethings Ian and Mandy can barely stand to be in the same room together. Long- term singleton and serial romantic Dave is falling in love with yet another woman he can't bring himself to ask out. And 51 year old Iain is struggling to work out why his wife isn't having sex with him.

žirija se predstavlja jury programme Odpravimo smrtno kazen / Banana republika: El Pulpo / Guantanamo: Gladovne stavke / End the Death Penalty Banana Land: El Pulpo Guantanamo Bay: The Hunger Strikes Jonathan Hodgson (Sherbet for Guardian Films) Jonathan Hodgson (Affected Films) Jonathan Hodgson (Hodgson Films) Velika Britanija/UK, 2012, HD, 5'40" Velika Britanija/UK, 2012, HD, 2'18" Velika Britanija/UK, 2013, HD, 6'02"

105

Boj iranskega odvetnika, da bi rešil mladostnike Animirana sekvenca za celovečerni dokumentarec Marca 2013 so se začela pojavljati poročila pred smrtno kaznijo – izjemna zgodba Mohameda Jasona Glaserja. Razkorak: za potrošnike so banane o gladovnih stavkah v ameriškem zaporu Mostafaja, ki je v Iranu pred usmrtitvijo rešil 20 okusen in hranljiv prigrizek, za milijone prebivalcev Guantanamo. Podrobnosti so bile zamegljene in od 40-ih mladoletnikov, ki jih je zastopal. Film za bananskih dežel pa proizvodnja banan pomeni druž- v nasprotju z izjavami ameriške vojske. Film prek kampanjo Odpravimo smrtno kazen organizacije beni prevrat, nasilje in zastrupljanje s pesticidi. Film izpovedi petih zapornikov razkrije vsakodnevno Amnesty International iz leta 2012. raziskuje začetke razkoraka in odpira razpravo o tem, brutalnost življenja za zidovi Guantanama. Tam še kaj lahko ukrenejo delavci, proizvajalci in potrošniki. vedno gladovno stavka 17 zapornikov, od tega jih One Iranian lawyer’s fight to save juveniles from 16 prisilno hranijo. Dva sta v bolnišnici. execution – the extraordinary story of Mohammad Animated sequence for Jason Glaser’s feature Mostafaei who has saved 20 of the 40 juveniles he length documentary. The Disconnect: For In March 2013, reports of a hunger strike at the has defended from execution in Iran. Spearheading consumers, bananas are a delicious and nutritious Guantánamo Bay detention camp began to surface. Amnesty International's 2012 End the Death snack. For millions of residents in the banana Details were sketchy and were contradicted by Penalty campaign. lands, the production of bananas means social statements from the US military. Now, using upheaval, violence and pesticide poisoning. The testimony from five detainees, this animated film film explores the origins of this disconnect and reveals the daily brutality of life inside Guantánamo. opens the conversation on how workers, producers Today there are 17 prisoners still on hunger strike, and consumers can address it. 16 of whom are being force-fed. Two are in hospital.

žirija se predstavlja jury programme Bonobostudio: predstavitev Bonobostudio: Film Programme filmskega programa Presentation

Bonobostudio se ukvarja s produkcijo in distribucijo animira- Bonobostudio is an animation and experimental film produc- 106 nih in eksperimentalnih filmov. Leta 2008 je bil ustanovljen tion and distribution studio. Set up in 2008 as a hub of creativ- kot zbirališče za ustvarjalnost, inovativnost in nove filmske iz- ity, innovation and new film expression, it is recognized as one raze, slovi kot eden najbolj zanimivih in plodnih producentov of the most intriguing and prolific producers of experimental eksperimentalnih in animiranih filmov. Bonobostudio je poleg and animated films. Apart from being a production studio, produkcije tudi ponosen distributer odličnih kratkih filmov, ki Bonobostudio is a proud distributor of superb short films raging segajo od čiste abstrakcije do konvencionalne animacije. from pure abstraction to conventional animation. Program filmov, ki jih Bonobostudio predstavlja na Ani- The programme presented by Bonobostudio at Animateka mateki, je odlično izhodišče za raziskovanje različnih tehnik in is an excellent platform to explore various techniques and au- avtorjev, ki so delali ali delajo v studiu. Vse filme so v zadnjih thors who work or used to work for the studio. Produced by treh letih v produkciji Bonobostudia ustvarili izvrstni animatorji, Bonobostudio, all the films were made by outstanding anima- filmarji in umetniki. V zadnjih letih so bili vsi prikazani na Ani- tors, filmmakers, and artists over the past three years. All of mateki, tokratni program pa prinaša izredno priložnost, da jih them have been screened at Animateka before, and this is now pogledate naenkrat in si ustvarite vtis o različnih pristopih za- a great opportunity to see the films back to back and get a feel grebškega Bonobostudia k sodobni eksperimentalni animaciji. for the diverse approaches of the Zagreb-based Bonobostudio V začetku časa, prvenec Božidarja Trkulja, je simpatična to contemporary experimental animation. desetminutna stop-motion animacija o mitskem demonu iz sta- Captivating children and older audiences alike, In the Be- rodavnih dni, ki navdušuje tako mlajše kot starejše občinstvo in ginning of Time, a film debut by Božidar Trkulj, is a charming je bila nagrajena na festivalih Anibar in Kratkofil Plus. 10-minute stop-motion animation about a mythical demon from Cvet bitke Simona Bogojevića Naratha se zgleduje po mo- the old days, awarded at Anibar and Kratkofil Plus festivals. tivih politične literature, v kateri imajo glavno vlogo neobičajni Flower of Battle, a film by Simon Bogojević Narath, was liki: Iluzionist, Meščan, Lesena lutka in tihi, a nevarni Mečeval- inspired by motifs from political literature dominated by odd ci. Razkošna politična alegorija je bila med drugim nagrajena characters: an Illusionist, a Civil Entity, a Wooden Puppet, and na Animateki 2011. quiet, but dangerous Swordsmen. Acknowledgements for this Vladislav Knežević v svojem filmskem dnevniku Archeo 29 lavish political allegory include an award at Animateka 2011. prikazuje zadnje sekunde pred svetovno krizo, zatišje pred ek- In his film diary Archeo 29, Vladislav Knežević shows splozijo leta 1929. Ta aktualni film je bil predvajan na številnih the final seconds before the eruption of a global crisis, the filmskih festivalih, med drugim v Jihlavi in Lillu. silence before the 1929 explosion. Exploring pressing issues, Film Fliper Darka Vidačkovića je žirija na festivalu v the film has been screened at various film festivals, including Stuttgartu ob podelitvi nagrade Lapp Connected opisala z Jihlava and Lille.

žirija se predstavlja jury programme naslednjimi besedami: Film prepričljivo združuje gibanje in Presenting the Lapp Connected Award to Pinball by Darko 107 mobilnost, upoštevajoč problematiko prometa, tehnologije in Vidačković, the Stuttgart festival jury said: The film impressive- kompleksnosti trenutnega tehnološkega stoletja. Fliper so med ly connects movement and mobility with the aspects of trans- drugim prikazali na festivalih DOK Leipzig in Encounters ter v portation and technology, showing the complex circumstances Bradfordu in Londonu. of our technological century. Pinball was also screened at DOK Dove sei, amor mio Veljka Popovića je manjši kolaž dnevne Leipzig, Encounters, Bradford, and London. rutine stare ženske, v katerem se postopoma razkrivajo nena- Made by Veljko Popović, Dove sei, amor mio is a little col- vadne podrobnosti o njenem življenju. Film je prejel številne lage of an old lady’s daily routine, gradually revealing strange nagrade, med drugim zlato plaketo sarajevskega filmskega fe- details of her life. The film has won a number of awards, in- stivala, in je bil prikazan na približno osemdesetih festivalih po cluding Special Jury Mention at the Sarajevo Film Festival, and vsem svetu ter na številnih televizijskih kanalih. has been screened at about eighty festivals worldwide as well Oče je animirani dokumentarec, ki je nastal v sodelovanju as numerous TV channels. treh držav in petih animatorjev: Ivana Bogdanova, Moritza Ma- Father is an animated documentary made in collaboration yerhoferja, Asparuha Petrova, Veljka Popovića, Rositse Raleve between three countries and five animators: Ivan Bogdanov, in Dmitryja Yagodina. Vseh pet zgodb poskuša ustvariti prostor Moritz Mayerhofer, Asparuh Petrov, Veljko Popović, Rositsa Ra- za neuresničljiv dialog med otrokom in očetom, ki se nikoli ni leva and Dmitry Yagodin. All five stories try to make room for zgodil, čeprav bi se moral. Oče je prejel več kot dvajset nagrad, an impossible dialogue between a child and a father which, med katerimi je vredno izpostaviti zlato golobico na festivalu although it should, never happens. Father has received more DOK Leipzig in nagrado na festivalu v Giffoniju. Poleg televizij- than twenty awards, including the Golden Dove Award at DOK skih kanalov, med drugim na Arteju, je bil prikazan na približno Leipzig, and an award at the Giffoni International Film Festival. stotih festivalih, vključno z Annecyjem, Stuttgartom, Hirošimo, In addition to TV channels such as Arte, the film has been Sao Paulom, Londonom in Clermont-Ferrandom. screened at about a hundred festivals, including Annecy, Stutt- gart, Hiroshima, Sao Paulo, London, and Clermont-Ferrand. Vanja Andrijević Vanja Andrijević

žirija se predstavlja jury programme V začetku časa / Priča s početka Cvet bitke / Cvijet bitke / Flower of Battle Archeo 29 vremena / In The Beginning Of Time... Simon Bogojević-Narath (Bonobo Studio) Vladislav Knežević (Bonobostudio) Božidar Trkulja (Bonobostudio) Hrvaška/Croatia, 35mm, 19'25" Hrvaška/Croatia, 2010, 35mm, 9'30" Hrvaška/Croatia, 2012, HDCAM, 10'

108

Vasi grozi velika nevarnost. Prebudil se je mitološki V arkadijskem vzdušju zamegljenega podzemlja Če je novi svet kdaj obstajal, je še vedno skrit za zli duh Garmah – pol ligenj, pol ptič –, ki prinaša živijo nenavadni liki: Iluzionist, Meščan, Lesena obzorjem. Analogna ura odšteva poslednje sekunde večno temo. Plemenski šaman izbere mladega lutka in tihi, a nevarni Mečevalci. Njihove do svetovne krize. Tiho olajšanje med dvema bojevnika, ki mora na konec sveta po Belo dekle. skrivnostne izkušnje so alegorija odnosa med že vojnama: čas plahih teles, melanholičnega lagodja, Ta je edina, ki mu lahko pomaga premagati zlega izumrlo tradicijo evropskega bojnega mečevanja in skrivnih svetovnih delitev. Piše se leto 1929. Zatišje duha in poraziti večno temo. Pot je tvegana, časa je doktrino pragmatične politične akcije. pred silovito eksplozijo. malo, vaški šaman pa rad govori. The Arcadian atmosphere of a hazy underworld If the new world ever existed, it is still hidden way A large threat is menacing the village. The mythical hosts unusual characters: an Illusionist, a Civil behind the horizon. An analogue clock is ticking demon Garmah – half squid, half bird – has Entity, a Wooden Puppet and silent, but dangerous away the last seconds before world crisis. A silent awoken and brings utmost darkness... The tribe Swordsmen. Their mysterious experiences are an relief in between two wars; a time of diffident shaman chooses a young warrior who needs to go allegory of the relationship between the now extinct bodies, of melancholy leisure, of secret divisions of to the end of the world and find the White Girl, the tradition of European combat swordsmanship and the world. It is 1929. Peace before an enormous only one who can help him conquer the demon and the doctrine of pragmatic political action. explosion. defeat eternal darkness. The journey is uncertain, time is scarce and the village shaman is talkative.

žirija se predstavlja jury programme Fliper / Fliper / Pinball Dove Sei, Amor Mio Oče / Father Darko Vidačković (Bonobostudio) Veljko Popović (Bonobostudio) Ivan Bogdanov, Moritz Mayerhofer, Asparuh Petrov, Veljko Popović, Hrvaška/Croatia, 2012, HD, 7'30" Hrvaška/Croatia, 2011, HD, 10'30" Rositsa Raleva, Dmitry Yagodin (Compote Collective, Bonobostudio, Eyecatch Productions) Bolgarija, Hrvaška, Nemčija/Bulgaria, Croatia, Germany, 2012, 35mm, 16'30" 109

Pot žogice po izstrelitvi ni določena, kot pri Sta udobje rutine in sreča, ki jo ta prinaša, dovolj, Kdaj ste nazadnje govorili z očetom? Ga boste kdaj fliperju. Igralčeve poteze žogico usmerjajo, njenim da nas za vselej zasužnji? Prikupna ženica živi povprašali o tistih stvareh, ki so vas prizadele? Film premikom dajejo smisel, pustijo sled, toda ne za osamljeno življenje, ki ga sestavljajo male rutine Oče življenjsko realnost postavi na glavo, da bi dolgo. in melanholični spomini na boljše čase. Vse pa z omogočil neuresničljiv dialog – dialog med otrokom njo ni v redu ... V moči zanikanja in v strahu pred in očetom, ki se nikoli ne zgodi. As though in a dynamic pinball game, the trajectory spremembami je ujeta v svojo najhujšo nočno of the ball after launching is undetermined. The moro, dokler dolgo varovana skrivnost naposled ne When did you last talk to your father? Will you ever player’s actions direct the ball, make sense of its pride na dan. ask him about the things that hurt you? In Father movements, leave their trace, but not in the long the reality of life is turned upside down to create an run. Is the comfort of routine and the happiness it impossible dialogue – the dialogue between a child provides enough to keep us its slaves forever? A and a father that never happens. nice old lady is living a lonesome life, filled with small rituals and melancholic memories of better days. Still, there's something strange about her... The power of denial and fear of change keep the old lady trapped in her worst nightmares until her long-kept secret is finally revealed.

žirija se predstavlja jury programme Dennis Tupicoff in velika Dennis Tupicoff and the življenjska vprašanja Big Themes of Life

Dennis Tupicoff je izjemno dejaven avstralski režiser, ki ustvarja Dennis Tupicoff (Australia) is a highly driven filmmaker practis- 110 na širokem področju animacije, od fikcije do dokumentaristike, ing a broad spectrum of animation, from fiction to documen- od komedije do drame. Ima jasno prepoznaven in intenziven tary, from comedy to drama. He has a clearly identifiable and slog z odločnimi linijami, s ploskvami v kontrastnih nasičenih intense style with a determined line-work, contrasty saturated barvah in temnimi sencami, ki nemudoma prikličejo v spomin colour planes and dark shadows that immediately suggest an poživljajoče ozračje in/ali poživljajoče življenje. In neko hrepe- exhilarating climate and/or an exhilarating life. And a certain nenje. Pa tudi monokromatične zabrisane risbe. Vedno z moč- wistfulness. But also fairly monochrome wash drawings. Al- no glasbeno podlago. ways provided with a strong soundtrack. Program retrospektive kronološko sega od ostre satire na Chronologically, the retrospective programme runs from neokusen televizijski program (Ples smrti), prek avtobiograf- sharp satire of tasteless television (Dance of Death) via auto- skih, prijetnih, a tudi morečih otroških spominov (Psi iz Darre), biographical, pleasant but also disquieting childhood memo- do srce parajoče dokumentarne zgodbe o materi, ki je izgubila ries (The Darra Dogs), to a heart-rending documentary about a sina (Glas njegove mame). Temu sledi mladostniški spomin na mother who has lost her son (His Mother’s Voice). Followed by umirajočega človeka (V temino) in na koncu Motorka, zabavna the youth reminiscences of a dying man (Into the Dark), and in hkrati prav toliko nasilna drama. finally Chainsaw, an equally hilarious and fierce drama. Intenzivni in angažirani filmi, čustvena popotovanja. Go- Intense and committed films, emotional experiences. Pre- vorijo o pomembnih temah, kot so življenje (ljubezen) in smrt senting big themes like life (love) and death (loss) – and car- (izguba) – in smrtni grehi. Obenem pa nam ponudijo nujen dinal sins. But also providing us with the necessary humour, odmerek humorja, refleksije in tolažbe. reflection and consolation. Za film Glas njegove mame je Tupicoff uporabil posnetek For His Mother’s Voice, Tupicoff used an existing audio- radijskega intervjuja z žensko, katere 16-letni sin je bil nedolgo tape of a radio interview with a woman whose 16-year-old pred tem ustreljen. Monolog se odvrti dvakrat ob dveh povsem son was shot recently. The monologue is played twice, with različnih animiranih podobah: spomini v barvah in intervju v completely disparate animated images: the recollections in col- monokromatični sivini. Ena od odlik filma je tudi jasnost, s ka- our and the interview itself in monochrome grey. The strength tero ženska pripoveduje svojo zgodbo. Brez olepšav ali drama- of the film is the clarity with which the woman tells her story. tiziranja; v glasu slišimo solze in brezmejno bolečino matere, ki Without adornment or drama, we hear a tear-filled voice and je izgubila sina ter lahko le nemo opazuje, kako žalost razjeda the abysmal grief of a mother who has lost her son and is njenega drugega sina. forced to watch her other son being torn apart by sorrow. In potem pride Motorka. Za začetek hudomušna navodi- And then there is Chainsaw. Some cheerful sort of instruc- la o uporabi motorke. Potem se preplete več zgodb: nekega tion resounds about the use of a chainsaw. Next, the stories

žirija se predstavlja jury programme para – Franka in Ave (Franka Sinatre in Ave Gardner) –, ne- are interwoven of the couple Frank and Ava (Frank Sinatra and 111 premagljivega avstralskega bika Motorke, ki pri petnajstih po- Ava Gardner), the invincible Australian bull Chainsaw who dies gine, in slavnega bikoborca Luisa Miguela Dominguina. Lju- after fifteen years, and the renowned bullfighter Luis Miguel bezen in poželenje, prevara, testosteron in smrt. In motorka Dominguin. Love and lust, deceit, testosterone and death. And kot metafora. the chainsaw as a metaphor.

Anet ter Horst Anet ter Horst Holland Animation Film Festival Holland Animation Film Festival

žirija se predstavlja jury programme Ples smrti / Dance of Death Psi iz Darre / The Darra Dogs Dennis Tupicoff (Dennis Tupicoff Animation) Dennis Tupicoff (Dennis Tupicoff Animation) Avstralija/Australia, 1983, HDcam, 8' Avstralija/Australia, 1993, HDcam, 10'

112 retrospektiva dennisa tupicoffa / dennis tupicoff retrospective

Za avanturistično mlado Sally preklapljanje Ko smo z brati v 50. letih odraščali v Darri, so pri televizijskih kanalov v množici razvedrilnih, športnih skoraj vsaki hiši imeli psa. Psi so bili naši prijatelji, in informativnih vsebin postane ples smrti. Človeški prosto so se gibali, skupaj smo živeli in raziskovali. skelet je že dolgo prisoten v umetnosti, folklori in Nobeden ni dočakal visoke starosti. Film Psi iz humorju kot opomin na umrljivost. V tej karikaturi Darre je spomin na smrtne strahove otroštva, na televizijskega nasilja nastopi sam mrtvaški žalost ob smrti in izgubi, na občutek, ko ne veš zabavljač Don Smrt. veliko – in na same pse.

For thrill-seeking young Sally, faced with a welter When my brothers and I grew up in Darra in the of variety, sports and news programmes, changing 1950s, every house seemed to have a dog. They TV channels itself becomes a Dance of Death. As a were friends who shared our lives and explorations, reminder of our mortality, the human skeleton has and roamed free. None of them lasted very long. long had a place in art, folklore and humour. This The Darra Dogs remembers the mortal terrors of cartoon on television violence features the skeletal childhood, the sadness of death and loss, the not- entertainer Don Death himself. knowing of so much – and the dogs themselves.

žirija se predstavlja jury programme Glas njegove mame / His Mother’s Voice V temino / Into the Dark Motorka / Chainsaw Dennis Tupicoff (Dennis Tupicoff Animation) Dennis Tupicoff (Jungle Pictures Pty Ltd) Dennis Tupicoff (Jungle Pictures Pty Ltd) Avstralija/Australia, 1997, HDcam, 14'30" Avstralija/Australia, 2001, HDcam, 6' Avstralija/Australia, 2007, HDcam, 25'

113

Kathy Easdale v monologu, ki je izvirno radijski Mož se na urgenci sredi vrvenja in trušča Frank in Ava Gardner živita na avstralskem intervju, opisuje, kako je izvedela za smrt sina približuje trenutku smrti. V mislih, ki jih načenjajo podeželju med lovači in govedom. Opravljata Matthewa. V preciznem in prepričljivem izrisu halucinacije, se vrača k umirjenim večerom svojega težaško delo, a sta po duši prava romantika. upanja, spoznanja in bolečine dih za dihom razodeva otroštva. Takrat je pod drevesom čakal ptice in jih Film Motorka, ki se giblje med resničnostjo in svojo ljubezen do sina. Film z dvakratno uporabo streljal z zračno puško, potem pa se v kopalnici fikcijo, Hollywoodom in Španijo, preteklostjo in istega posnetka – z dvema različnima načinoma gluh, slep in gol dvignil v zrak in občutil nič. sedanjostjo, je niz zgodb o romantični ljubezni in pripovedi in pristopoma k barvi, montaži in zvoku – slavi, mačizmu in motorkah, fantaziji in smrti. In o predstavi dvoje pogledov na ljubezen in smrt. In a hospital emergency, surrounded by frantic vztrajnosti narave. activity and noise, a man nears death. Spiked with Originally a radio interview, Kathy Easdale’s hallucinations, his mind also goes back to the calm Frank and Ava Gardner live out in the Australian monologue describes how she found out about evenings of his childhood. Under the tree he would countryside, amongst the kookaburras and the the death of her son Matthew. In a detailed and wait for the birds and shoot them with his air-rifle. cattle. Their jobs are menial, but they are true compelling account of hope, discovery and grief, In the bathroom – deaf, blind and naked – he romantics at heart. Moving between fact and breath by breath she declares her love for her would become airborne and feel nothing. fiction, Hollywood and Spain, past and present, son. The film uses the same voice twice, with two Chainsaw is a chain of stories about romance and different narratives and approaches to colour, cutting celebrity, machismo and chainsaws, fantasy and and sound, to present two views of love and death. death. And how the natural world endures.

žirija se predstavlja jury programme Chris Robinson: Chris Robinson: O ja, mater so dobri Shit yeah, it’s Cool

Ne vem, če bi tem filmom rekel moji najljubši, so pa vsekakor Not sure if I’d call these my favourite films but they are films 114 tisti, ki mi še vedno odzvanjajo v mislih tako zaradi osebnih ra- that continue to resonate with me for reasons both personal zlogov (Lipsettovi zapisi, Živeli smo v travi) kot skrajno bebavih (Lipsett Diaries, We Lived in Grass), and deeply silly (Little (Kravica, Bimbova iniciacija, Zmešani zamešani cucek). Cow, Bimbo’s Initiation, Crazy Mixed-Up Pup). Ne verjamem v kakršnega koli boga ali življenje po smrti. I don’t believe in a god or afterlife. This is it. I don’t sub- To je to. Življenju ne pripisujem nobenega posebnega pomena. scribe any particular meaning to life. It is what is (insert your Je, kar je (tu vstavite svoj najljubši Kierkegaardov ali Sartrov favourite Kierkegaard or Sartre quote here). Me and you spend citat). Tako jaz kot ti mnogo trenutkov pretrpiva v iskanju sreče, a lot of anguished moments in search of happiness, calm, sta- miru, stabilnosti, sebe. Zakaj? Kdo pravi, da so nam namenje- bility, self. Why? Who says we’re meant to possess them? How ni? Kako za vraga bi jih sploh prepoznali brez potrtosti, solz in the heck would we even recognize them without depression, kaosa? Vse bolj se zdi, da nas vanje prisilno vkalupljajo različne tears and chaos? Increasingly, it feels like we’re being force institucije. Minili so dnevi, ko so nekoga preprosto sprejeli kot fitted into them by our various institutions. Gone are the days »čudnega tiča« ali »posebneža« ali »nergača«. Te opise so za- when someone was just an accepted ‘character’ or ‘eccentric’ menjali z oznakami bipolaren ali mejen ali z domnevo motnje or ‘curmudgeon’. Those descriptions have been replaced by v duševnem razvoju. Če se otroci v šoli zdijo nemirni, ni razlog bipolar or borderline and deemed an illness of the mind. If v tem, da se na smrt dolgočasijo, ko morajo dolge ure sedeti children appear restless at school it’s not because they’re bored za malo mizo v prenatrpanem prostoru, medtem ko dolgočasen out of their skulls being forced to sit at a small desk in an over- odrasel človek razpreda o rečeh, ki jih ne zanimajo, ne, gre za crowded room for hours while some a boring adult talks about motnjo, ki zahteva kemično intervencijo. stuff that doesn’t interest them, no, it’s because the kid has a Kot da se sploh več ne zabavamo. Kot da vse te prastvari disorder that requires chemical correction. jemljemo resno. Življenje ne bi smelo biti nič več in nič manj We don’t seem to be having fun anymore. It’s like we’re kot samopostrežni bife za pokušino izkušenj. Morda katero jed taking all this urstuff seriously. Life should be nothing more or zavrnete, da lahko vzamete drugo, in s tem ni nič narobe. Po less than a buffet of experience samplers. There might be some vsej verjetnosti se boste tudi te naveličali in čez čas poskusili dishes you spurn in favour of others and that’s okay. You’ll likely kaj tretjega. Pa tudi če ne, komu mar. Dokler nikomur ne ško- grow tired of it and try something else down the road. But even if dite, vam nihče nima pravice pridigati, da je to, kar izkušate, you don’t, who cares? As long as you’re not doing anyone harm, prav ali narobe. Ali kot je v romanu I Married a Communist who has any right to tell you that what you’re experiencing is napisal Philip Roth: right or wrong. As Philip Roth wrote in I Married a Communist: »Vse je zmota ... ena sama zmota. V tem je bistvo sveta. “It’s all error… there’s only error. There’s the heart of the Nihče svojega življenja ne najde. To je življenje.« world. Nobody finds his life. That is life.”

žirija se predstavlja jury programme Ko to berem, skorajda čutim, kako se ure, dnevi in leta I read that and can almost feel the hours, days and years 115 nakopičenega stresa, tesnobe in napetosti topijo ter mi spolzijo of accumulated stress, anxiety and tension melt and trickle po ramenih, hrbtu in zadnjici na cesto in naprej v kanalizacijo, down my shoulders, back and ass onto the street and into the kamor spadajo. sewers where they belong. Zato stop, udobno se namestite, zadihajte in pokusite za So, hey, sit back, breathe and try a sample of my small vzorec iz mojega malega bifeja animacije. animation buffet.

Chris Robinson Chris Robinson

žirija se predstavlja jury programme Bimbova iniciacija / Bimbo’s Initiation Harmonika / Accordion Max Fleischer (Fleischer Studios) Michèle Cournoyer (NFB) ZDA/USA, 1931, HD, 6' Kanada/Canada, 2004, DCP, 6'

116 program chrisa robinsona / carte blanche: chris robinson

Bimbo prestane vrsto skrivnostnih iniciacijskih obre- Animirani kratki film govori o povezavi med dov, med katerimi se ves čas upira članstvu v tajnem seksom, ljubeznijo in tehnologijo. Ženska se klanu prismuknjencev s svečami na glavah. Prega- poveže s spletom. Ko pošlje vse svoje telo in njajo ga strašljive zamaskirane podobe, tudi takšna z dušo elektronskemu ljubimcu, ne pokaže samo, oblinami, in slednja, v resnici Betty, nazadnje prevza- da sprejema tehnologijo, temveč da se ji povsem me pobudo. Bimbo se znajde pred svojo sladko Betty predaja. V svetu Pandorinih skrinjic se spolna in jo tapne po zadnjici. Pripadati ali ne pripadati? sla prepleta z razčlovečujočim strojem, dokler se Vprašanje, s katerim se vsi soočimo. povezava dokončno in brutalno ne pretrga.

Bimbo is put through a madhouse of arcane This animated short explores the connections initiation rites, all the while resisting membership between sex, love and technology. A woman in a mysterious clan of candle-headed bizarros. He connects to the Internet. She not only embraces is pursued by spooky hooded figures, including a technology but surrenders to it entirely as she sends curvaceous one, who turns out to be Betty and takes her entire body and soul to her electronic lover. In a hand. Bimbo emerges before his bootylicious Betty this world of Pandora's boxes, sexual desire and and plays a bongo on her backside. To be or not to dehumanizing machine intertwine till they're finally be a member? A question we all face. and brutally disconnected.

žirija se predstavlja jury programme Živeli smo v travi / Wir lebten Zmešani zamešani cucek / Crazy Mixed Up Pup Lipsettovi zapisi / Les Journaux im Gras / We Lived in Grass Tex Avery (Walter Lantz Production) de Lipsett / Lipsett Diaries Andreas Hykade (Studio Film Bilder) ZDA/USA, 1955, HD, 6' Theodore Ushev (NFB) Nemčija/Germany, 1995, video, 18' Kanada/Canada, 2010, DCP, 14'30"

117

Živeli smo v travi je Hykadejev študentski film Samuel Smith, pohlevni mož srednjih let, gre s psom Glej str. / See page 98 in prvi del njegove serije The Country Trilogy. Roverjem po nakupih, ko ju zbije prehitri voznik. Prizorišče dogajanja je kraj, ki ga od konca sveta Reševalec po pomoti da pasjo transfuzijo Samu, Ro- ločita le dve ulici. Zgodbo spremljamo s perspektive verju pa človeško. Oba takoj okrevata, vendar se pri malega dečka. Samu začnejo izbruhi pasjega vedenja, Rover pa zač- ne hoditi in govoriti kot človek – na precejšnjo grozo We lived in Grass is a student film and Hykade’s vseh okrog njiju, posebej Samove žene Margaret. first part of The Country Trilogy. The set of the film is a place that’s just two streets away from the end While out grocery shopping, meek, middle-aged of the world. The film is told from the point of view Samuel Smith and family pet Rover are run over by of a little boy. a speeding car. Unfortunately, the ambulance at- tendant mistakenly treats Sam with dog plasma and Rover with human plasma. Both immediately re- cover, but Sam starts erupting into bouts of dog-like behavior and Rover begins walking and talking like a human being, much to the consternation of the peo- ple around them, especially Sam’s wife, Margaret.

žirija se predstavlja jury programme Tako ponosen nate / I Am so Proud of You Kravica / Kistehén / Little Cow Don Hertzfeldt (Bitter films) Igor Lazin (MyFILM) ZDA/USA, 2008, 35mm, 22' Madžarska / Hungary, 2001, 35mm, 2'18"

118

Tako ponosen nate je animirani film Dona Občutje kravice je preprosto veselje nad tem, da Hertzfeldta iz leta 2008. Predstavlja drugo poglavje živi; to ne izvira iz nikakršnega posedovanja stvari načrtovane tridelne zgodbe o liku po imenu Bill ali stremljenja za ugledom, temveč iz popolne in ohrani filozofski črni humor prvega filma z svobode. Kar pomeni, da ga nikoli ne zmanjka. naslovom Everything Will Be OK. V tem poglavju Tu najdete vse, kar potrebujete za razumevanje Bill počasi okreva, preganjati pa ga začne mučna življenja. družinska zgodovina. The Little Cow feeling is simply pleasure in being I Am So Proud Of You is a 2008 animated short alive, one that comes not from any object that may film by Don Hertzfeldt. It is the second chapter be possessed or prestige to be striven for, but from of a planned three-part story about the character pure freedom. Which means it never runs out. Bill and continues the dark and philosophical Everything you need to understand existence can humor of the first film, Everything Will Be OK. In be found here. this chapter, Bill’s slow recovery is haunted by his troubled family history.

žirija se predstavlja jury programme 119 Gloria Victoria Lost Action: Trace 3D Theodore Ushev (NFB) Marlene Millar, Crystal Pite, Philip Szporer (NFB) Kanada/Canada, 2012, DCP, 6'56" Kanada/Canada, 2011, DCP, 3'52"

120 posebna projekcija ob odprtju festivala special opening screening

Glej str. / See page 99 Eksperimentalni plesni film o rednih ciklih človeških konfliktov. Nujno dejanje spominjanja ob zbledeli zapuščini 1. svetovne vojne. Navdih za film, ki spre- govori o univerzalnih temah vsem skupnih posledic konfliktov, izgube in osvoboditve, ki jih doživljamo v neskončnem prehajanju skozi faze ljubezni in vojne. je bila mednarodno odlično sprejeta 70-minutna plesna predstava koreografinje Crystal Pite.

Experimental dance film about the revolving cycles of human conflict. An urgent act of remembrance incited by fading legacies of WWI. Inspired by chore- ographer Crystal Pite’s internationally-lauded 70-mi- nute dance production, the film resonates universal themes of the shared effects of conflict, loss, and rescue we experience as we cycle infinitely through states of love and war.

posebne predstavitve special programmes Ora Wanted Phillippe Baylaucq (NFB) Boris Dolenc (Forum Ljubljana/Invida) Kanada/Canada, 2011, DCP, 15'35" Slovenija/Slovenia, 2012, DCP, 10'

121

ORA je osupljivo srečanje umetniških svetov Animirani slovenski vestern z naslovom Wanted je koreografa Joséja Navasa in režiserja Philippa domiselna združitev tradicionalnega slovenskega Baylaucqa. Gre za prvi film v 3D termični tehniki – podeželja in Divjega zahoda, ki nosi elemente takšnih podob še niste videli: žareče variacije sodobne kritike. telesne toplote, ki se izrisujejo na koži, telesa, ki oddajajo množico barv, prostor, napolnjen z The animated Slovenian Western Wanted combines gibanjem, ki spreminja samega sebe. in an ingenious way the traditional Slovenian countryside with the Wild West, with a hint of ORA is a stunning meeting between the artistic contemporary criticism. worlds of choreographer José Navas and filmmaker Philippe Baylaucq. It is the first film to use 3D thermal imaging, producing visuals like none that have ever been seen before: the luminous variations of body heat seen on skin, bodies emitting a multitude of colours, a space filled with movement that transforms itself.

posebne predstavitve special programmes Pozor, abstraktno! / Vigyázat Mala Rusija / La piccola absztrakt! / Attention Abstract! Russia / Little Russia Tamás Patrovits (Reanimation Studio) Gianluigi Toccafondo (Fandango/Arte France) Madžarska/Hungary, 2003, video, 3'35" Italija, Francija/Italy, France, 2004, 35mm, 16'

122 10 let animateke i 10 years of animateka i

Barvita kompozicija v gibanju. Mladi morilci, oče zajec, mama luna, mali plešoči pes, gospa polž, sestri policistki … Liki so A colourful composition in motion. namišljeni, mala Rusija je resnična.

The young assassins, papa rabbit, mama lunar, a little dancing dog, the snail lady, sister cops ... The characters are imaginary, Little Russia is real.

posebne predstavitve special programmes Igra / Jeu / Play Ichthys Črta življenja / Életvonal / Life Line Georges Schwizgebel (Studio GDS/NFB) Marek Skrobecki (Se-Ma-For Studio) Tomek Ducki (MoME Budapest) Švica, Kanada/Switzerland, Canada, 2006, 35mm, 3'50" Poljska/Poland, 2005, 35mm, 16'41" Madžarska/Hungary, 2006, HD, 6'25"

123

Vizualna glasbena igra, ki se gradi in ruši v ritmu Mož v najboljših letih se znajde v restavraciji, od Bližnje srečanje v svetu, kjer so pravila začrtana, Scherza iz Klavirskega koncerta št. 2 Sergeja znotraj podobni svetišču. Je edini gost, pozdravi poti ozke, napake usodne, poti nazaj pa ni. Vam je Prokofjeva. pa ga natakar z angelskim obrazom, ki si zapiše kaj znano? naročilo in odide. Gost čaka, da se bo natakar A visual and musical game which builds and vrnil ... Čas teče in vse se stara. Ko se večno mladi A close encounter in a world where the rules are destroys itself on the speed rhythm of Serge natakar nazadnje le prikaže z naročeno hrano, je set, the paths are narrow, mistakes fatal, and Prokofiev's Scherzo from Piano Concerto No. 2. gost že videti mrtev. there's no way back. Sounds familiar?

A man in his prime comes to a restaurant, the interior of which resembles a sacred building. He is the only customer there. He is welcomed by a waiter with a cherub face who takes the order and then leaves. The customer is waiting for his return. Time passes, covering everything with the patina of age. When finally the still young waiter appears with the ordered dish, the customer appears to be dead.

posebne predstavitve special programmes Zgodaj ali pozno / Tôt ou tard Obleka / Kleit / The Dress Štiri / Štyri / Four Jadwiga Kowalska (HSLU Design & Kunst) Jelena Girlin, Mari-Liis Bassovskaja (Nukufilm) Ivana Šebestová (feel me film) Švica/Switzerland, 2007, HD, 5' Estonija/Estonia, 2007, 35mm, 6'30" Slovaška/Slovakia, 2007, HD, 15'44"

124

Drug ob drugega trčita dva svetova. Veverica sreča Ženska se spominja srečnih trenutkov svojega Pripoved o ljubezni in usodi skozi pogled štirih samotarskega netopirja. Skupaj se trudita popraviti življenja ali pa morda o njih le sanja. Kdo je ta žensk. Melodramatična zgodba filma se odvije podzemno kolesje, ki uravnava ples dneva in noči. ženska, katere obleka pozna čudovito in razburljivo na nostalgičen pomladni dan leta 1937. Koncert življenje s kuhinjskimi pripomočki? Ženske nikoli priljubljene pevke v obmorskem mestecu se Two worlds collide. A squirrel meets a solitary bat. ne vidimo, čeprav se gibljemo ob njenem telesu, ali sprevrže v smrtonosno tragedijo, ki prizadene Together, they try to put order in the underground bolje, ob njeni obleki, saj sta obleka in telo lahko življenja štirih žena in pokaže, da te štiri osebe cogs which orchestrate the day and night dance. tudi eno. druži še kaj drugega kot golo naključje.

A woman tries to remember the highlights of her A story about love and destiny, seen through the life, or maybe dreams about them. Who is that eyes of four women. The melodramatic story of woman, whose dress knows of a beautiful exciting Four takes place on a nostalgic spring day of 1937. life with kitchen utensils? We never see the woman A seaside concert of a popular singer changes into herself, though we move along her body, or rather a fatal tragedy that impacts the lives of four women along her dress, since the dress and the body can and demonstrates that there is a lot more than just be the same. coincidence connecting these characters.

posebne predstavitve special programmes Ljubezen je bolezen / Liebeskrank / Lovesick Krokodil / Krokodill / Crocodile Špela Čadež (KHM/Špela Čadež) Kaspar Jancis (Esti Joonisfilm) Nemčija, Slovenija/Germany, Slovenia, 2007, 35mm, 8'30" Estonija/Estonia, 2009, HD, 16'45"

10 let animateke II 125 10 years of animateka II

Težko je pozdraviti bolečino v srcu, neusahljive Zgodba o nekdanjem opernem pevcu, ki ga je pot solze in zmešano glavo … K sreči pa ne tudi usode prisilila, da se preživlja z zabavanjem otrok v nemogoče. nakupovalnem središču, oblečen v penast krokodilji kostum. Za bivšega tenorja je takšno življenje ne le Pain from the heart, never drying tears and turned žalostno, ampak ostudno, zato svojo jezo stresa na around heads are difficult to treat, but fortunately otroke. Nekega dne pa v njegovo življenje vstopita not incurable … usodna ženska ... in krokodil.

The story of a former opera star who must, by the will of Fate, work as a Crocodile in a styrofoam costume entertaining children in a shopping centre. This kind of life seems joyless and even disgusting to the former leading tenor, and he vents his frustration by behaving rudely. Until one day, into his life enters a fateful woman...and...a crocodile.

posebne predstavitve special programmes Poslednji avtobus / Posledný Miramare Kaj se zgodi, če otroci ne jedo juhe / Co Się autobus / The Last Bus Michaela Müller (Academy of Fine Arts Zagreb/ Michaela Müller) Dzieje, Gdy Dzieci Nie Chcą Jeść Zupy / What Martin Snopek, Ivana Laučíková (feel me film/AVI Studio/Martin Hrvaška, Švica/Croatia, Switzerland, 2009, 35mm, 8' Happens When Children Don'T Eat Soup Snopek) Paweł Prewencki (University of Arts Poznań) Slovaška/Slovak Republic, 2011, HD, 15'20" Poljska/Poland, 2011, video, 8'31"

126

Začenja se sezona lova. Gozdne živali se vkrcajo Pogled na življenje na mediteranskih mejah Evrope, Otroka, ki sta v dedkovem varstvu, sedita pri mizi na mali avtobus in pobegnejo na varno. Ko avtobus kjer se sproščajo turisti, hkrati pa se »nelegalni« in se mučita z juho. Ker nočeta jesti, žlico s težavo sredi noči ustavijo lovci, potniki v strahu za življenje priseljenci borijo za priložnost za boljše življenje. nosita k ustom in iščeta način, kako bi pobegnila razkrijejo svojo pravo identiteto. od mize. Ko se odprejo vrata in prostor zažari v A look at life on the Mediterranean borders of močni svetlobi, stečeta ven in se znajdeta v povsem It’s the start of the hunting season. The animals Europe, where tourists try to relax at the same time drugačni resničnosti. of the forest board a small bus and flee to safety. as »illegal« immigrants struggle for a chance for a When hunters stop the bus in the middle of the better life. Two siblings watched by their grandfather sit at night, its passengers reveal their true natures in fear the table and struggle to finish their soup. The for their lives. children don’t want to eat, they scoop the soup up reluctantly, looking for a possible way to break free from the table. When the door opens, and the bright light hits the room, the children run out and find themselves in a completely different reality.

posebne predstavitve special programmes Velika hiša / Suur maja / Big House Kristjan Holm (Silmviburlane) Estonija/Estonia, 2011, HD, 10'24"

127

Nekega povsem običajnega toplega poletnega večera se prebivalci povsem običajnega stanovanjskega bloka po naključju zberejo na dvorišču. Človek z dvomljivimi nameni dogodek izkoristi in konec je precej pričakovan.

On a totally ordinary warm summer night the residents of a totally ordinary apartment house happen to gather in the yard. A citizen of questionable motives takes advantage of the situation and the ending of course is quite expectable.

posebne predstavitve special programmes Animirani film in ples: Animation And Dance: Apoteoza gibanja Apotheosis Of Movement

Pina Bausch je v nekem intervjuju v odgovoru na vprašanje o Answering a question in an interview about her beginnings as a 128 retrospektiva animirani njenih plesnih začetkih in prvih dneh v baletni šoli dejala, da je dancer and first days in the ballet school, Pina Bausch said that film in ples rada plesala, ker jo je bilo strah govoriti, gibanje pa je bil edini she liked to dance because she was afraid to speak, and the animation and dance način, da je čutila. Ko je s tem povzela trenutek svoje iniciacije movement was the only way for her to feel. Summarising the retrospective v časovni oddaljenosti polovice stoletja življenja in umetniške moment of her initiation, within a time span of half a century poti, nas je slavna koreografinja napotila k srži ideje plesa: prek of life and artistic career, the famous choreographer directed občutenja sebe začutiti zunanji svet in nasprotno. us towards the quintessence of the notion of dance: to feel the Festival Animateka z usmerjanjem pozornosti ljubiteljev world around oneself by feeling oneself and vice versa. animiranega filma h konceptu plesa kot temi ali motivu ani- Focusing the attention of the animation lovers on the miranih filmov na najboljši možen način afirmira pristop k concept of dance as a theme or motif in animated films, the ritualnemu, družabnemu in umetniškemu plesu kot človeko- Animateka Festival affirms in the best way possible the ap- vemu ontološkemu temelju. Veliki francoski pesnik in mislec proach to the ritual, social and artistic dance as man’s ontologi- Paul Valéry v eseju z naslovom Filozofija plesa poudarja, da je cal foundation. In the essay entitled The Philosophy of Dance, vsaka doba, ki je razumela človekovo telo in v nekem smislu the great French poet and thinker Paul Valéry emphasises that izkusila njegovo skrivnostnost, izvor, omejitve, preplet energije each epoch that has possessed an understanding of the human in občutljivosti, gojila in cenila ples. Temeljna izkušnja plesa je body and experienced in a certain sense its mystery, sources, amalgam telesa in duha. limitations, combinations of energy and sensibility, has culti- V čem je še pomen Animatekine retrospektive Animirani vated and revered dance. The base experience of dance is an film in ples? Prav v osvetljevanju vzajemnega odnosa med tema amalgamation of the body and the spirit. dvema umetniškima oblikama, saj v svojem izrazu obe temelji- What is the additional significance of Animateka’s retro- ta na gibanju. Ples je edinstven v tem, da plesalčev izraz sloni spective Animation and Dance? It is exactly in shedding light izključno na gibanju telesa, medtem ko plesalec v animiranem on the mutual relations between these two artistic forms, filmu svojo »fizioresničnost« dolguje animatorju kot stvaritelju both of which base their expression on movement. Dance is plesalca in plesa. Antropologi izvor plesa pojasnjujejo kot izraz a unique art form owing to the fact that a dancer’s expression človekove imanentne potrebe po preseganju omejitev fizikalnih relies solely on the movements of the body, while the dancer in zakonov, ki si podjarmljajo telo, ali kot manifestacijo družbenega an animated film owes his or her corporeality to the animator nomosa, ki je srčika človeške zgodovine. Drznost animatorjeve as the creator of the dancer and the dance. Anthropologists ideje pomeni pomikanje meja telesa še dlje, je kot zavestna na- explain the origin of dance as an expression of man’s imma- ložba v potencial vedoželjnosti telesa, ki bi se v nekem imaginar- nent need to reach beyond the borders of the mechanical laws nem trenutku lahko osvobodilo omejitev realnega sveta. subduing the body, or as a manifestation of the social nomos

posebne predstavitve special programmes Eno od častnih mest v bogati Animatekini plesni retrospek- that is at the core of the human history. The limits of the hu- 129 tivi pripada vizualnemu eseju Pas de Deux Normana McLarna. man body are pushed even further by the implications of the Črno ozadje, pred katerim se odvija baletna koreografija, pre- animator’s daring idea, thus evoking a deliberate investment in skuša gledalčevo percepcijo prostora, pomnožujoči se gibi, ki the inquisitive potential of the body that at a certain imaginary beležijo predhodne tirnice plesalčevega telesa, pa redefinirajo moment could free itself from the limitations of the real world. pojem časa; figure puščajo vtis samozadovoljstva in tako ilu- An honorary position in the rich retrospective of dance fea- strirajo Merleau-Pontyjevo tezo o telesu kot središču vesolja, o tured by Animateka is dedicated to the visual essay Pas de Deux telesu, ki svoje sledi prevaja v resničnost. by Norman McLaren. While the black background staging the Stilizacija človeškega telesa v gibanju, kot jo v Koraki glas- ballet choreography tests the spectator’s spatial perception, the be predstavi Erica Russell, je priložnostna heraldika anatomije, concept of time is redefined by the multiplying movements re- nič več kot skica, ki jo eksotični ples zaziblje v gib in poslušno taining the preceding trajectories of the dancer’s body; leaving podrejena ritmu preraste v ornamentalne sekvence ali vrtince an impression of self-contention, the figures are an illustration grafičnih simbolov. To so izreki telesa. Erica Russell poveličuje of Merleau-Ponty’s hypothesis of the body being the centre of čudežno napravo, ki jo poznamo kot telo, uživa v njenih me- the universe, an entity that translates its own traces into reality. tamorfozah, njenih vzponih in padcih, igrah in muhah. Sklep: The stylistic adaptation of a moving human body as con- ples JE jezik. (Še več, ples je vedno harmonija različnih jezikov, ceived by Erica Russell in her Feet of Song is an occasional her- kar najbrž pojasni, zakaj tragični baletni genij Vaclav Nižinski aldry of anatomy, no more than a sketch swung to motion by v svojem Dnevniku zase pravi, da je »umetnik v prepevanju exotic dance which, obediently subdued to the rhythm, turns prek plesa«). into ornamental sequences or whirls of graphic symbols. These Semantika kinestetičnega učinka je še očitnejša v filmu are statements of the body. Russell glorifies the miraculous Janet Perlman Ples nasilnežev, kjer se vsak gib, vsako dejanje contrivance commonly known as the body, enjoying its meta- posameznikov in skupnosti zoomorfnih figur izvrši v ritmu glas- morphosis, its ascents and downfalls, plays and whims. The be. Ritem glasbe je ritem življenja. Gledalec prepozna temeljno conclusion: dance IS a language. (Moreover, dance is always funkcijo plesa kot družbenega rituala: z izgradnjo trdnih vezi s a harmony of different languages, which is probably why the koreninami skupnosti se poudarja tribalizem nove dobe. Vendar tragic ballet genius Vatslav Nijinsky described himself in his pa motnje v komunikacijskih kodih lahko ogrozijo posamezni- Diary as ‘an artist in singing through dance’). ka, čigar ples zato postane boj za izhod iz težav. The semantics of the kinaesthetic effect is even more ob- Kolikor se posameznik mora podrediti silam naravnih vious in Janet Perlman’s film Bully Dance, with every single zakonov, toliko je ples (še vedno) način pobega od teh zako- movement and every activity of individuals and the community nov. Ključna izraza za razumevanje sporočila plesne trilogije of zoomorphic figures unfolding to the rhythm of music. The

posebne predstavitve special programmes Milen Alempijević (1965) Arnauda Demuyncka sta svoboda in odpor. Ples dekleta na pe- rhythm of music is the rhythm of life. The viewer recognises the 130 je pisec in publicist ter član čini v filmu Znaki življenja, ki zbira pogum za poslednji skok, essential function of dance as a social ritual: the tribalism of Srbskega društva književnikov. nosi izjemno sporočilo o eksistencialni tesnobi posameznika. the new age becomes emphasised by establishing strong rela- Poleg leposlovja piše o džezu V filmu Pobeg je ples pobeglega zapornika pred puškino cevjo tions with the roots of the community. However, disturbed com- in filmski umetnosti. Trenutno afirmacija življenja v položaju skrajnega brezupa. In nazadnje, munication codes may endanger an individual, whose dance pripravlja knjigo esejev o V senci tančice je družbeno angažiran pogled na položaj žen- then becomes a struggle to overcome problems. animiranem filmu z naslovom ske v družini in družbi, v kateri je za muslimansko dekle ples As much as an individual must subdue to the forces of Umetnost pretiravanja upor proti rigidnim pravilom. common laws, dance is (still) a way to keep oneself away from (Umetnost preterivanja). Je Mathieu Labaye v filmu Orgesticulanismus, posvečenem these laws. The key words for understanding the messages of urednik filmskega in video očetu, ki ga je cerebralna paraliza prikovala na invalidski vozi- the dance trilogy by Arnaud Demuynck are freedom and resist- programa in programski ček, raziskuje pojem mislečega telesa, ki postane medij notra- ance. The dance performed by a girl on a cliff, mustering cour- direktor mednarodnega nje svobode. Če prvi del filma prikazuje človeške figure, ki jih age for the final leap in the film Signs of Life conveys a power- festivala animiranega filma kot marionete upravljajo vektorji in brez konca ponavljajo ene ful message on the existential apprehension of an individual. ANIMANIMA v kulturnem in iste gibe, v drugem delu pride do neizbežne (in pričakovane) In the film Breakout, the dance performed by the escaping centru v srbskem Čačku. prekoračitve: divji sodobni ples telo prisili, da prestopi lastne prisoner before the barrel of a gun is an affirmation of life in an meje. Preden film preide v polje abstraktnega in nakaže na absolutely hopeless situation. Finally, The Shadow of the Veil minljivost telesne eksistence, je telo zreducirano na mrtvaški is a socially engaged perspective of the position of a woman in ples skeleta ... the family and society, where a Muslim girl resorts to dance to Po drugi strani skeleti v Disneyjevi burleski Skeletni ples, protest against the rigid rules. ki jih vodi izurjena roka animatorja Uba Iwerksa, pričarajo vedri Dedicating his film Orgesticulanismus to his father, the duh hollywoodske zlate dobe. Razigrani South American Jive wheelchair-ridden cerebral-palsy patient Mathieu Labaye ex- filmskih zvezd v kratkem filmu Hollywood se zabava Texa Ave- plores the concept of the thinking body that becomes a medi- ryja in ples mrožu podobnega duha, ki po zaslugi rotoskopije um for the inner freedom. While the first part of the film shows Dava Fleischerja v gibu spominja na lucidnega dirigenta Caba vector-driven human figures resembling marionettes endlessly Callowaya, sta le dva primera ameriške produkcije tistega časa. repeating the same movements, the second part introduces the Jasno je, da tu predstavljeni ples nima umetniških aspiracij, a inevitable (and expected) infringement, with the frantic modern retrospektiva Aminirani film in ples se ukvarja tudi z običajno, dance forcing the body to break out of its own boundaries. Before družbeno vlogo plesa. the film moves into the sphere of the abstract, suggesting the Na nasprotnem polu Animatekinega plesnega spektra je transience of the physical existence, the body will become re- abstrakcija kot izrazno sredstvo filma. Skoraj paradigmatičen duced to a danse macabre performed by a skeleton...

posebne predstavitve special programmes primer tega pristopa je delo vizualnih umetnikov Mema Akte- On the other hand, the skeletons featured in the Disney bur- Milen Alempijević (1965), 131 na in Quayole z naslovom Forms. Telo športnika v gibanju se lesque The Skeleton Dance, guided by the skilful hand of the writer and author, is a member spremeni v na videz anarhoidne roje geometrijskih oblik in tako animator Ub Iwerks, bring in the cheerful spirit of Hollywood’s of the Serbian Literary Society. najde svojo simbolno zamenjavo, na raven plesne koreografije golden age. The gleeful ‘South American Jive’ of the film stars Apart from popular fiction, he pa ga prenese sugestivna glasbena oprema. In to je čarobni appearing in Tex Avery’s Hollywood Steps Out, as well as the is an author of texts on jazz trenutek, svojevrstna apoteoza gibanja, v katerem se vzajemno dance of the walrus-like ghost spurred by Dave Fleischer rotos- and film art. He is currently plemenitijo najgloblji pomeni plesa in animacije. copy into a dance resembling that of the lucid bandleader Cab preparing a book of essays Retrospektiva Animirani film in ples je raznolik in dina- Calloway, are some of the examples of the American production on animated film, The Art of mičen program, poln vznemirljivih filmov, ki prebudijo čute in of the time. It is clear that the dance presented here has no Exaggeration. He works as razburkajo čustva. Bi lahko od česarkoli, celo umetnosti animi- artistic aspirations, but the retrospective Animation and Dance Film and Video Programme ranega filma, sploh želeli še več? addresses the general, social functions of dance as well. Editor and is Art Director of the Abstraction as a vehicle of expression in film lies on the op- international animation festival Milen Alempijević posite end of Animateka’s dance spectrum. The work of visual ANIMANIMA at the Cultural artists Memo Akten and Quayola entitled Forms represents an Centre in Čačak, Serbia. almost paradigmatic example of this approach. Here, the hu- man body of a moving athlete is transformed into seemingly anarchoid swarms of geometric shapes, thus finding its own symbolic substitution, while transcended to the level of dance choreography by the suggestive score. And this is the magic mo- ment, an apotheosis of movement of its kind, where the inner- most meanings of dance and animation are mutually sublimed. The retrospective Animation and Dance is a diverse and dynamic programme, full of exciting films that move the senses and stir emotions. Can we really ask for more from anything, even from the art of animated film?

Milen Alempijević

posebne predstavitve special programmes Zapoznela premiera / Zapazdavshaya Premiera / A Belated Premiere Rusija/Russia, 2003, video, 60'

Režija/Directed by: Viktor Bočarov 132 animirani film in ples i Scenarij/Script: Viktor Bočarov animation and dance i Likovna podoba/Art Direction: Jurij Solovjev Kamera/Cinematography: Ina Tiktinskaja Glasba/Music: Julija Simonova, Irina Johansson, Elena Pavlova Glasovi/Cast: Christopher Hamilton, Jennifer Gaspar Produkcija/Production: MIRIS, with support from the Cinema Service of the Russian Ministry of Culture

Dokumentarni film z zgodbo Aleksandra Širjajeva The documentary film re-writes the history of world (1867–1941), enega prvih baletnih filmskih ustvar- animation by telling the story of Alexander Shiryaev jalcev, ki je s svojimi poskusi začel v prvem desetletju (1867-1941), one of the first ballet filmmakers who 20. stoletja, napiše zgodovino svetovne produkcije began his experiments in the 1900s. Shiryaev was a animiranega filma na novo. Širjajev je bil ugleden distinguished character dancer of Mariinsky Theatre, karakterni plesalec Marijinskega gledališča, vodja and a rehearsal director to Marius Petipa as well as vaj Mariusa Petipe in avtor prve metode poučevanja the author of the world’s first technique of teaching karakternega plesa na svetu. Njegovi filmski posku- the character dance. Among his cinematographic ex- si obsegajo dokumentarne filme, miniature plesa in periments are documentaries, dance and play minia- igre, risane animirane filme in animacijo lutk. tures, drawn and puppet animations. Viktor Bočarov je sanktpeterburški filmski produ- Viktor Bocharov is a St Petersburg film producer, cent, režiser in izjemna avtoriteta na področju baleta director, and an outstanding authority on ballet and in opere. Arhiv del Aleksandra Širjajeva je leta 1995 opera. He acquired the Shiryaev archive from the dobil od fotografa Daniila Savelijeva. 17,5-milimetr- photographer Daniil Saveliev in 1995. The first res- ske pozitive je restavriral David Cleveland iz Filmske- torations of the 17.5mm positive prints were carried ga arhiva Vzhodne Anglije, 35-milimetrske filme pa out by David Cleveland of the East Anglian Film Ar- so na digitalni nosilec prenesli v Londonu. Bočarov chive, while the 35mm material was transferred onto

posebne predstavitve special programmes 133

je iz tega gradiva ter fotografij in drugih dokumentov digital media in London. Using this material, along ustvaril dokumentarno pripoved o življenju Širjajeva, with photographs and other documents, Bocharov ki ga postavi v kontekst začetka filmske umetnosti directed this documentary account of Shiryaev’s life, in v okvir baletne zgodovine. Zapoznelo premiero, where he places him into the context of the emer- ki vsebuje domala ves animacijski opus Širjajeva, so gence of cinema and in the framework of ballet his- prvič prikazali na festivalu Ruskega državnega film- tory. Including practically all of Shiryaev’s animation skega arhiva Gosfilmofond januarja 2004. Tam je work, A Belated Premiere was first shown at a festi- postavil zgodovino ruskega filma in animacije lutk na val of the Russian State Film Archive, Gosfilmofond, glavo, saj je dotlej za avtorja prve animacije lutk na in January 2004, where it appeared to reverse the svetu veljal Ladislav Starevič. Po besedah Bočarova history of Russian cinema and of puppet animation, je Zapoznela premiera znanstvena publikacija o delu which had considered Ladislaw Starewicz to be the gradiva iz zapuščine Širjajeva. world’s first puppet animator. A Belated Premiere is, in Bocharov’s own words, a research publication of Predvajano z dovoljenjem Viktorja Bočarova, Birgit some material from Shiryaev’s legacy. Beumers in Toma Vincenta (Aardman Animation). Screening courtesy of Viktor Bocharov, Birgit Beumers and Tom Vincent at Aardman Animation.

posebne predstavitve special programmes Skeletni ples / The Skeleton Dance PISKRI PLEŠEJO / Dizzy Dishes Walt Disney Dave Fleischer ZDA/USA, 1929, 16mm, 5'34" ZDA/USA, 1930, 16mm, 6'15"

134 animirani film in ples ii: hollywood pleše animation and dance ii: dancing hollywood

(selekcija: Milen Alempijević iz arhiva Carlo Montanaro / curated by Milen Alempijević from the Archivio Carlo Montanaro titles)

Ura odbije polnoč: čas je kot nalašč za to, da se Betty Boop zabava goste v restavraciji za pse in prikažejo štirje okostnjaki in malo zaplešejo. natakar se pridruži njenemu nastopu.

The clock strikes midnight: a perfect time for four Betty Boop is entertainer in a restaurant for dogs skeletons to come out and dance a bit. and a waiter joins the floor show.

posebne predstavitve special programmes Brodolomec / The Castaway Egipčanske melodije / Egyptian Melodies Bavbav / Spooks Wilfred Jackson Wilfred Jackson Ub Iwerks ZDA/USA, 1931, 16mm, 4'50" ZDA/USA, 1931, 16mm, 6'30" ZDA/USA, 1932, 16mm, 8'30"

135

Mickey nasede na samotnem otoku med bananami, V egiptovsko Sfingo pride pajek. Tam se skriva pred Žabec Filip se znajde v hiši, kjer strašijo ponoreli divjimi živalmi in – klavirjem. plešočimi mumijami, medtem pa oživijo stenske okostnjaki. poslikave. Mickey's shipwrecked on a desert island with Flip the Frog finds himself in a house haunted by bananas, wild animals, and – a piano. A spider enters the Sphinx in Egypt, hides from crazy skeletons. dancing mummies while murals come to life.

posebne predstavitve special programmes Minnie The Moocher Philipsov sprevod / Philips Cavalcade Našopirjen / Cock o' the Walk Dave Fleischer George Pal Ben Sharpsteen ZDA/USA, 1932, 16mm, 7'47" ZDA/USA, 1934, 16mm, 5'42" ZDA/USA, 1935, 16mm, 8'30"

136

Betty Boop pobegne od doma in spozna mrožastega Stop-motion animacija s pojočimi in plešočimi Petelin, sicer profesionalni boksar, praznovanje in duha, ki prepeva naslovno pesem Caba Callowaya. lutkami, ki ponujajo radijske sprejemnike. parodija na plesne korake Busbyja Berkeleyja.

Ran away from home, Betty Boop meets walrus-like All singing, all dancing stop motion puppets, trying A prize fighting rooster, a celebration and a parody ghost singing Cab Calloway’s title song. to sell you radios. of Busby Berkeley dance routines.

posebne predstavitve special programmes Žabji ribnik / The Frog Pond Hollywood se zabava / Ub Iwerks Hollywood Steps Out ZDA/USA, 1938, 16mm, 6'45" Tex Avery ZDA/USA, 1941, 16mm, 8'00"

137

Kako nasilno žabo spraviti s plesišča? Hollywoodski zvezdniki ob ritmu konge večerjajo v slovitem nočnem klubu Ciro’s v Los Angelesu. How to get rid of the bully frog from the dancing floor? Hollywood celebrities are having dinner with conga beat at famous L.A. nightclub Ciro's.

posebne predstavitve special programmes Rondó / Rondo Kvartetek / Kwartecik / The Little Quartet Črt Škodlar (Triglav film) Edward Sturlis (Studio Se-Ma-For) Jugoslavija (Slovenija)/Yugoslavia (Slovenia), 1958, 35mm, 12'30" Poljska/Poland, 1965, 35mm, 7'05"

138 animirani film in ples iii animation and dance iii

Med starimi slikami se nahaja lutka balerine. Ko Deklica vadi klavir in ob monotonem preigravanju sončni žarki obsijejo ta kotiček, lutka oživi in začne se začnejo dolgočasiti celo figurice na njem. plesati. Ko sonce zaide, se ples konča in vse je spet Nestrpno čakajo, da konča, da lahko začnejo svoj po starem. živahni ritmični, razigrani ples.

A ballerina puppet lies among some old pictures. A little girl practices music and even the figures When sunlight touches her, the puppet comes to standing on the baby grand piano become bored life and starts dancing. When the sun goes down with the monotony of her exercises and wait eagerly she stops dancing and everything is like it was for her to stop playing so that they can begin their before. vivacious rhythmic and merry dance.

posebne predstavitve special programmes Pas de deux Matrioska Norman McLaren (NFB) Co Hoedeman (NFB) Ryan Larkin (NFB) Kanada/Canada, 1968, 35mm, 13' Kanada/Canada, 1970, 35mm, 4'48" Kanada/Canada, 1972, 35mm, 8'45"

139

Filmska študija baletne koreografije. Prazna, črna Protagonistke tega kratkega animiranega filma Vizualna improvizacija ob glasbi, ki jo izvaja scena in na njej z zadnje strani osvetljeni figuri so ruske figurice, ki jih poznamo kot matrioške priljubljena skupina uličnih zabavljačev. Glasba plesalcev Margaret Mercier in Vincenta Warrena ali babuške – prekrasno poslikane lesene igrače je avtorjevo izhodišče, a je njegov lastni ritem pričarajo sanjski, hipnotični učinek. Nagrajeni film različnih velikosti, ki se zložijo druga v drugo. Tu ob bučnejši. Ilustracije obsegajo vse od zapletenih dopolnjujejo vizualni učinki, kakršne bi od tega ruskih melodijah plešejo, se vrtijo in sučejo, potem abstrakcij do karikatur vsem znanih ritualov. Brez filmskega velikana tudi pričakovali. pa se spet pospravijo. besed.

A cinematic study of the choreography of ballet. A The protagonists of this animated short are Russian A visual improvisation to music performed by a bare, black set with the back-lit figures of dancers dolls, also known as matryoshka dolls, or babushka popular group presented as sidewalk entertainers. Margaret Mercier and Vincent Warren create a dolls – sets of beautifully painted wooden dolls of The Author’s take-off point is the music, but his dream-like, hypnotic effect. This award-winning decreasing sizes that nestle one inside the other. own beat is more boisterous than that of the film comes complete with the visual effects one Here, the dolls dance, twirl and swirl to Russian musicians. The illustrations range from convoluted expects from this master filmmaker. tunes before hopping back into the mother figure. abstractions to caricatures of familiar rituals. Without words.

posebne predstavitve special programmes Ne na odru ne v zaodrju / Ni scène Ženski večer / Girls Night Out Pas a Deux ni coulisses / Beyond Curtains Joanna Quinn (Beryl Productions) Monique Renault, Gerrit van Dijk (Cilia van Dijk) Denis Poulin (NFB) Velika Britanija/UK, 1986, video, 6' Nizozemska/The Netherlands, 1988, 35mm, 5'30" Kanada/Canada, 1978, 35mm, 9'41"

140

Eksperimentalni kratki film, ki združuje animacijske Hrupna komedija, ki tiho waleško gospodinjo Beryl Vznemirljivi ples ob glasbi časa, ritmu sprememb. tehnike in resnične posnetke. Film, v katerem ob rojstnem dnevu spremlja na ženski večer v sličice nikoli ne sestavlja en sam, ampak več lokalno pivnico, kjer sreča razvedrilo tistega večera An exciting dance to the music of time, the rhythm posnetkov. Optični triki dodajo estetsko dimenzijo – slačifanta. of changes. in poskrbijo za zanimivo avdiovizualno izkušnjo; izvirna elektronska glasba pa plesu doda novo Raucous comedy following a quiet Welsh housewife razsežnost, ki je ni moč najti ne na odru ne v Beryl, on a birthday treat to a 'ladies only' night at zaodrju. Film brez besed. a local pub, where she encounters the evening's entertainment... a male stripper. Experimental short film mixing animation techniques and real shots. A film where each image is never the result of a single shot, but many. Optical illusions make it aesthetic, an interesting audiovisual experience, and the original electronic music is one of the elements to give dance a whole new dimension that cannot be found either on stage or in backstage. A film without words.

posebne predstavitve special programmes Koraki glasbe / Feet of Song Erè mèla mèla Erica Russell (Malinka Films) Daniel Wiroth (Arte/Heure d'été productions/Tarantula) Velika Britanija/UK, 1988, 35mm, 5' Luksemburg, Francija/Luxembourg, France, 2000, 35mm, 5'35"

141

Eksplozivna kombinacija grafike, zvoka in Telesa se dotikajo, roke komunicirajo, pogledi animacije, ki črpa iz afriških plesnih ritmov. izkazujejo ljubezen. Nežna poezija za tistega drugega, brez katerega nismo nič. An explosive combination of graphics, sound and animation, based on African dance rhythms. Bodies touch, hands communicate, looks show love. Gentle poetry for the other, without whom we would be nothing.

posebne predstavitve special programmes On the Beautiful Blue Danube Waltz Op. 314 Snert Aleksandra Korejwo (TVP SA – TV SFA) Gerrit van Dijk, Peter Sweenen, Jacques Overtoom (Cilia van Dijk) Poljska/Poland, 1993, 35mm, 5'30" Nizozemska/The Netherlands, 1991, 35mm, 3'30"

142 animirani film in ples IV animation and dance IV

Animacija z obarvano soljo. Glasba Johanna Ljubljenje moškega in ženske je uvertura spočetju Straussa v izvedbi Straussovega festivalskega novega življenja. orkestra. The lovemaking between man and woman is the Animation in coloured salt. Music composed by overture to the conception of a new life. Johann Strauss performed by Strauss Festival Orchestra.

posebne predstavitve special programmes La pista Busby Ples nasilnežev / Bully Dance / Gianluigi Toccafondo, Simona Mulazzani (Mix Film) Anna Henckel Donnersmarck (Filmakademie Badem-Württemberg) La dance des brutes Italija/Italy, 1991, 35mm, 2' Nemčija/Germany, 1997, 35mm, 3'12" Janet Perlman (NFB) Kanada/Canada, 2000, 35mm, 10'20"

143

Tango je ... tango. V najboljši tradiciji zgodnjih hollywoodskih Kratki animirani film raziskuje vlogo vrstniškega S plesnimi koraki Freda Astaira in Ginger Rogers. glasbenih filmov Busby ustvari abstrakten svet iz pritiska, odgovornosti in bojev za prevlado pri rok, ki ustvarjajo koreografirane vzorce. čedalje pogostejšem pojavu – ustrahovanju. Tango is... tango. Ko se nasilnež spravi na manjšega člana svoje Based on the dance routines of Fred Astaire and In the tradition of early Hollywood musicals, the skupine, v zgodbo vplete vso skupnost. Ta izve, da Ginger Rogers. film creates an abstract world consisting of hands ima nasilnež doma sam vlogo žrtve. which continuously form choreographed patterns. This short animated film examines the roles of peer pressure, accountability and power struggles in bullying – a pervasive phenomenon. When a bully picks on a smaller member of his group, the whole community becomes involved. The bully, they learn, is himself a victim at home.

posebne predstavitve special programmes Au premier dimanche d'aoűt The God Pas de Deux de Deux Florence Miailhe (Les Films de l'Arlequin/ARTE France) Konstantin Bronzit (Melnitsa Animation Studio) Paul Bush (Ancient Mariner Production) Francija/France, 2000, 35mm, 10'40" Rusija/Russia, 2003, HD, 4'17" Velika Britanija/UK, 2001, 35mm, 5'30"

Fotografije/Photos: Paul Bush and LUX, London

144

Avgustovska nedelja na jugu Francije. Vaški Bronast kip hindujskega božanstva Šive, Parazitska prisotnost se je povsem polastila telesa trg počasi oživlja, glasbeniki uglašujejo svoje poosebljenega miru, razdraži sitna muha. Da bi gostitelja, a pustila njegovo gibanje in manirizme inštrumente, otroci vriskajo, rajanje se pričenja ... se je znebil, kip oživi, a v čedalje bolj obupanih nedotaknjene; sličico za sličico je klasični baletni poskusih si Šiva nakoplje nove in nove težave. pas de deux postavljen na oder na novo, pri čemer An August Sunday in the South of France. Little by Potem pa ... izvirna plesalca nadomestijo štirje novi. Gibanje little, the village square is coming to life, musicians ostane tekoče, le da plesalčevo mesto v vsaki sličici tune their instruments, children shout, the A bronze statue of the Hindu deity, Shiva, the zaseda nekdo drug. festivities are starting … personification of calm, is irritated by a pesky fly and comes to life in order to rid himself of it. But in A parasitic presence has completely taken over the his increasingly frustrated attempts, Shiva causes body of its host while allowing its movements and himself more and more problems until... mannerisms to remain intact; a pas de deux from classical ballet has been restaged frame by frame with the two original dancers replaced by four new dancers. The movement remains continuous, but in each frame a different person occupies the dancers’ body spaces.

posebne predstavitve special programmes Znaki življenja / Signes de vie / Signs of Life V senci tančice / A l'ombre du Pobeg / L'evasion / Breakout Arnaud Demuynck voile / The Shadow of Veil Arnaud Demuynck, Gilles Cuvelier, Gabriel Jacquel (La Boîte Belgija/Belgium, 2004, 35mm , 10' Arnaud Demuynck Productions/Les Films du Nord/Digit Anima/Frits GCV/CRRAV) Belgija/Belgium, 2006, 35mm, 9'13" Belgija, Francija/Belgium, France, 2007, 35mm, 10'

145

Neko noč ob pečini dekle prejme prelepo, Muslimanki, mati in hči, odideta na protest proti nenadejano vabilo življenja. prepovedi nošenja naglavne rute v šolah. Ko se Mož v zaporu. Njegovega sojetnika mučijo do smrti. Film Znaki življenja, ki je leta 2005 prejel nagrado vrneta domov, mati s plesom, polnim čustvene Ko pazniki pridejo ponj, mu uspe pobegniti. V tem za najboljši animirani kratki film na festivalu vznemirjenosti, povabi hčer, naj sname ruto. dejanju obupa se zateče na streho stavbe. Vojak mu Clermont Ferrand, je prvi del trilogije o gibanju, Koreografija je s svojo zadržano estetiko surove grozi iz stražnega stolpa, jetnik pa v odgovor izrazi kjer se ples v osupljivi črno-beli grafiki spremeni v in impulzivne grafike klic k temeljnem boju za svojo svobodo v vsej njeni razsežnosti. prinašalca upanja in svobode ... enakopravnost in svobodo. A man is in prison. His companion in the cell is One night, near a cliff, a young woman receives a Two muslim women, a mother and her daughter, tortured to death. When the guards come for him, marvellous and unhoped for invitation of life. go to a demonstration against the prohibition on he manages to escape. In this desperate attempt, Awarded for Best Animated Short at the Clermont wearing the veil at school. Back home the mother he reaches the roof of the building. From the Ferrand Film Festival in 2005, »Signs of Life« is invites her daughter to remove this veil through watchtowers, a soldier threatens him: then the the first part of a trilogy of movement, where dance a distraught and disturbing dance. In a sober prisoner expresses the full measure of his freedom. becomes, through some amazing black and white aesthetics, with rough and impulsive graphics, graphics, a conveyer of hope and freedom... the choreography is a call to the essential fight for equality and freedom.

posebne predstavitve special programmes Poklon Busbyja Berkeleyja Mae West / Fantastična cvetličarna / Fantastyczny Busby Berkeley's tribute to Mae West sklep z kwiatami / The Fantastic Flowershop Paul Bush (Ancient Mariner Production) Paweł Partyka (Se-Ma-For/Partflex System) Velika Britanija/UK, 2002, HD, 1'20" Poljska, Danska/Poland, Denmark, 2001, video, 15'

146 animirani film in ples V animation and dance V

Poklon Busbyja Berkeleyja filmski seksualni boginji Konec delovnega dne v cvetličarni. Žice se razvijejo Mae West, kot si ga zamišlja režiser Paul Bush. z vreten in prepletejo v male človečke. Nadenejo si ustrezno opravo in zabava se začne. Naslednji dan Busby Berkeley's tribute to screen sex goddess Mae se vrata odklenejo in vse obstane na mestu. Zdi West as imagined by director Paul Bush. se, da je vse tako, kot je bilo ob koncu prejšnjega dne – a ne povsem. Zaljubljeni par je v težavah. Ko ona v vsej zmedi pade s pulta, on hiti na pomoč ... a prepozno.

A flower shop at closing time. The wires spin out from their spools to become small men and women. Once they are properly dressed, the party begins. As the florist returns the next day, the festivities come to an abrupt halt. Everything appears as it did at closing time – but not quite. A pair of lovers is in trouble. As she in all the commotion falls from the counter, he tries to rescue her… but it's too late.

posebne predstavitve special programmes Tango Finlandia Mein Stampf or the Last Danceshow Desdemona Break Hannu Lajunen, Tomi Riionheimo (Indie Films Oy) of the Last Century Gábor Ulrich (KecskemétfilmK ft.) Finska/Finland, 2006, 35mm, 6'05" Martine Grande (Volda University College) Madžarska/Hungary, 2007, video, 4'30" Norveška/Norway, 2007, HD, 4'

147

Plesni večer v lokalnem baru nekje na finskem Malce drugačen animirani dokumentarec ... Eden Štiri minute po smrti. podeželju. Osamljeni ljudje prihajajo, da bi našli najpomembnejših dogodkov svetovne zgodovine srečo. Strank ni veliko, a vroči in strastni ritmi skozi oči plesalke. Four minutes after death. tanga vse privabijo na plesišče. Finski tango je naporen in vročičen. To je pravzaprav akcijski film, An animated documentary with a difference... One nabit s testosteronom. of the most significant events in world history seen through the eyes of a dancer. A dance-evening in the local bar somewhere in the Finnish periphery. Lonely people come there to find joy. There are not that many customers, but the hot and passionate tango-rhythms take all of them to the dance floor. The Finnish tango is hard and sweaty. This film is basically a testosterone loaded action movie.

posebne predstavitve special programmes Orgesticulanismus Smolik Masques Mathieu Labaye (Camera Etc.) Cristiano Mourato (IPL/ESAD.CR/Quest Animation) Jérôme Boulbès (Lardux Films/Sens Fiction/Arte France) Belgija/Belgium, 2008, 35mm, 9'20" Portugalska/Portugal, 2009, HD, 8' Francija/France, 2009, 35mm, 7'

148

Čudovita risana animacija; Mathieu Labaye jo V filmu, ki je daleč od prozaične pripovedi, Soočenje dveh mask v množici morečih pogledov. je posvetil svojemu pokojnemu očetu Benoîtu spremljamo zgodbo dveh likov v sopostavitvi Signal sproži ples, obredni boj. Labayeju, ki je bil zadnjih 15 let življenja prikovan in opazujemo njuno gibanje, ki ponazarja izraz na invalidski voziček. intimnih občutij. Two masks face each other under a multitude of disturbing glances. A signal is given, a dance An amazing hand-drawn animation made by Far from being a prosaic narrative, one is taken begins, a ritual fight. Mathiue Labaye as a tribute to his late father through the story of two characters in confrontation Benoît Labaye who’d been confined to a wheelchair to look at their movement as a personal expression for the last 15 years of his life. of feelings.

posebne predstavitve special programmes Chrysalide – IKI Au Bal des Pendus Zadeva Trikotnik / Kolmnurga Yann Bertrand, Damien Serban (Autour de Minuit Production) Johan Pollefoort (Les Films du Nord/Digit Anima/La Boîte ... afäär / The Triangle Affair Francija/France, 2005, HD, 7'20" Productions/Suivez mon regard) Andres Tenusaar (OÜ Nukufilm) Belgija/Belgium, 2010, 35mm, 8' Estonija/Estonia, 2012, HD, 10'

149

Film IKI, ki je v celoti ustvarjen v 3D tehniki s V smrti se snidemo, svobodni in enakopravni; v tem Ni trikotnika brez kotov. Ni smeri brez trikotnika. Ni ključnimi sličicami, ponazarja plesalčevo dihanje: ni nič morečega. Film prikazuje mrtvaški ples. gibanja brez smeri. njegov ples in ritem spreminja do popolnega uničenja telesa. In death we get together, free and equal; there is There is no triangle without corners. There is no nothing depressing in that. direction without a triangle. There is no movement Fully created in 3D and keyframe animated, IKI This movie is a representation of a macabre dance. without a direction. symbolizes the dancer's breathing by altering his dance and his rhythm to the complete destruction of the body.

posebne predstavitve special programmes Day Zajtrk na travi / Eine murul / Osi Wald, Efrat Rubin (Moving Hold) Breakfast on the grass Izrael/Israel, 2010, HD, 11'22" Erik Alunurm, Mihkel Reha, Mari-Liis Rebane, Mari Pakkas (Estonian Academy of Arts) Estonija/Estonia, 2011, HD, 4'30"

150 animirani film in ples VI animation and dance VI

Predstava, ki na odru združi ples in animacijo. V mojstrovini je 99 % dela in 1 % talenta.

A performance combining dance and animation on It takes 99% of work and 1% talent to create a stage. masterpiece.

posebne predstavitve special programmes Addicted Pajkov ples / La danza del piccolo Sovine radosti in muhe / Eulenlust & Reinhold Bidner (Reinhold Bidner) ragno / Dance of the Little Spider Laune / An Owl's Zest & Quirks Avstrija/Austria, 2011, HD, 3' Giacinto Compagnone, Aurora Febo, Lucia Rotelli, Emma Vasile (CSC Janina Arendt (Janina Arendt) Torino) Avstrija, Gruzija/Austria, Georgia, 2011, HD, 2'25" Italija/Italy, 2012, HD, 5'50"

151

Oseba / osebnost / bitje. Obstajajo »pravi« Tarantelin ples je del starodavnega obreda, ki izvira Dekle spozna domačina in se z njim odpravi na odgovori ali jih zgolj projiciramo v svojih mislih? iz južne Italije, natančneje iz Apulije. Temelji na potovanje po Gruziji. Veliko je smeha, plesa in pitja. Smo osamljeni posamezniki, potrebni zaščite, ali prepričanju, da le ta ritual glasbe in plesa lahko Nenadoma pa sproščeno vzdušje začne prekinjati multipla bitja, ki jih žene egoizem? Rorschach ozdravi žrtve tarantelinega ugriza. napet scenarij: protagonistke se kot senca oklene pošilja pozdrave, zvočno opremo pa dodaja antropomorfna sova, druga osebnost, ki se s Madame Humtata. The Dance of the Taranta is part of an ancient ritual spremljevalcem zaplete v nezaveden konflikt. of southern Italy, particularly Apulia. The belief is A person / a personality / a creature. Are there that only that ritual of music and dance will heal Having just met, a young woman and her local “real” answers or do we only project them into the victims of the Taranta spider’s bite. companion take a car trip in Georgia. There is our head? Are we lonesome individuals in need laughter, dancing, and drinking. But without of protection, or multiple creatures driven by warning, the casual atmosphere constantly switches egoism? Rorschach sends his regards, and Madame with a tense scenario: An anthropomorphous owl Humtata provides the Soundtrack. appears to cling to the protagonist like a shadow, a second person, and engage in a subliminal conflict with her companion.

posebne predstavitve special programmes Obrazi s poti / Portraits de voyages / Spin Memento Mori Faces from places: Senegal – Sabar Max Hattler (Autour de Minuit/Arcadi) Daniela Wayllace Riguera (Atelier de production de la Cambre/ENSAV Bastien Dubois (Sacrebleu Production) Francija/France, 2010, HD, 3'56" La Cambre/ Daniela Wayllace Riguera) Francija/France, 2013, HD, 3' Belgija, Bolivija/Belgium, Bolivia, 2012, HD, 9'40"

152

V Dakarju bobna pričarata živahno vzdušje. Takrat Ko konflikt postane razvedrilo, se meja med Fotograf na žalni slovesnosti fotografira deklico. zaplešemo sabar, s čimer ozdravimo tako telo kot uničevalnostjo in zabavo zabriše ... Asistenti s skrušenimi obrazi odidejo in jo duha. pustijo obkroženo s cvetjem. Pomalem se deklici When conflict becomes a spectacle, the lines približamo ter obnovimo njene spomine in vesolje In Dakar, two drums can create a lively between destruction and entertainment get smrti. atmosphere. That is when we start dancing sabar, a blurred… way of curing the body as well as the mind. In a mourning ceremony the photographer takes a picture of a little girl. With the face contrite assistants leave the room, leaving it surrounded by flowers. Little by little we approach the girl and recoup her memories and the universe of death.

posebne predstavitve special programmes Balet / Le Ballet / The Ballet Bassement Us Louis Thomas (Gobelins) Milan Kopasz (MOME) Julie Rousset, Ulrich Totier (Fargo/La Boîte… Productions/Digit Francija/France, 2012, HD, 4'08" Madžarska/Hungary, 2012, HD, 1'47" Anima) Francija, Belgija/France, Belgium, 2013, HD, 8'50"

153

Film sledi zgodbi in poteku baleta v Operi Garnier Avtorjev diplomski film na oddelku za umetnost in Hecne male figurice brezciljno postopajo po od glasbene uverture do trenutka, ko zastor pade. oblikovanje Univerze Moholy-Nagy v Budimpešti. praznem, brezčasnem prizorišču ... dokler z neba V njem je množica anekdot in podob: plesalci, ne pade kamen. To, kar z njim naredijo, razkrije občinstvo, orkester, tehniki v zaodrju, scenografija: Author's BA graduation film at Moholy-Nagy pravo naravo teh prečudnih bitij. ne le tisto, kar se dogaja na odru, temveč vse, kar University of Art and Design Budapest. sestavlja predstavo. In an empty, timeless setting, funny little figures wander around with no apparent purpose... until The film follows the story and the unfolding of a stone falls from the sky. What they do with it a ballet at the Opéra Garnier, from the musical reveals the true nature of these odd creatures. overture to when the curtain comes down. It is full of anecdotes and images: the dancers, the audience, the orchestra, the technicians backstage, the scenography: everything that makes up a show at the Opera, and not only what is happening onstage.

posebne predstavitve special programmes Dip N' Dance Trnati tango / Tumbleweed Tango Sonata Hugo Cierzniak (Delapost Paris/ Hugo Cierzniak) Hydra (Humble) Nadia Micault (Autour de Minuit) Francija/France, 2013, HD, 6'15" ZDA/USA, 2013, HD, 3'16" Francija/France, 2013, HD, 11'

154

Štiridesetletnik srednjega razreda, ki hoče, da ga Balon v obliki psa se izgubi v svetu, polnem Dekle v domišljijskem glasbenem svetu išče izhod, domača avtomatika uboga na besedo, bo s pomočjo nevarnosti. En sam napačen korak in plesne kariere se izgubi in preskuša svoje meje. Da bi se prerodila, glasbe doumel, da se lastnina na koncu polasti bo konec. Rešita ga lahko le ljubezen in tango. se mora sčasoma odpreti. tebe. A balloon dog is lost in a world of danger. One In an imaginary musical world, a young woman A middle-class man in his forties who loves his wrong step and his dancing days are done. Only seeks escape, loses herself and tests her own domotics to obey every word, will figure out in a love, and tango, can possibly save him. limits. Gradually she must open up in order to musical way, that things you own end up owning reinvent herself. you

posebne predstavitve special programmes Upiranje gravitaciji: Against Gravity: Ples v animiranih glasbenih videih Dance in animated music video in animiranih filmih and animation films

Iskreno lahko povem, da sem kar dolgo razmišljala o naslovu To be honest, I was looking for a title for this programme for animirani film in ples 155 tega programa. Iskala sem izraze, ki bi opisovali vizualizacijo quite a while. I was looking for terms that stand for visualizing zvoka in glasbe s telesom ali doživljanje glasbe s telesom. A sound and music with the body, or experiencing music with the VII: upiranje gravitaciji kot v večini primerov, ko se preveč krčevito trudimo najti pravo body. But like most of the time when you are trying to find the animation and dance rešitev – ta pride, ko jo najmanj pričakujemo. right thing too hard – it comes to you when you least expect it. VII: against gravity Med videi, ki sem jih odkrila na neskončnem spletu (in One of the videos that I discovered in the infinite Internet jih takoj uvrstila na program), je eden z naslovom Gravity, (and immediately booked for the programme) is called Gravity. gravitacija. Ko sem ga gledala, me je opomnil, kaj je srž tega While watching it I was reminded what this programme is really (selekcija/currated by: Wiktoria Pelzer) programa: ples – koreografija in gibanje –, a v docela umetnem about: Dance – choreography and movement – but in a com- okolju – animiranem filmu. pletely constructed environment – the animated film. Animacija ustvarjalcu omogoča nadzor nad vsako podrob- Animation enables the creator to control every little detail nostjo filma, kar je lahko velika prednost, lahko pa tudi preklet- of the film, which can be a big advantage, but it can also be a stvo, saj ne oprosti niti »najmanjše« napake. curse: it doesn't pardon even “little” mistakes. Odnos med plesom in animacijo lahko torej obravnavamo So there is two ways of seeing the relation between dance na dva načina. Prva možnost: animacija JE ples in koreogra- and animation: First: Animation IS dancing and choreography, fija, saj je treba prav vsako sličico in prav vsak predmet na as every single frame and every single object in the frame has sličici natančno koreografirati. to be choreographed precisely. Druga možnost: animacija in ples sta dva nasprotujoča si Or: Animation and Dance are two worlds that contradict svetova. Ples, naj bo koreografiran ali spontan, je izraz telesa each other: Dancing, either choreographed or spontaneous, is in duše, v plesu je natančnost, marsikaj pa se zgodi tudi po an expression of the body and soul, in dancing there is preci- naključju, zaradi česar je ples še zanimivejši in privlačnejši. In sion but there is also a lot of things that happen by accident to se zdi v popolnem nasprotju z animacijo. and can make the dance even more interesting or appealing. Tu se pojavi vidik gravitacije: vsak plesalec se upira gravi- And this seems to constitute the exact opposite of animation. taciji – vsak skok, vsak gib je poskus ubežati dejstvu, da si pri- And this is where the aspect of Gravity emerges: every kovan na zemljo. Animacija plesalcu končno omogoči svobodo dancer is fighting against Gravity – every jump, every move- gibanja – v njej zakoni gravitacije ne veljajo –, telo lahko lebdi ment is an attempt to escape the fact that you are bound to in mu fizičnih zakonitosti ni treba upoštevati. the ground. Animation finally gives the dancer the freedom Za program sem večinoma izbrala glasbene videe, v ka- of movement – in Animation the rules of Gravity need not terih se pojavi ples – bodisi v uprizoritvi posameznika ali kot exist – the body can float and does not need to follow any koreografija z geometričnimi oblikami in abstraktnimi liki. physical rules.

posebne predstavitve special programmes Tudi abstraktne oblike se nanašajo na človekovo telo in, For this programme I selected mostly music videos using 156 kot rečeno, na upiranje gravitaciji. dance – either performed by a person, but also choreographies Kot leta 2011 – ko so na Animateki prikazali moj program with geometrical forms and abstract figures. CLIP KLAPP BUM – tudi zdaj predstavljam glasbeni video kot The abstract forms also refer to the human body and umetnost, saj sem prepričana, da ti videi ne bi smeli biti na vo- again, to the fight against gravity. ljo samo za uporabo prek platform You Tube in Vimeo, temveč Like in 2011 – when Animateka screened my program spadajo na veliko platno. “CLIP KLAPP BUM” – I am again showing the music video as Za referenco na program iz leta 2011 spet začenjam z vide- an art form, as I am convinced that these videos should not om Ariel studia Field. Eden tistih je, ki jih vedno znova srečujem, only be consumed on You Tube or Vimeo, they belong to the in ker sem takrat zapisala, da je ples »ena najstarejših oblik vi- big screen. zualizacije glasbe«, sem za referenco in primer preprosto morala And as a reference to the programme in 2011, I am start- uporabiti prav tega. ing with a repetition: “Ariel” by Field. This is one of the videos Pri pripravljanju programa izziv ni bil zgolj najti primere, that always come back to me, and as back then I wrote that kjer kdo ali kaj pleše, temveč tiste, v katerih ustvarjalci razi- dance is »one of the oldest visualisations of music” – it had to skujejo nove medije in nove možnosti digitalnih, interaktivnih be this video as a reference and example. in spletnih skupnosti. Našla sem dva nova sijajna projekta, ki One of the challenges for the programme was not only to uporabljata tehniko zajemanja giba, a dajeta povsem drugačen find pieces where someone or something dances, but where rezultat kot Ariel (Forms, Mednarodni projekt Perfume), potem the creators explore new media and new possibilities with the so tu abstraktna dela, ki h plesu pripravijo trikotnike in pike, kot digital, interactive and with online communities. So I found to počne Jeff Scher v Matchstick (ki bi mu skoraj lahko pripisali two more great projects that use motion capturing, but result »tradicionalno« tehniko animacije) ali na bolj konceptualen na- in something completely different than is the case with “Ariel” čin Tarik Barri za pesem Judge Jury and Executioner skupine (“Forms”, “Global Perfume Project”), then there are the abstract Atoms for Peace. works that make the triangles and dots dance, like (this could Ko smo že pri »tradicionalnem« in pri začetkih animaci- almost be called a “traditional” animation technique) Jeff Scher je, omenimo čudovito referenco na Lena Lya v videu Miloša is doing in “Matchstick” or, in a more conceptual way, Tarik Barri Tomića za skupino Jarboli in njihovo pesem Support is impor- for the song “Judge Jury and Executioner” by Atoms for Peace. tant. Drugi video Miloša Tomića, ki sem ga izbrala, pa je izde- Speaking of “traditional” or the beginnings of Animation, lan v povsem drugačni tehniki in je kot tak bliže delu Gravity there is a beautiful reference to Len Lye in Milos Tomic's video – Un rêve de demain, kjer se deli telesa ali vse telo premikajo for Jarboli and their song “Support is important”. The second s piksilacijo in sledijo svojim lastnim pravilom. video by Miloš Tomić that I selected, though, uses a completely

posebne predstavitve special programmes Vseh videov v programu ne bom omenila, želim pa pouda- different technique and might be closer to “Gravity – Un rêve 157 riti, kako širok je nabor v njih uporabljenih tehnik, od zajema- de demain” – where parts of the body or the whole body are nja giba v živo do filma, sestavljenega iz najdenih posnetkov, in moved with pixilation and follow their own rules. risane animacije, pa tudi tehnike stop-trick. I will not mention all the videos that will be screened in Naj še omenim, kako navdušena sem bila nad množico this programme, but I want to emphasize that the techniques načinov, na katere plesalci in animatorji pristopajo drug k dru- vary greatly, from Live Motion Capture, to Found Footage, and gemu in sodelujejo. Prepričana sem, da vplivi – ki potujejo v drawn animation, as well as stop trick techniques. obe smeri – odpirajo nove možnosti vizualnega izražanja in And I also wanted to state that I was amazed by the variety sodelovanja! of how dancers and animators seem to approach each other, Posvetimo jim torej pozornost na velikem platnu in uži- work with each other and I am sure that the influences – work- vajmo ob zgodbah, ki nam jih pripovedujejo telesa in oblike. ing both ways – are opening up new visual and collaborative possibilities! Wiktoria Pelzer Let us therefore give them the attention of the big screen selektorica programa Animation Avantgarde na dunajskem and enjoy the stories the bodies and forms have to tell. ­Festivalu neodvisnega kratkega filma, neodvisna selektorica Wiktoria Pelzer curator Animation Avantgarde Vienna, free curator

posebne predstavitve special programmes Ariel Perfume Global Project: Matchstick Field, Glasba/Music: Stateless Vol 2, Vol 3, Vol 1, Vol 5 Jeff Scheer, Glasba/Music: American Royalty Velika Britanija/UK, 2010, HD, 3'31" Daito Manabe (Takafumi Tsuchiya, Daihei Shibata + Hiroshi Sato, ZDA/USA, 2012, HD, 4'34" umetnik/unknown artist, YKBX - Masaki Yokobe), Glasba/Music: (Capsule)

158

Umetniki, ki sestavljajo studio Field, pri svojem Japonska/Japan, 2013, HD, (01'08" + 01'11" + 01'11" + 01'11") Jeff Scher nas popelje v svet oblik in predmetov – delu združujejo nove medije, animacijo in vizualno in vsi se pozibavajo ob glasbi. Po slogu spominja umetnost. Video, ki so ga ustvarili za skupino Videi so nastali v odprtokodnem skupnostnem na dela Lena Lya ter v gledalcu vzbudi asociacije in Stateless, je odličen primer zlivanja vseh teh oblik projektu. Japonska dekliška skupina Perfume užitek ob koreografiji pik in črt, ki plešejo v ritmu. v celoto. Ples kot eden prvih izrazov vizualizacije odpleše koreografijo, ki jo s pomočjo tehnologije zvoka ter zajemanje giba, ki umetnikom omogoča zajemanja gibov pretvorijo v digitalne podatke. Do Jeff Scher guides us to a world of forms and premikanje teles v prostoru – boj med dobrim in teh prosto dostopajo uporabniki po vsem svetu in jih objects – and they are all moving to the music. His zlim, svetlobo in temo. spreminjajo.Osupljiv projekt, ki bi moral rojevati nove style recalls works by Len Lye and leaves you with in nove oblike. associations and enjoying the choreography of the The Artists behind Field are working between new dots and lines dancing to the rhythm. media, animation and visual art. This piece, made The works originate in an open source, community for the band Stateless is a perfect example for project. “Perfume”, a girl band from Japan, danced melting all these forms together. Dance as one of a choreography that was transformed into motion the first expressions of visualizing sound, and the capture data, and widely accessed and adapted by motion capture which allows the artists to move the users worldwide. An astonishing project that will bodies in a fee space – a fight of good and bad – of hopefully find lots of new forms in the future. light and darkness.

posebne predstavitve special programmes Gravity / Un rêve de demain What It'll Take Eclipse/Blue Filip Piskorzynski, Glasba/Music: Rone Ninian Doff, Glasba/Music: Graham Coxon Daito Manabe, Jason Chung, takcom, Satoru Higa , Glasba/ Nemčija/Germany, 2012, HD, 3'52" Velika Britanija/UK, 2012, HD, 4'42" Music: Nosaj Thing feat. Kazu Makino ZDA/USA, 2012, HD, 4'30"

159

Filip Piskorzynski prepusti lutke plesu, čeprav to Projekt, ki je nastal na podlagi uporabniških Prečudovit video, ki združuje »resnični« ples in niso zares lutke. Protagonistka videa je kot lutka na vsebin: režiser je oboževalce Grahama Coxona plesalki v interakciji s platnom za njima. Silhuete vrvici; bojuje se in pleše, ne da bi se dotikala tal. prosil za kratke posnetke sebe med plesom, te pa pridobijo lastno življenje in dopolnijo gibe, jih Lebdi po opusteli krajini in se trudi z vsakdanjimi je zmontiral v kompleksno celoto. Različni ljudje razvijejo ali izbruhnejo v množico oblik in barv. opravili, pri tem pa premaguje težnost. plešejo v različnih slogih in se, kot je videti, zelo Simfonija plesa na platnu in zunaj njega. zabavajo. Filip Piskorzynski lets the puppets dance – but A beautiful video combining “real life” dance and it is not really puppets. The woman who is the Again a project based on community content – the dancers who are interacting with the screen behind protagonist of the video looks like a puppet on filmmaker asked fans of Graham Coxon to send them. The silhouettes get a life of their own and a string, she is struggling and dancing without short shots of themselves dancing – then he edited complete the movements, expand them or burst touching the ground. She floats through a deserted them to a complex dance. A lot of different people into shapes and colour. A symphony of dance on landscape, trying to accomplish everyday life tasks, are dancing in very different styles and apparently and off screen. against gravity. they are having a lot of fun.

posebne predstavitve special programmes Judge Jury and Executioner Radar Thought of You Tarik Barri, Glasba/Music: Atoms for peace Jeff Desom, Glasba/Music: Hauschka Ryan Woodward, Glasba/Music: The Weepies Nizozemska/The Netherlands, 2013, HD, 3'30" Nemčija/Germany, 2012, HD, 3'10" ZDA/USA, 2010, HD, 3'06"

160

Zelo abstrahiran video Tarika Barrija za Atoms Lutka na vrvici se vrne: glasba prebudi vrvice v Tanke linije, skicirane na rjav papir, izoblikujejo for peace. Na zaslonu vidimo lik, sestavljen iz zapuščeni stari dvorani. Te obudijo na tleh ležečega prelep, romantičen boj med moškim in žensko. geometrijskih oblik, ki, kot se zdi, pripadajo plesalca v življenje ter ga pripravijo do hoje, boja, Film je zaradi surovosti animacije toliko bolj abstraktnemu telesu in se v ritmičnih krčih gibljejo plesa. filigranski, morda celo finejši. Ljubezenski ples in v razpoloženjskem ritmu glasbe. Čudovita koreografija na klasično instrumentalno ples nezmožnosti bližine z drugim – skupne poti in glasbo – dokler vrvi spet ne popustijo. hkrati ločene. A very abstract piece by Tarik Barri for Atoms for Peace – we see a shape on the screen consisting of The puppet on a string comes back to us again – The thin lines sketched on brown paper construct geometric forms that seem to belong to an abstract the music starts moving strings that we can see in this beautiful and romantic struggle between a man body and move their party in rhythmic contractions a deserted old ballroom. A dancer who was lying and a woman. The rawness of the animation makes to the atmospheric and rhythmic music. down gets reanimated by the strings and starts the film filigree and maybe even more subtle. A walking, fighting and dancing with the strings. love dance and a dance of not being able to hold A beautiful choreography is created to the classical the other person – of being together – and yet not instrumental music – until the strings let go again. being together.

posebne predstavitve special programmes Orgesticulanismus Forms Podrška je važna Mathieu Labaye (Camera etc.) Quayola, Memo Akten Miloš Tomić, Glasba/Music: Jarboli Belgija/Belgium, 2008, HD, 9'29" Italija, Turčija/Italy, Turkey, 2013, HD, 2'00" Srbija/Serbia, 2011, HD, 3'

161

Glej str. / See page 148 Digitalna umetnika sta iz gibanja športnikov in Video za rockovsko zasedbo Jarboli je nekaj, česar športnic ustvarila abstraktni ples črt, pik in barv. od rockovskega videa najbrž ne bi pričakovali. Določene gibe lahko prepoznamo kot skoke ali tek, Profesionalni plesni par pleše ob spremljavi glasbe, večina sekvenc pa ostane pri lepoti abstraktnega sprva v praznem belem prostoru. A okolje se začne gibanja. spreminjati in plesalca se znajdeta v animiranem prostoru – vidimo ju kot silhueti, s plešočo svetlobo The two digital artists transformed the movement ali ornamentalnimi plastmi na njunih telesih. Mali of sportsmen and -women into an abstract dance of poklon filmom Lena Lya. sticks, dots and colours. Sometimes the movement can be recognized as jumping or running – but This video for the rockband Jarboli is completely most of the sequences remain in their beauty of different from what you might be expecting. A abstracted movement. professional dance couple is dancing to the music – first in an empty white space. But the space starts to change and the dancers are in an animated surrounding – so we get to see them as silhouettes, moving lights on their bodies or with ornamental layers. A little homage to Len Lye’s films.

posebne predstavitve special programmes Frictions Rusty Nails Hairs Steven Briand (ENSAD Paris) Pfadfinderei, Glasba/Music: Moderat Miloš Tomić, Glasba/Music: Ridina Ahmetova Francija/France, 2011, HD, 4'03" Nemčija/Germany, 2009, HD, 4'50" Srbija/Serbia, 2008, HD, 2'51"

162

Kaj se zgodi, ko umetnina oživi in ne sledi več Kolektiv Pfadfinderei je ustvaril dih jemajoč video Plešoči protagonist tega videa Miloša Tomića so volji stvaritelja? Film Frictions prikazuje ples in boj za skupino Moderat: predstava spominja na tajno lasje pevke Ridine Ahmetove. Včasih ves pramen med ustvarjalcem in njegovo stvaritvijo. Razvije se obredje in pričara fantomsko vzdušje, plesalci so pleše kot živalski rep, spet drugič ob nežnem prekrasna izmenjava med pravim telesom plesalca in skrivnostno zastrti s tkanino. Vse lebdi tik nad pevkinem glasu prav vsak las pleše po svoje. abstraktnimi oblikami iz samolepilnih lističev. Užitek tlemi, kot da gravitacija ne obstaja. je opazovati spopad med ustvarjalcem in umetnino, The dancing protagonist of this video by Miloš ki na koncu spet privede do popolne harmonije. The collective Pfadfinderei created a breathtaking Tomić is the hair of the singer Ridina Ahmetova. video for the sound of Moderat: The performance Sometimes a whole strand of hair dances like a What happens when the art piece gets alive and reminds of secret rituals and creates a ghostly tail of an animal, sometimes each and every hair doesn't follow the will of the creator any more? atmosphere, the dancers are mysteriously covered dances for itself to the very soft voice of the singer. Frictions shows a dance and also a struggle in cloth. Everything is floating a little over the between the creator and his creation. A beautiful ground, as if there was no gravity. dance unfolds, between the real body of the dancer and the abstract forms that are made from sticky notes. It is beautiful to watch this battle between the creator and the art work – and it ends again in perfect harmony.

posebne predstavitve special programmes Češki animirani film pred letom 1989 Czech animated film before 1989

Češki kratkometražni animirani in stop-motion filmi so se v Czech short-length animated and stop-motion films began ap- Fokus na Češko 163 češkoslovaški distribuciji začeli pojavljati sredi 20. let 20. pearing in the Czechoslovak distribution from the mid-1920s. stoletja. Večinoma je šlo za oglase za najrazličnejše izdel- These films were mainly commercials and typically promoting Focus on Czech ke podjetij, na primer proizvajalcev margarine (Zmagova- products by e.g. margarine manufacturers – The Winner (Víteˇz, Animation lec/Víteˇz, 1934) ali radijskih sprejemnikov (Zvočni čarodej/ 1934) and manufacturers of radio receivers – The Wizard of Čarodeˇj tónu˚, 1936). Tones (Čarodeˇj tónu˚, 1936). Prvi češki avtor, ki se je začel sistematično posvečati ani- The first Czech filmmaker who began to specialise system- miranemu filmu, je bil Karel Dodal. Začel je pri Elekta Journal atically in animated film was Karel Dodal. He started in Elekta s svojo prvo ženo Hermíno Týrlovo. Z drugo ženo Ireno je leta Journal with his first wife Hermína Týrlová. Together with his 1933 v Pragi ustanovil IRE-Film, prvi češki studio, specializi- second wife Irena, he established in 1933 in Prague the IRE- ran za animirani film, kjer so ustvarili dela, kot so Veseli kon- Film studio, the first Czech company that focused on animated cert (Veselý koncert, 1935), Jesenska pesem (Písenˇ podzimu, film, with such productions as A Cheerful Concert (Veselý 1937) in Fantaisie érotique (1936). koncert, 1935), An Autumn Song (Písenˇ podzimu, 1937) or Med 2. svetovno vojno je bilo na ozemlju današnje Češke Fantaisie erotique (1936). dokončanih malo animiranih filmov. Svatba v koralnem morju During World War II, few animated films were completed (Svatba v korálovém morˇi, 1944), Poredni zajček (Neposlu- on the Czech territory: A Wedding in the Coral Sea (Svatba v šný zajíček, 1944) in Vremenska hišica (Poveˇtrnostní dome- korálovém morˇi, 1944), The Mischievous Bunny (Neposlušný ček, 1945) so nastali v Pragi v produkciji nemškega studia zajíček, 1944) and A Meteorological House (Poveˇtrnostní ­Prag-Film. V Zlínu je Hermína Týrlová v sodelovanju z Ladi- domeček, 1945) were produced in Prague by the German pro- slavom Zásteˇro ustvarila kratki lutkovni film Mravljinček Ferda duction company Prag-Film. In Zlín, Hermína Týrlová created (Ferda mravenec 1944). V istem zlinskem studiu je Karel Ze- a short puppet film Ferda the Ant (Ferda mravenec 1944) in man v sodelovanju z Borˇivojem Zemanom posnel Božični sen collaboration with Ladislav Zásteˇra. In the same studio, Karel Ze- (Vánoční sen, 1945). Načrtovana je bila tudi produkcija drugih man filmed A Christmas Dream (Vánoční sen, 1945) in collabo- animiranih filmov, vendar je zastala ob bližajoči se vojni fronti ration with Borˇivoj Zeman. The production of other animated in samem koncu vojne. films was planned, but they were halted as the frontline of the Nekateri češki umetniki, ki so prve izkušnje z animacijo war was approaching and indeed the end of the war itself. pridobili med 2. svetovno vojno, so v želji po nacionalizaciji Some Czech artists who acquired their first experience in filmskega ustvarjanja nekaj dni po koncu vojne ustanovili prvi animation during World War II planned to join the nationalisa- studio za risane filme. Junija 1945 so njegovo umetniško vo- tion of film-making and founded the first cartoon studio a few denje zaupali Jirˇíju Trnki. Tako je nastal studio Bratrˇi v triku days after the end of the war. In June 1945 they asked Jirˇí

posebne predstavitve special programmes in prvi filmi, ustvarjeni pod Trnkovim umetniškim vodstvom, Trnka to take over the artistic direction of this studio. The Bratrˇi 164 so v povojno kinematografijo vnesli nov umetniški vidik in ja- v triku Studio was thus born, and the first films made under sno razpoznavno poetiko. Leta 1946 so Trnka in nekaj drugih Trnka artistic direction brought to post-war cinematography animatorjev, med njimi Brˇetislav Pojar, Bohuslav Šrámek in a new artistic perspective and a highly distinctive poetics. In Jan Karpaš, prestopili v nov lutkovni studio. V okviru studia 1946 Trnka and some animators like Brˇetislav Pojar, Bohuslav Zlín pa sta Karel Zeman in Hermína Týrlová uspešno začela Šrámek, and Jan Karpaš moved to a new puppet studio. In the svoje povojno ustvarjanje. Praga in Zlin sta bila glavni središči Zlín studio, Karel Zeman and Hermína Týrlová made a suc- češkega animiranega filma, tam so ustvarjali legendarna dela cessful start to their post-war work. Prague and Zlin were the Jirˇí Brdečka, Brˇetislav Pojar, Eduard Hofman, Hermína Týrlová, two main centres of Czech animation. In these centres famous Karel Zeman, Zdeneˇk Smetana, Zdeneˇk Miler, Jirˇí Barta, Jirˇí films were made by Jirˇí Brdečka, Brˇetislav Pojar, Eduard Hof- Trnka, Václav Bedrˇich, Michaela Pavlátová, Pavel Koutský, Jan man, Hermína Týrlová, Karel Zeman, Zdeneˇk Smetana, Zdeneˇk Švankmajer in drugi. Miler, Jirˇí Barta, Jirˇí Trnka, Václav Bedrˇich, Michaela Pavlá- Po političnih spremembah leta 1989 je bil monopol dr- tová, Pavel Koutský, Jan Švankmajer and others. žavne filmske industrije odpravljen in začela se je nova doba After the political changes in 1989, the monopoly of the češkega animiranega filma. state film industry was abolished and a new epoch of Czech animation began. Michaela Mertová Michaela Mertová

posebne predstavitve special programmes Češki animirani film med letoma 1990 in 2011 Czech animated film 1990-2011

V novonastajajoči demokraciji Češkoslovaške je bila usoda ani- In the newly forming democracy in Czechoslovakia, the fate 165 miranega filma za skoraj petnajst let zapečatena, ker je nova of the animated film was sealed for almost fifteen years when vlada zavrnila zakon, ki naj bi zagotovil nemoteno tranzicijo the newly-formed government rejected the law that should gu- filmske industrije v tržni sistem. arantee a continuous transition of the film industry to a market Kinematografija, ki je pred tem delovala kot zaprta in sa- system. mozadostna gospodarska panoga, je nenadoma izgubila svoje Having previously functioned as a closed and self-suffici- finančno zaledje in formalno stabilnost. ent economic unit, cinematography suddenly lost its financial Ustanovljena je bila vrsta zasebnih studiev, ki pa brez background and formal guarantee. državne podpore niso imeli možnosti za preživetje. Češkemu Numerous small private studios were established, but wi- animiranemu filmu so omogočali obstoj naročila za javno tele- thout the support of the state they had no chance to survive. vizijo, skromne zahteve avtorjev, ki so svoje filme financirali z What enabled the Czech animation to survive were commissi- izdelavo oglasov, predvsem pa produkcija filmskih šol. ons for the public television, low requirements of authors who Kratki filmi še danes ostajajo v domeni študentske produk- financed their films by making commercials, and especially the cije. Sestavljajo večino šestega dela retrospektive češkega ani- production of film schools. miranega filma, v katerem izbor zajema različne animacijske in At present, short films are still the domain of student pro- pripovedne tehnike. Teh deset filmov gledalcu ponudi vpogled v duction. They are largely included in the sixth programme of položaj češkega animiranega filma po padcu komunizma. Med the Czech retrospective. The selection includes various forms njihovimi avtorji so tako režiserji, ki so prve filme ustvarili še v of animation techniques and ways of storytelling. The ten films času totalitarnega režima, kot mlajša generacija animatorjev. should help the spectators gain insight into the post-com- munist situation of Czech animation. They include both the Bára Prˇíkaská authors who made their films during totalitarianism and the younger generation of animators.

Bára Prˇíkaská

posebne predstavitve special programmes Vidite, kaj danes špičijo fantina in Debele in suhe krave / Kravky tučné pes! / Vizte vše, co tropí dnes kluci a hubené / Fat and Bony Cows dva a jeden pes! / See How Two Boys neznani avtor/unknown director (Elekta Journal Praha/Kali Praha) and a Dog Fool around These Days! Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1929, 35mm, čb/bw, 7', nemi/mute

166 fokus na češko i focus on czech animation I Prvi reklamni animirani filmi / FirstA nimated Commercials

neznani avtor/unknown director (Propagafilm Praha) Oglas za kalijevo gnojilo Kainit. Jírove krave so Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1925, 35mm, čb/bw, 7', nemi/mute zaradi slabe krme vse koščene. Jíra vidi, da je govedo soseda Tomeša bolj cenjeno, saj Tomeš Oglas za margarino Sana. Slikarjeva roka na sliko polja in travnike gnoji s kalijem. doda dve trlici. Dečkoma potepuški pes ukrade klobaso. Čez čas se lovu na psa, ki s klobaso vred A commercial promoting Kainit potash fertilizer. zbeži, pridružita še dva mladca. Jíra’s cows are bony because of bad fodder. Jíra can see that the cattle of his neighbour, Tomeš, are A commercial promoting Sana margarine. The prized because the farmer fertilizes his fields and painter’s hand adds two skinny boys to a painting. meadows with potassium. The boys have a tripe sausage and a wandering dog steals it from them. In a while, another two youngsters join the chase after the dog, running away with the tripe sausage.

posebne predstavitve special programmes Nove dogodivščine mačka Felixa / Nové Rakun Adi / Adí, medvídek Šampion / Šampion / The Champion dobrodružství Kocoura Felixe / The mýval / Adi the Racoon neznani avtor/unknown director (Piras-Thalia Praha) New Adventures of Felix the Cat Georg Woelz (Excentric Film Berlin/Lintas Wien) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1928, 35mm, čb/bw, 5', nemi/mute Karel Dodal (Elekta Journal Praha) Češkoslovaška, Nemčija, Avstrija/Czechoslovakia, Germany, Austria, Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1927, 35mm, čb/bw, 2', nemi/mute 1931, 35mm, čb/bw, 4', nemi/mute

167

Oglas za varčevanje. Maček Felix neučakano Oglas za pralni prašek Radion. Naslovni lik, rakun, Oglas za margarino Ceres podjetja Schicht. V postopa okrog čebelnjaka in zavzeto premišljuje. s pralnim praškom pere umazano perilo velikih tekmovanju živil v kategorijah odstotka maščobe, Čebele sestavijo napis: »Delaj in varčuj!« Felix medvedov. hranilne vrednosti in cene sodelujejo sir, jajca, se nemudoma odpravi v mesto in s svojo bančno goska, čokolada, maslo, moka in 100-odstotna knjižico vstopi v hranilnico. A commercial promoting the washing powder margarina Ceres. Radion. Its title character, a racoon, uses the A commercial promoting money saving. Felix washing powder to wash dirty laundry for the big A commercial promoting Ceres margarine the Cat paces impatiently nearby a beehive and bears. produced by the Schicht company. A grocery sport contemplates strenuously. The bees compose an competition in the disciplines fat percentage, inscription “Work and Save!” Felix immediately nutritional value and price is participated in by sets off to the city and runs to the building of the cheese, egg, goose, chocolate, butter, flour and Savings Bank with his passbook. 100% clean margarine Ceres.

posebne predstavitve special programmes Vstaja pese / Vzpoura řepy / Zvenenje vesolja / Znějící vesmír / Jesenska pesem / Píseň podzimu / The Rise of the Beets The Sounding Universe An Autumn Song Svend Noldan (Svend Noldan Berlin/Propagafilm Praha) Karel Dodal, Irena Dodalová (IRE-Film Praha) Irena Dodalová, Karel Dodal, (IRE-Film Praha) Češkoslovaška, Nemčija/Czechoslovakia, Germany, 1928, 35mm, čb/ Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1936, 35mm, čb/bw, 2' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1937, 35mm, čb/bw, 2' bw, 11', nemi/mute

168

Oglas za umetna gnojila. Kmeta si ogledujeta svoja Oglas za elektronke podjetja Telefunken. Zvočni Oglas za blago in pozamenterijo podjetja Prokop a polja pese. Pesa na prvem polju je večja, saj kmet valovi napolnijo prostor okrog planeta. Gledamo jih, Čáp. Strani starega koledarja popadajo po tleh in uporablja umetna gnojila. Pesa na polju drugega kako se pomikajo in širijo po deželi. Telefunknove se spremenijo v liste, na teh pa se izrišejo vzorci kmeta je občutno manjša. Lačna mala pesa ponoči elektronke jih zajamejo in pretvorijo v ustrezne tone. jesenskega blaga. Šiviljski metri in bucike se vstane; takoj ko ugotovi, zakaj je soseda večja od postavijo v vrsto in po poti se sprehodi procesija nje, pripravi protest. A commercial promoting Telefunken electron tubes. pozamenterije. Sound waves fill the space around the globe. We A commercial promoting artificial fertilizers. Two watch them as they wander and spread throughout A commercial promoting fabrics and haberdashery farmers overlook their beet fields. The beets in the the country. The electron tubes, produced by the from the Prokop a Čáp Czech company. Old pages first field are bigger because the farmer employs Telefunken company, capture them and transform from a tear-off calendar fall on the floor and turn artificial fertilizers. The beets in the field of the them into perfect tones. into tree leaves, which take on patterns of autumn second farmer are apparently smaller. At night, fabrics. Dressmaker´s tape measures and pins then the hungry smaller beets rise up and as soon as take their positions alongside the edges and the they find out why their colleagues are bigger they procession of haberdashery comes to walk through organize a protest. the lane.

posebne predstavitve special programmes Hanibal v pragozdu / Hanibal v pralese / Nihče naju več ne mara / Nás už nemá Zvočni čarodej / Čaroděj tónů / Hannibal in the Virgin Forest nikdo rád / Nobody Likes Us Any More The Wizard of Tones neznani avtor/unknown director (Excentric Film Berlin/Lintas Wien) neznani avtor/unknown director (Reklama-Slavia Praha) Irena Dodalová, Karel Dodal, (IRE-Film Praha) Češkoslovaška, Nemčija, Avstrija/Czechoslovakia, Germany, Austria, Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1933, 35mm, čb/bw, 5' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1936, 35mm, barvni/colour, 2´ 1932, 35mm, čb/bw, 5'

169

Oglas za izdelke podjetja Schicht – jelenovo milo in Oglas za pralni prašek Šotek Hellada. Pralni kotel v Oglas za radijski sprejemnik podjetja Telefunken. detergent za pomivanje posode znamke Hvalnica pralnici puha paro, perača in ščetka ležita v koritu. Na nebu se prikaže čarodej in s čarobno paličico gospodinjam. Opica Hanibal se v avtomobilu Potem pa oba pripomočka oživita – perača se prikliče glasbenike, ki lebdeči v zraku zaigrajo na prevaža po pragozdu. Ustavi se na jasi, kjer spremeni v perico, ščetka pa v moškega. svoja glasbila. Čarodej jih nato posadi v zvezdnato gozdnim prebivalcem predstavi odlike izdelkov posodo in ta se spremeni v Telefunknov radijski podjetja Schicht. A commercial promoting the Šotek Hellada washing sprejemnik. powder. In a laundry room, a washing boiler blows A commercial promoting products from the Schicht out steam and a washboard and a brush lie in the A commercial promoting the Telefunken radio company – the soap with the deer and the soaking trough. The two washing tools then come alive – receiver. A wizard appears in the sky and uses his detergent The Housewife's Praise. Hannibal the the washboard turns into a laundress and the brush magic wand to summon some musicians who float monkey rides through a virgin forest in his car. into a man. in the atmosphere and perform various songs on He stops at a clearing where he gives the forest their instruments. The wizard puts the musicians inhabitants a lecture about the advantages of the into a star-shaped box. The box turns into a Schicht products. Telefunken radio receiver.

posebne predstavitve special programmes Zmagovalec / Vítěz / The Winner Odločilni minuti / Důležité 2 minuty / Pravljica o melanholičnem kralju / George Pal (AB Praha) The Crucial Two Minutes Pohádka o melancholickém králi / A Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1934, 35mm, čb/bw, 6' Hans Fischerkoesen (Fischerkoesen Film Production/Lintas Wien) Fairy Tale about a Melancholic King Češkoslovaška, Nemčija, Avstrija/Czechoslovakia, Germany, Austria, 1938, 35mm, barvni/colour, 4'

170

Oglas za margarino Ceres. V tekmovanju živil v Oglas za zobno kremo Sarg’s Kalodont, proizvod George Pal (Pál Studio Paris) kategorijah odstotka maščobe, hranilne vrednosti podjetja Schicht. Restavracijo zapusti še zadnji, Češkoslovaška, Francija/Czechoslovakia, France, 1934, 35mm, barvni/colour, 4' in cene sodelujejo jajca, kokos, krompir, šunka, precej opiti gost. Doma ga zobna krema pouči, da ameriška svinjska mast, goska, moka, čokolada, ne sme pozabiti na ustno higieno. margarina Ceres in druga živila. Oglas za margarino Sana. Kralj se ne počuti A commercial promoting a product from the Schicht dobro in dvorni kuhar pade v nemilost. Kraljevo A commercial promoting Ceres margarine. A company - Sarg's Kalodont toothpaste. A rather naklonjenost si spet povrne šele, ko mu pripravi grocery sport competition in the disciplines tipsy guest is the last one to leave a restaurant. The obrok z margarino Sana. Kralju se povrne tek, spet fat percentage, nutritional value and price is toothpaste informing him at home that he should je čil in zdrav. participated in by eggs, coconuts, potatoes, ham, not forget about mouth hygiene. American lard, a goose, flour, chocolate, Ceres A commercial promoting Sana margarine. The margarine and others. king is unwell. The court cook falls into king´s disfavour. He regains the king´s affection only when he prepares meals with the margarine, Sana. The king´s appetite is back and he feels healthy again.

posebne predstavitve special programmes Velike osebnosti našega časa / Zaljubljeni vodni duh / Zamilovaný Významné osobnosti našeho života / The vodník / A Water Sprite in Love Significant Personalities of Our Lives Hermína Týrlová (Propagafilm Praha) neznani avtor/unknown director (neznani producent/unknown producer) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1928, 35mm, čb/bw, 11', nemi/mute Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1928, 35mm, čb/bw, 3', nemi/mute fokus na češko ii 171 focus on czech animation II Pionirji češkega animiranega filma / Pioneers of Czech Animation

Velike češke osebnosti v risbi. Roka riše portrete Film o nepremišljenem vodnem duhu in njegovi Tomáša G. Masaryka, Edvarda Beneša, Aloisa ljubosumni ženi. Mama ziblje male duhove v Rašína, Jindrˇicha Fügnerja in Bedrˇicha Smetane. ribniku, lahkoživi oče pa se na obali zabava z rusalkami in vrbovi vili na mandolino igra Significant personalities of the Czech nation in ljubezenske pesmi. drawings. A hand draws the portraits of Tomáš G. Masaryk, Edvard Beneš, Alois Rašín, Jindrˇich A film about a reckless water sprite and his jealous Fügner and Bedrˇich Smetana. wife. Mum the water sprite rocks the little water sprites in a pond while the philandering dad water sprite enjoys himself with undines on the shore, playing love songs to a willowtree fairy on his mandolin.

posebne predstavitve special programmes Bimbov nesrečni pripetljaj / Fantaisie érotique Misel v iskanju svetlobe / Myšlenka Bimbovo smutné dobrodružství / Irena Dodalová, Karel Dodal, (IRE-Film Praha) hledající světlo / Ideas in Search of Light Bimbo's Unfortunate Adventure Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1936, 35mm, barvni/colour, 2' Karel Dodal, Irena Dodalová (IRE-Film Praha) Karel Dodal (Elekta Journal Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1938, 35mm, čb/bw, 10' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1930, 35mm, čb/bw, 10', nemi/mute

172

Dogodivščine figurice Járe in klovna Bimba. Jára Iz abstraktnih geometričnih vzorcev se rodi Abstrakten animirani film s protivojnim sporočilom je strašno nesrečen. Na mizi prevrne stekleničko simfonija giba in barve ob ritmu glasbe. po motivih Beethovnove Devete simfonije. Iz teme črnila. Iz črnila se rodi klovn Bimbo, ki si se rodi iščoči žarek – misel. Kmalu mu sledijo še neprestano izmišljuje nove načine, kako bi figurico Abstract geometric patterns result in a symphony of drugi. Misli se združijo in se usmerijo proti prosilcu, presenetil in razvedril. motion and colour in the rhythm of music. ki se mu izpolni želja. Rojstvo svetlobe s simbolom križa odreši človeštvo. Adventures of the draughtsman Jára and the cartoon clown Bimbo. Jára is very unhappy. He An abstract animated film, bringing an anti-war spills ink from a bottle on the table. A clown Bimbo message on the motifs on Beethoven's Ninth is born from the ink. He keeps inventing how to Symphony. A searching ray of light – an idea – was surprise the draughtsman and cheer him up. born out of darkness. Other rays soon follow. The ideas concentrate and head towards a petitioner who is granted a wish. The birth of light saves humanity through the symbol of a cross.

posebne predstavitve special programmes Vremenska hišica / Povětrnostní Svatba v koralnem morju / Svatba v domeček / The Weather House korálovém moři / A Wedding in the Coral Sea Horst von Möllendorff (Prag-Film Praha) več avtorjev/collective work (Prag-Film Praha) Češko-moravski protektorat/Protectorate of Bohemia and Moravia, Češko-moravski protektorat/Protectorate of Bohemia and Moravia, 1945, 35mm, barvni/colour, 9' 1944, 35mm, barvni/colour, 11'

173

Komična risanka o lutkah, dečku in deklici, Zabavna zgodba iz podvodnega sveta o zaljubljenih ki napovedujeta vreme. Deček s klobukom in ribicah in hudobni črni hobotnici, ki jima ne želi nič dežničkom napoveduje slabo vreme, deklica pa dobrega. Ribja zaljubljenca ne opazita hobotnice sonce. Njuno življenje in sobivanje v hiški je na preži, ki v tistem spusti črnilo ter ribici ugrabi in popolnoma odvisno od sprememb vremena. odpelje domov, na razbitine stare trgovske ladje.

A cartoon comedy about the characters of a boy A funny story from the submarine world about two puppet and a girl puppet who forecast the weather. fish in love and a black bad octopus who wants to The boy with a hat and a little brolly forecasts foul harm them. The two fish lovers do not notice the weather while the girl forecasts sunshine. Their alert octopus, which in no time releases its ink to lives and coexistence in the house utterly depend kidnap the goldfish to its home – a wreck of an old on the changes of weather. argosy.

posebne predstavitve special programmes Obiščite Prago / Navstivte Izumrli svet rokavic / Zaniklý svět Prahu / Visit Prague rukavic/ The Extinct World of Gloves Pavel Koutský (Krátký filmP raha/Studio Jiřího Trnky Praha) Jiří Barta (Krátký film Praha/Studio Jiřího Trnky Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1983, 35mm, barvni/colour, 6' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1982, 35mm, barvni/colour, 17'

174 fokus na češko iii focus on czech animation III

Češki animirani film / Czech animated film: 1950–1989

Hudomušna in domiselna zgodba je satira na Šest animiranih kratkih filmov, ki jim je skupen turiste, ki zbirajo mesta in znamenitosti zgolj zaradi motiv rokavic. Barta dekonstruira različne načine številke. Skupina turistov hiti po Pragi in v glavi jim filmskega izraza, od burkaške komedije do ostane ena sama nadrealistična kulturna mineštra. melodrame, totalitaristične propagande, referenc na delo evropskih klasikov, za konec pa še vizijo An amusing story full of ideas satirizes tourists poslednje bitke, ki spominja na Pobeg iz New Yorka hunting for the highest number of towns and sights Johna Carpenterja. Duhovito poigravanje z žanri visited. A group of tourists run around Prague, vsebuje elemente družbene in politične kritike. but all that remains in their heads is a surrealistic cultural mixture. Six animated shorts sharing the common motif of glove. Barta deconstructs various ways of cinematic expression – from slapstick comedy, through melodrama, totalitarian propaganda, references to work of European classics, finishing with the vision of Armageddon which reminds of John Carpenter's Escape from New York. This witty play with genres covers the elements of social and political critique.

posebne predstavitve special programmes Stran s kockami / Konec Blažena ljubezen / Blaho Stanovanje / Byt / The Flat krychle / No More Cubes! lásky / The Bliss of Love Jan Švankmajer (Krátký film Praha/Studio animovaného filmu Praha) Zdeněk Smetana (Krátký film Praha/Studio Bratři v triku Praha) Jiří Brdečka (Krátký filmP raha/Studio kresleného a loutkového filmu Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1968, 35mm, čb/bw, 13' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1979, 35mm, čb/bw, 5' Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1966, 35mm, barvni/colour, 7'

175

Hudomušna zgodba o arhitektu, ki načrtuje hiše, v Poetična zgodba o človeku, ki vse življenje hrepeni Meditacija o odtujenem življenju, v katerem neka katerih sam ne bi hotel živeti. Za druge riše kocke, po nečem, česar v tistem hipu ne more imeti, stvar absurdno zavrača sprejemanje svojega kocke in še več kock. Ko ugotovi, da to morda ni ne ceni pa tistega, kar ima. Zanj je domišljija poslanstva in agresivno posega v človekovo najboljša rešitev, se mu utrne sijajna ideja: nariše pomembnejša od resničnosti. svobodo, dokler ta ne oznani in podpiše svoje piramidno strukturo. predaje. To zastrašujoče opozorilo združuje A poetic story of a man who all his life has been animacijo človeka in predmeta. A humorous story of an architect who designs longing for what he cannot get at the moment houses in which he himself would hate to live. For and does not appreciate what he does have. A reflection on an alienated life in which a thing other people, he designs cubes, cubes and more Imagination is more important for him than the absurdly refuses to accept what it is meant for and cubes. When he finds out that it may not be the reality. aggressively attacks the man's freedom until he best solution he gets a great idea: he designs a declares and signs his own defeat. This horrifying pyramid-shaped structure. warning is a combination of human and object animation.

posebne predstavitve special programmes Prostor na soncu / O místo na Strast / Vášen / Passion Življenje ptic / Ze života slunci / A Place in the Sun Jiří Trnka (Krátký film Praha/Studio kresleného a loutkového filmu Praha) ptáků / The Life of Birds František Vystrčil (Krátký film Praha/Studio Bratři v triku Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1961, 35mm, barvni/colour, 8' Miloš Macourek, Adolf Born, Jaroslav Doubrava (Krátký film Praha/ Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1959, 35mm, barvni/colour, 5' Studio Bratři v triku Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1973, 35mm, barvni/colour, 9'

176

Film, ki po mnenju češke in svetovne animirane Sodobna balada strastnega motorista. Film pokaže, Sijajno ironična moralka, ki govori o neizprosnem kinematografije velja za klasiko in je vplival na da je človek s takšno strastjo, če je ne brzda, položaju ženske v sodobni družini. Ženska se na številne animirane filme na začetku 60. let. samodestruktiven in celo nagnjen k samomorilnosti. vehementen način osvobodi in svobodna poleti, Prikazuje bitji, ki se borita za prostor na soncu, Vsaj tako jo v tej satirični zgodbi predstavi Trnka. potem pa se enako neodvisno ponudi, da se vrne v čeprav ga je za vse dovolj, in tako s kar največ kuhinjo in suženjstvo. posploševanja duhovito parodira človekovo zavist in A modern ballad of a passionate motorist. The film ljubosumje. shows that such passion, if not controlled, is self- An excellently ironic morality story that deals with destructing and even suicidal. At least this is the the difficult situation of a woman in a contemporary Considered a classic work by both the Czech and way Trnka presents it in this satiric story. family. In an exaggerated way the woman sets world animated cinematography which influenced herself free and starts to fly independently and in a number of animated films in the beginning of the same independent manner she volunteers to go the Sixties. With the maximum possible number back to her kitchen and slavery. of generalizations, the film wittily parodies human envy and covetousness by focusing on two creatures fighting for their place in the sun where there is space enough for everybody.

posebne predstavitve special programmes Tema, svetloba, tema / Tma, světlo, tma / Darkness, Light, Darkness Jan Švankmajer (Krátký film Praha/Studio Jiřího Trnky Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1989, 35mm, barvni/colour, 7'

177

Moški napolni prazen prostor s svojim telesom, čuti, svojo eksistenco. A slednja je krhka in minljiva – tako kot je prišel iz teme, se v temo vrne. Film je izjemen tako zaradi odlične animacije gline in obstoječih predmetov kot zaradi filozofskega pristopa k vprašanju človekovega življenja.

A man fills an empty room with his body, senses, his existence. But his existence is fragile and temporary and as he came from the darkness he leaves for the darkness. The film is remarkable for both its excellent animation of clay and real objects and the philosophical attitude to the question of human life.

posebne predstavitve special programmes Lev in pesem / Lev a písnička / Piskač iz Hamelina / Krysař / The Pied Piper The Lion and the Song Jiří Barta (Krátký film Praha/Studio Jiřího Trnky Praha/TV 2000/ Břetislav Pojar (Krátký film Praha - Kreslený a loutkový film Praha) SWF Baden) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1959, 35mm, barvni/colour, 17' Češkoslovaška, Zahodna Nemčija/Czechoslovakia, West Germany, 1985, 35mm, barvni/colour, 55'

178 fokus na češko iv focus on czech animation iv

Znamenita filmska zgodba o neuničljivosti in Sodobna različica srednjeveške nemške legende o večnosti umetnosti. Ni zgolj naključje, da se prav ta lovcu na podgane, ki kaznuje grešne in predrzne tema tako pogosto pojavlja v češkem animiranem prebivalce mesta Hamelin. Gre za enega najkomple- filmu. Ta motiv razvije tudi Pojarjeva zgodba ksnejših animiranih filmov, kar so jih kdaj ustvarili. o harlekinu, ki ga njegova umetnost ohrani pri Izvirna legenda je zgolj osnova za povsem novo življenju. Film je doživel velik mednarodni uspeh umetnino, ki je izjemna tako z umetniškega kot film- in velja za mojstrovino tako češke kot svetovne skega vidika in si zasluži mesto med mojstrovinami animacije. češkega in svetovnega animiranega filma.

A famous film story about the indestructibility and A modern version of the medieval German legend everlastingness of art. It is not a mere coincidence about a rat-catcher that punishes the sinful and that exactly this topic is repeated so many times in insolent town Hammeln. It is one of the most Czech animation. Pojar's story of a harlequin who complex animated films ever shot. The original is survived by his art is the first one to develop this legend serves only as a basis for a completely new, motif. The film was very successful internationally exceptional art piece from both artistic and film and it is a masterpiece of both Czech and world point of view. The film deserves its place among the animation. masterpieces of Czech and world animation.

posebne predstavitve special programmes Sledi uvodni nagovor / Úvodni slovo pronese / Manjvrednostni kompleks / The Opening Speech Will Be Delivered By Mindrák / Inferiority Complex Břetislav Pojar (Krátký film Praha/Studio kresleného a loutkového Miloš Macourek, Adolf Born, Jaroslav Doubrava (Krátký film Praha/ filmu Praha) Studio Bratři v triku) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1962, 35mm, barvni/colour, 11' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1981, 35mm, barvni/colour, 11' fokus na češko v 179 focus on czech animation V Češki animirani film / Czech animated film: 1950–1989

Satira se roga domišljavim govornikom, ki vsak Humorna kriminalka o psu, ki zna brati, rad javni dogodek izrabijo predvsem za razkazovanje posluša klasično glasbo in govori tuji jezik. samih sebe, v svojih dolgih govorih pa ne povedo Primitivni lastnik ne prenaša njegove superiornosti, ničesar. zato poskusi psa fizično likvidirati. Na koncu ceno plača sam. A satire mocking vain orators who use any public event mostly to exhibit themselves delivering long A humorous criminal story about a dog that knew speeches without saying anything. how to read, appreciated classical music and spoke a foreign language. His primitive master hates his dog’s superiority and tries to liquidate it physically. In the end he pays for it himself.

posebne predstavitve special programmes Jabolčna devica / Jabloňová Štirideset dedkov / Čtyřicet Betlehemska zvezda / Hvězda panna / The Apple Maiden dědečků / Forty Grandfathers betlémská / The Star Of Bethlehem Břetislav Pojar (Krátký film Praha/Studio Jiřího Trnky Praha/Corona Václav Bedřich (Krátký film Praha/Studio kresleného a loutkového Hermína Týrlová (Krátký film Praha/Filmové studio Gottwaldov) Cinematografica) filmu Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1969, 35mm, barvni/colour, 11', brez Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1962, 35mm, barvni/colour, 8' dialogov (češka pesem) / Without narration (Czech song)

180

Češkoslovaška, Italija/Czechoslovakia, Italy, 1973, 35mm, barvni/ colour, 14' Duhovita stara povest o čarobnem loncu, ki Svetopisemska zgodba o rojstvu Jezusa Kristusa brezmejno namnoži vse, kar pride vanj, ter o v Betlehemu, uprizorjena z lutkami iz volne in križih in težavah, ki sledijo, ko vanj pade dedek. koščkov srebrne folije. Lutkovni film, ustvarjen po ljudski pravljici. Govori o Tradicionalne motive so zamenjali sodobni, zato je začarani jabolčni devici, ki jo velika, prava ljubezen nastala osvežujoča risana komedija. The biblical story about the birth of Jesus Christ at odreši uroka zlobne čarovnice. Posebnost filma je Bethlehem acted out with puppets made of knitting posnemanje srednjeveškega sloga v likovni zasnovi. An old humorous folk tale about a magic pot that wool and with pieces of tinfoil. was able to multiply without limits anything that A puppet picture based on a national fairy-tale. It is was put into it and the trouble that resulted from about an enchanted apple maiden who is set free grandfather's fall into the pot. The traditional motifs from the spell of a bad witch by big and true love. were substituted by modern ones and thus a new The picture is particular for following the medieval temperament of cartoon comedy was created. style in its design.

posebne predstavitve special programmes Dilema / Dilema / Dilemma Pivo za na pot / Pivo přes ulici / Beer to Go Križanka / Křížovka / The Crosswords Pavel Koutský (Krátký film Praha/Studio Bratři v triku Praha) Václav Bedřich (Krátký film Praha/Studio Bratři v triku Praha) Michaela Pavlátová (Krátký film Praha/Studio Bratři v triku Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1985, 35mm, barvni/colour, 2' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1974, 35mm, barvni/colour, 4' Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1989, 35mm, barvni/colour, 5'

181

Likovno intrigantna anekdota o možnih Dinamična satirična zgodba, ki se roga bliskovitemu Ta humorni film, poln dinamičnih domislic, katastrofalnih posledicah obupne omahljivosti. razvoju avtomobila. Neki gospod bi rad šel po pivo pripoveduje o možu, ki ves prosti čas nameni Moški je sam s sabo v utrudljivem konfliktu glede v pivnico, ki je sicer nasproti njegove hiše, a na reševanju križank. Na koncu celo ženini ljubezenski tega, skozi katera vrata bo zapustil prostor, medtem drugi strani avtoceste. namigi ne privedejo do strastne noči, temveč ko njegova hiša gori. do rešitve zadnje manjkajoče besede v križanki: A temperamental satiric story mocking the LJUBEZEN. An artistically interesting anecdote about breakneck development of automobiles. A possible disastrous consequences of desperate gentleman wants to get beer from a pub that A humorous film full of dynamic gags, tells us a irresoluteness. A man leads an exhausting fight stands just opposite his house, but is also across story of a man who spends all his free time doing with himself about which door will he use to leave a highway. crosswords. In the end even love proposals from his a room while his house has been burning down. wife do not lead him to a night full of love but to a solution of the last word missing in the crossword puzzle: LOVE.

posebne predstavitve special programmes Možnost za dialog / Možnosti dialogu / Dimensions of Dialogue Jan Švankmajer (Krátký film Praha/Studio Jiřího Trnky Praha) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1982, 35mm, barvni/colour, 11'

182

Film v treh kratkih zgodbah o dialogu (neprekinjenem, strastnem in izčrpnem) je vrtoglav, strasten kalejdoskop kamnov spotike, zaradi katerih sta vsakršen dialog in dogovor nemogoča. To je opozorilo pred ambivalentnostjo dozdevnih vrednot in gotovosti. Možnost za dialog je eden najbolj znanih in najuspešnejših čeških animiranih filmov, mojstrovina češke in svetovne animacije.

The film in three short stories about dialogue (perpe- tual, passionate and exhaustive) is a dizzy, passiona- te kaleidoscope of things and bones of contentions that make any dialogue and understanding impos- sible. It is a warning against ambivalence towards seeming values and securities. One of the most famous and successful Czech animated pictures and a masterpiece of both Czech and world animation.

posebne predstavitve special programmes Konec stalinizma na Češkem / Besede, besede, besede / Řeči, řeči, Konec stalinismu v Čechách / The řeči / Words, words, words Death of Stalinism in Bohemia Michaela Pavlátová (Krátký Film Praha) Jan Švankmajer (Athanor) Češka/Czech Republic, 1991, 35mm, 8' Češka/Czech Republic, 1990, 35mm, 9'57" fokus na češko vi 183 focus on czech animation VI Češki animirani film / Czech animated film: 1990–2011

Odprto Stalinovo doprsje na operacijski mizi popelje Ena kavarna, veliko ljudi, veliko pogovorov, en par, v animirano sekvenco, ki predstavi češko zgodovino eno življenje. od leta 1948, ko so oblast prevzeli komunisti, do žametne revolucije leta 1989. Če želimo zares One café, many people, many talks, one couple, razumeti in ceniti ta docela vizualni film, moramo one life. poznati zgodovinske okoliščine tega obdobja.

Stalin's bust is opened on an operating table, and this leads into an animated sequence that depicts Czech history from 1948, when it was taken over by Communists, to 1989, when the Velvet Revolution took place. Background knowledge of the historical context is required for one to fully understand and appreciate the entirely visual film.

posebne predstavitve special programmes Padec / Pád / The Fall Mumps / Příušnice / Mumps Iz življenja mamic / Ze života matek / Aurel Klimt (FAMU/Czech TV/Krátký Film Praha) Maria Procházková (FAMU/Czech TV) From the Lives of Mothers Češka/Czech Republic, 1997, 35mm, 5'26" Češka/Czech Republic, 1998, 35mm, 7' Kristyna Dufková (FAMU) Češka/Czech Republic, 2005, video, 7'

184

Navdih za drugo halucinacijsko lutkovno animacijo Šestletna Marie zadnji mesec poletnih počitnic, Iz življenja mamic. Iz življenja, polnega zmešnjav. Aurela Klimta je ruski pisatelj absurda Daniil tik preden gre v prvič v šolo, piše dnevnik. Svet O nespametnem otroku in njegovi ljubeči, od skrbi Harms. Mož čaka, da pade v smrt, pretirano zagreti voščenk, vodenk in flomastrov nam razkrije, izmučeni materi. pogrebniki pa ovirajo pomoč. kako razume spremembe, ki se dogajajo v njeni družini. Diplomski film na Akademiji uprizoritvenih From the life of mothers. From the life of mess. Aurel Klimt’s second hallucinatory puppet umetnosti (FAMU) leta 1998. About a reckless offspring and his caringly care- animation based on the Russian absurdist writer, laden mother. Daniil Kharms. As a man waits to fall to his death, A six-year-old girlie Marie writes a diary during overzealous morticians stand in the way of help. the last month of summer holiday, right before she goes into first grade. We learn how she has been perceiving the changes in her family through the world of wax pens, watercolours and markers. A graduation film at Academy of Performing Arts (FAMU) in 1998.

posebne predstavitve special programmes Stik / Kontakt / Contact Lonček, kuhaj! / Domečku, Nunovo Tango Martin Duda (FAMU) vař! / Cook, mug, cook! Jaromír Plachy (VŠUP) Češka/Czech Republic, 2003, video, 7'41" Jiří Barta (Alkay Animation) Češka/Czech Republic, 2010, HD, 3'27" Češka/Czech Republic, 2007, HD, 9'33"

185

Sta dve različni animacijski tehniki, dva svetova, Zgodba se odvija znotraj stare pločevinaste igračke, Vdihnite ozračje starih zakajenih kabaretov, klubov, dva človeka. Kdo bo zmagal? hranilnika v obliki hiške. Notranjost hiške se kinodvoran ... postopoma polni z osebami, predmeti in živalmi, Nekoliko temačen video za pesem skupine DVA. There are two different animation techniques, two ki letajo naokoli in si bodisi redno križajo pot ali pa worlds, two persons. Who will win? se, nasprotno, zgrešijo. Po praznem abstraktnem Inhale the atmosphere of old smoky cabarets, prostoru se premikajo vzdolž geometrijskih linij, ki clubs, cinemas... spominjajo na planetarne linije našega osončja. A slightly horrid clip for the song of the music group DVA. The story takes place in an old tin toy piggy bank in the shape of a house. Its interior is gradually filled with little characters, objects and animals which fly around and meet regularly at certain moments or, alternatively, miss each other. They move within the empty abstract space along geometrical lines resembling the planets of the Solar System.

posebne predstavitve special programmes Prvinski jezik / Kmenovy Swimming Pool jazyk / Basic Language Alexandra Hetmerová (FAMU) Lukáš Glaser (FAMU) Češka/Czech Republic, 2010, HD, 6'34" Češka/Czech Republic, 2009, video, 7'20"

186

Meditacija o svetu kot neprestani množici realnosti, Nočna ljubezenska zgodba izobčencev, ki se srečata ki se razlikujejo po količini presenečenja in v zaprtem bazenu sredi velemesta. banalnosti. Prvi del – zemlja. A night lovestory of two outsiders who meet in a A meditation about the world as a never-ending closed swimming pool in the middle of a big city. deal of realities, which differ in the scale of surprise and banality. Part one – ground.

posebne predstavitve special programmes Klasike češkega animiranega filma za otroke fokus na češko vii 187 predstavljamo v sklopu Slonove panorame na focus on czech animation VII str. 222.

Czech Animation Classics for Children are presented within The Elephant Panorama programme on page 222.

posebne predstavitve special programmes Uvod v retrospektivo animiranega filma Middlesex Animation Retrospective Introduction Univerze Middlesex

Diplomanti Univerze Middlesex se vse od zgodnjih 80. let uvr- Since the early 1980s, graduates from Middlesex University have 188 evropske šole ščajo med vodilna imena britanske animacijske scene. Med slav- gone on to become some of the biggest names in the UK anima- animiranega filma nimi alumni so oskarjevska nominiranka Joanna Quinn, režiser tion scene. Famous alumni include Oscar nominated animator european animation studia Aardman Luis Cook, stvaritelj Pujse Pepe Neville Astley, Joanna Quinn, Aardman director Luis Cook, Peppa Pig creator schools: middlesex s tremi nominacijami za bafto ovenčani režiser stop-motion ani- Neville Astley, triple BAFTA nominated stop motion director Os- miranih filmov Osbert Parker in nagrajena eksperimentalna ani- bert Parker and award-winning experimental animator Ruth Ling- university matorka Ruth Lingford. Leta 2009 je oddelek za animacijo dobil ford. In 2009, the animation department became a fully-fledged akreditiran dodiplomski program in je zdaj po zaslugi izjemnega Animation degree and thanks to massive investment by the uni- vložka univerze eden najbolje opremljenih programov v državi. versity is now one of the best equipped courses in the country. V z baftami okitenem profesorskem zboru najdemo Ro- The BAFTA winning academic team includes Robert Brad- berta Bradbrooka, Osberta Parkerja, Jonathana Hodgsona in brook, Osbert Parker, Jonathan Hodgson and Suzanne Buchan Suzanne Buchan. Ti so vsak na svojem področju animiranega all of whom are internationally renowned authorities in their filma mednarodno priznane avtoritete, ki poučevanje združu- chosen fields of animation, combining teaching with world jejo z vrhunsko prakso in akademskim raziskovalnim delom. class professional practice and academic research. Bistvo filozofije našega programa je, da študente naučimo Central to our course philosophy is teaching our students prepoznati pomen formalnega in konceptualnega eksperimen- to understand the importance of formal and conceptual experi- tiranja. Poleg tega jih učimo celostnih osnov risanja, animacij- mentation. In addition they receive a comprehensive grounding skih tehnik, dela z računalniškimi programi, pripovedovanja, in drawing, animation techniques, software skills, storytelling, filmskega jezika, raziskovanja in teorije. Ta intenzivni učni pro- film language, research and theory. This intensive curriculum gram študentu omogoča, da razvije svojo ustvarjalnost in naj- enables students to develop creatively, finding their own vi- de lastno umetniško vizijo, obenem pa se oboroži z osnovnimi sion as artists whilst equipping themselves with the essential spretnostmi in znanjem, da se profesionalno uveljavi v današnji skills and knowledge to establish themselves as professionals raznoliki in skrajno tekmovalni industriji animiranega filma. in today’s diverse and highly competitive animation industry. Animirani film Univerze Middlesex je resda še precej nov Mdx Animation is still a young course, but already our progam, a filmi naših študentov še osvajajo priznanja na fe- students’ films are winning accolades at animation festivals stivalih animiranega filma po vsem svetu. Na dosežke naših all around the world. We are very proud of what Middlesex študentov smo zelo ponosni in ta retrospektiva zajema nekaj animation students have achieved and this program of films najboljših doslej ustvarjenih del. showcases some of the best work produced so far.

Jonathan Hodgson Jonathan Hodgson

posebne predstavitve special programmes Dan, ko sem ubila namišljenega prijatelja / Dekleta in fantje / Girls & Boys Eno in drugo / Heads and Tails The Day I Killed My Imaginary Best Friend Clive Shaw Lana Simanenkova Antonio J Busto Algarin Velika Britanija/UK, 2011, video, 2'25" Velika Britanija/UK, 2013, video, 3'20" Velika Britanija, Španija/UK, Spain, 2012, video, 6'09"

189

Regla je devetletna deklica, ki ima samo enega Deček in deklica ponoči skupaj pobegneta od Ko lačen mlad lisjak v bližnji vasi sreča nenavadno prijatelja – namišljenega. Poleg tega ne mara doma. A ko se jima pridruži še kopica drugih in deklico, se nauči nekaj novega o ljudeh. Deklica ga umivanja in tega nikoli ne počne prostovoljno. se skupaj zberejo v gozdu ob robu velikega mesta, odreši lakote v hudi zimi, a poln želodček ni edino, Skoraj vedno pa se ji uspe brez mamine vednosti se razkrije temačnejši načrt. Na dogovorjeni znak kar lisjak dobi. izogniti kopalni kadi. A prišel bo čas, ko se bo začnejo silovit napad na oblast, ki je po njihovem morala Regla, z njo pa tudi popustljivi namišljeni mnenju odgovorna za strahotno zapostavljanje A young hungry fox has something new to discover prijatelj, soočiti s šokom ob prvi menstruaciji in s pravice. about people when he meets an unusual girl in a tem povezanimi težavami. nearby village. She saves him from hunger in the A boy and girl appear to elope in the middle of the harsh winter but a full belly is not the only thing the Regla is a nine-years-old girl, her only friend is night. When they are joined by dozens of others, fox ends up with. imaginary, and besides she hates having a shower, massed together in woods outside a major city, a so she always has to be told to do it. However, Regla darker plot is revealed. On a prearranged signal, nearly always avoids her bath without her mother they launch a ferocious attack on the administration realizing. But the time will come when Regla, with they believe is responsible for a terrible miscarriage her indulgent imaginary friend, will have to face up of justice. to the shock which means the arrival of her first menstruation and the related problems.

posebne predstavitve special programmes Za Katy / For Katy Jaz in jaz / Me and I Sam / Alone Natalia Biegaj Hakim Ismail Carolina Coquim Velika Britanija/UK, 2012, video, 3'26" Velika Britanija/UK, 2012, video, 2'02" Velika Britanija/UK, 2013, video, 3'01"

190

Katy se prebudi po norem petkovem večeru. Ne Vstopite v absurdni dan podzavestnega, a kljub Nenavadna zgodba o ostareli dami, gospe ve, kje je, in ne more se spomniti, kaj natančno vsemu fizičnega boja Mike Isaaca s samim seboj Loneheart, ki je na tem svetu strahotno osamljena, se je ponoči dogajalo. Počasi ugotovi, da je bila v iskanju lastne identitete. Na poti se spopada z dokler nenadno presenečenje vsega ne spremeni. umorjena. utripajočimi fluorescentnimi barvami, ki zasledujejo Čeprav se sprva ne zdi tako, je to usodna rešitev za vsak njegov korak, medtem pa ga nenehno spravlja konec njenih samotnih dni. Katy wakes up after an awesome Friday night out ob živce lasten diametralno nasprotni odsev. with a friend. She does not know where she is and This is a strange story of an old lady named Mrs cannot remember what exactly happened last night. Step into the surreal day of Mika Isaac's Loneheart, who realised how lonely she was in the However she slowly realises that she has been subconscious yet physical battle against himself world until one day everything changed with an murdered. in a journey where he faces flashing fluorescent unexpected surprise. Although unwelcoming at first, colours haunting his every move and constantly it turned out to be the fatal solution to the end of irritated by his own contradicting reflection, to find her lonely days. his identity.

posebne predstavitve special programmes Vstopite v cirkus / Enter the Circus Špasbremza / Killjoy Čakanje / Waiting Isabella Barsczc Rachel Callinan Rebecca Balint Velika Britanija/UK, 2011, video, 2' Velika Britanija/UK, 2013, video, 1'40" Velika Britanija/UK, 2013, video, 3'

191

Na poti skozi gozd lahko odkrijete čarobni cirkus ... Klovn se trudi razvedriti potrtega prijatelja, a vse ne Deček po imenu Huey se udeleži pogreba. Tam ga gre po načrtu. zamotita čudna stara gospa in sova, zato ostane On the way through the forest one can discover a zaklenjen na pokopališču. Odloči se, da bo kar tam magical circus... A clown tries to cheer up his depressed friend. počakal, da se starši vrnejo ponj, a starka in sova However, things do not go according to plan. imata drugačne načrte.

A little boy named Huey attends a funeral. While there he gets distracted by an odd old lady and an owl and ends up locked inside the cemetery. He decides to stay and wait for his parents to come back but the old lady and the owl have other plans in mind.

posebne predstavitve special programmes Z racmanom ni zaje***cije / Razglašen / Out of Tune Zares se je zgodilo / This Actually Happened Don’t F**k with the Duck Luke Curtis Kuba Ludziejewski Adam Dowling Velika Britanija/UK, 2013, video, 3'22" Velika Britanija/UK, 2011, video, 0'59" Velika Britanija/UK, 2013, video, 2'

192

Zgodba o racmanu, ki mu kuhar iz kitajske četrti Bitje, ki prebiva v radiu, spozna še drugačen svet. Abstrakten eksperimentalen animirani film z umori ženo in otroke ter jih spremeni v hrustljavo geometrijskimi oblikami in kontrastnimi barvami, ki raco. Pri maščevanju za smrt družine ne bo poznal A creature who dwells inside a radio learns of a se ritmično spreminjajo v skladu s protagonistom milosti. world outside his own. in glasbo.

A story of one duck’s revenge on a chef of An abstract, experimental animation consisting of Chinatown who murdered his wife and children, geometrical shapes and contrasting colours, and later turned them into crispy duck. There is changing rhythmically and according to the no limit to what he will do to avenge his family's character and intensity of the music. death.

posebne predstavitve special programmes Urarsko mesto / Clock City Block Nekaj se kuha / Boil & Trouble Edmond Liew Liga Steda Harriet Titlow Velika Britanija/UK, 2013, video, 3'10" Velika Britanija/UK, 2013, video, 2'31" Velika Britanija/UK, 2013, video, 2'08"

193

Nasilni stražarji prebivalce Urarskega mesta Podzavest v podzavesti. Družina, ki se prička zaradi malenkosti, ugotovi, da prisilijo, da delajo kot zobci v stroju, a mlada jih obred pitja čaja zbližuje in da je to eden redkih delavca, ki ju poganja moč ljubezni, se Subconscious within subconscious. trenutkov, v katerih lahko uživajo. represivnemu režimu upreta. A family who bicker and argue about the small Brutal guards force the inhabitants of Clock City to things, realise the ritual of tea brings them together work like cogs in a machine, but two young workers and is a rare moment to enjoy. are driven by the power of love to rebel against this repressive regime.

posebne predstavitve special programmes Nočna izmena / Night Shift Monokromatika / Monochrome Brata / Brothers Alex Crowley Youcef Khelil Stuart Beer Velika Britanija/UK, 2013, video, 3'33" Velika Britanija/UK, 2013, video, 2'11" Velika Britanija/UK, 2013, video, 2'49"

194

Na videz običajen poslovnež sredi noči vstane, da Nadrealističen film o sprejemanju, ki z mešanico Brata Tim in Ben se s kolesom odpravita v Pariz in bi šel v službo. gibljive grafike, pikselacije, pospešenih posnetkov njuno prijateljstvo je na preizkušnji. Imata se rada, in fotografije prikaže proces zaljubljanja. Občutek a bratska ljubezen je vedno nekoliko posebna. A seemingly ordinary businessman wakes up in the negotovosti, zanikanje, popolna in skrajna predaja, middle of the night to go to work. občutek pripadnosti in upanje. Film za ponazoritev Brothers Tim and Ben are cycling to Paris and their te neizprosnosti kombinira organske materiale, kot relationship is tested. Ultimately they care about sta olje in voda, ki se v naravi eden v drugem ne each other a lot but brothers will be brothers. topita.

A surreal film about acceptance, using a blend of motion graphics, pixelation, time lapse and photography to show the process of falling in love. The feeling of uncertainty, denial, the complete and utter surrender, the feeling of belonging and hope. The film tries to combine organic materials like oil and water, which do no naturally dissolve into each other to illustrate the struggle.

posebne predstavitve special programmes Vez / Bond Breztežni trenutek / Weightless Now Prepovedan sad / Forbidden Fruit Ayo Omotade Kuba Ludziejewski Maria Turska Velika Britanija/UK, 2013, video, 2'08" Velika Britanija/UK, 2013, video, 2' Velika Britanija/UK, 2012, video, 3'50

195

Dekle naveže nenavaden stik z drevesom. Začne se Film Breztežni trenutek odpelje gledalca na Sredi vrta z jablanami eno od dreves postane dobro, a počasi se izkaže, da ima njen novi prijatelj poetično potovanje po človeškem telesu, od atoma skrivališče štirih najstnikov in starejšega para. Ko skrivne namene. do organizma. se skrivajo drug pred drugim, s tem nenamerno postanejo priče pregreh. Nekaterim je vseeno, če jih A girl starts an unlikely relationship with a tree. All From atom to organism, Weightless Now takes the najdejo, drugi pa za prepovedano skrivnost sklenejo is well to begin with, but slowly it is revealed that audience on a poetic journey through the human presenetljiva zavezništva. her new friend has a hidden agenda. body. In the middle of an apple tree garden, one single tree becomes the hiding spot to four teenagers and an old couple. Trying to conceal their presence from each other, they unintentionally witness each other’s misdeeds. While some don’t mind being discovered, others create surprising alliances just to keep their taste in forbidden a secret.

posebne predstavitve special programmes Posebna pošiljka / Special Delivery Adam Dowling Velika Britanija/UK, 2013, video, 3'38"

196

Dva klovnovska dostavljavca, klobasa in sladka penica, morata jezni in neučakani stranki v 100. nadstropje dostaviti in namestiti televizor. Bo omejenima buksljema uspelo dostaviti televizor v enem kosu in obdržati službo?

Two buffoon delivery men, one a sausage and the other a marshmallow, need to deliver and install a TV to the top of a 100 storey tall flat to an angry and impatient customer. Will the two mindless idiots deliver the TV in one piece and get to keep their jobs?

posebne predstavitve special programmes Festivali v regiji: Anibar Regional Festivals: Anibar

Mednarodni festival animiranega filma Anibar je edini tovrstni Anibar International Animation Festival is the only festival of its festivali v regiji: 197 festival na Kosovu in eden najimenitnejših dogodkov v državi. Že kind in Kosovo, and one of the greatest events in the country. od vsega začetka poteka na različnih prizoriščih v mestu Peja. Since its beginnings, the festival has been organized and held in anibar Na festivalu Anibar so v treh kinih, od katerih sta dva na various venues in the city of Peja. In three cinemas, two of them regional festivals: prostem, na ogled animirani filmi iz različnih krajev po svetu. set outdoors, Anibar screens animated films coming from differ- anibar Filmske projekcije dopolnjujejo tudi delavnice, predavanja, ent places around the world. Except for screenings, workshops, pogovori in spremljevalne dnevne dejavnosti, kot so koncer- lectures, debates and additional daily activities (concerts and ti in šotorjenje. Anibar ima s filmskimi projekcijami in drugimi camping) are organized during the festival. With the film screen- dogodki viden družbeni vpliv na mladino v Peji in širše. Pred in ings and other events, Anibar has also socially influenced the med festivalom ter po njem se angažira velika skupina mladih, ki youth community in Peja, and further. Before, during and after sodelujejo pri razvoju zamisli in pripravah ter tako nabirajo dra- the festival, a wide group of youngsters are engaged in helping gocene izkušnje. Priznanje festivalu z izdatno podporo izkazujejo and working with the idea and preparations of the festival, while tudi različne lokalne in nacionalne institucije, tako zasebne kot also gaining precious experience. The festival has also been javne. Sedanje stanje animacijske scene na Kosovu je tragično, acknowledged by vast support coming from various local and čeprav se je v preteklih letih na tem področju zgodil premik national institutions (private and public). The current situation naprej. Ker ustreznih šol ni, so animatorji večinoma samou- in the animation scene in Kosovo is atrocious, but in the past ki, ki se tehnik ustvarjanja učijo s pomočjo spleta. V Albaniji years there has been some development in the field. Since there je produkcija animiranih filmov obsežnejša, primanjkuje pa is no animation schools, most of Kosovo's animators are self- mednarodne promocije. Začetki albanskega animiranega filma taught and learning how to make animation from the internet. In segajo v leto 1975, ko so prvi film ustvarili v studiu Kinostudio Albania the production of animated films is more extensive, but Shqipëria e Re (Novi albanski kinostudio), današnjem Alba- there is a lack of international promotion for the films. Animated film Animation, edini državni instituciji z zagotovljenim letnim films in Albania started to be produced in 1975, with the reali- financiranjem, ki producira tako fikcijo kot dokumentaristiko. zation of the first film at the ”Kinostudio Shqipëria e Re” Studio Poslanstvo festivala Anibar je med drugim promocija regional- (New Albanian Kinostudio), today known as Albafilm Animation, nih filmov, zato želimo ta nepoznani svet predstaviti tudi na the only governmental institution with annual financing that pro- Animateki. Uživajte v njem! duces fictional and documentary films. One of Anibar's mission is to promote regional films and for this reason we decided to Vullnet Sanaja screen this unknown world at Animateka. We hope you enjoy it!

Vullnet Sanaja

posebne predstavitve special programmes Krinka slave / Maska e fames / Mask of fame Nerdbot Konstantinova prisega / Besa e Genc Buxheli, Marin Bezatlliu (studiogmsoft) Ismajl Kaqiku (Ismajl Kaqiku) Konstandinit / The Promise of Constantine Albanija/Albania, 2008, HD, 11' Kosovo/Kosovo, 2011, HD, 3' Marvina Çela (Marvina Çela) Albanija/Albania, 2011, HD, 5'

198

Znanemu sodniku iz malega mesta zdravnik vseh Znanstvenik izdeluje robota z umetno inteligenco. Konstantin ima sestro, ki se je poročila v daljne zdravnikov sporoči nesrečno vest: kmalu bo umrl. kraje, zato svoji materi obljubi, da ji bo hčer spet Kljub velikemu ugledu med elito pa doktor pri A scientist tries to build a robot with artificial pripeljal domov. Predloga za film je albanska pregledovanju sodnika zagreši zdravniško napako. intelligence. ljudska balada. Družinski zdravnik jo opazi in poskusi prikriti. Constantine has a sister who married far away, but A well-known judge from a small town receives he makes a promise to his mother that he would unfortunate news from the master of all doctors bring her daughter back from the distant lands. that he is going to die very soon. Despite his good Based on an Albanian ballad. reputation among the elite, the Master makes a medical error while examining the judge. After finding the mistake of the Master, the family doctor tries to cover it up.

posebne predstavitve special programmes Cunami / Cunami / Tsunami Rdeče jabolko št. 3 / Molla e Tovornjak / Kamioni / The Truck Shaqir Veseli (Elida Pajovi) Kuqe 3 / The red apple 3 Ilir Kaso Albanija/Albania, 2008, HD, 8' Mentor Berisha (Mumin Jashari) Albanija/Albania, 2009, HD, 10' Kosovo/Kosovo, 2011, HD, 8'

199

Panoramo sodobnega življenja, ki ga usmerja zgolj Radovedni črv rad raziskuje svet, v katerem živi, a Zgodba se odvije med sedanjostjo in preteklostjo denar, odplavi cunami. pri tem naleti na različne težave in nepričakovane strastnega moža. Spomini, ki ohranjajo pri življenju zaplete. Večini ovir se trudi izogniti, in ko že misli, njegove sanje, želje in ljubezni, ga bodo preganjali A panorama of modern life, which is oriented only da je rešen, ga pogoltne vodni val. V tistem hipu se prek meja resničnosti. on money, gets washed away by a tsunami. zbudi, a ozračje resničnosti je enako kot v sanjah. The story takes place between the present and A worm is curios to explore the world where the past of a passionate man. It is his memories, he lives, coming across various difficulties and keeping his dreams, desires, and passions alive, unexpected things. Most of the time he tries to that will chase him beyond reality. avoid the barriers. When he thinks he has been saved, a wave of water swallows him and at this moment he wakes up. The surrounding atmosphere is the same as the dreaming atmosphere.

posebne predstavitve special programmes Smisel življenja / Esenca e jetës/The Meaning of Life Jani Zhonga, Irida Zhonga (Panaiotis Rappas, Artan Maku) Albanija, Grčija/Albania, Greece, 2011, HD, 13'

200

Človekovo neprestano iskanje smisla življenja se prenese na navidezno neživ predmet, ključ. Prebudi ga luč kot dotik božje moči in ključ v tistem prvič občuti osamljenost. Obsede ga misel na ključavnico kot njegovo drugo polovico. Po vrsti preizkušenj najde svojo ključavnico, a ko jo odpre, ne doseže drugega kot pomnožitev svoje misije.

Man’s continuous search for the meaning of life is transferred to an ostensibly inanimate object, a key. Light, as the touch of a divine power, wakes him up, and in that moment he experiences loneliness for the first time. He becomes obsessed with the keyhole as his other half. After many adventures he finds his own keyhole but upon opening it he achieves nothing more than the multiplication of his quest.

posebne predstavitve special programmes Mednarodni festival animiranih PRIMANIMA World Festival of prvencev PRIMANIMA First Animations

Festival PRIMANIMA je posvečen obetavnim ustvarjalcem ani- PRIMANIMA is a festival dedicated to up-and-coming anima- partnerski festivali: 201 miranih filmov. tion filmmakers. Sprejemamo samo študentske filme, filme z delavnic, di- We accept only student and workshop films, graduation primanima plomske filme in kratke animirane prvence. Kot se je izrazil films and début animated shorts. As this year’s jury member partner festivals: član letošnje žirije, švedski stripar Max Andersson, imamo na Max Andersson, a comics artist from Sweden, noted, at Pri- primanima Primanimi radi animirane filme, ki so »surovi in izvirni, ne pa manima we look forward to animations that are “rough and tehnično dovršeni klišeji«. original rather than technically perfect clichés”. V tej 70-minutni kompilaciji boste lahko zaslutili, kaj na The following 70 minutes long compilation will give you današnji izjemno raznoliki mladi animacijski sceni prepozna- an idea about what we see as “rough and original” in today’s vamo kot »surovo in izvirno«. Po eni strani so v izboru naslovi, extremely diverse young animation scene. On the one hand this ki se nam zdijo osupljivi po vizualni plati, po drugi strani ti selection includes titles which we find visually stunning, while kratki filmi bodisi izkoristijo zgoščenost in paraboličnost ter ab- on the other hand these shorts either make use of the concise straktnost kot prednosti forme animiranega filma bodisi osebne and parabolic as well as abstract qualities of animation form, or zgodbe privzdignejo na bolj univerzalno in/ali nadrealno raven, take personal life stories to a more universal and/or surreal le- ki se vam na koncu brez izjeme zazdi prepričljivejša in morda vel, which you will certainly find more compelling and perhaps celo otipljivejša od resničnosti. even more tangible than reality in the end.

(Selektorica: Anna Ida Orosz, programska vodja festivala (Curated by Anna Ida Orosz, programming director of Primanima) Primanima.)

posebne predstavitve special programmes http://communism2010.ro Peron / Peron / Mind the Gap Moje tri babice / Három nagymamám Zsolt Damó, Dénes Sántha (Faculty of Fine Arts Nagyvárad/ Anna Ottlik (BKF – Budapesti Kommunikacios Főiskola) volt / My Three Grandmas Reanimation Studio) Madžarska/Hungary, 2013, HD, 1'53" Kati Glaser (BPAnim Holding Ltd.) Romunija/Romania, 2010, HD, 1' Madžarska/Hungary, 2013, HD, 15'50"

202

20 let po političnem preobratu nam nočna mora še Amaterski mimik se trudi napraviti vtis na nergača Ženske se veliko naučijo od babic in te lahko na vedno ne pusti spati! Film je nastal na enotedenski na postaji podzemne železnice, ko se na vsem vnuke vplivajo prav toliko kot njihovi starši. Babica delavnici LifeAd v mestu Oradea v Romuniji. lepem vloge zamenjajo ... je temelj družine, velika organizatorka. Tudi te gospe so bile nekoč mlade, a njihovo mladostniško 20 years after the political change, a nightmare An amateur mime artist is trying to impress a nepremišljenost zastirajo meglene sence preteklosti. is still freaking us out! Made during a one-week grumpy man at the tube station but suddenly the Njihove nekdanje misli in dejanja so dodobra workshop of LifeAd in Oradea, Romania. tables are starting to turn… cenzurirani in so del družinske zakladnice mitov. Film govori o mojih treh babicah ...

Women learn a lot from their grandmothers, who can influence their grandchildren’s lives as their parents do. A grandmother is the base of the family, a great organizer. However, these ladies used to be young too, but their youthful indiscretions are covered by the dim shadows of the past. Their former thoughts and actions are well censored and are part of family myths. This film is about my three grandmas...

posebne predstavitve special programmes Sobota / Szombat / Saturday Radovedna leta / A kíváncsiság Pygmalion Olivér Hegyi (MOME – Moholy-Nagy Műveszeti Egyetem) kora / The Age of Curious Kati Egely (MoME – Moholy-Nagy Művészeti Egyetem) Madžarska/Hungary, 2012, HD, 0'57" Luca Tóth (Royal College of Art) Madžarska/Hungary, 2011, HD, 1'00" Velika Britanija/UK, HD, 2013, 7'30"

203

Trije običajni fantje skupaj preživljajo običajen Nadrealistična zgodba o odraščanju treh najstnikov, Enominutna animacija z risbo o moči vere, sobotni dan v Budimpešti. Film je nastal na ki se s svojo neukročeno naravo soočijo na sanjski domišljije in želje. delavnici kot vaja v interpolaciji oblik. poti. One minute drawing animation on the power of Three average guys spending an average Saturday A surreal coming of age story about three young belief, imagination and desire. together in Budapest. teenagers, who face their inner wildness through a Workshop assignment in morph animation. dream-like path.

posebne predstavitve special programmes Hogan Nachschlag BALLPIT Peter Millard (Royal College of Art) Florian Maubach (Kunsthochschule Kassel) Kyle Mowat (Sheridan College) Velika Britanija/UK, 2011, HD, 1'28" Nemčija/Germany, 2013, HD, 4'12" Kanada/Canada, 2012, HD, 1'45"

204

Pozdravljen, Hulk Hogan, brez skrbi, na koncu bo Vitez, obkrožen z ničem, z ženo živi v mali hiški. Vsakdanji boj, da bi se uveljavil in si uredil življenje vse v redu. Študentski film, ki je nastal na RCA v Dan za dnem mora njun dom braniti pred napadi v neprijaznem in spremenljivem okolju. Londonu. drugih vitezov. Za nagrado prejme ljubezen in krepak obed. Life struggles to assert and organize itself within a Hello Hulk Hogan, don't worry we will be OK in the harsh and shifting environment. end. A student film made at RCA, London. Surrounded by nothingness, a knight lives with his wife in a small house. Every day he must defend their home against attacks of other knights. What he gets as a reward is love and a satisfying meal.

posebne predstavitve special programmes Astigmatismo Samo da smo kdaj skupaj / It’s Kostya Nicolaï Troshinsky (Nicolaï Troshinsky) About Spending Time Together Anton Dyakov (School-Studio "SHAR") Španija/Spain, 2013, HD, 4' Ainslie Henderson (Edinburgh College of Art) Rusija/Russia, 2012, HD, 5'44" Velika Britanija/UK, 2012, HD, 3'33"

205

Glej str. / See page 89 Refleksivna rekonstrukcija trenutka, ki sem ga Mrlič Kostya se dvigne iz groba in poda neznani preživel z bratom in očetom. in brez dvoma svetli prihodnosti naproti. Sledijo njegove dogodivščine v sodobnem velemestu. A recounted and reconstructed moment between me, my father and my brother. Rising from his grave, Kostya the skeleton goes to meet his unknown and, for sure, bright future. We witness his adventures in a modern megacity.

posebne predstavitve special programmes Trije tedni v decembru / Tres Semanas em Drugačen pogled / A Different Perspective Semafor / Semáforo / Stoplight Dezembro / Three Weeks in December Chris O'Hara (Chris O'Hara) Simon Wilches-Castro (University of Southern California) Laura Goncalves (Arts University Bournemouth/Laura Goncalves) Irska/Ireland, 2012, HD, 1'55" ZDA/USA, 2012, HD, 3'4" Velika Britanija, Portugalska/UK, Portugal, 2012, HD, 6'13"

206

Film je osebna zgodba, ki krepi družinske vezi; Glej str. / See page 62 V treh lučeh kolumbijskega semaforja se prekrasna za podlago sem namreč uporabila svoje skice, za cirkuška točka sprevrže v strašljivo parado protagonista pa svojo družino. Film v dnevniškem čudaštva. formatu prikazuje situacije in dogodke, ki so del kulture in običajev v mojem domačem kraju Under the three lights of a Colombian stoplight a Belmonte v božičnem času. beautiful circus act becomes a terrifying freak show.

Being a personal story that enhances the family bonds, using my sketchbook drawings as a reference and my family as the subject, this film follows a diaristic format showing several situations and events which are part of my culture and routine in my home town Belmonte during Christmas time.

posebne predstavitve special programmes Natasha Courtmétrg Roman Klochkov (Cinnamon Entertainment) La Mecanique du Plastique (Arts et Technologies de l'Image) Belgija/Belgium, 2012, HD, 15' Francija/France, 2012, HD, 1'

207

Ruski medved Nicolaï emigrira v Evropo, da bi Kratki animirani film – štirje celovečerci v eni svoji ljubljeni (prelepi bivši ženi Natashi) dokazal, minuti. da ni zguba. Podnevi dela kot medved v živalskem Kolektiv štirih francoskih neodvisnih umetnikov, vrtu, ob večerih pa se trudi pozabiti svoje težave La Mécanique du Plastique, producira edinstvene, z igranjem klavirja. Film o medvedu in ljubezni pogosto bizarne animirane filme, v katerih njegovega življenja. združujejo različne tehnike.

The Russian bear Nicolaï immigrated to Europe to A short animation film – 4 feature films covered prove to the love of his life (his beautiful ex wife within 1 minute. Natasha) that he’s not a loser. During the day he As a collective of four French independent artists, works as a bear in the zoo, in the evenings he tries La Mécanique du Plastique produce unique, often to forget his problems by playing the piano. A film bizarre animated films mixing various techniques. about a bear and about the love of his life.

posebne predstavitve special programmes Cartoon d’Or 2013 Cartoon d’Or 2013 Vseevropska nagrada za najboljši animirani The pan-European award for the best animated kratki film short film

Cartoon d'Or je vseevropska nagrada za najboljši animirani The Cartoon d’Or is the pan-European award for the best 208 program »cartoon d'or kratki film leta. Podarja jo CARTOON – Evropsko združenje za animated short film of the year. Granted by CARTOON – the 2013« animirani film, ki ob podpori programa MEDIA nagrajuje jago- European Association of Animation Film with the support of “cartoon d'or 2013” dni izbor te zvrsti, saj se za nagrado lahko potegujejo le nagra- the MEDIA Programme, it rewards the best of the best since programme jenci največjih evropskih festivalov. Iz tega ožjega izbora žirija only prize-winning films from the major European festivals can mednarodnih strokovnjakov izbere pet finalistov in zmagovalca. compete. Amongst this short list, a jury of international experts Podelitev nagrade Cartoon d'Or poteka vsak september v času selects five finalists and a winner. The Cartoon d’Or is annually foruma za koprodukcijo, financiranje in distribucijo evropske awarded in September during the Cartoon Forum, the forum animacije za televizijo in nove medije Cartoon Forum. Namen for the co-production, financing and distribution of European nagrade Cartoon d'Or je delovati kot vezni člen med režiserji animation for TV and new media. The purpose of the Cartoon kratkih filmov in industrijo ter pomagati perspektivnim umetni- d’Or is to act as a pipeline between short film directors and the kom pri zagonu novega projekta. industry, and to help talented artists start a new project. Prvo nagrado Cartoon d'Or je leta 1991 prejel takrat še Launched in 1991, the first Cartoon d’Or went to British nepoznani britanski režiser Nick Park za film Živalski svet (Cre- director Nick Park, still unknown at the time, for his film Crea- ature Comforts). Med nagrajenci poznejših let je še več zna- ture Comforts. Other great names have followed, such as Syl- menitih imen, kot so Sylvain Chomet, Jacques-Rémy Girerd, vain Chomet, Jacques-Rémy Girerd, Mark Baker, Michael Du- Mark Baker, Michael Dudok De Wit, Joanna Quinn, Benjamin dok De Wit, Joanna Quinn, Benjamin Renner, David O’Reilly, Renner, David O’Reilly, Kaspar Jancis, Emma De Swaef in Marc Kaspar Jancis, Emma De Swaef & Marc James Roels. James Roels. www.cartoon-media.eu www.cartoon-media.eu

posebne predstavitve special programmes Betty’s Blues Svet na glavo / Head Over Heels Kali, mali vampir / Kali, o pequeno Rémi Vandenitte (Les Films Du Nord, La Boîte Produtions, Lunanime, Timothy Reckart (National Film & Television School) vampiro / Kali, the Little Vampire uFilm, Les Trois Ours) Velika Britanija/UK, 2012, HD, 10'18" Regina Pessoa (Ciclope Filmes/National Film Board of Canada/ Francija, Belgija / France, Belgium, 2013, HD, 11'45" Folimage Studios/Radio Télévision Suisse Romande/Studio GDS/ ARTE France)

209

Portugalska, Kanada, Švica, Francija/Portugal, Canada, Switzerland, Mladi kitarist poskusi srečo v stari bluesovski Walter in Madge se v dolgih letih zakona odtujita: France, 2012, HD, 9' beznici v Louisiani. Obudi legendo o Blind Boogie on živi na tleh, ona pa na stropu. Ko Walter poskusi Jonesu, zgodbo o ljubezni in maščevanju iz New obuditi nujno ljubezen, se ravnovesje poruši. Walter Orleansa v 20. letih ... in Madge, ki se ne moreta zediniti, kaj je zgoraj, To je zgodba o fantu, ki je drugačen in sanja o morata ugotoviti, kako bosta zakon spet sestavila. tem, da bi našel svoje mesto v svetu. Tako kot gre A young guitarist tries his luck in an old blues dive luna skozi različne faze, bi se moral Kali spopasti in Louisiana. He remembers the legend of Blind After many years of marriage, Walter and Madge s svojimi notranjimi demoni, prebroditi strahove in Boogie Jones, in the New Orleans of the 1920s, a have grown apart: he lives on the floor and she nazadnje priti na pot, ki vodi k svetlobi. Nekega dne story of love and revenge… lives on the ceiling. When Walter tries to reignite bo izginil ... Ali pa je to samo ena od faz cikla. their old romance, their equilibrium comes crashing down, and the couple that can’t agree which way This is the story about a boy not like the others is up must find a way put their marriage back who dreams about finding his place in the world. together. As the moon passes trough different phases, also Kali should face his inner demons, pass trough his fears to, at last, come across his passage to light. One day he will disappear… or maybe it’s just another phase of a cycle.

posebne predstavitve special programmes Ime mi je Tom Moody / I am Tom Moody Vozniško dovoljenje / Écart de Women's Letters Ainslie Henderson (Edinburgh College of Art) conduite / Off the Track Augusto Zanovello (Pictor Media Animation/XBO Films) Velika Britanija/UK, 2011, HD, 6'55" Rocio Alvarez (La Poudrière) Francija/France, 2013, HD, 11'15" Francija/France, 2012, HD , 3'40"

210

Nadrealistično potovanje po podzavesti glasbenika, Chloe opravlja vozniški izpit – že devetič. Na bojiščih 1. svetovne vojne sestra Simon z ki mu s petjem povezane travme vzamejo glas. ljubezenskimi pismi krpa ranjene obraze vojakov. Chloe takes her driving test – for the ninth time. Besede njihovih ljubljenih s svojo močjo celijo rane A Surreal trip through the subconscious of a stifled papirnatih mož. musician as he struggles to sing. On the battle fields of the First World War, the nurse Simon patches up the shattered faces of the infantrymen with love letters. These words from beloved women have the power to heal the wounds of these paper soldiers.

posebne predstavitve special programmes 211 Trgovinica za samomore / Le Magasin des suicides / The Suicide Shop Francija, Belgija, Kanada/France, Belgium, Canada, 2012, DCP, 79', v francoskem jeziku s slovenskimi podnapisi / In French language with Slovenian subtitles

Režija/Directed by: Patrice Leconte Scenarij/Script: Patrice 212 Leconte Po knjižni predlogi/Adapted from the Book by: Jean Teulé Likovna podoba in animacija/Art Direction and Animation: Régis Vidal, Florian Thouret Montaža/Editing: Rodolphe Ploquin Glasba/Music: Etienne Perruchon Glasovi/Cast: Bernard Alane, Isabelle Spade, Kacey Mottet Klein, Isabelle Giami, Laurent Gendron Produkcija/Production: Gilles Podesta (Diabolo Films), Thomas Langmann (La Petite Reine), Michèle & Laurent Pétin (ARP), André Rouleau (Caramel Films), Sébastian Delloye (Entre Chien et Loup) Distribucija v Sloveniji/Distribution in Slovenia: Demiurg

Predstavljajte si trgovino, ki že več generacij prodaja Imagine a shop that for generations has sold all the vse potrebno za popoln samomor. accoutrements of the perfect suicide. Družinski posel cveti v vsej svoji žalostni bedi, This family business prospers in all its bleak dokler se nekega dne ne sreča z resničnim veseljem misery, until the day it encounters true joie de vivre do življenja v podobi lastnikovega mlajšega sina in the shape of the owners' younger son, Alan. What Alana. Kaj se bo zgodilo s Trgovinico za samomore will become of The Suicide Shop in the face of Alan's vpričo Alanove neustavljive dobre volje, optimizma relentless good cheer, optimism and determination in trdnega namena, da strankam nariše nasmeh na to make the customers smile? obraz? 213

Film je ustvarjen po predlogi istoimenskega The film is based on Jean Teule's novel of the romana Jeana Teuléja. Režiser Patrice Leconte je o same name. Director Patrice Leconte comments on priredbi povedal: adapting it: Pri scenariju sem si privoščil toliko svobode, da I took so much freedom with the book that I sem se bal, kako osupel ali celo užaljen bo Jean Te- feared Jean Teulé would be perplexed, even offend- ulé. Ko ga je prebral, me je poklical in rekel: »Zelo ed. After reading the script, he called me: 'I like it mi je všeč, ker je popolnoma drugačen, vseeno pa v very much because it is completely different and njem najdem vse, kar sem napisal. Ta film bo toliko yet I find everything I have written. This film will be tvoj kot moj, kot če bi ga napisala oba.« Tako sem yours as much as mine, as if we had both written it'. dobil potrditev, da knjige Jeana Teuléja nisem samo It confirmed me in my conviction that I hadn't just ilustriral, pač pa sem jo priredil in posvojil. illustrated Jean Teulé's book, but that I had adopted it as much as adapted it. Avtobiografija Grahama Chapmana: neresnična zgodba o članu skupine Monty Python / A Liar's Autobiography: The Untrue Story of Monty Python's Graham Chapman

Velika Britanija/UK, 2012, DCP, 82', v angleškem jeziku s slovenskimi 214 podnapisi / In English language with Slovene subtitles Režija/Directed by: Bill Jones, Jeff Simpson, Ben Timlett Scenarij/Script: Bill Jones, Jeff Simpson, Ben Timlett Likovna podoba in animacija/Art Direction and Animation: Asylum Films, Not to Scale, Treat Studios, Peepshow, Steven Lall, Superfad, Made Visual Studio, Sherbet, Mr & Mrs, Cake, Trunk, Arthur Cox, Beakus, A for Animation, Tundra Montaža/Editing: Bill Jones Zvok/Sound: André Jacquemin Glasba/Music: John Greswell, Christopher Taylor Glasovi/Cast: Graham Chapman, John Cleese, Terry Jones, , , Carol Cleveland, Philip Bulcock Produkcija/ Production: Bill & Ben Productions Distribucija/Distribution: SC Films International

Graham Chapman, ki smo si ga bržkone najbolj za- Graham Chapman, probably best remembered as pomnili kot »ta mrtvega montypythonovca«, je avtor 'the dead one from Monty Python', writes and stars predloge in glavni zvezdnik animiranega filma o svo- in the animated movie of his own life story, A Liar's jem življenju, Avtobiografije Grahama Chapmana. Autobiography. He was born, he went to Cambridge Rodil se je, se nato šolal na Cambridgeu in spoznal and met John Cleese, he smoked a pipe, he became Johna Cleesa, kadil pipo, postal zdravnik, postal a doctor, he became a Python, he decided he was pythonovec, se odločil, da je gej (v bistvu 70/30 gay (well, 70/30, according to a survey he did on glede na meritve, ki jih je opravil na sebi), se veli- himself), he got drunk a lot, he stopped being drunk, ko zapijal, se nehal opijanjati, posnel nekaj filmov, he made some films, he had some sex (actually, malo seksal (pravzaprav veliko) in se preselil v Los a lot), and moved to Los Angeles. Finally, he was Angeles. Nazadnje so ga Nezemljani pobasali s sabo whisked up into space by aliens (although that might v vesolje (to je bilo mogoče tudi v kakšnem filmu). have been in a film). Čeprav je Chapman leta 1989 egoistično cepnil, Although Chapman selfishly dropped dead in se je toliko pobrigal, da se je posnel v branju svoje 1989, he had taken the trouble to record himself knjige Avtobiografija Grahama Chapmana – in po- reading his book, A Liar's Autobiography – and those snetke so zdaj bistroumno uporabili za Champanov recordings have now ingeniously been used to pro- glas v 3D animiranem istoimenskem celovečernem vide Chapman's voice for the 3D animated feature of 215

filmu. Pojavijo se tudi drugi pythonovci, John Clee- the same name. Fellow Pythons John Cleese, Terry se, Terry Jones, Michael Palin in Terry Gilliam, ki Jones, Michael Palin, and Terry Gilliam also turn up, igrajo sami sebe in druge like, pa tudi nekaj gostov playing themselves and other characters, along with presenečenja. a few surprise guests. Avtobiografija Grahama Chapmana, ki ni niti Not a documentary, not a Monty Python film, A dokumentarni film niti film kolektiva Monty Python, Liar's Autobiography is Chapman's own take on his je Champanov pogled na lastno bizarno življenje in bizarre life and his search for self-knowledge. Incred- iskanje samega sebe. Neverjetno? Ja. Nadrealno? ible, yes. Surreal, certainly. True? Who knows? At Prav gotovo. Resnično? Kdo ve? John Cleese je his memorial service, John Cleese called Chapman Champana na žalni slovesnosti opisal kot »prasca “a freeloading bastard”. Now, as the film re-unites zajedavskega«. Zdaj ko je film poskrbel za prvo sni- Chapman with Cleese, Jones, Palin, and Gilliam for denje Chapmana s Cleesom, Jonesom, Palinom in the first time in 23 years, he is set to earn a new Gilliamom po 23-ih letih, si bo prislužil novo oznako: title – the most prolific corpse since Elvis. najplodovitejši mrlič po Elvisu. Socializacija bika? / Socialization of the Bull? Slovenija/Slovenia, 1998, 35 mm, čb/barvni / bw/colour, 78', v slovenščini z angleškimi podnapisi / In Slovenian language with English subtitles

Režija/Directed by: Zvonko Čoh & Milan Erič Scenarij/Script: 216 Zvonko Čoh, Milan Erič, Ivo Štandeker, Slobodan Vujanovič Animacija/Animation: Zvonko Čoh & Milan Erič Kamera/ Cinematography: Rasto Novakovič Glasba/Music: Slavko Avsenik ml. Montaža/Editing: Višnja Skorin, Vesna Nikolavska-Kržičnik Zvok/Sound: Julij Zornik Producent/Producer: Dane Hočevar (E-MOTION FILM) Koproducent/Co-producer: ŠKUC, RTV Slovenija

Plešasti profesor Rozina, genetik svetovnega slo- Professor Rozina, a bald, world-famous geneticist, vesa, njegov malo manj znani brat Bruno in čedna his less-renowned brother Bruno and his attractive asistentka Marta že vrsto let preizkušajo vse mogoče assistant Marta have for several years been testing kemijske spojine in raztopine, s katerimi bi lahko po- a wide range of chemical substances in the hope of spešili rast lasnih celic. Profesor Rozina bi namreč discovering a unique mix that could stimulate hair rad dokazal, da je evolucijo mogoče pospešiti »tukaj growth. Professor Rozina intends to prove that evo- in zdaj«, iz ene same celice na njegovem lasu. Pri lution can be accelerated »here and now«, starting devetindevetdesetem neuspelem poskusu pride do with a single cell of his hair. The ninety-ninth experi- eksplozije, ker je brat Bruno po pomoti dodal ke- ment proves unsuccessful after Bruno has acciden- mikaliji malo mleka, ki je bilo sicer namenjeno za tally added some milk, previously meant for lunch, malico. Pobesneli profesor, jezen, ker je ostal brez to a chemical substance and this results in an explo- dopoldanskega obroka, za zmeraj napodi brata iz sion. Professor Rozina is enraged by the fact that he laboratorija. Ta pa sklene, da se mu bo maščeval. has deprived of his lunch and he exiles Bruno form Medtem v daljnem galaktičnem kraljestvu, ob the laboratory. The brother decides to take revenge. robu meglic Andromede, oče kralj zaloti sina Alfre- Meanwhile, in the kingdom of a distant galaxy da pri kajenju cigare. Že en sam dimček te materije extending along the edge of the misty Androm- je lahko usoden, saj uplinjeni tobak pri prebivalcih eda constellation, the King Father catches his son 217

kraljestva povzroča proces antievolucije. Na sre- smoking a cigar, which could be fatal for the king- čo je bil inhalirani odmerek tako majhen, da princ dom. A single puff of tobacco smoke may lead to deevoluira samo do stopnje bika. Oče kralj ga za the anti-evolution of the kingdom's population. kazen pošlje na Zemljo, ki slovi po najslabši tra- Fortunately, the boy inhales only a small amount of vi v galaksiji. Grizel naj bi jo dolgih sedem let, se smoke, causing him to de-evolve only to the stage of spametoval in bolje socializiral. Po naključju, ali pa a bull. The King Father punishes his son severely by tudi ne, se princ-bik znajde v laboratoriju profesorja sending him to the planet Earth, which is known to Rozine, kjer postane predmet profesorjevih raziskav. be covered with grass of the poorest quality in the In tukaj se zgodbi o evoluciji in antievoluciji usodno entire galaxy. He will have to graze on it for seven prepleteta … years in order to come to his senses and learn to adapt to society. Accidentally, or perhaps not, the prince-bull finds himself in Professor Rozina's labo- ratory, only to become an object of his experiments. And at this point, the stories of evolution and anti- evolution fatally intertwine...

Fotografije/Photos: arhiv Slovenske kinoteke/Slovenian Cinematheque 218 Slika / Le Tableau / The Painting Francija, Belgija/France, Belgium, 2011, 35mm, 76', v francoskem jeziku z angleškimi in slovenskimi podnapisi / In French language with English and Slovenian subtitles družinski slon i: slika Režija/Directed by: Jean-François Laguionie Scenarij/Script: Anik Le Ray, Jean-François Laguionie Likovna podoba in animacija/Art 219 (celovecerni animirani film za otroke Direction and Animation: Jean-François Laguionie, Jean Palenstijn, od 10. leta in odrasle) Julien Bisaro, Rémi Chaye Montaža/Editing: Emmanuel de Miranda the family elephant i: Glasba/Music: Pascal Le Pennec Glasovi/Cast: Jessica Monceau, Adrien Larmande, Thierry Jahn, Julien Bouanich, Céline Ronté, the painting Thomas Sagols Produkcija/Production: Armelle Glorennec (Blue Spirit Animation), Éric Jacquot (Be Films) Distribucija v Sloveniji/ (animated feature film for children Distribution in Slovenia: Francoski inštitut Charles Nodier aged 10 and above, and parents)

Slika je očarljiv francoski animirani film, v katerem The Painting is a charming French animated film se zgodba odvije znotraj okvirja umetniškega dela. whose action takes place within a painting. There V njem prebivajo tri vrste bitij. Prvi so nadrobno na- are three kinds of living characters in it. The first slikani Toupini, ki živijo v gradu in so se v slikarje- are the Toupins, painted in detail, who live in a cas- vi odsotnosti razglasili za nadrejene vsem drugim. tle and have declared themselves superior to others Drugi so Pafini, nedokončani liki v barvah, ki živijo while the painter was absent. Then there are the globoko v gozdu in jim je vstop v grad prepovedan. Pafinis, unfinished characters in colour who are for- Tretja vrsta so Reufi; ti živijo ob robu slike in trpijo bidden to enter the castle and live deep in the forest. preganjanje, ki ga za zabavo izvajajo Toupini. Claire The third kind are the Reufs, living on the edge of the se zaljubi v fanta »višje kategorije« in med njima painting, chased by the Toupins for fun. A love story se splete ljubezenska zgodba. To ju prisili v beg in emerges when Claire falls in love with a character iskanje njunega stvaritelja – slikarja. ‘out of her category’. They are forced to run away and search for their maker – the painter.

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families Rabinova mačka / Le Chat du Rabbin / The Rabbi’s Cat Francija/France, 2011, 35mm, 89', v francoskem in ruskem jeziku z angleškimi in slovenskimi podnapisi / In French and Russian language with English and Slovenian subtitles

družinski slon ii: Režija/Directed by: Joann Sfar, Antoine Delesvaux Scenarij/Script: 220 Joann Sfar, Sandrina Jardel Likovna podoba/Art Direction: Joann rabinova mačka Sfar, Serge Cicerone, Sébastien D'Abrigeon, Christophe Lourdelet, M. (celovečerni animirani film za otroke Legall Vodje animatorjev/Animation Direction: Jean-Christophe od 12. leta in starše) Dessaint, Marco Nguyen Kamera/Cinematography: Jérôme Brézillon Montaža/Editing: Maryline Monthieux Glasba/Music: the family elephant ii: Olivier Daviaud Glasovi/Cast: François Morel, Hafsia Herzi, Maurice Bénichou, Moh-Saïd Fellag, François Damiens, Jean-Pierre Kalfon the rabbi’s cat Produkcija/Production: Autochenille Production Distribucija v (animated feature film for children Sloveniji/Distribution in Slovenia: Francoski inštitut Charles Nodier aged 12 and above, and parents)

Alžir nekaj po letu 1920. Rabina Sfarja muči več Algiers, 1920’s. Rabbi Sfar has more than one prob- težav. Ne le da njegova prelepa hči prihaja v najstni- lem. His beautiful daughter is becoming a teenager ška leta; papagajemorilska mačka je pravkar spre- and above all, his parrot-killing cat has just started govorila! Vse še dodatno zaplete pošiljka iz Rusije. talking! The delivery of a box from Russia further V njej odkrijejo slikarja, bolj mrtvega kot živega, ki complicates things when a painter is discovered je v Afriko prišel na lov za skrivnostnim plemenom inside, more dead than alive. He is on a quest for in njihovim mitskim mestom. Prepričan, da mesto a hidden tribe and its mythical city in Africa. Con- zares obstaja, se poda na neverjetno pustolovščino, vinced that the city exists, he sets off on an incred- s seboj pa vzame še rabina, njegovo mačko, modre- ible adventure, taking with him the Rabbi, his cat, ga arabskega starca Šejka in ekscentričnega ruskega a wise old Arab Sheikh and an eccentric Russian milijarderja. Sfarjev slog in vizija, ki prinašata uni- billionaire. Sfar’s style and vision carries a universal verzalno sporočilo o strpnosti, se zlijeta v prekrasno message of tolerance, in this highly original, beau- filmsko stvaritev ter poklon radoživi in barviti vrnitvi tifully crafted film, celebrating a joyful and multi- k risani 2D animaciji. colorful return to hand-drawn 2D. Film je nastal po predlogi 1., 2. in 5. zvezka The film is based on volume one, two and five Sfarjevega istoimenskega stripovskega albuma. Jo- of Sfar's comics series with the same title. Joann ann Sfar je že pred leti prejel ponudbo za risani film, Sfar was offered to make an animated cartoon film a

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families 221

vendar jo je sprva odklonil, ker je menil, da so risani number of years ago, but initially declined because V sodelovanju z revijo Stripburger ob izidu filmi namenjeni otrokom – oziroma vsaj »otroku v he believed that animated cartoons were made for Sfarjevega strip albuma Pascin v slovenskem jeziku nas«. Zdelo se mu je, da bi Rabinova mačka mo- children – or at least, for ‘the child within us.’ He / In cooperation with Stripburger magazine, rala biti film za vse, tudi odrasle, s pravimi igralci, thought that The Rabbi’s Cat should be a film for the publisher of the newly released Slovenian s katerimi se lahko poistovetimo. Za tem so strip v everyone, even for adults, with real actors that we translation of Sfar’s Pascin Franciji prodali v 700.000 izvodih in ga prevedli v can sympathize with. After that, 700,000 copies of petnajst jezikov. In Sfar je končno dobil ponudbo, da the book were sold in France; the book was trans- posname pravi film, o katerem je sanjal. lated for fifteen countries, and he was finally offered to make the real film he had been dreaming of.

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families Otroški filmi iz časa začetkov Films for Children from the češke animacije Beginnings of Czech animation

slonova panorama: Na začetku češke kinematografije so bili risani in animirani Trick and animated films in the beginnings of Czech cinematog- 222 češke risanke filmi po trajanju kratki, namenjeni pa niso bili le otrokom, raphy were short and meant not only for children but for all au- temveč splošnemu občinstvu. Večinoma je šlo za oglasne in diences. They were mainly commercial and promotional films, the elephant panorama: promocijske filme, a so njihove zgodbe spominjale na komične but their stories reminded of animated comedy or favourite czech cartoons risanke ali priljubljene pravljice, le da so imele propagandni fairy tales with an advert in the end. Usually no information is zaključek. Podatki o avtorjih se povečini niso ohranili: filmski preserved about particular authors: the film titles don’t include naslovi ne vsebujejo njihovih imen, pogosto niti imen produk- their names and often not even the names of the production cijskih hiš ali studiev, kjer so jih ustvarili. Danes jih večinoma companies or studios where the films were made. From today’s obravnavamo kot komične risanke in zabavne pravljice, ki se point of view, most of these films are animated comedies and naslanjajo na otroško domišljijo, saj s sodobnimi oglasi nimajo funny fairy tales close to children’s imagination rather than be- veliko skupnega. ing similar to contemporary adverts. V času Češko-moravskega protektorata in 2. svetovne voj- During the Protectorate of Bohemia and Moravia and ne je nemška okupacijska oblast filmsko industrijo centralizi- World War II, the German occupying power centralised the film rala. Nekaj animiranih filmov so na ozemlju današnje Češke industry. Some animated films were completed on the Czech ustvarile nemške produkcijske hiše, ki so si prizadevale po- territory by German production companies having the ambition snemati ameriško komično risanko. V Pragi so v okviru studia to make films similar to the American animated comedy. In ­Prag-Film nastali Svatba v koralnem morju (Svatba v korálo- Prague, the production company Prag-Film produced the fol- vém morˇi, 1944), Poredni zajček (Neposlušný zajíček, 1944) lowing films: A Wedding in the Coral Sea (Svatba v korálovém in Vremenska hišica (Poveˇtrnostní domeček, 1945). V Zlínu je morˇi, 1944), The Mischievous Bunny (Neposlušný zajíček, Hermína Týrlová v sodelovanju z Ladislavom Zásteˇro ustvarila 1944) and A Meteorological House (Poveˇtrnostní domeček, kratki lutkovni film Mravljinček Ferda (Ferda mravenec 1944), 1945). In Zlín, Hermína Týrlová created a short puppet film Karel Zeman pa je v istem zlinskem studiu z Borˇivojem Zema- Ferda the Ant (Ferda mravenec 1944) in collaboration with nom posnel svoj režijski prvenec Božični sen (Vánoční sen, Ladislav Zásteˇra. In the same studio, Karel Zeman filmed A 1945). V povojni češkoslovaški distribuciji so bili vsi ti filmi del Christmas Dream (Vánoční sen, 1945) as his directing de- otroških programov. but, made in collaboration with director Borˇivoj Zeman. In the Czechoslovak post-war distribution, all these films were part of Michaela Mertová the programme for children.

Michaela Mertová

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families Ko je treba na pot / Podniká-li někdo Parada perila / Prací přehlídka / Veseli koncert / Veselý koncert / cestu ... / When One Really Craves Travelling A Washing Parade A Cheerful Concert neznani avtor/unknown director (Excentric Film Berlin/Centra Děčín) neznani avtor/unknown director (AB Praha/Radion Střekov/Schicht Irena Dodalová, Karel Dodal, (IRE-Film Praha) Češkoslovaška, Nemčija/Czechoslovakia, Germany, 1930, 35mm, čb/ Ústí nad Labem) Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1935, 35mm, čb/bw, 4' bw, 4', nemi/mute Češkoslovaška/Czechoslovakia, 1937, 35mm, čb/bw, 4'

223

Oglas za margarino Vitello podjetja Schicht. Krava Oglas za pralni prašek Radion podjetja Schicht. Oglas za radijske sprejemnike podjetja Telefunken. in kokoš gresta v tovarno margarine Vitello in tam Po ulici gre parada perila; na njenem čelu stopa Orkester se zbere na jasi sredi gozda. Z glasbo oddata svoje mleko in jajca. Naslednja je na vrsti mladenka, ki nosi škatlo pralnega praška Radion. nekaj ni v redu in glasbila se začnejo uglaševati. kokosova palma s svojimi sadeži – in margarina je Paradi se postopno pridruži še umazano perilo iz Ko so uglašena in nared, se jim spet pridruži tudi kmalu nared. okoliških hiš in tovarne. favn – dirigent.

A commercial promoting Schicht's margarine A commercial promoting Radion the washing A commercial promoting radio receivers produced Vitello. A cow and a hen go to the factory producing powder produced by the Schicht company. A by the Telefunken company. An orchestra comes the margarine Vitello, where they hand in their milk parade of laundry marches through the streets with together in a forest clearing. The music is not good. and eggs. The next to come is a coconut tree with a young woman at its head who carries a box of The instruments begin to tune up. As soon as its coconuts – and the margarine is ready in just a Radion washing powder. The parade is gradually all the instruments are well tuned and ready, the moment. joined by dirty laundry from the surrounding houses faun – the conductor – comes over again. and the factory.

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families Svatba v koralnem morju / Svatba v Božični sen / Vánoční sen / Mravljinček Ferda / Ferda korálovém moři / A Wedding in the Coral Sea A Christmas Dream mravenec / Ferda the Ant več avtorjev/collective work (Prag-Film Praha) Bořivoj Zeman, Karel Zeman (Bapoz Zlín/Degeto) Hermína Týrlová, Ladislav Zástěra (Bapoz Zlín/Degeto) Češko-moravski protektorat/Protectorate of Bohemia and Moravia, Češko-moravski protektorat/Protectorate of Bohemia and Moravia, Češko-moravski protektorat/Protectorate of Bohemia and Moravia, 1944, 35mm, barvni/colour, 11' 1945, 35mm, čb/bw, 11' 1944, 35mm, čb/bw, 10'

224

Glej str. / See page 173 Zgodba o zabavnih potegavščinah lutke iz cunj. Lutkovna komedija s priljubljenim likom mravljinčka Deklica pod smrečico najde nove igrače in izgubi Ferda, ki s pomočjo prijateljev prelisiči zlobnega vsakršno zanimanje za dotlej najljubšo igračko, pajka. Mravljišče se prebuja in mravljinček Ferda dečka iz cunj. Lutka zato v njenih sanjah oživi in odhiti na delo. Čriček in muha marljive mravljice poskusi spet osvojiti srce svoje prijateljice. zabavata z igranjem in petjem. Ferdu je mala muha všeč, zato ji sledi, a njuno nedolžno zbadanje se A story about the funny pranks of a rag boy puppet. konča v mreži krvoločnega pajka. A girl finds new toys under the Christmas tree and loses all interest in her previously favourite rag A puppet comedy featuring the popular character puppet. The rag boy puppet comes to life in her of Ferda the Ant who outsmarts an evil spider with dream and tries to regain the heart of his friend. the help of his friends. The anthill is waking up and Ferda the Ant rushes to work. A cricket and a fly entertain the working ants with their music and singing. Ferda likes the little fly and follows her, but the teasing between the two ends in the net of a bloodthirsty spider.

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families Poredni zajček / Neposlušný zajíček / The Mischievous Bunny Horst von Möllendorff (Prag-Film Praha) Češko-moravski protektorat/Protectorate of Bohemia and Moravia, 1944, 35mm, barvni/colour, 9'

225

Komična risanka o potegavščinah malega porednega zajčka med barvanjem velikonočnih pirhov. Zajci se pridno pripravljajo na veliko noč. Najmanjši se dolgočasi in ima kup domislic, kako bi sebi in drugim delo olajšal. Stari zajec se z njegovimi zamislimi ne strinja in zajčkova neubogljivost je zanj nesprejemljiva.

A cartoon comedy about the pranks of a small mischievous bunny when decorating Easter eggs. The rabbits are diligently preparing for Easter. The smallest one is bored by the work and thinks it better to invent ways to make it easier for himself and the others. The old rabbit disapproves of his ideas and views the bunny´s behaviour as unacceptable disobedience.

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families Slonova medgeneracijska produkcijska The Elephant Intergenerational delavnica Animation Production Workshop

Kot vsako leto se bo tudi tokrat v času Mednarodne- By tradition, events during Animateka International 226 ga festivala animiranega filma Animateka odvijala Animated Film Festival include a free weeklong brezplačna tedenska produkcijska delavnica. Tokrat animation production workshop, this year under bo potekala pod mentorstvom priznane slovenske the guidance of Špela Čadež, an acclaimed Slove- animatorke Špele Čadež, ki je kot avtorica animira- nian animator widely recognised both in Slovenia nih filmov in dobitnica nagrad dobro znana tako v and internationally as an award-winning animation Sloveniji kot tujini. filmmaker. Letos bo delavnica nekoliko drugačna, saj gre An intergenerational event, this year’s workshop za medgeneracijski projekt, ki bo pri ustvarjanju po- follows a slightly different concept, uniting children vezal otroke in odrasle. Udeleženci bodo ustvarjali v and adults to express their creativity together. Partic- stop-motion animaciji ter v teku enega tedna dodo- ipants will try their hand at stop-motion animation, bra spoznali celoten proces ustvarjanja animirane- and get a good insight into the process of making an ga filma. Izdelek, ki bo nastal v času delavnice, bo animated film. The films produced during the work- V sodelovanju z / In cooperation with: MEDIA Desk Slovenija predstavljen na zaključni projekciji festivala Anima- shop will be screened during the closing ceremony teka v CK Španski borci v Ljubljani. of the Animateka festival in the Španski borci Arts Centre, Ljubljana. Termin: Sreda, 27. november – nedelja, 1. december; vsak Dates: dan 16:00–19:00, za otroke (12+) ter odrasle, Wednesday 27 November – Sunday 1 December, Kulturni center Tobačna 001, Ljubljana daily from 4 pm to 7 pm, for children (12+) and adults, Tobačna 001 Cultural Centre, Ljubljana

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families Slonove delavnice animiranega filma/ The Elephant Animation Workshops/ Leto kina Year of Cinema

Poleg tedenske produkcijske delavnice pa za mlajše In addition to the weeklong production workshop, 227 udeležence festivala potekajo tudi krajše brezplačne our youngest audience will have the opportunity to delavnice optičnih igrač in animiranega filma Slon take part, free of charge, in The Elephant animation v sodelovanju z Letom kina. Na njih bodo otroci and optical toys workshops, organised within the spoznali osnove animiranja in skupaj ustvarili kratko Year of Cinema project, to learn about the ABCs of animacijo. animation and make a short animation.

Termina: Dates: Sobota, 7. december, 11:30–13:30, Kavarna Saturday 7 December, 11.30–13.30, Kinodvor Kinodvora, Ljubljana Café, Ljubljana Nedelja, 8. december, 11:00–12:00, Kavarna Sunday 8 December, 11.00–12.00, Kinodvor Café, Kinodvora, Ljubljana Ljubljana

Slon: vzgojno izobraŽevalni program animiranih filmov za Šole in druŽine The Elephant: Educational Animation Film Programme for Schools and Families 228 Slavec decembra A Nightingale in December 2.–8. December 2–8 December Kinodvor. Galerija Kinodvor Gallery

razstave 229 exhibitions

Zima. Obrazi. Glasovi ... Winter. Faces. Voices... Navzdol. Stopnice. Poledenele ... Down. Steps. Frozen... Pesem ... Od neznano kod. A song... Out of nowhere. Kje si zdaj? Where are you now? Kdo je to, ljubi? Who is this love? Vsi smo navadne gnile riti. In vsi smo v istem We are all fuckups. And we are all in this together... čolnu ...

Spremljevalni program Events 10 let Animateke! 10 years of Animateka! 2.–8. December 2–8 December Slovenska kinoteka Slovenian Cinematheque

Kako lepše proslaviti desetletko, kot Slovensko ki- What better way to celebrate the 10th anniversary 230 noteko spremeniti v retrospektivni muzej celostnih than to transform the Slovenian Cinematheque into podob vsem nam dragega festivala. Ob plakatih iz a retrospective gallery of our dear festival’s identi- preteklih edicij, ki bodo razstavljeni v dvorani Silva- ties. Posters from previous editions, exhibited in the na Furlana, bomo kinotečno preddverje in kavarno Silvan Furlan Hall, will be accompanied in the Cin- opremili z animiranimi, grafičnimi in fotografskimi ematheque foyer and café by animated, graphic and spomini na 10 nepozabnih let! photo memories of the 10 unforgettable years.

Avtorji plakatov Mednarodnega festivala animiranega filma Animateka / Authors of posters for the International Animation Film Festival Animateka: 2004: Re-Drawing Europe – Danijel Žeželj 2005: Hanging Around – M.S. Bastian 2006 – Lars Fiske 2007 – Koji Yamamura 2008 – Georges Schwizgebel 2009 – Matti Hagelberg 2010 – Priit Pärn 2011 – Max Andersson 2012 – Julie Doucet 2013 – Theodore Ushev

Spremljevalni program Events SELFFISHSTUDIOS SELFFISHSTUDIOS 2., 4., 6., 7. december 2, 4, 6, 7 december: Kinodvor, Kinoteka in Center kulture španski borci Kinodvor, Slovenian Cinematheque, and Španski borci Arts Centre

Urnik samoportretnega studia / 231 Self-Portrait Studio Opening Times: Pon/Mon, 2. 12. Kinodvor, Otvoritev festivala/Opening Ceremony Sre/Wed, 4. 12. Kinoteka, 15.00–19.00 Pet/Fri, 6. 12. Kinoteka, 15.00–19.00 Sob/Sat, 7. 12. CK Španski borci, Zaključek festivala/Closing Ceremony

Nastale fotografije si lahko ogledate na spletni straniA nimateke. Udeleženci samoportretnega studia bodo o prenosu fotografij v polni resoluciji naknadno obveščeni prek elektronske pošte. / Photos will be available on Animateka website. Everybody participating in the self-portrait studio will be notified by e-mail about downloading the photos in high resolution. Selffishstudio za samoportretiranje ponuja popolno- Selffishstudio, a self-portrait studio, is a brand new, ma svež in revolucionaren način fotografiranja, saj revolutionary way of taking photos, enabling users Ekipa / The Team: uporabnikom omogoča, da postanejo avtorji svojih to become the authors of their own portraits. Being Bojan Brecelj – razvoj Selffishstudios tehnologije in projektov / portretov. Ogledalo, ki je nameščeno pred objekti- encouraged in their creativity by the mirror fitted in Selffishstudios technology and project development vom, spodbuja kreativno izražanje posameznika, ki front of the lens, users have total control over the Andrej Firm – fotograf / photographer ima hkrati tudi popoln nadzor nad posneto fotogra- final product. Using a wired trigger, they capture Katja Goljat – fotografinja / photographer fijo. S pomočjo žičnega sprožila vsak sam zajame the moment themselves. dani trenutek. Selffishstudio is now giving a chance to all Ani- http://www.selffishstudios.org/ Selffishstudio bo tokrat na voljo vsem udele- mateka festival goers to step in front of the camera www.facebook.com/Selffishstudios žencem festivala Animateka, da se pred objektivom and express themselves freely through their bodies, svobodno izrazijo s telesom, mimiko in celo soobli- body language, or even by co-designing the “work in kovanjem »work in progress« risanega ozadja. progress” painted background. Naj vam Selffishstudio prinese še več prijetnih Let Selffishstudio add to your stack of fun fes- spominov na festival. tival memories. Selffishstudio vam bo na voljo v času otvoritve in Selffishstudio will be open on the festival open- ob zaključku festivala ter v sredo in petek v Kinoteki. ing and closing nights, and on Wednesday and Fri- day at the Slovenian Cinematheque.

Spremljevalni program Events Animirani ples Animated Dance 7. december od 21:30 7. december from 21:30 Spanski borci Španski borci Arts Centre

Zakljucni vecer festivala s podelitvijo nagrad in po- This year, the closing event featuring the awards cer- 232 animirani ples sebnim plesno-animiranim programom se letos seli emony and special animated dance performances animated dance v Moste. Pred filmskim programom presenecenja is moving to the district of Moste. Culminating in a si bomo ogledali svicarsko-hrvasko multimedijsko surprise film screening, the event will start off with predstavo Sled / Trag / Trace / Spur in spansko pred- Swiss-Croatian multimedia performance Sled / Trag / stavo Stocos, interakcijo med sonicno in plesno ge- Trace / Spur and Spanish performance Stocos, an sto v tri-razseznostnem zvocnem prostoru. V media- interaction between sound and dance in a three- di- teki Spanski borci bodo ves vecer predvajani plesni mensional sonic space. All evening long, the Spanski video filmi iz projekta Choreographic Captures. borci Mediatheque will be the place to watch dance videos made in the Choreographic Captures project.

Spremljevalni program Events Sled/Trag/Trace/Spur Trag/Trace/Spur Večmedijski performans Multimedia Performance

Sled/Trag/Trace/Spur je eksperimentalni večmedijski Trag/Trace/Spur is an ongoing experimental multime- 233 performans v teku, ki združuje živi plesni gib, ani- dia performance combining live dance movement, an- mirano slikanje na steklo ter zvok. Projekt so leta imated painting on glass and sound. The project was 2012 v koprodukciji z zagrebškim Muzejem sodobne initiated in 2012 in coproduction with the Zagreb Mu- umetnosti zasnovali hrvaška plesalka Zrinka Šimičić seum for Contemporary Art by Croatian dancer Zrinka Mihanović, švicarska animatorka Michaela Müller in Šimičić Mihanović, Swiss animation artist Michaela v New Yorku živeči zvočni umetnik Fa Ventilato. Trije Müller and New York based sound artist Fa Ventilato. umetniki in trije mediji se srečajo na prizorišču, ki ga Three artists and three media meet in a performing projekcije, zvok in gib nenehno redefinirajo. Vsak od space that is being constantly redefined by projec- njih v interaktivni igri z lastnim medijem procesira tions, sound and movement. In an interactive play senzorične vložke drugih ter tako skrbi za navdih so- they process the sensory input from other perform- nastopajočih. Ples, zvok in vizualije delujejo kot vza- ers through their own medium, thus creating inspira- jemna gonilna sila ter slavijo gib in nenehno spremi- tions for their collaborators. Dance, sound and visual njanje: performans, poln ustvarjalnosti in minljivosti. material are mutually driving each other, celebrating Michaela Müller (animirano slikanje na steklo/Animated Painting on movement and constant change: a performance full of Glass), Zrinka Šimičić Mihanović (ples/Dance), Fa Ventilato (zvok in glasba/Sounds and Music), Koprodukcija/Co-production: Zagreb creation and transience. Museum of Contemporary Art/Michaela Müller/Zrinka Šimičić Mihanović/Dance_Lab Collective, Projekt so podprli/Supported by: Kulturförderung Kanton St. Gallen; Ministrstvo za kulturo Republike Hrvaške/Ministry of Culture of Republic of Croatia; Swiss Arts Council Pro Helvetia, Oddelek za šolstvo, kulturo in šport Mestne občine Zagreb/Zagreb City Office for Education, Culture and Sports; Culturescapes Pomoč pri projektu zagotavlja Študentski center v Zagrebu, Univerza v Zagrebu – Kultura spremembe – Teater ITD. / With help from the Student Centre in Zagreb, University of Zagreb – Culture of Change – ITD Theatre

Spremljevalni program Events STOCOS STOCOS

Stocos je tretji del trilogije, ki se ukvarja z analizo in Stocos is the third part of a trilogy focusing on the 234 razvojem interakcije med zvočno in plesno gesto v analysis and development of interaction between the tridimenzionalnih zvočnih prostorih. Muriel Romero sonic gesture and dance gesture inside three dimen- in Pablo Palacio pri tej novi predstavi sodelujeta z sional sound spaces. In this new piece Muriel Rome- medijskim umetnikom in raziskovalcem na področju ro and Pablo Palacio collaborate with media artist umetne inteligence, Danielom Bisigom. and artificial intelligence researcher Daniel Bisig. Stocos je transdisciplinarni projekt, ki z združe- Stocos is a trans-disciplinary project that com- vanjem stohastičnih procesov in na umetni inteligen- bines stochastic processes and artificial-intelligence ci temelječih simulacij ustvarja vedenjske odvisnosti based simulations in order to create behavioural in estetske odnose med plesalkama, simulirane tvor- dependencies and aesthetic relationships between be, glasbo, grafiko in svetlobo. Oder tako postane dancers, simulated entities, music, visuals and light. odzivno okolje, čigar vizualne in akustične lastnosti As a result, the stage becomes a responsive environ- izvirajo iz vzajemnih interakcij med plesalkama, sto- ment whose visual and acoustic properties emerge Koncept in idejna zasnova/Conception and Idea: Pablo Palacio hastične sinteze zvoka in simulacij rojenja. from mutual interactions between the dancers, sto- / Muriel Romero Koreografija/Choreography: Muriel Romero chastic sound synthesis and swarm simulations. Nastopata/Performance: Muriel Romero, Ruth Maroto Glasba/ Music Composition: Pablo Palacio Interaktivna simulacija rojenja/interactive Swarm Simulation: Daniel Bisig Produkcija/ Production: Pablo Palacio, Muriel Romero Koprodukcija/ Co-Production: Mercat de las Flors Podpora/Supported by: Instituto Cervantes, Hebel Halle (Heidelberg, Nemčija/Germany), Teatros del Canal (Madrid, Španija/Spain), El Graner (Barcelona, Španija/Spain), Festival VAD (Girona, Španija/Spain) Zahvala/With Thanks to: Sergio Luque Ancona

Spremljevalni program Events Choreographic Captures Choreographic Captures

Za pobudo in zagon umetniškega projekta in tek- The Choreographic Captures art project and short- 235 movanja kratkih filmov z naslovom Choreographic film competition was initiated under this motto by Captures je zaslužna organizacija Joint Adventures Joint Adventures (with support from the German (s podporo Nemškega zveznega kulturnega skla- Federal Cultural Foundation 2008-2012). The goal da 2008–2012). Cilj je preprost in ambiciozen: upo- is as simple as it is ambitious: to use unconventional rabiti nekonvencionalna sredstva za ozaveščanje lju- means to increase people’s awareness of the art di o umetniških zvrsteh filma, plesa in koreografije. forms of film, dance and choreography. A Choreo- A Choreographic Capture je kratek koreografski film graphic Capture is a short choreographic film in the v obliki oglasnega spota. Vsebina filma v najširšem format of an advertising clip. The content of the film smislu vključuje teme plesa, gibanja in koreografije. involves, in its broadest sense, the themes of dance, Čeprav so filmi podobni formatu klasičnega ogla- movement and choreography. Although the films snega spota, pa prek umetniškega značaja utelešajo are similar to the format of a classical advertising protipol čisto komercialnim namenom oglaševanja. clip, they embody through their artistic character a Spletna stran projekta choreooo.org služi tudi kot counter programme to the purely commercial inten- V sodelovanju z / In cooperation with: Društvo za sodobni ples interaktivna platforma za velik krog zainteresiranih tions of advertising. The project’s website choreooo. Slovenije. Fotografija/Photo: Isca Mayo & Maayan Tzuriel: Keep Pace; © Isca Mayo & Maayan Tzuriel ljudi. Njen namen je nuditi prostor, kjer bo imela ta org also serves as an interactive platform for a large umetnostna oblika možnosti za umetniški prispevek, circle of interested parties. It is meant to give this izmenjavo, mreženje in predstavitev, ter pospešiti art form space for artistic input, exchange, network- interakcijo med koreografijo in medijsko umetnostjo. ing and presentation, and to advance the interaction between choreography and media art.

Spremljevalni program Events Animirani film in ples Animation and Dance

Okrogla miza Sodelujejo / Participating: Igor Prassel, Milen Alempijević, Rok 236 Vevar, Jedrt Jež Furlan. Round Table fotot/photo: Pas de deux, Norman McLaren

S festivalsko retrospektivo Animirani film in ples With the festival retrospective Animation and Dance Animateka nadaljuje kinotečno poglabljanje v teh- Animateka continues its cinematic exploration of the nične in estetske mejnike medija animiranega filma. technical and aesthetic milestones of the medium Leta 2009 smo predstavili retrospektivo stop-moti- of animation. In 2009 we presented a retrospective on animiranega filma, leta 2010 smo se posvečali of stop-motion animation, in 2010 we paid homage avantgardnemu animiranemu filmu, leta 2011 pri- to avant-garde animation, in 2011 we focused on kazali retrospektivo Animirani film, glasba in zvok, the use of music and sound in animated films, and lansko leto pa smo odkrivali vezi med animiranim last year we explored the interactions between film filmom in literaturo. Rdeča nit Animateke 2013 je v and literature. Animateka 2013 turns the spotlight znamenju animiranega plesa. Na okrogli mizi bomo on animated dance. The round table will serve as an predstavili obsežen filmski program in skušali posta- introduction to this extensive film programme, with viti teoretske okvire součinkovanja med umetnostmi. an attempt to provide a theoretical framework for Pogovor bo potekal v angleškem jeziku. interactions between the two art forms. The discussion will be held in English.

Spremljevalni program Events Patrice Leconte in Jean Teulé o Patrice Leconte and Jean Teulé Trgovinici za samomore on The Suicide Shop

Ob slovenski premieri celovečernega animiranega The Slovenian premiere of the animated feature film delovni zajtrki 237 filma Trgovinica za samomore in obisku režiserja The Suicide Shop will be accompanied by a talk working breakfasts Patricea Leconta ter pisca literarne predloge za film with Patrice Leconte, the director, and Jean Teulé, Jeana Teuléja bomo ugledna gosta predstavili tudi the author of the novel the film is based on. Igor javnosti. Na prvem delovnem zajtrku se bosta ob Prassel and Milen Alempijević will be hosting Patrice simultanem prevodu iz angleščine v francoščino Leconte and Jean Teulé at the first Working Break- Igor Prassel in Milen Alempijević s Patriceom Le- fast of the festival, to discuss everything from adap- contom in Jeanom Teuléjem pogovarjala o prede- tation of literature for film, analogies and differences lavah literarnih del v filmske oblike, o povezavah between live-act and animated films, to family films, in razlikah med igranim in animiranim filmom, o comedy, comics, music, and life in general. družinskih filmih, o komediji, stripu, glasbi in ži- vljenju na splošno. Patrice Leconte French filmmaker Patrice Leconte is as notable for Patrice Leconte his refusal to be easily categorized as he is for his Francoskega režiserja Patricea Leconta ne boste long and productive career. Since making his major mogli na hitro odpraviti s predalčkanjem po čemer- directorial debut in 1975 with Les Vécés Étaient koli drugem kot po dolgi in bogati karieri. Odkar je Fermés de L'Intérieur, Leconte has established him- leta 1975 posnel svoj režijski prvenec Les Vécés self as one of France's most respected directors, at Étaient Fermés de L'Intérieur, se je uveljavil kot ease tackling subjects ranging from mental illness to eden najbolj cenjenih francoskih režiserjev, ki se sexuality to canny deconstructions of wit and soci- brez težav lotevajo najrazličnejših tematik, od du- ety. He received particular acclaim for his 1996 film ševnih bolezni do seksualnosti ali spretnih dekon- Ridicule, winning the admiration of an international strukcij duhovitosti in družbe. Poseben uspeh je audience while furthering his reputation as one of leta 1996 doživel njegov film Smešno, ki je osvojil the French cinema's most treasured figures. Patrice mednarodno občinstvo in utrdil ugled Leconta kot Leconte takes his first stab at feature animation with enega največjih biserov francoskega filma. Trgovi- The Suicide Shop (Le Magasin des Suicides), a mor- nica za samomore, pikro morbidna glasbena pri- dantly macabre musical adaptation of Jean Teulé’s redba romana Jeana Teuléja v ročno zasnovani 2D novel in 2D hand-designed animation. animaciji, je njegov prvi poskus na področju celo- večernega animiranega filma.

Spremljevalni program Events Za sodelovanje pri organizaciji gostovanja se zahvaljujemo 238 Francoskemu inštitutu Charles Nodier in distributerju DEMIURG. Special thanks for helping organise the authors' stay in Slovenia go to French Institute Charles Nodier and DEMIURG Distribution.

Patrice Leconte Jean Teulé Jean Teulé Jean Teulé, ki je sicer kot stripar in scenarist znan tudi Already widely known for his work in television, as po svojem delu za televizijo, se po novem posveča iz- an author of comic books and as a screenwriter, Jean ključno pisanju romanov. Doslej jih je napisal dvanajst Teulé now exclusively dedicates his time to writing in vsi so izšli pri založbi Editions Julliard. Po romanu novels. He has written twelve to date, all published Darling je Christine Carrière leta 2007 posnela film by Editions Julliard. His novel Darling was adapted z Marino Foïs in Guillaumom Canetom v glavnih vlo- for film in 2007 by Christine Carrière, starring Ma- gah. Mister Montespan je naštel 220.000 kupcev ter rina Foïs and Guillaume Canet. Mister Montespan osvojil Prix Maison de la Presse in Grand Prix Palatine sold 220,000 copies, and won the Prix Maison za zgodovinski roman, Olivier Marchal pa ga bo pre- de la Presse and the First Palatine Prize for a his- nesel na veliko platno. Trgovinico za samomore, ki je toric novel. Olivier Marchal will adapt it for the big izšla leta 2007, so prevedli v približno petnajst jezi- screen. Published in 2007, The Suicide Shop has kov, leta 2012 je pri Hiši poezije izšel tudi slovenski been translated into some fifteen languages, includ- prevod. Za tem je Jean Teulé napisal strip Je voudrais ing Slovenian (published by Hiša poezije in 2012). me suicider mais j'ai pas le temps (v prevodu: Rad bi Since, Jean Teulé has written I’d Like to Kill Myself se ubil, pa nimam časa), ki ga je ilustrirala Florence But I Don’t Have the Time, a comic book illustrated Cestac, izdali pa so ga pri Dargaudu. by Florence Cestac and published by Dargaud.

Spremljevalni program Events O animiranem filmu na Češkem On Czech Animated Film

Z Michaelo Mertovo (Češki filmski arhiv) in Báro Michaela Mertova (Czech National Film Archive) Za sodelovanje pri organizaciji retrospektive se zahvaljujemo 239 Prˇikaská (svobodna programerka) se bomo pogo- and Bára Prˇikaská (free curator) will provide an in- Češkemu filmskemu arhivu inV eleposlaništvu Republike Češke v Ljubljani. varjali o zgodovini in aktualnem stanju produkcije sight into the history of, and the current situation in animiranih filmov na Češkem. Na festivalu v sedmih animation production in the Czech Republic. This Special thanks for helping organise the retrospective go to the Czech retrospektivnih programih predstavljamo bogato zgo- year’s Animateka presents a packed retrospective National Film Archive and the Embassy of the Czech Republic in Ljubljana. dovino češkega animiranega filma. Ob predstavitvi of Czech animation in seven programmes, featuring prvih avtorskih in reklamnih filmov s konca dvajsetih the earliest art and commercial films from the late in tridesetih let prejšnjega stoletja, preko treh pro- 1920s and 1930s; three programmes covering the gramov od leta 1950 do danes, celovečernega ani- period from 1950 to present; an animated feature miranega filma in programa klasik za otroke, boste film and a series of children’s classics – a perfect lahko izvedeli vse o zgodovini animiranega filma na opportunity to learn about the history of Czech ani- Češkem. Projekcije s 35-milimetrskih filmskih kopij! mation. Films will be screened from 35mm prints!

Spremljevalni program Events Kanadski festival animiranega filma in Ottawa International Animation Film kanadski animirani film Festival & Animation Made in Canada

Chris Robinson, programski direktor kanadskega Chris Robinson, artistic director of the Ottawa Inter- 240 festivala animiranega filma OIAF, bo podrobno pred- national Animation Festival (OIAF), takes us behind stavil festival, ki je z leti postal eden najpomemb- the scenes of what grew into one of the world’s most nejših v svetovnem merilu animiranega filma. The important animation festivals. The Lit Pimp and the Lit Pimp oz. The Animation Pimp – Robinsonovi Animation Pimp – Robinson’s column aliases – will kolumnistični vzdevki – bo spregovoril tudi o svoji also talk about his prolific writer’s career, and com- ustvarjalni pisateljski karieri in nam podal mnenje o ment on the eclectic Canadian animation. eklektični kanadski animaciji. For Chris Robinson's biography, see page 17. Glej biografijo Chrisa Robinsona na strani 17.

Spremljevalni program Events Slovenski dan/Odprta platforma Slovenian Day/Open Platform

Ob že tradicionalni predstavitvi slovenskih avtorjev The jubilee edition of Animateka makes room for V sodelovanju z MEDIA Desk Slovenija in Društvom slovenskega 241 in avtoric ter njihovih novih projektov v nastajanju presentations of new regional and European pro- animiranega filma – DSAF / In cooperation with MEDIA Desk Slovenia and the Slovenian Animated Film Society DSAF Animateka ob proslavi jubileja daje prostor tudi jects to complement the traditional showcase of new predstavitvam novih projektov iz regije in Evrope. Z Slovenian projects in the making. The newly estab- novonastalo platformo bomo postavili del festivala lished platform is what will become Animateka Pro, Animateka Pro, ki bo predvsem študentom iz Evrop- a festival section allowing students from the EU to ske unije omogočal seznanjanje s strokovnim delom meet creative European professionals. For detailed ustvarjalne Evrope. Podroben program bo objavljen programme, please follow the Animateka website. pozneje, na festivalski spletni strani.

Logo se uporablja v črni barvi = C 0 / M 0 / Y 0 / K 100% V primeru temnega ozadja, je logo bel.

Najmanjša velikost, pri kateri se še uporablja nad-napis (približno 40 mm x 16 mm): Spremljevalni program Events

Za manjše velikosti se uporablja samo kratica: V obliki predavanja ob čaju in piškotih se nam bodo Predavanje Theodora Usheva 242 predavanja s sliko in besedo predstavili letošnji žiranti in dva Theodore Ushev Masterclass masterclasses slovenska avtorja. Rdeča nit predavanj bo življenje v animiranem filmu in življenje na splošno. Sreda/Wednesday, 4. december, 11.00 Kinodvor.Kavarna / Kinodvor Café This year’s jury members and two Slovenian artists join us for tee&biscuits to give a masterclass, Biografija na strani / For his biography, see page 14 in word and image, about their work. The masterclasses will focus on life in animation, and life in general. Predavanje Jonathana Hodgsona Jonathan Hodgson Masterclass Četrtek/Thursday, 5. december, 11.00 Kinodvor.Kavarna / Kinodvor Café

Biografija na strani / For his biography, see page 15

Predavanje Dennisa Tupicoffa Dennis Tupicoff Masterclass Petek/Friday, 6. december, 11.00 Kinodvor.Kavarna / Kinodvor Café

Biografija na strani / For his biography, see page 18

Spremljevalni program Events Rok Predin – zgodba o uspehu Rok Predin – A Story of Success Petek, 6. december, 13.00 Friday 6 December, 13.00 Kinodvor Kavarna Kinodvor Café

Rok je leta 2005 diplomiral na Akademiji za likovno Rok graduated from the Academy of Fine Arts in Lju- 243 umetnost v Ljubljani. Potem ko je prekrižaril Evropo bljana in 2005. After touring Europe in bands play- z zasedbami, ki so nastopale vsepovsod, od malih ing everywhere from back room bars to stadiums, he lokalov do stadionov, je začel eksperimentirati z began to experiment with animation as a tool to tell animacijo kot orodjem, s katerim je pripovedoval abstract stories, mixing sound and imagery together abstraktne zgodbe ter prvič združil zvok in podobe. for the first time. Since signing with Trunk Anima- Odkar se je leta 2009 pridružil studiu Trunk Ani- tion in 2009, he has created projects for Elton John, mation, snuje projekte za Eltona Johna, Madness, Madness, Keith Urban and The Rolling Stones and Keitha Urbana in Rolling Stonese, režira oglase in directed commercials and broadcast identities for in- medijske video predstavitve za mednarodne stranke, ternational clients, whilst always continuing to make obenem pa še vedno ustvarja filme in pripoveduje his own films, telling his own stories in his own zgodbe v svojem izvirnem slogu. Ti nabirajo nagrade unique style. These have gone on to win awards and in projekcije na festivalih po vsem svetu. Rok je kot have been screened at festivals all over the world. član skupine animatorjev sodeloval tudi pri celove- He is also one of the animators who worked on the černem filmu Avtobiografija Grahama Chapmana: collaborative animated feature film project A Liar's neresnična zgodba o članu skupine Monty Python. Autobiography: The Untrue Story Of Monty Python's Graham Chapman.

Spremljevalni program Events Koni Steinbacher – ustvarjalec in mentor Koni Steinbacher – Artist and Teacher Sreda, 4. december, 18.00 Wednesday 4 December, 18.00 Projektna soba SCCA, Metelkova 6 SCCA Conference Room, Metelkova 6

Koni Steinbacher je likovni pedagog, mentor, avtor Koni Steinbacher is an arts teacher, mentor, anima- 244 animiranih filmov in filmski publicist. Diplomiral je tion filmmaker, and film writer. After graduating from na Pedagoški fakulteti v Ljubljani in od leta 1964 the Faculty of Education in Ljubljana, he started delal kot učitelj likovnega pouka na osnovni šoli v teaching arts at the Izola primary school in 1964. Izoli. Pomembno je vplival na razvoj slovenske ljubi- Steinbacher had a major influence on the develop- teljske medijske in filmske kulture, tudi kot mentor ment of Slovenian amateur media and film culture, več generacij mladih filmskih ustvarjalcev. Predvsem mentoring generations of of young filmmakers. But pa je za to področje pomembna njegova organizacij- above all, he is notable for his role as an organiser, ska, spodbujevalna, publicistična in strokovna vloga. motivator, writer, and expert. SCCA-Ljubljana v sklopu Postaje DIVA, spletne- For the past several years, SCCA-Ljubljana has ga in fizičnega arhiva video in novomedijske ume- been organising animation-related events in the fes- tnosti, že nekaj let v prednovoletnem času pripravi tive season as part of DIVA Station, a physical and dogodek na temo animacije. Postaja DIVA pred- web archive of video and new-media art. Animated Produkcija/Production: SCCA, Zavod za sodobno stavlja in aktualizira tudi našo animirano video in video and film heritage is one of the fields DIVA umetnost – Ljubljana filmsko dediščino. Predstavitev povabljenega anima- Station is documenting, to see how it relates to the torja pripravimo kot pogovor, na katerem izpostavi- present. By inviting guest animators for a Q&A focus- mo princip in tehniko animacij izbranega avtorja ter ing on their animation methods and techniques, we spodbudimo razpravo o produkciji animacij nekoč in spark off a debate on the past and present animation danes. Dogodek spremlja tudi razstavna postavitev v production.The event will be accompanied by an ex- Projektni sobi SCCA, ki občinstvu predstavi zakulisje hibition in the SCCA Conference Room, to take the nastajanja animacij. audience behind the scenes of animation making.

Spremljevalni program Events Produkcijska delavnica Animation Production animiranega filma za študente Workshop for Students

Teden dni pred festivalom (od 27. novembra do 1. A week prior to the festival (from 27th November to 245 decembra) se bodo študentom Visoke šole za ume- 1st December), 4 students from the Middlesex Uni- tnost Univerze v Novi Gorici na delavnici stop-mo- versity led by their professor Osbert Parker will join tion animacije z naslovom Preteklost, sedanjost in the students at the School of Arts, University of Nova prihodnost pridružili štirje študenti Univerze Mid- Gorica, for a stop-motion workshop with the title dlesex pod vodstvom profesorja Osberta Parkerja. Past, Present & Future. The result of the workshop Rezultate delavnice bodo predstavili na slavnostnem will be presented during the opening ceremony of odprtju 10. festivala Animateka v Ljubljani. the 10th Animateka festival in Ljubljana.

Osbert Parker Osbert Parker Parker od leta 2005 eksperimentira in ustvarja tri- Since 2005 Parker has been experimenting and logijo animiranih kratkih filmov noir, od katerih prva crafting a trilogy of animated noir shorts, of which dva z velikim uspehom krožita po filmskih festivalih. the first two films are receiving great acclaim on the Film Noir je Britanska filmska in televizijska aka- film festival circuit. Film Noir was nominated for best Organizacija delavnice / Workshop organised by: Univerza v Novi demija leta 2006 nominirala za najboljši animira- short animated film by the British Academy of Film Gorici, Middlesex University, Društvo za oživljanje zgodbe 2 koluta ni kratki film, prejel pa je tudi nominacijo za zlato and Television Arts in 2006 and also was nominated V sodelovanju z / In cooperation with: MEDIA Desk Slovenija, palmo na filmskem festivalu v Cannesu. Prenovljena for the Palme d'Or at the Cannes Film Festival. His British Council kinematografska različica filma Tvoja za vedno je revised theatrical version of Yours Truly, aka Head nominacijo Britanske filmske in televizijske akade- over Heels, was nominated for best short animated mije za najboljši animirani kratki film osvojila leta film by the British Academy of Film and Television 2008, prikazali pa so jo v tekmovalnem programu Arts in 2008 and was also screened in competition festivala Sundance leta 2008. Med Parkerjevimi ko- at Sundance 2008. Parker’s commercial credits in- mercialnimi strankami najdemo Coca-Colo, MTV in clude such clients as Coca-Cola, MTV and NPower. NPower. O eksperimentalni animaciji je predaval in He has given talks and workshops on experimental vodil delavnice na britanskih National Film and Te- animation at the National Film and Television School levision School in Royal College of Art. Zdaj ustvarja and the Royal College of Art. He is currently creating tretji film trilogije Noir in pripravlja celovečerni film the third short in his 'Noir' trilogy and is in develop- v mešani tehniki. ment on a mixed media feature.

Spremljevalni program Events 246 srečanja z avtorji meet the filmmakers

Na festivalu bo prisotnih okoli 80 gostov, med njimi The festival will host about 80 guests, mostly the največ avtorjev in avtoric s filmi v tekmovalnih pro- authors of films in competitions. Come meet the gramih. Od srede, 4. decembra, do sobote, 7. de- filmmakers and festival guests over croissant & cof- cembra, vas ob 12. uri vabimo v animirano kavarno fee at the animated Café of the Slovenian Cinema- Slovenske kinoteke na pogovore s festivalskimi gosti theque from Wednesday 4 December to Saturday 7 ob rogljičku in kavi. December, daily at 12 noon.

Spremljevalni program Events Groovy Cartoon Session Groovy Cartoon Session (Dirty Hairy & Bakto) (Dirty Hairy & Bakto) Sreda, 4. december, 22.00 Wednesday 4 December, 22.00 Klub Gromka Klub Gromka animirane zabave 247 animated nights

vstopnina/Admission Fee: 3 € Bakto in Dirty Hairy vam predstavljata Groovy Car- Bakto and Dirty Hairy present Groovy Cartoon ses- toon session, avdiovizualni set oziroma lepljenko, v sion, an audio-visual set, a collage of meticulously katero prešata skrbno izbrane izseke risanih filmov selected cartoon clips and tormentedly unearthed in z muko izkopane funk in soul raritete. Z izbranim funk and soul rarities. They handle this material in gradivom rokujeta v dj-evskih in vj-evskih manirah their dj- and vj-specific ways, scratching, juggling, na način, da s skrečenjem, žongliranjem, efektira- effecting and collaging to create a mildly narrative njem in kolažiranjem ustvarjata blago narativno, sound and image synthesis full of loony references. prismuknjenih referenc polno sintezo zvoka in slike. Expect to see a witty mix of decontextualised bits Pričakujte humorno mešanico dekontekstualiziranih of propaganda, educational and classic cartoons ar- drobcev propagandnih, edukativnih ter klasičnih ri- ranged in jumbled pieces of fine music. sank, aranžiranih v zazančene kose fine glasbe. Keepin' it hyperreal! Keepin' it hyperreal! After the audio-visual set will be followed by funk Po avdiovizualnem setu funk&soul&breakbeat mu- & soul & breakbeat music played by Woo-D (Good ziko rola Woo-D (Good Foot), za vizualizacije skrbi Foot), visualisations by Tilen Sepič. Tilen Sepič.

Spremljevalni program Events Soundlighter (jesusonecstasy & Gašper Soundlighter (jesusonecstasy & Gašper Milkovič Biloslav & Marko Vivoda) Milkovič Biloslav & Marko Vivoda) Četrtek, 5. december, 23.00 Thursday 5 December, 23.00 Slovenska kinoteka Slovenian Cinematheque Soundlighter prinaša pestro analogno avdiovizual- Soundlighter is a motley analogue audio-visual experi- 248 no izkušnjo. Obalna umetnika in nori izumitelj so z ence, bringing together two artists from the Slovenian lastnimi rokami zgradili mašince in pripomočke za coastal region and a mad scientist, who have used izvabljanje zvoka in slike. Njihov performans vzpo- bare hands to build contraptions and instruments to stavlja interakcijo vizualizacij in glasbe v realnem create image and sound. Their performance is about a času ter ustvarja zvočne in svetlobne teksture. real-time interaction between visualisations and mu- Pod psevdonimom jesusonecstasy se slabo sic, creating textures of sound and light. skriva Mitja Cerkvenik, ki poleg ustvarjanja glasbe Inefficiently hiding under the pseudonym jesu- za gledališke predstave ter dokumentarne in kratke sonecstasy is Mitja Cerkvenik, a sound artist writing filme muziko izvablja iz elektronskih glasbenih in- music for theatre and documentary and short films, štrumentov in efektov, ki so plod njegovega dela ter as well as creating it by using self-made electronic se poigravajo z zvoki ambientalnih razglašenih melo- music instruments and effects that playfully range dij analognih sintetizatorjev pa vse do zgolj ritmičnih from ambient out-of-tune tunes of analogue syn- vstopnina/Admission Fee: 3 € delov z lo-fi zvokom ritem mašine. thesizers to purely rhythmical sequences with lo-fi Gašper Milkovič Biloslav & Marko Vivoda v živo sound of drum machines. in pred očmi publike ustvarjata likvidne organske Live in front of the audience, Gašper Milkovič vzorce, teksture in oblike, ki so plod mešanja različ- Biloslav & Marko Vivoda create liquid organic pat- nih tekočin, raztopin in reagentov. terns, textures and shapes by mixing various liquids, solutions and reagents.

Spremljevalni program Events FATAL ERROR #36: Pero-Fotar & Vučko FATAL ERROR #36: Pero-Fotar & Vučko Petek, 6. december Friday 6 december, 22.00 22.00, Klub Gromka Klub Gromka

Dogajanje na Fatal Errorju se bo nanašalo predvsem Fatal Error will mainly have to do with electronic 249 na elektronsko glasbo, narejeno s starimi 8-bitnimi music made with old 8-bit computers that generate računalniki, ki imajo za generatorje zvoka enostavne sound with simple sound chips; and music made zvočne čipe, ter na glasbo, narejeno z analognimi with analogue synthesizers, various electronic gadg- sintetizatorji, raznimi elektronskimi igračami in efek- ets, and effects, instilling the music with highly em- ti. Vse to daje muziki zelo poudarjeno melodijo in phatic rhythm and tune. Still, the synthetic tune and ritem, vendar pa sta v ospredju sintetična melodija analogue bass line remain in the foreground, with in analogna bas linija, beat pa v ozadju služi le za the background beat just pounding in rhythm to get informativni takt, po katerem lahko premikamo roke us move our hands and feet like robots. in noge kot roboti.

Glasba/Music: , , Video Game Music, Computer Demoscene, Electro, Synthpop, New Wave, New Age, Minimal Synth, Electroclash, Happy Hardcore, Synthpunk, Electrorock, Television Music.

Video projekcije/Video: Old skool video games, Old skool monochrome science fiction films

vstopnine ni/Free Admission

Spremljevalni program Events Koncert: Prismojeni profesorji bluesa Concert: Crazy Masters of Blues Sobota, 7. december, 23.30 Saturday 7 december, 23.30 Center kulture Španski borci Španski borci Arts Centre

Štiričlanska zasedba igra energičen blues, ki se mu This four-member band plays spirited blues at risk of 250 lahko zgodi, da postane psihadelični rock ali ritmični becoming psychedelic rock or funky grooves. Adding funk. Bendu dodajo specifičnost distorzirane orglice, to their distinct character is a distorted mouth organ, ki popeljejo že tako veselo in energično muziko do which takes the already merry and spirited music to pravih čutnih ekstaz. Dolžina skladb in posledično a level of real sensual ecstasy. The length of songs, koncerta je navadno odvisna od trenutnega razpo- and consequently the concert, usually depends on loženja. Čeprav ima skladba neko določeno trajanje, the mood. Even though they have their original se ob dobri energiji njena dolžina poveča tudi trikrat, length, songs can end up being up to three times skrajša nikoli. Repertoar je sestavljen iz avtorskih longer if the mood is right, but never shorter. The skladb, sem ter tja pa se na njihovem glasbenem band’s repertoire is made up of their own original meniju znajde tudi kakšna priredba tujih izvajalcev, songs, with an occasional addition of foreign covers njihovih idolov, na primer legendarnega rock kitarista of their idols, such as the legendary rock guitarist Jimija Hendrixa in blues velikanov Freddija Kinga ter Jimi Hendrix or masters of blues Freddy King and Muddyja Watersa. Muddy Waters.

Zlatko Đogič – bobni/percussion Miha Ribarič – bas/bass Julijan Erič – kitara, vokal/guitar, vocals Miha Erič – orglice, vokal/mouth organ, vocals

vstopnine ni/Free Admission

Spremljevalni program Events 251 A Borisenko, Jurij 27 Č E Abate, Nadia 65 Born, Adolf 176, 179 Čadež, Špela 22, 125 Egely, Kati 203 Akten, Memo 161 Boulbès, Jérôme 148 Černeková, Lucia 36 Erič, Milan 206 Alunurm, Erik 150 Brdečka, Jiří 175 Černić, Čejen 71 Alvarez, Rocio 210 Briand, Steven 162 Čoh, Zvonko 216 F Andersen, Christoffer 51 Bronzit, Konstantin 144 Fang, Lily 40 252 indeks Andrade, Natália 46 Brzozowski, Krzysztof 55 D Fantov, Jana 70 avtorjev filmov Arendt, Janina 151 Bush, Paul 144, 146 Damó, Zsolt 202 Febo, Aurora 151 index of Avery, Tex 117, 137 Busto Algarin, Antonio J 189 Damoiseaux, Lars 86 Field 158 filmmakers Buxheli, Genc 198 Dechev, George 26 Fischerkoesen, Hans 170 B Delesvaux, Antoine 220 Flachsmann, Moritz 40 Bajt, Luka 32 C Demuynck, Arnaud 145 Fleischer, Dave 134, 136 Balint, Rebecca 191 Callinan, Rachel 191 Desom, Jeff 160 Fleischer, Max 116 Barri, Tarik 160 Caro, Ana 50 Devaux, Céline 39 Forti, Francesco 65 Barsczc, Isabella 191 Castañeda, Karla 92 Dijk, Gerrit van 140, 142 Frei, Michael 46 Barta, Jiří 174, 178, 185 Catani, Roberto 25 Disney, Walt 134 Frimann Conradsen, Sarah 32 Bartkutė, Reda 26 Çela, Marvina 198 Dješka, Marko 41 Bassovskaja, Mari-Liis 124 Chabert, Élise 58 Dodal, Karel 167, 168, 169, G Baylaucq, Phillippe 121 Chincișan, Vali 73 172, 223 Gajić, Aleksa 65 Bedřich, Václav 180, 181 Chung, Jason 159 Dodalová, Irena 168, 169, 172, Galliano, Daniele 75 Beer, Stuart 194 Chytková, Eliška 52 223 Gazdag, Csongor 76 Béliah, Josselin 58 Cierzniak, Hugo 154 Doff, Ninian 159 Gelley, Bálint 49 Bera, Nándor 72 Cimermanis, Janis 54 Dolenc, Boris 59, 121 Genijn, Kris 90 Berisha, Mentor 199 Clapin, Jérémy 84 Donini, Michela 55 Georgieva, Ina 76 Bertrand, Yann 149 Clarke, Andrew 51 Doubrava, Jaroslav 176, 179 Girlin, Jelena 124 Bessoni, Stefano 23 Cogliati, Paolo 80 Dowling, Adam 192, 196 Giżycki, Marcin 78 Bezatlliu, Marin 198 Compagnone, Giacinto 151 Dubois, Bastien 152 Glaser, Kati 202 Bianco-Levrin, Nicolas 61 Coquim, Carolina 190 Dubois, Nicolas 207 Glaser, Lukáš 186 Bidner, Reinhold 151 Cournoyer, Michèle 116 Duca, Valentina Lo 34 Goncalves, Laura 206 Biegaj, Natalia 190 Crowley, Alex 194 Ducki, Tomek 123 Gospodinova, Velislava 70 Bjørnsen, Grønmo 45 Csáki, László 29 Duda, Martin 185 Gostrer, Evgenia 44 Blanchet, Guillaume 64 Curtis, Luke 192 Dufková, Kristyna 184 Grande, Martine 147 Bočarov, Viktor 132 Cuvelier, Gilles 145 Dyakov, Anton 205 Grasso, Santiago 'Bou' 91 Bogdanov, Ivan 109 Cvijanović, Eva 65 Gregorčok, Andrej 79 Bogojević-Narath, Simon 108 Czapla, Zbigniew 24 Gromskaya, Julia 35

indeks index Guljašević, Ivana 57 Jacquel, Gabriel 145 Laskar, Jonathan 45 Miailhe, Florence 144 Palibrk, Vuk 27 Jancis, Kaspar 125 Laučíková, Ivana 126 Micault, Nadia 154 Paquin, Hugo 207 H Jansons, Edmunds 23 Lazin, Igor 118 Mikiko, Higa 159 Partyka, Paweł 146 Haller, Sophie 40 Jones, Bill 214 Łechtański, Jacek 55, 69 Millar, Marlene 120 Patrovits, Tamás 122 Harrault, Amélie 83 Jung, Annette 91 Leconte, Patrice 212 Millard, Peter 204 Pavlátová, Michaela 181, 183 Hattler, Max 152 Lei, Lei 86 Miošić, Miran 62 Péchon, Morgane le 42 253 Hegyi, Olivér 203 K Lepore, Kirsten 87 Miškinytė, Ieva 31 Perčič, Matic 69 Henckel Donnersmarck, Anna Kabuki, Sawako 90 Liautaud, Nicolas 207 Mizushiri, Yoriko 84 Perlman, Janet 143 143 Kaqiku, Ismajl 198 Liew, Edmond 193 Möllendorff, Horst von 173, 225 Pessoa, Regina 209 Henderson, Ainslie 205, 210 Karhánková, Kateřina 57 Löbel, Robert 43 Mory, Etienne 40 Petrov, Asparuh 109 Henriod, Eloi 61 Kaso, Ilir 199 Louis, Cédric 26 Mourato, Cristiano 148 Pfadfinderei162 Herrera Carrillo, Beatriz 57 Kelvink, Linda 38 Ludwik, Piotr 76 Mowat, Kyle 204 Piskorzynski, Filip 159 Hertzfeldt, Don 118 Kerekesova, Katarina 63 Ludziejewski, Kuba 192, 195 Mulazzani, Simona 143 Pite, Crystal 120 Hetmerová, Alexandra 186 Khelil, Youcef 194 Luha, Peter 36 Müller, Michaela 126 Plachy, Jaromír 185 Hirabayashi, Isamu 85 Khmelevskaya, Anna 64 Lurie, Joanna 61 Murrell, Caroline 52 Plucińska, Izabela 33 Hitz, Carla 60 Klimt, Aurel 184 Musci, Victoria 65 Pojar, Břetislav 178, 179, 180 Hobi, Marcel 72 Klochkov, Roman 207 M Pollefoort, Johan 149 Hodgson, Jonathan 102, 103, Knežević, Vladislav 108 M Tóth, Éva 34 N Popakul, Tomasz 31 104, 105 Kopasz, Milan 153 Macourek, Miloš 176, 179 Nedeljković, Ana 31 Popović, Veljko 109 Hoedeman, Co 139 Korejwo, Aleksandra 142 Máj, Martin 52 Noldan, Svend 168 Pott, Julia 89 Holm, Kristjan 127 Koutský, Pavel 174, 181 Majdak, Nikola Jr. 31 Novaković, Katrin 77 Poulin, Denis 140 Horváth-Molnár, Panna 30 Kowalska, Jadwiga 124 Manabe, Daito 158, 159 Prewencki, Paweł 42, 126 Hotin, Rony 66 Kralj Jager, Lea 73 Männistö, Joni 67 O Procházková, Maria 184 Huynh, Olivia 62 Kranot, Michelle 91 Mantzaris, Anna 45 O’Hara, Chris 62, 206 Hydra 154 Kranot, Uri 91 Margański, Miłosz 51 Omotade, Ayo 195 Q Hykade, Andreas 117 Krebitz, Gudrun 39 Marinelli, Francesca 44 Oñederra, Izibene 87 Quayola 161 Kuhn, Jochen 88 Marsily, Noémie 83 Oroz, Jelena 41 Quinn, Joanna 140 I Kwiatkowska-Naqvi, Anita 47 Massi, Simone 22 Oschmann, Maja 66, 82 Imhoff, Igor 30 Mastnak, Grega 30, 55 Ott, Jonas 43 R Ismail, Hakim 190 L Maubach, Florian 204 Ottlik, Anna 78, 202 Rahkonen, Jenni 45 Ivanovski, Ivan 70 Labaye, Mathieu 148, 161 Mayerhofer, Moritz 109 Overtoom, Jacques 142 Raleva, Rositsa 109 Iwerks, Ub 135, 137 Laguionie, Jean-François 219 McLaren, Norman 139 Rebane, Mari-Liis 150 Lajunen, Hannu 147 Melece, Anete 60 P Reckart, Timothy 209 J Landreth, Chris 86 Merwijk, Arthur van 58 Pakkas, Mari 150 Reha, Mihkel 150 Jackson, Wilfred 135 Larkin, Ryan 139 Meštrović, Martina 73 Pal, George 136, 170 Rembauville, Julie 61

indeks index Renault, Monique 140 Skhirtladze, Badri 75 Tomić, Miloš 161, 162 W Riba, Marc 92 Skrobecki, Marek 123 Tóth, Luca 203 Wada, Atsushi 85 Riionheimo, Tomi 147 Smetana, Zdeněk 175 Totier, Ulrich 153 Wald, Osi 150 Rinaldi, Katya 55 Snopek, Martin 126 Trkulja, Božidar 108 Wasilewski, Marcin 71 Robinson, Gavin C 41 Solanas, Anna 92 Trnka, Jiří 176 Wayllace Riguera, Daniela 152 Rode, Urban 79 Solce, Brane 74 Troshinsky, Nicolaï 89, 205 Wenninger, Paul 34 254 Roosens, Carl 83 Sousa, Daniel 87 Trouvé, Sylvie 98 Wilches-Castro, Simon 206 Rosset, Marina 23 Steda, Liga 193 Tsagkaropoulou, Antigoni 77 Wilk, Kasia 50 Rosto 90 Stellmach, Thomas 66, 82 Tupicoff, Dennis 112, 113 Wiroth, Daniel 141 Rotelli, Lucia 151 Stipaničev, Natko 38 Turska, Maria 195 Woelz, Georg 167 Rousset, Julie 153 Sturlis, Edward 138 Týrlová, Hermína 171, 180, 224 Wojtkowski, Wojciech 35 Rubin, Efrat 150 Suret-Canale, Alice 207 Wolferen, Vera van 48 Russell, Erica 141 Sweenen, Peter 142 Ulrich, Gábor 33, 147 Woodward, Ryan 160 Szporer, Philip 120 Unt, Riho 54 Würbs, Kathy 46 S Ushev, Theodore 96, 97, 98, 99, Sántha, Dénes 202 Š 117, 120 Y Satoru, 159 Šebestová, Ivana 25, 124 Utama, Febrianto Pudi 49 Yagodin, Dmitry 109 Sauvin, Thomas 86 Škodlar, Črt 138 Yu-mi, Joung 82 Savva, Marinos 74 Šuc, Iztok H. 56 V Sayuno, Mariel 58 Šumberac, Manuel 80 Vácz, Péter 44, 67 Z Scarpelli, Martina 38 Švankmajer, Jan 175, 177, Vandenitte, Rémi 209 Zajec, Nejc 72 Schaap, Edwin 50 182, 183 Vasile, Emma 151 Zanovello, Augusto 210 Scheer, Jeff 158 Vázquez, Alberto 84 Zástěra, Ladislav 224 Scherrer, Remo 40 T Vazquez, Lilian 79 Zeman, Bořivoj 224 Schöffmann, Mariela 77 Tadić, Marko 24 Vazquez, Pablo 56 Zeman, Karel 224 Scholin, Birgit 71 takcom 159 Veseli, Shaqir 199 Zhonga, Irida 200 Schroeder, Tom 83 Tenusaar, Andres 24, 149 Vidačković, Darko 109 Zhonga, Jani 200 Schuster, Nikki 32 Thoenen, Nik 29 Vidaković, Lea 48 Zimonja, Ema 66 Schwizgebel, Georges 123 Thomas, Louis 153 Vizár, Matúš 28 Zomborácz, Virág 30 Serban, Damien 149 Timlett, Ben 214 Vojta, Rada 78 Zubak, Marko 75 Sfar, Joann 220 Tipaldo, Milena 44 Vojta, Žák 78 Sharpsteen, Ben 136 Titlow, Harriet 193 Vološin, Dmitri 27 Ž Shaw, Clive 189 Toccafondo, Gianluigi 33, 122, Vuorinen, Elli 39 Žeželj, Danijel 35 Simanenkova, Lana 189 143 Vystrčil, František 176 Simpson, Jeff 214 Tomadaki, Eleni 49

indeks index A Archeo 29 108 Ballpit 204 Blaho lásky 175 A Kíváncsiság kora 203 d: Bonobostudio, vanja@ d: Sheridan College, orosz. d: Krátký film Praha/Studio d: Royal College of Art, orosz. bonobostudio.hr [email protected] kresleného a loutkového filmu [email protected] Ariel 158 Banana Land: El Pulpo 105 Praha, [email protected] A l’ombre du voile 145 d: [email protected] d: Affected Films, jonathan@ Block 193 d: [email protected] Ars moriendi 51 hodgsonfilms.com d: Middlesex University, indeks filmov 255 Ab ovo 47 d: Zofia Scislowska, Krakow Bassement 153 [email protected] z distributerji d: Krakow Film Foundation, Film Foundation, zofia@kff. d: MOME, [email protected] Boil & Trouble 193 index of [email protected] com.pl Bear Me 50 d: Middlesex University, films with Accordion 116 ART 78 d: Filmakademie Baden- [email protected] d: NFB, [email protected] d: Budapest College of Württenberg, anna.matacz@ Boles 22 distributors Achill 39 Communication and Business, gmail.com d: No History/Hupe Film, d: Gudrun Krebitz, HFF Konrad [email protected] Berta 66 [email protected] Wolf Potsdam-Babelsberg, Astigmatismo 89, 205 d: Ema Zimonja, Faculty Bololo 57 [email protected] d: Nicolaï Troshinsky, nicolai@ of Applied Arts Belgrade, d: BL Cartoons, bh.difusion@ Addicted 151 troshinsky.com [email protected] gmail.com d: Sixpack, gerald@ Au Bal des Pendus 149 Besa e Konstandinit 198 Bond 195 sixpackfilm.com d: Les Films du Nord/Digit d: Marvina Çela, program@ d: Middlesex University, Adí, medvídek mýval 167 Anima/La Boîte ... Productions/ anibar.com [email protected] d: Lintas Wien, Excentric Film Suivez mon regard, Betty’s Blues 209 Borne by the Birds 24 Berlin, [email protected] [email protected] d: Les Films Du Nord/La d: Aurel-Sisak, anshie.crie@ The Age of Stupid: War for Au premier dimanche d’aoűt 144 Boîte Produtions/Lunanime/ gmail.com Resources 104 d: Les Films de l’Arlequin/ARTE uFilm/Les Trois Ours, valerie. Borrowed Light 62 d: Spanner Films, jonathan@ France, carole.arlequin@gmail. [email protected] d: Maryland Institute College of hodgsonfilms.com com Bimbo’s Initiation 116 Art, [email protected] Alone 190 Autour du lac 83 d: Fleischer Studios, Briganti senza leggenda 33 d: Middlesex University, d: Zorobabel, carlclebard@ Bimbovo smutné dobrodružství d: Les Films de l’Arlequin/ [email protected] gmail.com 172 Archimede/ARTE France, Animo resistente 22 d: Elekta Journal Praha, daniel. [email protected] d: Resistant Animation, B [email protected] Brothers 194 [email protected] Le Ballet 153 Bla 73 d: Middlesex University, Anomalies 85 d: Gobelins, f.marquat@ d: Zagreb Film, zagrebfilm@ [email protected] d: Animate Projects Production, agencecm.com zagrebfilm.hr Il Bruco e la Gallina 55 [email protected] d: OTTOmani a.c., [email protected]

indeks index Bully Dance 143 Canti della forca 23 Les Coeurs vaillants 51 D A Different Perspective 62, 206 d: NFB, [email protected] d: Stefano Bessoni, stefano. d: la Poudrière, contact@ Dance of Death 112 d: Chris O’Hara, Busby 143 [email protected] poudriere.eu d: Dennis Tupicoff Animation, chrisoharaanimation@gmail. d: Filmakademie Badem- The Castaway 135 Collectors 72 [email protected] com Württemberg, sigrid.gairing@ d: [email protected] d: Looping Animations, info@ La danza del piccolo ragno 151 Dilema 181 filmakademie.de Chainsaw 113 looping-animations.ch d: CSC Torino, chiara.magri@ d: Krátký film Praha/Studio 256 Busby Berkeley’s tribute to Mae d: Jungle Pictures Pty Ltd, Courtmétrg 207 fondazionecsc.it Bratři v triku Praha, daniel. West 146 [email protected] d: Arts et Technologies de The Darra Dogs 112 [email protected] d: Ancient Mariner Production, Le Chat du Rabbin 220 l’Image, orosz.annaida@gmail. d: Dennis Tupicoff Animation, Dip N’ Dance 154 [email protected] d: Francoski inštitut Charles com [email protected] d: Hugo Cierzniak, Delapost But Milk Is Important 45 Nodier, patricia.kosir@ Coyness 46 Day 150 Paris, [email protected] d: Anna Mantzaris, Volda institutfrance.si d: MoME Budapest, d: Moving Hold, osiwald@ Dipendenza 30 University College, Arna-Marie. Choir Tour 23 [email protected] gmail.com d: József Fülöp, Moholy-Nagy [email protected] d: Atom Art, [email protected] Crazy Mixed Up Pup 117 The Day I Killed My Imaginary University of Art and Design, Byt 175 Chopper 86 d: Walter Lantz Production, Best Friend 189 [email protected] d: Krátký film Praha/Studio d: CTM LEV Pictures, info@ Cunami 199 d: Middlesex University, Dizzy Dishes 134 animovaného filmu Praha, ctmlevpictures.com d: Elida Pajovi, program@ [email protected] d: [email protected] [email protected] Chrysalide – IKI 149 anibar.com De terre et d’encre 45 Dji. Death Fails 27 Bzzz 69 d: Autour de Minuit Production, Cura koja je voljela bajke 71 d: Hélium Films, contact@ d: Simpals, [email protected] d: Matic Perčič, IAM, marianne@autourdeminuit. d: Kinorama, ankica@ jonathanlaskar.com Dogs 102 [email protected] com kinorama.hr Demoni 99 d: Liverpool Polytechnic, Cizinec 52 Cvijet bitke 108 d: Asphalt Tango Records, [email protected] C d: FAMU Prague, majmartin@ d: Bonobostudio, vanja@ [email protected] Domečku, vař! 185 Caminandes: Llama Drama 56 seznam.cz bonobostudio.hr Desdemona Break 147 d: Alkay Animation, bara. d: Pablo Vazquez, Beorn Clock City 193 d: Kecskemétfilm Kft., kfilm@ [email protected] Leonard, Francesco Siddi, d: Middlesex University, Č kecskemetfilm.hu Don’t F**k with the Duck 192 [email protected] [email protected] Čaroděj tónů 169 Il Destino non c’entra 38 d: Middlesex University, Camouflage103 Co Się Dzieje, Gdy Dzieci Nie d: IRE-Film Praha, daniel. d: CSC Piemonte, chiara. [email protected] d: Sherbet, jonathan@ Chcą Jeść Zupy 126 [email protected] [email protected] Dove Sei, Amor Mio 109 hodgsonfilms.com d: University of Arts Poznań, Čtyřicet dědečků 180 Didochok zadumav zhenitisa 27 d: Bonobostudio, vanja@ Canis 92 [email protected] d: Krátký film Praha/Studio d: Ganna Polonihenko, bonobostudio.hr d: I+G Stop Motion, info@ Cock o’ the Walk 136 kresleného a loutkového filmu Novatorfilm, didochok2013@ Dove ti nascondi 65 stopmotion.cat d: [email protected] Praha, [email protected] gmail.com d: CSC Piemonte, chiara. [email protected]

indeks index Drux Flux 97 Enter the Circus 191 Ex Nihilo 79 Ferda mravenec 224 Forms 161 d: NFB, [email protected] d: Middlesex University, d: IAM-Inštitut in akademija za d: Bapoz Zlín/Degeto, daniel. d: [email protected]; info@ Důležité 2 minuty 170 [email protected] multimedije, urban.thegreat@ [email protected] memo.tv d: Fischerkoesen Film éphémère 40 gmail.com FFF1 78 Frictions 162 Production/Lintas Wien, daniel. d: Sophie Haller, HSLU Design d: Marcin Giżycki, mgizycki@ d: ENSAD Paris, briand. [email protected] & Kunst, mail@sophiehaller. F hotmail.com [email protected] 257 com Fák 72 Fibonaccijev kruh 35 The Frog Pond 137 E Erè mèla mèla 141 d: József Fülöp, Moholy-Nagy d: Zagreb film, zagrebfilm@ d: [email protected] Écart de conduite 210 d: Arte/Heure d’été University of Art and Design, zagrebfilm.hr Futon 84 d: La Poudrière, valerie. productions/Tarantula, promo@ [email protected] La Fille aux Feuilles 23 d: CaRTe bLaNChe, entry@c-a- [email protected] tarantula.lu Family Portrait 71 d: Marina Rosset productions, r-t-e-blanche.com Eclipse/Blue 159 Esenca e jetës 200 d: Birgit Scholin, University of [email protected] d: The Creators Project, info@ d: Panaiotis Rappas, Artan Applied Arts Vienna, bscholin@ Finili su mare bali 38 G innovativeleisure.net Maku, [email protected] gmx.at d: Zagreb Film, zagrebfilm@ A Girl named Elastika 64 Egyptian Melodies 135 L’étrange disparition de M. Walter Fantaisie érotique 172 zagrebfilm.hr d: Guillaume Blanchet, d: [email protected] Werner 52 d: IRE-Film Praha, daniel. Flapper and Friends: The Key 55 [email protected] Eine murul 150 d: la Poudrière, contact@ [email protected] d: Anna Waszczuk, Se-ma-for Girls & Boys 189 d: Estonian Academy of Arts, poudriere.eu Fantastyczny sklep z kwiatami Film Foundation, a.waszczuk@ d: Middlesex University, [email protected] Eulenlust & Laune 151 146 se-ma-for.com [email protected] Eko smetnjaki 56 d: Janina Arendt, gerald@ d: Se-Ma-For/Partflex System, Fliper 109 Girls Night Out 140 d: Kerozin d.o.o., jan@kerozin. sixpackfilm.com [email protected] d: Bonobostudio, vanja@ d: Beryl Productions, joanna. si L’evasion, 145 Father 109 bonobostudio.hr [email protected] Electric Soul 67 d: La Boîte, f.marquat@ d: Compote Collective, For Katy 190 Gloria Victoria 99, 120 d: Joni Männistö, joni. agencecm.com Bonobostudio, Eyecatch d: Middlesex University, d: NFB, [email protected] [email protected] The Event 89 Productions, vanja@ [email protected] The God 144 Életvonal 123 d: Random Acts Production/ bonobostudio.hr Forbidden Fruit 195 d: Melnitsa Animation Studio, d: MoME Budapest, Underwater Gardening, julia. Feeling My Way 103 d: Middlesex University, elizaveta_vladimirova@ [email protected] [email protected] d: Hodgson Films, jonathan@ [email protected] melnitsa.com End the Death Penalty 105 Ex Animo 35 hodgsonfilms.com Forest Murmurs 104 Groteskes Gezwitscher 77 d: Sherbet for Guardian Films, d: Wojciech Wojtkowski, FUMI Feet of Song 141 d: Arts Council England/ d: Mariela Schöffmann, [email protected] Studio, festiwale@fumistudio. d: Malinka Films, gingco@ Film London Artists’ Moving [email protected] Enfant commode, Un 26 com blueyonder.co.uk Image Network, jonathan@ Guantanamo Bay: The Hunger d: Hélium Films/RTS, Feral 87 hodgsonfilms.com Strikes 105 [email protected] d: Daniel Sousa, ddansousa@ d: Hodgson Films, jonathan@ hotmail.com hodgsonfilms.com

indeks index H Hogan 204 Idole 34 Jeu 123 The Kiosk 60 Habitat 76 d: Royal College of Art, orosz. d: Accademia di Belle Arti d: Studio GDS/NFB, kilian@ d: Frauke Knappe, interfilm d: Ina Georgieva, ina.ta.ta@ [email protected] Palermo, dellers.com Berlin, anete.melece@gmail. gmail.com Hollow Land 91 [email protected] Les Journaux de Lipsett 98, 117 com Hairs 162 d: Dansk Tegnefilm/Les Films If You Let Me In 77 d: NFB, [email protected] Kistehén 118 d: [email protected] de l’Arlequin/NFB, e.seguin@ d: Athens School Of Fine Arts, Judge Jury and Executioner 160 d: MyFILM, [email protected] 258 Hänen tilanne 45 nfb.ca anti17tsagkaropoulou@gmail. d: Beggars Group Media Kleit 124 d: Turku Arts Academy, eija. Hollywood Steps Out 137 com Limited, kathrynbraddick@ d: Nukufilm, nukufilm@ [email protected] d: [email protected] Im Rahmen 44 beggars.com nukufilm.ee Hanibal v pralese 169 Hotzanak, for your own safety 87 d: Evgenia Gostrer, evgenia. Kmenovy jazyk 186 d: Excentric Film Berlin/Lintas d: Kimuak, kimuak@ [email protected] K d: FAMU, bara.prikaska@gmail. Wien, [email protected] filmotecavasca.com Insolation 42 Kali, o pequeno vampiro 209 com Három nagymamám volt 202 How to Catch a Bird 48 d: la Poudrière, contact@ d: Ciclope Filmes/National Film Kolmnurga afäär 149 d: BPAnim Holding Ltd., orosz. d: Vera van Wolferen, info@ poudriere.eu Board of Canada/Folimage d: OÜ Nukufilm, nukufilm@ [email protected] veravanwolferen.nl Into the Dark 113 Studios/Radio Télévision Suisse nukufilm.ee Hart’s Desire 41 http://communism2010.ro 202 d: Jungle Pictures Pty Ltd, Romande/Studio GDS/ ARTE Konec krychle 175 d: Edinburgh College of Art, d: Faculty of Fine Arts [email protected] France, valerie.dehalleux@ d: Krátký film Praha/Studio [email protected] Nagyvárad/Reanimation Studio, Inverno e ramarro 35 cartoon-media.eu Bratři v triku Praha, daniel. Head Over Heels 209 [email protected] d: Julia Gromskaya, Kalté 26 [email protected] d: National Film & Television Hvězda betlémská 180 [email protected] d: Joni Art Studio, office@ Konec stalinismu v Čechách 183 School, valerie.dehalleux@ d: Krátký film Praha/Filmové It’s About Spending Time sixpackfilm.com d: Athanor, [email protected] cartoon-media.eu studio Gottwaldov, daniel. Together 205 Kamioni 199 Kontakt 185 Heads and Tails 189 [email protected] d: Edinburgh College of Art, d: [email protected] d: FAMU, bara.prikaska@gmail. d: Middlesex University, [email protected] Ketsujiru Juke 90 com [email protected] I Iz dubine 77 d: Tamaki Okamoto (CaRTe Konzo 70 Hermit 70 I Am so Proud of You 118 d: Bonobostudio, vanja@ bLaNChe), entry@c-a-r-t-e- d: Ivan Ivanovski, dzanbatista@ d: FKVK Zaprešić, fkvkz@fkvkz. d: Bitter films, bitterfilms@ bonobostudio.hr blanche.com gmail.com hr hotmail.com Kiekje 58 Korida 54 His Mother’s Voice 113 I am Tom Moody 210 J d: Ursula van den Heuvel, d: Film studio “Animacijas d: Dennis Tupicoff Animation, d: Edinburgh College of Art, Jabloňová panna 180 [email protected] Brigade”, [email protected] [email protected] valerie.dehalleux@cartoon- d: Krátký film Praha/Studio Killjoy 191 Korpus Grotesk 29 History of Pets 90 media.eu Jiřího Trnky Praha/Corona d: Middlesex University, d: sixpackfilm, office@ d: Ursula van den Heuvel, Ichthys 123 Cinematografica, daniel. [email protected] sixpackfilm.com ursulavandenheuvel@yahoo. d: Se-Ma-For Studio, [email protected] co.uk [email protected]

indeks index Das Kosmische Gesetz Des L Lost Action: Trace 3D 120 Marcel, King of Tervuren 83 Metanoia 40 Zusammentreffens 46 Lev a písnička 178 d: NFB, [email protected] d: Ein Aus Animation, tom_ d: HSLU Design & Kunst, d: HAW Hamburg, kawue@ d: Krátký film Praha - Kreslený Love Games 82 [email protected] [email protected] hotmail.de a loutkový film Praha, daniel. d: Tamaki Okamoto (CaRTe Maska e fames 198 Mille-pattes et Crapaud 64 Kostya 205 [email protected] bLaNChe), entry@c-a-r-t-e- d: studiogmsoft, program@ d: Fargo, mikhal.bak@gmail. d: School-Studio “SHAR”, A Liar’s Autobiography: The blanche.com anibar.com com 259 [email protected] Untrue Story of Monty Python’s MASKquito 74 Mimi a Líza – Tety z pexesa 63 Kravky tučné a hubené 166 Graham Chapman 214 M d: Brane Solce, bsolce@yahoo. d: Fool Moon, Ltd., alkristel@ d: Elekta Journal Praha/Kali d: SC Films International, Maček Muri 59 com gmail.som Praha, [email protected] fumie@scfilmsinternational. d: Invida, [email protected] Masques 148 Mind War 74 Kravta 70 com Mademoiselle Kiki et les d: Lardux Films/Sens Fiction/ d: Cyprus University of d: Geopoly Film, v_ Liebeskrank 125 Montparnos 83 Arte France, larduxfestival@ Technology/Marinos Savva, [email protected] d: Špela Čadež, KHM, d: Les 3 Ours, mikhal.bak@ hotmail.fr [email protected] Křížovka 181 [email protected] gmail.com Matchstick 158 Mindrák 179 d: Krátký film Praha/Studio Liebling 33 Le Magasin des suicides 212 d: [email protected] d: Krátký film Praha/Studio Bratři v triku Praha, daniel. d: Zofia Scislowska, Krakow d: Demiurg, vasja.bibic@siol. Matrioska 139 Bratři v triku, daniel.vadocky@ [email protected] Film Foundation, zofia@kff. net d: NFB, [email protected] nfa.cz Krokodill 125 com.pl The Magnificent Lion Boy 50 Me and I 190 Minnie The Moocher 136 d: Esti Joonisfilm, rutt@ Lighta 79 d: Hemant Sharda, NFTS d: Middlesex University, d: [email protected] joonisfilm.ee d: VŠMU Bratislava, gregorcok. Beaconsfield, anita.caro84@ [email protected] Miramare 126 Krysař 178 [email protected] gmail.com Mehaničko srce 80 d: Michaela Müller, Academy d: Krátký film Praha/Studio Linea Nigra 73 Mamma Mia 44 d: Zagreb Film, zagrebfilm@ of Fine Arts Zagreb, kilian@ Jiřího Trnky Praha/TV 2000/ d: Vali Chincișan, d: CSC Piemonte, chiara. zagrebfilm.hr dellers.com SWF Baden, daniel.vadocky@ [email protected] [email protected] Mein Stampf or the Last Miriami tuulelohe 54 nfa.cz Little Freak 50 The Man Who Managed to Get Danceshow of the Last Century d: OÜ Nukufilm, nukufilm@ Kurent 32 d: Edwin Schaap, info@ Pussy Off His Mind 75 147 nukufilm.ee d: Luka Bajt, lukab.mail@ edwinschaap.com d: OTTOmani a.c., d: Volda University College, Mit kell tudni a gmail.com Lofty Thirst 49 [email protected] [email protected] kutyaidomításhoz? 33 Kwartecik 138 d: Febrianto Pudi Utama, The Man Who Waited 97 Memento Mori 152 d: Ferenc Mikulás, d: Studio Se-Ma-For, helen@ [email protected] d: NFB/Valkyrie Films, d: Atelier de production de la Kecskemétfilm Ltd., kfilm@ fn.org.pl Lonely Bones 90 [email protected] Cambre/ENSAV La Cambre/ kecskemetfilm.hu d: Autour de Minuit/Studio The Man with the Beautiful Daniela Wayllace Riguera, Molla e Kuqe 3 199 Rosto A.D., marianne@ Eyes 103 [email protected] d: Mumin Jashari, program@ autourdeminuit.com d: Sherbet, jonathan@ anibar.com hodgsonfilms.com

indeks index Monochrome 194 Neposlušný zajíček 225 Number Nine 79 Ora 121 Partir 61 d: Middlesex University, d: Prag-Film Praha, daniel. d: Lilian Vazquez, d: NFB, [email protected] d: Lardux, larduxfestival@ [email protected] [email protected] blackmoonhongkong@gmail. Orgesticulanismus 148, 161 hotmail.fr Move Mountain 87 Nerdbot 198 com d: Camera Etc., dimitri. Pas a Deux 140 d: Kirsten Lepore, kirsten. d: Ismajl Kaqiku, program@ Nunovo Tango 185 [email protected] d: Cilia van Dijk, andrenaus@ [email protected] anibar.com d: VŠUP, bara.prikaska@gmail. Otthon 49 eyefilm.nl 260 Možnosti dialogu 182 Ni scène ni coulisses 140 com d: József Fülöp, Moholy-Nagy Pas de deux 139 d: Krátký film Praha/Studio d: NFB, [email protected] Nyuszi és Őz 44, 67 University of Art and Design, d: NFB, [email protected] Jiřího Trnky Praha, daniel. Night Club 102 d: József Fülöp, Moholy-Nagy [email protected] Pas de Deux de Deux 144 [email protected] d: Royal College of Art, University of Art and Design, Out of Tune 192 d: Ancient Mariner Production, My Name Is Boffer Bings 29 [email protected] [email protected] d: Middlesex University, [email protected] d: Miklós Kázmér, Umbrella, Night Shift 194 [email protected] Patakès 61 [email protected] d: Middlesex University, O d: Prototypes productions, Myšlenka hledající světlo 172 [email protected] O místo na slunci 176 P organisation@festival- d: IRE-Film Praha, daniel. Ninja & Soldier 85 d: Krátký film Praha/Studio Pád 184 prototype.com [email protected] d: Tamaki Okamoto (CaRTe Bratři v triku Praha, daniel. d: FAMU/Czech TV/Krátký Film Paulina sin il culm 60 bLaNChe), entry@c-a-r-t-e- [email protected] Praha, bara.prikaska@gmail. d: Carla Hitz, [email protected] N blanche.com O šunce 52 com Perfume Global Project: Vol 2, Vol Na prvi pogled 73 No Place for Paper Toys 75 d: Libor Nemeškal, Tomas Padre 91 3, Vol 1, Vol 5 158 d: Zagreb Film, zagrebfilm@ d: Marko Zubak, marko@ Bata university in Zlin, ela. d: opusBOU/Les Films de d: Capsule, daito@. zagrebfilm.hr markozubak.com [email protected] l’Arlequin/Canal Arte, carole. com Nachschlag 204 La Noria 92 Običan dan 27 [email protected] Peron 202 d: Kunsthochschule Kassel, d: Instituto Mexicano de d: Vuk Palibrk, leblebije@gmail. Palmipedarium 84 d: BKF – Budapesti [email protected] Cinematografia, difuinte@ com d: Papy 3D Productions, Kommunikacios Főiskola, Nás už nemá nikdo rád 169 imcine.gob.mx On the Beautiful Blue Danube [email protected] [email protected] d: Reklama-Slavia Praha, Nové dobrodružství Kocoura Waltz Op. 314 142 Pandy 28 Le Petit Blond avec un Mouton [email protected] Felixe 167 d: TVP SA – TV SFA, d: Bfilm, s. r. o., katka@ Blanc 61 Natasha 207 d: Elekta Journal Praha, daniel. [email protected] nutprodukce.cz d: Jérémy Rochigneux, d: Cinnamon Entertainment, [email protected] On the Road: Brussels 36 Papel 58 Metronomic, festivalcoordinator [email protected] Nový druh 57 d: Lightstone Seekers, d: Mariel Sayuno, @metronomic.fr Navstivte Prahu 174 d: FAMU Prague, [email protected] [email protected] Philips Cavalcade 136 d: Krátký film Praha/Studio [email protected] On/Off 76 Parasit 32 d: [email protected] Jiřího Trnky Praha, daniel. d: Anna Waszczuk, Se-ma-for d: sixpackfilm, office@ La Piccola Russia 122 [email protected] Film Foundation, a.waszczuk@ sixpackfilm.com d: Fandango/Arte France, se-ma-for.com

indeks index Les Pigeons 58 Porcelain 51 Pygmalion 203 S Sneh 25 d: Prototypes productions, d: The Animation Workshop, d: MoME – Moholy-Nagy Saga 31 d: feel me film s.r.o.,N ew organisation@festival- [email protected] Művészeti Egyetem, orosz. d: Vilanimos filmų studija, Europe Film Sales, beba@ prototype.com Portraits de voyages 152 [email protected] [email protected] feelmefilm.com Pinguin, Der 91 d: Sacrebleu Production, Sangre de Unicornio 84 Snert 142 d: Annette Jung, annette@ [email protected] R d: Abrakam Estudio/Uniko/ d: Cilia van Dijk, andrenaus@ 261 talking-animals.com Posledný autobus 126 Rabbitland 31 Canal, [email protected] eyefilm.nl Píseň podzimu 168 d: feel me film/AVI Studio/ d: Baš Čelik/Arhitel, nmajdak@ Seasick 65 Socializacija bika? 216 d: IRE-Film Praha, daniel. Martin Snopek, anja@ yahoo.com d: Furka Films, eva@ d: E-MOTION FILM, danijel@ [email protected] neweuropefilmsales.com Radar 160 furkafilms.com emotionfilm.si La Pista 143 Povětrnostní domeček 173 d: Bosworth Music GmbH, Semáforo 206 Sonata 154 d: Mix Film, laurentmillion@ d: Prag-Film Praha, daniel. [email protected] d: University of Southern d: Autour de Minuit, marianne@ citia.org [email protected] Řeči, řeči, řeči 183 California, orosz.annaida@ autourdeminuit.com Pivo přes ulici 181 Povratak 41 d: Krátký Film Praha, gmail.com Sonntag 3 88 d: Krátký film Praha/Studio d: ALU Zagreb, zagrebfilm@ [email protected] Serial Taxi 80 d: Jochen Kuhn, Jochen. Bratři v triku Praha, daniel. zagrebfilm.hr Recycled 86 d: Ringling College of Art and [email protected] [email protected] Prací přehlídka 223 d: Raydesign, milk527@gmail. Design, [email protected]. Sotonin sin 41 Planets 30 d: AB Praha/Radion Střekov/ com edu d: ALU Zagreb/Zagreb Film, d: Igor Imhoff, info@igorimhoff. Schicht Ústí nad Labem, daniel. Reflexion98 Short Tips for Artists – Tip #12 76 [email protected] eu [email protected] d: NFB, [email protected] d: Art Pictures Film Production, Special Delivery 196 Plaża 42 Priča s početka vremena 108 Rêve de demain, Un 159 [email protected] d: Middlesex University, d: Krakow Film Foundation, d: Bonobostudio, vanja@ d: [email protected] Signes de vie 145 [email protected] [email protected] bonobostudio.hr Rojstvo prasice 72 d: [email protected] Spin 152 Plug & Play 46 Princ Ki-Ki-Do in sto nesrečnih d: Nejc Zajec, nejczajec94@ Sisters 48 d: Autour de Minuit/Arcadi, d: interfilm Berlin Management gobic 30, 55 gmail.com d: Lea Vidakovic, lea@ marianne@autourdeminuit. GmbH, [email protected] d: OZOR, zavod za gibljive Rondo 138 leavidakovic.com com Podniká-li někdo cestu ... 223 slike, grega.mastnak@guest. d: Triglav film, alojzij.tersan@ The Skeleton Dance 134 Spooks 135 d: Excentric Film Berlin/Centra arnes.si gov.si d: [email protected] d: [email protected] Děčín, [email protected] Příušnice 184 Rossignols en Décembre 98 Skriveni talent 62 Street Musique 139 Podrška je važna 161 d: FAMU/Czech TV, bara. d: Festival du nouveau d: Zagreb film, sanja.borcic@ d: NFB, [email protected] d: [email protected] [email protected] cinéma de Montréal, vanja@ zagrebfilm.hr Subconscious Password 86 Pohádka o melancholickém The Puppet Maker 75 bonobostudio.hr Smolik 148 d: NFB/Copperheart králi 170 d: Praved Krishnapilla, badri_ Rusty Nails 162 d: IPL/ESAD.CR/Quest Entertainment/Seneca College d: Pál Studio Paris, daniel. [email protected] d: [email protected] Animation, [email protected] Animation Arts Centre, [email protected] [email protected]

indeks index Sukkavartaankatu 8, 39 Tango Finlandia 147 The Trouble with Love and Sex Vertical 96 W d: Eija Saarinen, Turku Arts d: Indie Films Oy, otto. 104 d: NFB, [email protected] Waiting 191 Academy, elli@ellivuorinen. [email protected] d: BBC, jonathan@ Veselý koncert 223 d: Middlesex University, com La Testa tra le Nuvole 25 hodgsonfilms.com d: IRE-Film Praha, daniel. [email protected] Suur maja 127 d: Roberto Catani, Tumbleweed Tango 154 [email protected] Walizka 69 d: Silmviburlane, karabana@ [email protected] d: Humble, [email protected] Vie et Mort de l’Illustre Grigori d: Anna Waszczuk, Se-ma-for 262 planet.ee The Thing Under the Tree 40 Efimovitch Raspoutine 39 Film Foundation, a.waszczuk@ Svatba v korálovém moři 173, d: RCA London, lilyfanggg@ U d: Laure Vignalou, ENSAD, se-ma-for.com 224 gmail.com Ühendatud anumad 24 [email protected] Wanted 121 d: Prag-Film Praha, daniel. This Actually Happened 192 d: Andres Tenusaar, Peata Film, Vigyázat absztrakt! 122 d: Forum Ljubljana/Invida, [email protected] d: Middlesex University, [email protected] d: Reanimation Studio, [email protected] Světovar 78 [email protected] Us 153 [email protected] Washed Ashore 43 d: Vojta Žák, zak.vojta@gmail. Thought of You 160 d: Fargo/La Boîte… Virtuos Virtuell 66, 82 d: AKV St. Joost Breda, info@ com d: [email protected] Productions/Digit Anima, d: Thomas Stellmach, jonasott.com Swimming Pool 186 Tma, světlo, tma 177 [email protected] [email protected] Weightless Now 195 d: FAMU, bara.prikaska@gmail. d: Krátký film Praha/Studio Uspon i pad umetnosti 65 The Visitor 26 d: Middlesex University, com Jiřího Trnky Praha, daniel. d: Aleksa Gajić, ajicalexa@ d: Un-Known Erik Thijssen, [email protected] Szombat 203 [email protected] gmail.com [email protected] What It’ll Take 159 d: MOME – Moholy-Nagy Tôt ou tard 124 Úvodni slovo pronese 179 Vítěz 170 d: [email protected] Műveszeti Egyetem, orosz. d: HSLU Design & Kunst, d: Krátký film Praha/Studio d: AB Praha, daniel.vadocky@ Wind 43 [email protected] [email protected] kresleného a loutkového filmu nfa.cz d: HAW Hamburg, mail@ Toto 24 Praha, [email protected] Vizte vše, co tropí dnes kluci dva robertloebel.com Š d: Krakow Film Foundation, a jeden pes! 166 Wir lebten im Gras 117 Šampion 167 [email protected] V d: Propagafilm Praha, daniel. d: Studio Film Bilder, studio@ d: Piras-Thalia Praha, daniel. Tower Bawher 96 Le Vagabond de St Marcel 66 [email protected] filmbilder.de [email protected] d: NFB, [email protected] d: Mezzanine, contact@ Vox Animae 34 Women’s Letters 210 Štyri 124 Tres Semanas em Dezembro 206 mezzanine-paris.fr d: Magyar Rajzfilm, clarus- d: Pictor Media Animation/ d: feel me film, vava@ d: Arts University Bournemouth, Vánoční sen 224 [email protected] XBO Films, valerie.dehalleux@ feelmefilm.com [email protected] d: Bapoz Zlín/Degeto, daniel. Významné osobnosti našeho cartoon-media.eu Trespass 34 [email protected] života 171 T d: sixpackfilm, office@ Vášen 176 d: [email protected] Y Le Tableau 219 sixpackfilm.com d: Krátký film Praha/Studio Vzpoura řepy 168 Yannick Nézet-Séguin: No d: Francoski inštitut Charles kresleného a loutkového filmu d: Svend Noldan Berlin/ Intermission 97 Nodier, patricia.kosir@ Praha, [email protected] Propagafilm Praha, daniel. d: NFB, [email protected] institutfrance.si [email protected]

indeks index Z Zaljubljeni žabac 57 d: Igubuka, ivana.guljasevic@ gmail.com Zamilovaný vodník 171 d: Propagafilm Praha, daniel. 263 [email protected] Zaniklý svět rukavic 174 d: [email protected] Zapazdavshaya Premiera 132 d: MIRIS, birgitbeumers@ yahoo.co.uk Ze života matek 184 d: FAMU, bara.prikaska@gmail. com Ze života ptáků 176 d: Krátký film Praha/Studio Bratři v triku Praha, daniel. [email protected] Ziegenort 31 d: Krakow Film Foundation, [email protected] Zmysly Prysly 71 d: Krakow Film Foundation, [email protected] Znějící vesmír 168 d: IRE-Film Praha, daniel. [email protected]

Γιατί απλά δεν με βλέπεις 49 d: Eleni Tomadaki, eleni. [email protected]

indeks index 264 PROGRAMSKI SELEKTORJI / PROGRAMME Vodja odnosov z javnostjo / Public Relations and 265 o festivalu SELECTORS Promotion: Sanja Čakarun the festival Tekmovalni program, Evropski študentski Tehnični vodja, koordinacija kopij in urednik tekmovalni program, Svetovni jagodni izbor / spletne strani / Head of Tehnical Competition Programme, European Student Support, Print Traffic and Web Master: Smail Jušić Competition Programme, Best of the World Koordinacija gostov / Guest Coordinator: Jasna Programme: Igor Prassel Čakarun Otroški program Slon / The Elephant Children’s Asistentka produkcije / Production Assistant: Saša Programme: Katja Koritnik, Martina Peštaj, Igor Bach Prassel Vzgojno-izobraževalni program animiranega filma Ostali programski selektorji / Other Programme Slon / The Elephant: Educational Animated Film Selectors: Programme: Katja Koritnik Retrospektiva Animirani film in ples / Animation Avtor plakata / Festival Poster: Theodore Ushev and Dance Retrospective: Milen Alempijević, Anet Urednica kataloga / Catalogue Editor: Alenka ter Horst, Wiktoria Pelzer, Loic Portier, Igor Prassel Ropret Fokus na Češko / Focus on Czech Animation: Celostna podoba festivala / Festival Identity: Michaela Mertová, Bára Prˇikaská Timon Leder, Maja Rebov Evropske šole animiranega filma / European Dekoracija prizorišč / Venue Furnishing: Tjaša Animation Schools: Jonathan Hodgson (Middlesex Križnar University) Koordinacija žirije / Jury Coordinator: Vito Scagnetti Festivali v regiji / Regional Festivals: Rron Bajri Koordinacija nagrade publike / Audience Award (Anibar) Coordinator: Maša Vajs Partnerski festivali / Partner Festivals: Annaida Festivalski spletni časopis / Online Festival Orosz (Primanima) Newspaper: Ana Šturm (urednica/editor), Bojana Bregar, Peter Cerovšek, Petra Gajžler, Tamara FESTIVALSKA EKIPA / FESTIVAL TEAM Klavžar, Katarina Krapež, Zala Mojca Jerman Programski direktor in producent / Artistic Director Kuželički, Jan Nalesnik, Matjaž Pinter, Lucija Šuštar and Producer: Igor Prassel Festivalski butik / Festival Boutique: Tjaša Križnar Izvršna producentka / Executive Producer: Katja Vozniki / Drivers: Gašper Markun, Božo Pogačar, Hohler Matej Počervina

o festivalu the festival Fotografija / Photography: Nada Žgank, Domen Pal (Vodja tehničnega oddelka in kinooperater / Head Ekipa Španskih borcev / Španski Borci Team: Iztok 266 Video dokumentacija / Video Documentation: of Technical Department and Projectionist), Marko Kovač (Umetniški direktor Španskih borcev/Španski Katja Goljat, Maja Zupanc, Anja, Gluvić, Vladimir Horvat (Kinooperater / Projectionist), Tjaša Smrekar Borci Artistic Director; Direktor Zavoda EN-KNAP/ Peršurič, Nina Kanižar, Olga Bielan´ska, Michał (Leto kina / Year of Cinema) in številna študentska EN-KNAP Managing Director), Marjeta Lavrič Bobrowski ekipa / and a big student team. (Vodja programa in produkcije EN-KNAP/EN-KNAP Festivalski napovednik / Festival Trailer: Matej Programme and Production Manager; direktorica Lavrenčič (zvok/sound Matjaž Moraus Zdešar) Ekipa Slovenske kinoteke / Slovenian Španskih borcev/Španski Borci Director), Julija Prevajanje filmov / Translation of Films: Aida Cinematheque Team: Ivan Nedoh (Direktor / Travančić (Vodja financ/Financial Director), Karmen Lončarević, Denis Debevec Director), Jurij Meden (Vodja programskega oddelka Keržar (Organizacija in koordinacija programa/ Prostovoljska brigada / Volounteer Brigade: Liza / Head of Programme Department), Kaja Bohorč Programme Organiser and Coordinator), Marija Berden, Bojana Bregar, Ana Kristina Budnar, (Asistentka programskega vodje / Assistant of Zidar (Stiki z javnostjo/Public Relations), Luka Curk Neja Dvornik, Sandra Ličer, Vladimir Peršurič, Programme Department Head), Matevž Jerman (Vodja tehnične ekipe Španskih borcev/Španski Maja Oprešnik, Ana Skrbinšek, Maja Vajs, Mateja (Assistent programskega oddelka / Assistant of Borci Stage Manager), tehnična ekipa Španskih Visenjak, Maja Zupanc, Goran Žerdin Programme Department), Marta Matičič (Blagajna borcev/Španski Borci Technical Team. / Box Office), Anja Naglič (Vodja prevajalcev / Ekipa Kinodvora / Kinodvor Team: Nina Translator Coordinator), Gregor Brzin in Marko NAGRADE / AWARDS Peče (Direktorica / Director), Koen Van Daele Turkuš (Kinooperaterji / Projectionists), Janez Velika nagrada mednarodne žirije Maestro® / (Programski direktor / Programme Director), Ana Novak (Računovodja / Accountant), Darja Gartner Maestro® Jury Grand Prix Cimerman (Poslovna sekretarka / Office Assistance), (Poslovna sekretarka / Office Assistant), Darko Nagrada občinstva Maestro® / Maestro® Audience Petra Slatinšek (Filmska vzgoja in program za Štrukelj in Bojana Živec (Arhivski oddelek / Award otroke in mlade Kinobalon / Young Audience & Archive Department), Viktor Bertoncelj (Dvdteka Nagrada Univerze v Novi Gorici in Univerze v Film Education), Živa Jurančič (Filmska vzgoja in knjižnjica / Library of Slovenian Cinematheque), Ljubljani za najboljši evropski študentski animirani in program za otroke in mlade Kinobalon / Young Andrej Šprah in Nil Baskar (Založniški oddelek film / University of Nova Gorica and University Audience & Film Education), Aliki Kalagasidu Slovenske kinoteke / Publishing Department), Metka of Ljubljana Award for best European student (Stiki z javnostjo / Public Relations), Ana Seta Dariš (Vodja muzejskega oddelka / Head of Museum animated film Pucihar (Trženje in vodenje projektov / Marketing Department), Špela Čižman (Kustosinja / Curator in Nagrada 2 koluta za otroški in mladinski program & Project Management), Maja Zrim (Koordinator Museum Department), Martin Podržavnik (Kustos / Slon / 2 Reels Award for the Elephant Children and in organizator kulturnega programa / Project Curator in Museum Department), Samo Jurečič, Ana Youth Programme Management), Špela Grmek (Blagajna / Box Office), Šturm, Debora Porenta, Maja Zupanc, Nika Šturm, Oblikovanje nagrad / Award Design: Gorazd Prinčič Leo Novak (Kavarna / Kinodvor Café), Bojan Bajsič Nina Vrečko, Sara Lucija Porenta, Zala Primc. Žirija / Jury: Theodore Ushev, Jonathan Hodgson,

o festivalu the festival Vanja Andrijević, Dennis Tupicoff, Chris Robinson Voznica, veleposlanik, in/and Zdenˇka Kohoutková Flakus (Demiurg), Petra Slatinšek, Urška Jež, 267 Slonova žirija / The Elephant Jury: Jona Sara (Veleposlaništvo Češke republike), Pawel Majewski Rok Govednik, Hana Repše, Matija Šturm, Kolja Andraschke, Vid Gojković, Maruša Kres, Jan Luka in Rafal Poborski (Veleposlaništvo Republike Saksida, Špela Čadež. Matičič, Juri Jurgec Valentinčič, Zoja Rutar Poljske). Michaela Mertová in/and Daniel Vadocký (NFA), Eric Seguin (NFB), Kamila Bilman Posebna zahvala vsem avtorjem, producentom DELAVNICE / WORKSHOPS (Filmoteka Narodowa), Carlo Montanaro (Archivio in distributerjem, ki so svoje filme prijavili na Produkcijska delavnica za študente / Production Carlo Montanaro), Zofia S´cisłowska (Krakow Film festival! / Special thanks to all authors, producers Workshop for Students: Osbert Parker Foundation), Alojzij Teršan in Roman Marinko and distributors for submitting their films! Medgeneracijska produkcijska delavnica/ (Slovenski filmski arhiv), Victor Bocharov, Birgit Intergenerational Animation Production Workshop: Beumers, Tom Vincent (Aardman Animation), Hvala vsem prijateljem in podpornikom Špela Čadež (asistent / assistant: Leon Vidmar) Rron Bajri (Anibar), Annaida Orosz in/and Tamás Animateke!!! / A big thank you to all Animateka Otroške delavnice / Children’s Workshops: Tina Patrovits (Primanima), Katerˇina Zajícová (Anifilm). friends and supporters!!! Dobnikar, Nina Kojc, Gordana Lacić Manca Kodermac (Mayer McCann), Tina Lazović (Futura PR), Branka Zevnik (ZBR skupina), Željko Z dvignjeno glavo z Animateko v nove čase, v boj za Izvedbo delavnic so omogočili / Workshops have Popović (Barco), Jani Medič (AVC Group), Tibor in pravico do javnega financiranja! / With Animateka been made possible by: Mestna občina Ljubljana, Matjaž Pristovnik (Transfera d.o.o.), Eva Rohrman towards a new era, head high in a fight for the right Oddelek za predšolsko vzgojo in izobraževanje, (Forum Ljubljana), Katerina Mirović (Strip Core), to public funds! Odsek za izobraževanje, Mestna Galerija – Kulturni Paola Bristot (Viva Comix), Alenka Gregorič in center Tobačna 001, MEDIA Desk Slovenija Marina M. Satler (Mestna Galerija - Kulturni center Nasvidenje proti novi desetletki na 11. Animateki Tobačna 001), Jasna Babič (Klub Gromka), Valter (od 8. do 14. decembra 2014)! / See you at the ZAHVALE / THANKS TO Jenko (Popair), Valentina Troha (City Hotel), Urška 11th edition of Animateka (8–14 December 2014), Jožko Rutar (Slovenski filmski center), Sabina Mikuš (Hotel Park), Živa Vidic Licul (Zeppelin when we start our second decade! Briški (MEDIA Desk Slovenija), Rene Rusjan, Hostel), Matic in Miha Močnik (Šnopc o’tecca), Boštjan Potokar in/and Tina Smrekar (Univerza Damjan Vinko (ŠOU v Ljubljani), Igor in Barbara v Novi Gorici), Boštjan Botas Kenda (Univerza Černe, Martin Senica, Marjana Vovk (Stop), Ines v Ljubljani), Anne Durufle, direktorica, in/and Markovčič (Mladina), Darko Pukl (Radio SI), Ana Patricia Košir (Francoski Inštitut Charles Nodier), Kandare (Radio Študent), Jure Habjanič (Kliping), Conor Snowden, direktor, in/and Tina Skočaj Tina Šebenik (Premiera), Slavica Karan (GEM), (British Council), Hendrik Kloninger, direktor, in/ Maja Žugič (MKZ), Jasna Djordjevič (MTV), and Jelena Mikloš (Goethe-Institut Ljubljana), Petr Nataša Sedminek (TAM-TAM), Vasja Bibič in Cveta

o festivalu the festival mednarodni festival PRODUKCIJA: animiranega filma animateka PRODUCTION: na svetli podlagi 2013 so omogočili: the international animated film festival animateka 2013 SOFINANCERJI IZ was made possible with the JAVNIH RAZPISOV: support of: SUPPORTED WITH na temni podlagi FUNDS FROM:

POKROVITELJI NAGRAD: AWARD DONATORS:

na barvni podlagi

S POMOČJO: WITH THE SUPPORT OF:

POKROVITELJI: SPONSORS: CERNE

Izvleček CGP / Planet Siol.net / Primarni znak 1

MEDIJSKI POKROVITELJI: MEDIA SPONSORS:

PARTNERJI: PARTNERS:

Logo se uporablja v črni barvi = C 0 / M 0 / Y 0 / K 100% V primeru temnega ozadja, je logo bel.

ZVVIKS

Najmanjša velikost, pri kateri se še uporablja nad-napis (približno 40 mm x 16 mm):

Za manjše velikosti se uporablja samo kratica: Evropa ljubi evropske festivale Europe loves European Festivals

Festivali kot intimni prostori za srečevanja, izmenjave in od- A privileged place for meetings, exchanges and discovery, fes- kritja ponujajo vznemirljivo in dostopno okolje za široko paleto tivals provide a vibrant and accessible environment for the talentov, zgodb in čustev evropske kinematografije. widest variety of talent, stories and emotions that constitute Program MEDIA Evropske unije si prizadeva za promocijo Europe’s cinematography. evropskega avdiovizualnega izročila ter za spodbujanje medna- The MEDIA Programme of the European Union aims to rodne izmenjave filmov in konkurenčnosti v avdiovizualni indu- promote European audiovisual heritage, to encourage the trans- striji. Program MEDIA priznava kulturno, izobraževalno, druž- national circulation of films and to foster audiovisual industry beno in gospodarsko vlogo festivalov in skladno s tem vsako competitiveness. The MEDIA Programme acknowledges the leto finančno podpre skoraj 100 tovrstnih evropskih prireditev. cultural, educational, social and economic role of festivals by Izbrani festivali se odlikujejo po svojem bogatem in razno- co-financing every year almost 100 of them across Europe. likem evropskem programu, povezovanju in možnostih srečeva- These festivals stand out with their rich and diverse Euro- nja strokovne in splošne javnosti, svoji dejavnosti za podporo pean programming, networking and meeting opportunities for mladim strokovnjakom, izobraževalnih pobudah in prizadevanju professionals and the public alike, their activities in support of za krepitev medkulturnega dialoga. Leta 2012 so festivali, ki jih young professionals, their educational initiatives and the im- podpira Program MEDIA, prikazali več kot 20.000 evropskih portance they give to strengthening inter-cultural dialogue. In del skoraj trem milijonom ljubiteljev filma. 2012, the festivals supported by the MEDIA Programme have MEDIA z veseljem podpira 10. Mednarodni festival ani- programmed more than 20.000 screenings of European works miranega filma Animateka in vsem obiskovalcem festivala želi to nearly 3 million cinema-lovers. prijeten in navdiha poln dogodek. MEDIA is pleased to support the 10th edition of the Ani- mateka and we extend our best wishes to all of the festival Evropska unija goers for an enjoyable and stimulating event. Program MEDIA European Union MEDIA PROGRAMME

http://ec.europa.eu/culture/media/fundings/festivals/index_fr.htm Maestro, akcija! / Animacija / Novi mediji / / // vsu.ung.si Can you Complete the piCture in 10 minutes?

the award for best students animated film supported by aCademy of fine arts and design

first name

surname

e-mail

*if you have suCCeeded please take a photo and send it to [email protected] and beCome a part of aluo Community. Slovenska kinoteka, Ljubljana retrospektiva Čapovih jugoslovanskih in Avditorij, Portorož čeških filmov Kino Odeon, Izola razstava filmski plakati František Čap 100! izid posebne številke december revije KINO! 2013 poklon Čapovima direktorjema fotografije Janezu Kališniku in Ivanu Marinčku okrogla miza, predavanja, zmenki na slepo

STOLETNICA FRANTIŠKA ČAPA www.kinoteka.si

F S A Slovenska kinoteka, Ljubljana retrospektiva Čapovih jugoslovanskih in Avditorij, Portorož čeških filmov Kino Odeon, Izola razstava filmski plakati František Čap 100! izid posebne številke december revije KINO! 2013 poklon Čapovima direktorjema fotografije Janezu Kališniku in Ivanu Marinčku okrogla miza, predavanja, zmenki na slepo

STOLETNICA FRANTIŠKA ČAPA www.kinoteka.si

F S A

splosni_198x128-OUT.indd 1 14.11.11 19:14 Abo�ma TrA�sferzAlA 5 neodvisnih odrov, 15 predstav, tvoj izbor, tvoja pot.

www.tra�sferzala.si

Na transferzalo lahko vstopite kadar koli v sezoni pri blagajnah vseh sodelujočih odrov: Center kulture Španski Borci / Gledališče Glej / Plesni Teater ljubljana / Mini teater / stara mestna elektrarna - elektro ljubljana Odslej tudi preko spleta! Več na: [email protected]

Transferzala Oglas katalog Animateke.indd 2 13. 11. 13 20:09 Si želite nekaj več?

Več kulture, Več tečajev francoščine, Več knjig, CD-jev in DVD-jev, Več informacij o študiju v Franciji. Francoski inštitut v Sloveniji vam ponuja vse to... in še več!

Francoski inštitut Breg 12,1000 Ljubljana 01 2000 500 www.institutfrance.si POT DO USPEHA Z MEDNARODNO PRIZNANIMI IZPITI IZ VELIKE BRITANIJE

Izboljšajte svoje poslovne in zaposlitvene možnosti z izpiti, ki jih ponuja British Council!

• IZPITI UNIVERZE CAMBRIDGE IZ ANGLEŠKEGA JEZIKA: IZPITI English First (FCE), English Advanced (CAE), English Proficiency (CPE), Business English (BEC) • IZPIT IELTS ZA ŠTUDIJ V TUJINI ALI EMIGRACIJO: na volja vsak mesec • STROKOVNI IN UNIVERZITETNI IZPITI: organizacija po dogovoru

BRITISH COUNCIL Trg republike 3, 1000 Ljubljana, [email protected]

www.britishcouncil.si | @siBritish | www.facebook.com/BritishCouncilSlovenia

Winner of Il Cinema Ritrovato’s Czech DVD Award for Best Rediscovery Animated Film 1920–1945

Includes a Best of DVD

Order at www.nfa.cz

inzerce_animovany film_siroky.indd 1 11/6/13 10:06 AM

IZBOR NAJBOLJŠIH ČLANKOV IZ SVETOVNEGA TISKA IZBOR NAJBOLJŠIH ČLANKOV IZ SVETOVNEGA TISKA MAREC 2011 / 3,90 €

Pomlad arabskih narodov FACEBOOK, TWITTER IN REVOLUCIJA OD TUNIZIJE DO EGIPTA

Potovanje v informacijesrce Evrope in naročila: www.global-on.net, telefon: 080 98 84 KAJ JE EVROPSKA IDENTITETA? Nicolas Sarkozy med državo in cerkvijo „SVETI OČE, POMAGAJ MI!“

ZadnjiZadnji Pet jih bo letos doletela politična ali fizična smrt. diktatorjidiktatorji Domine že padajo. Intervju: Bruce Springsteen I Twitter TV I Prva prava generacija potrošnikov Blacky.ai 15.11.2010 17:05:25

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K animateka.pdf 1 11/5/13 5:08 PM

O VAS. ZA VAS .

C

M

Y VKjerkoliS steE, KlipingPO je z vamVi. SledimoS Ovam tudiD na najnaprednejših komunikacijskih poteh. CM

MY ZA VSE, A ZA VSAKOGAR POSEBEJ Naše storitve so prilagojene javnim in zasebnim, velikim in malim, športnim in kulturnim CY organizacijam.

CMY

K jugovzhodneV VS EEvropeH DRŽAVAHsmo največji ponudnik klipinga. S partnerskimi agencijami sežemo okoli sveta.

VSI MEDIJSKI KANALI na enem mestu. Spremljajte jih z nami.

sVo vSAam na voljoK a ktualneTRENUTEK informacije - o vas, za vas.

CALL FOR PARTICIPANTS ANIDOX:LAB 2014 Partner with Visual Storytellers for a Unique Creative Dialog Open your Mind and Get Inspired!

Open Call for Animation Directors, Documentarians and Creative Producers: For projects in development, creative research and for forming new collaborations. Through a series of professional seminars, Animated Documentary AniDox: Lab will offer talented documentary and animation filmmakers the opportunity to engage and combine their two worlds. It will tackle both a time-based cinematic approach, as well as digital platforms that allow for multiple story and timelines.

The coaching seminars and collaborative workshops will be conducted in English. They are designed to progress from fine-tuning an initial idea, through narrative and visual development, to pitching sessions at our prestigious partner festivals. Please submit a project description and director’s statement of intent. Attach CV/Bio and links to works online. Application deadline: 17 February 2014 Fee: 500 EUR More information: Tim Leborgne, [email protected] For applications contact: Michelle Kranot, [email protected] www.animwork.dk/en/anidox_lab.asp

ANI International Festival of Animated Films 6. — 11. 5. 2014 FILM Czech Republic Třeboň 05

www.anifi lm.cz

ANIMATEKA_198x128_ANIFILM.indd 3 29.10.2013 7:56:33 WE ARE ALREADY PREPARING THE 22ND EDITION OF THE INTERNATIONAL ANIMATION FESTIVAL OF BRAZIL, TO TAKE PLACE IN RIO DE JANEIRO AND SÃO PAULO IN JULY-AUGUST 2014!

SUBMISSIONS START BY JANUARY 2014 PLEASE CHECK AT WWW.ANIMAMUNDI.COM.BR

animamundi2014_animateka.indd 1 10/22/13 10:47 AM

FANTOCHE 12TH INTERNATIONAL ANIMATION FILM FESTIVAL BADEN/SWITZERLAND 2–7 SEPTEMBER 2014 WWW.FANTOCHE.CH

CALL FOR ENTRIES DEADLINE: 24 MAY 2014

FOLLOW US: INTERNATIONAL ANIMATION FESTIVAL

> > >

> > >

> > >

18.-22.06.2014, SLOVAKIA ORGANISERS MAIN PARTNERS PARTNERS MEDIA PARTNERS CALL FOR ENTRIES DEADLINE: 10.3.2014 WWW.FESTANCA.SK

> > >

animateka_sfar:Layout 1 5.11.2013 19:44 Page 1

Pascin Joanna Sfarja velja za avtorjevo najbolj osebno in najpomembnejše delo. Zbirka stripov je izmišljena komična biografija nadarjenega slikarja Pascina (1885- 1930), bolgarskega Juda z ameriškim državljanstvom, ki je v Pariz prišel iskat slavo in svobodo. Zgodba se odvija v Parizu na obratu stoletja znanem po živahni boemski in umetniški sceni. Nenavadne in bizarne okoliščine so priložnosti za pogovor o različnih temah, praviloma povezanih s slikanjem in umetnostjo, pa tudi z ženskami, JOANN SFAR (1971) je francoski stripovski spolnostjo, religijo in smislom življenja. Pascinove pogoste sogovornice so prosti- avtor in filmski režiser. Več njegovih stripov je tutke in umetniški modeli (pogosto v isti osebi), s katerimi se rad spušča v živahne prevedenih tudi v angleščino. Za svoje delo na sofistične razprave. Dialogi z modeli in ostalimi barvitimi liki so sočni in domiselni, področju stripa prejel več nagrad, med njimi polni inteligence in humorja. veliko nagrado Mednarodnega stripovskega festivala Angouleme, Eisnerjevo in Ignatzovo Želel sem si le, da bi šel A nisem imel cvenka. v bordel. nagrado. Joann Sfar velja za enega najbolj priznanih evropskih sodobnih stripavtorjev. Ustvaril je animirani film Le chat du rabbin (Rabinova mačka, 2011) po svojem romanu v stripu in film o francoskem poetu in glasbeniku Sergeu Gainsbourgu (2010). Rabinova mačka bo v programu Animateke na ogled 3. in 7. dec. 2013. Pred projekcijo bomo predstavili svežo slovensko izdajo albuma Pascin v prevodu Maje Meh.

Joann Sfar: Pascin, 192 str., 15 eur založil Stripburger/Forum Ljubljana