Coffeebreak 2017 / 01

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Coffeebreak 2017 / 01 CoffeeBreak THE MAGAZINE FOR FRESH COFFEE ENJOYMENT FROM JURA – 01/2017 MY BERN BERNHARD SCHÄR HOSPITALITY OF THE FUTURE Area Manager Martin Bürki takes A portrait of the radio sports Service innovations set new us on a tour of the Swiss capital journalist with the memorable voice standards in Niederbuchsiten 1 CoffeeTalk Bern. The gentle rays of the morning sun bathe the sandstone façade of the Swiss Parliament Building in warm light. On the far side of the square, two men are engaged in lively conversation at the legendary Café Fédérale. Emanuel Probst is talking to one of Switzerland’s best-known and most popular and esteemed personalities on the international stage: ex-Federal Councillor Adolf Ogi. A former magistrate and cosmopolitan, with deep-reaching roots: who could be better suited to give us an insight into the importance of Switzerland and Swiss values in today’s world? Emanuel Probst: Thank you for coming a long Adolf Ogi: We all have our god-given talents. Emanuel Probst: Do you see that as a way today, Dölf. You celebrate your 75th birthday But we all need to question ourselves and to guide Switzerland into the future? this year, and you’re brimming with energy find answers as to who we are, what we can and dynamism. Where do you get it all from? do and what we want. The important thing is: Adolf Ogi: I’m an incorrigible optimist. But do what you believe in and believe in what at the moment, we’re simply hanging onto Adolf Ogi: I don’t consciously try to stay you do. If you live by that maxim, you can our prosperity. Negotiations at international young. I’m just myself. And I’m a positive motivate your staff and give them strength. level are important and call for a clear stra- thinker. Energy, willpower and humility: you Having the right people around you doing tegy. I’d like to see more leadership in this have either got them, or you haven’t. Gen- the right things is all-decisive. Putting the country. Communication with the people is erally speaking, we shouldn’t take ourselves right teams together calls for a bit of flair. It’s vital. If the people decide which direction the too seriously. I learned that during my child- something else I learned from my father’s country should take, they need someone to hood in Kandersteg. My father was and still work as a mountain guide, when he was put- show them the way. is my role model, because he always thought ting rope teams together. If you want to lead, of himself as a man who served others. He you have to be prepared to work hard, show Emanuel Probst: In that respect, you’ve al- was a mountain guide and helped build the commitment and go on ahead of the others. ways been exemplary. You’re a charismatic installations that protect the valley against In this respect, the army taught me most of leader figure, and you’re an excellent commu- floods and avalanches to this day. His way of what I needed to know about life. nicator with a keen awareness of symbolism. thinking left its mark on me. Even now, when- What do you think is the key to successful ever problems arise, I still try to find solutions Emanuel Probst: Some of the goals you set communication? that serve people in some way. yourself were considered over-ambitious or even impossible. But you still managed to Adolf Ogi: Uprightness, honesty and profes- Emanuel Probst: As President of the Federal achieve them. Why do you think you’ve al- sionalism. Whether you’re communicating Skiing Association, you helped put the Swiss ways succeeded against all the odds? with the people or heads of state, the per- team at the 1972 Winter Olympics in Sapporo son you’re addressing must feel that you’re back on the road to success. You were Gen- Adolf Ogi: If you want to achieve something, honest and know what you’re talking about. eral Manager of a flourishing corporation, you need vision and clear objectives. You Symbols are pivotal to sustainability. I’m de- served as a Federal Councillor and are widely need to be prepared and to recognize when lighted that some of my speeches and ad- regarded as the father of AlpTransit, the new the time has come to tackle and realize a dresses are still so firmly anchored in the railway link through the Alps. After your project. That’s when you have to take the minds of the population. time as a Federal Councillor, Kofi Annan ap- lead and motivate your people. But you can pointed you as his Special Adviser. It seems only do that if you treat them with respect. Emanuel Probst: How is Switzerland – or everything ‘Ogi’ touches comes out well. Basic ally, being a leader is all about liking should I say: how are Swiss values – per- What’s the secret of your success? people. ceived in the world? 2 3 Adolf Ogi: Switzerland stands for quality. In Emanuel Probst: Quite definitely the pro- many areas, it is seen as a pioneer of innova- duct! There’s the enthusiasm that goes into tion and, for many other countries, a model our new products, the passion we have for to aspire to. But that’s precisely where the perfect, freshly extracted coffee specialities danger lies: it’s far more difficult to remain made from freshly ground fresh beans. successful than it is to become successful. We can’t afford to rest on our laurels. We must Adolf Ogi: It’s crucial that you exploit win- go on striving to maintain our lead over the dows of opportunity Successfully managing others. a company also means being prepared when chances present themselves. Being prepared Emanuel Probst: Switzerland generates its to inject passion into projects at the right wealth internationally. Let me give you an time and being able to realize them. Where do example: around 90% of JURA’s sales come you get your ideas for new coffee machines? from beyond Switzerland’s borders. Reliable trade agreements are essential to the surviv- Emanuel Probst: You have to approach the al of our economy. What else do you think a world with an open mind. A lot of ideas come Swiss company needs to ensure its ongoing to you when you’re travelling, getting to know global success? new countries and people, listening and talk- ing to them. I’ve learned something from Adolf Ogi: We need to be better and more you: you mustn’t be afraid of people! If I ar- innovative than the rest. We need outstand- rive at a JURA point of sale somewhere in the ‘It’s far more difficult to ing specialists. Not just academics: we need world and there’s no salesperson around, I tradespeople too. The foundation for it all is make contact with the customer, advise her remain successful than it good basic and advanced training. We have and sell her a machine. Conversations like is to become successful. no natural resources. Our raw materials are these are often the spark of new ideas. education, knowledge and innovation. The We can’t afford to rest on strength of the Swiss franc has severely dam- Adolf Ogi: It’s vital that we approach people, our laurels. We must go aged our economy. Laws and regulations are take them seriously and try to strike up a often hindrances. We have to ensure that dialogue with them, regardless of our pro- on striving to stay ahead companies don’t move out of the country. fession. of the rest.’ Hasn’t it ever been an option for you to re- locate JURA’s headquarters abroad? Emanuel Probst: Talking of professions: what did little Dölf back in Kandersteg dream of ADOLF OGI Emanuel Probst: No. Like you, I’ve got very doing when he grew up? deep-reaching roots. I’m a patriot, on a very local level. JURA’s headquarters are situated Adolf Ogi: I knew fairly early on that I wanted precisely where I have my own roots. Which to serve in some way or other. Perhaps as a is why I do my best to ensure that it’s an at- train driver or a mountain guide. I can still tractive place to live and work. see my father before me, the way he did the accounts for the village in the living room Adolf Ogi: Ultimately, it pays off. Because and was there for everyone. That impressed Switzerland is an extremely stable country, me. For me, my father was a model of inven- both politically and economically. But what tiveness, persistence and modesty. Later on, are your ambitions as regards JURA? Do you I could also have imagined being a ski rac- aspire to be the world’s number one? er. But then I went to commercial school in French-speaking Switzerland and continued Emanuel Probst: In value terms, we are in a my education in London. I always wanted to position to become the world’s biggest sup- get to know and understand different cul- plier of automatic machines. At the moment, tures, different mentalities and different at- the state of the international economy for us titudes towards the world. is ideal. Emanuel Probst: You’ve always been enor- Adolf Ogi: What drives you forward? Is it the mously popular, and you’ve enjoyed many products? Or the marketing? Or is the com- triumphs. How you manage to deal with petition showing signs of weakness? success on that scale? 4 Adolf Ogi: Success is an affirmation.
Recommended publications
  • Medaillon 22/2014
    MedaillonInformationen aus der Burgergemeinde Bern nr. 22, november 2014 seiten 4–5 seite 6 seite 18 Fulminantes Stadt-App Till Grünewald leitet Eröffnungsfest auf dem BÄRN ISCH ESO das Berner Bundesplatz GenerationenHaus medaillon nr. 22, november 2014 Inhaltsverzeichnis Seiten 4–5 Fulminantes Eröffnungsfest auf dem Bundesplatz Die zahlreichen Festbesucher erlebten eine vielfältige Burgergemeinde Seite 6 Stadt-App BÄRN ISCH ESO Die andere Stadttour mit der Burgergemeinde Bern Seite 18 Till Grünewald leitet das Berner GenerationenHaus Porträt eines vielseitigen Menschen Kurzinformation über die aktuellen Abstimmungsvorlagen Seite 7 Wahlen in der Burgergemeinde Bern Seite 8 Beistandschaft im neuen Erwachsenenschutzrecht Seite 9 Sozialpreis 2014 Seite 10 Der Burgerspittel am Bahnhofplatz Seite 11 Kulturpreis 2014 Seite 12 Schlachthaus Theater Bern will Jugendtheaterschaffen fördern Platter-Herbarium online Seite 13 Nachruf auf den ehemaligen Leiter der Burgerbibliothek Seite 14 Ausschreibung Ochs-Stipendium 2015 Die Kunst des Insektenzeichnens Seite 15 Aufwendige Tapisserienkonservierung Seite 16 Ein nachhaltiger Burgerwald ist auf die Jagd angewiesen Seite 17 Eröffnung Restaurant «toi et moi» Seite 19 Wettbewerb Seite 20 Die DC Bank zieht um Seite 21 Bärner Müschterli Agenda Seite 22 Buchtipp: «Bim Wort gnoh» Seite 23 Weihnachtsbaumverkauf 2014 bei Forsthäusern Hohe Geburtstage im zweiten Halbjahr 2014 2 medaillon nr. 22, november 2014 editorial Liebe Burgerinnen, liebe Burger, liebe Leserinnen, liebe Leser Trotz durchweg kühler Witterung liegt ein heisser Sommer hinter uns. Rund um unseren Auftritt auf dem Bundesplatz fanden vergangenen Spätsommer zahlreiche Anlässe statt. Ob das rau- schende Eröffnungsfest vor dem Bundeshaus, die total ausver- kauften «Carmina Burana»-Aufführungen, die Kulturpreisver- leihung 2014 oder der Tag der offenen Türe der Burger gemeinde: Wir durften uns über ein überwältigendes Echo auf alle unsere Anlässe freuen! Wir konnten der Berner Öffentlichkeit zeigen, wie «läbig» wir sind, und mit ungeahnter Vielfalt überraschen.
    [Show full text]
  • Guidetour Berne FFI Clubs Switzerland Views of Old-Town By
    Guidetour Berne FFI Clubs Switzerland Berne the capital of Sitzerland, is a small to medium sized city with a population of about 136,000 in the city proper and roughly 350,000 in the agglomeration area. It sits on a peninsula formed by the meandering turns of the river Aare. The remarkable design coherence of the Berne's old town has earned it a place on the UNESCO World Heritage List. It features 4 miles of arcaded walkways along streets decked out with fountains and clock-towers. Berne is home to the prestigious University of Berne which currently enrolls approximately 13,000 students. In addition, the city has the University of Applied Science also known as Berner Fachhochschule. There are also many vocational schools and an office of the Goethe Institut. Wikipedia Cc by and https://www.openstreetmap.org/#map=14/46.9419/7.4585 Views of old-town by train from Solothurn – Start in trainstation Christoffelturm The Christoffelturm was a tower built between the years 1344 and 1346. It was located in the old part of the Swiss city of Bern, in the upper section of Spitalgasse, near Holy Spirit Church. After a political decision on December 15, 1864, the Christoffelturm was removed by Gottlieb Ott, a Swiss building contractor. Ott began the destruction of the tower in spring of the following year. Bundeshaus (Federal Palace of Switzerland),The Swiss House of Parliaments is a representative building dominating the Square. Constructed by the end of 19th century. The Federal Palace refers to the building in Bern housing the Swiss Federal Assembly (legislature) and the Federal Council (executive).
    [Show full text]
  • Brunnezytig 2014 1.Pdf
    Bern, 14. März 2014 1/2014 BrunneBrunne Erscheint vierteljährlich 30. Jahrgang Offizielles Organ des Leist der Untern Stadt Bern, Kesslergass-Gesellschaft,ZytigZytig Rathausgass-Brunngass-Leist, Kramgassleist, Matte-Leist, Vereinigte Altstadtleiste 2 30 JAHRE BRUNNE ZYTIG Brunne Zytig, 14. März 2014 EDITORIAL Das ist lange her – oder doch nicht? Dreissig Jahre Brunne Zytig – lass mal rechnen: 1984 – wie war das damals, hier in der Unteren Altstadt? Alles besser? oder andersrum? Ich komme in’s Grübeln: Da war noch das Swiss- Chalet im Hotel Glocke, wo Peter Hinnen alles in Sachen Swiss-Folklore zum Besten gab. Der Mini- «Jungbrunnen» – hat Cornelia Koch, Altstadtbe- in den Gassen erleben. Ganz am Schluss des Ge- Shop, bei dem man Fernseher und Radios zur Re- wohnerin auch sie, ihre Illustration zum 30. Ge- burtstagsjahres werden wir dann noch ein wenig aus paratur bringen konnte, oder die Schlosserei burtstag der Brunne Zytig auf der Titelseite getauft. dem Brunne Zytigs-Nähkästchen plaudern – und Benoit, wo in der offenen Esse geschmiedet Wir nehmen diesen Titel als Kompliment und An- über künftige Herausforderungen, den «Jungbrun- wurde; wenn am Zytglogge-Uhrwerk etwas nicht sporn zugleich. Kompliment, weil unser Quartier- nen» dabei fest im Blick. mehr funktionierte, wurde das fehlerhafte Teil in blatt mit 30 im besten Alter ist und sich über die die Werkstatt getragen und fachgerecht repariert; Jahrzehnte zwar nicht ständig neu erfunden hat, aber Zum Auftakt unserer Themen-Reihe geht es in die- und Herr Joss – der Glaser bei Walther und Müller doch immer reichhaltiger geworden ist. Und quick- ser Ausgabe um das Wohnen in der Altstadt. Es ist – sagte zu unserem Sohn: «Wenn du den Rem- lebendig ist.
    [Show full text]
  • Jul/Aug 2013
    I NTERNATIONAL J OURNAL OF H IGH -E NERGY P HYSICS CERNCOURIER WELCOME V OLUME 5 3 N UMBER 6 J ULY /A UGUST 2 0 1 3 CERN Courier – digital edition Welcome to the digital edition of the July/August 2013 issue of CERN Courier. This “double issue” provides plenty to read during what is for many people the holiday season. The feature articles illustrate well the breadth of modern IceCube brings particle physics – from the Standard Model, which is still being tested in the analysis of data from Fermilab’s Tevatron, to the tantalizing hints of news from the deep extraterrestrial neutrinos from the IceCube Observatory at the South Pole. A connection of a different kind between space and particle physics emerges in the interview with the astronaut who started his postgraduate life at CERN, while connections between particle physics and everyday life come into focus in the application of particle detectors to the diagnosis of breast cancer. And if this is not enough, take a look at Summer Bookshelf, with its selection of suggestions for more relaxed reading. To sign up to the new issue alert, please visit: http://cerncourier.com/cws/sign-up. To subscribe to the magazine, the e-mail new-issue alert, please visit: http://cerncourier.com/cws/how-to-subscribe. ISOLDE OUTREACH TEVATRON From new magic LHC tourist trail to the rarest of gets off to a LEGACY EDITOR: CHRISTINE SUTTON, CERN elements great start Results continue DIGITAL EDITION CREATED BY JESSE KARJALAINEN/IOP PUBLISHING, UK p6 p43 to excite p17 CERNCOURIER www.
    [Show full text]
  • Classic Tour «Old City»
    Bern CLASSIC TOUR «OLD CITY» Our guides show you their city. Come with us on an interesting and unforgettable tour through the old city of Bern with the innovative Segway! WHAT AWAITS YOU: Our route takes us from the Casino Parking to the Bundesplatz and • Bundesplatz on over the Kirchenfeldbridge to the Marzilibahn, the second shortest • Marzilibahn cable railway in the world, and the Mattequartier, which lies directly on the banks of the Aare River. For a long period of time, this was the • Mattequartier only crossing point over the Aare and due to its beneficial location, • Bärenpark the shipping pier and public baths were established. Even the famous • Rose Gardens Casanova was a guest here. • View of the roofs of the UNESCO World Heritage Site of the old city of Bern Following our visit to the Mattequartier, we stop at the spacious new • Zytglogge Bärenpark where we have a clear view of Björk and Finn, the living • Münsterplatz landmarks of Bern. At the idyllically situated Rose Garden, frequen- ted by locals and tourists, we experience the world famous sight of the roofs of the UNESCO World Heritage listed old city of Bern. We continue on to the Breitenrain-quartier, where we show you the sec- ret accommodation of the pope on his travels to Switzerland. Minimun 4 participants and on request | From On our return drive to the casino we pass the popular Zytglogge and 14 years driver‘s license cat. M (moped), the Münsterplatz with the dominating late gothic Münster, the found- from 16 years no driver‘s license is required ation stone of which was laid in the early 15th Century.
    [Show full text]
  • Amiet Grafik & Illustration
    The 11 historic fountains of Solothurn Fountains, in which women used to wash their clothes, can be found in every place. However, it is hardly impossible to find a place where the fountains are as grandly built as they are in Solothurn. They reflect the wealth that the French ambassadors brought into the city. “Solothurn allegedly attempted to increase the number of its fountains to 11. As a result, it became, in proportion to its size, the city with the most fountains in Switzerland”, writes Fritz Wyss in his book “Die Stadt Solothurn”. Most of the fountains were built in the 16th century. By the way: Bern, too, has 11 monumental fountains in the old city. In Solothurn water flows in many other fountains, too. In “Brunnen der Stadt Solothurn”, Adele Tatarinoff lists about fifty of them. To name but a few: the Kollegiumsbrunnen (college fountain) of 1676, the Franziskanerbrunnen (Franciscan fountain) situated south of the Franciscan church and dating from around 1759, the Pisonibrünnlein (little Pisoni fountain) (1774) next to the St. Urs tower, the Schmiedengassebrunnen (blacksmith’s alley fountain) of 1796, the Landhausbrünnlein (little Landhaus fountain) (1888) or the fountain outside of the Basel gate (1781, it was moved to its present site in 1972). The city also created fountain systems in today’s time such as the one at the vocational school (1955), the Kosciuszko fountain (1967) by the artist Schang Hutter at the Soba bank or the Heilbronn fountain (1982) at the Städtische Werke. However, the above mentioned fountains do not have the monumental size of the other 11 ones.
    [Show full text]
  • Bernmobil.Ch Bernmobil.Ch Projektpartner
    23 Das Fahrzeug Für Ihre Sicherheit · Hersteller: EasyMile, Toulouse (Frankreich) · Ausfallsicher durch: · doppelt ausgelegte Sensoren Selbstfahrender Kleinbus · Fahrzeug: automatisierter Kleinbus, Typ: EZ10 Gen2 · zwei unabhängige Hinderniserkennungssysteme Automatisiert unterwegs auf der Linie 23 · Antrieb elektrisch: 30-kWh-Batterie, 2 Motoren mit 8 kW · mehrfach vorhandene, unabhängige Bremssysteme · Sensortechnik: Laserscanner, Kameras · Unabhängiges Kollisions vermeidungssystem · Orientierung: Differential GPS, Laserscanner · Permanente Überwachung und Eingriffsmöglichkeit · In der Schweiz für 8 Personen zugelassen, plus Begleitperson von geschultem Begleitpersonal · Rollstuhlgeeignet · Geschwindigkeit auf maximal 20 km/h beschränkt BärenparkBärenpark MarziliMarzili BERNMOBIL Eigerplatz 3, Postfach, 3000 Bern 14 Kundendienst-Hotline 031 321 88 44 [email protected] bernmobil.ch Projektpartner: Juni 2019. Änderungen vorbehalten. bernmobil.ch e Iessech’gre ife dr Inie’le 23 Der Testbetrieb (Die Auflösung des Matteänglisch finden Sie auf unserer Facebook-Seite) · Linienführung: Marzilibahn-Talstation – Badgasse (Mattelift) – Mühlenplatz – Bärenpark (Klösterlistutz). Baustellen können Werte Fahrgäste zu temporären Einschränkungen führen. e Ab Sommer 2019 sind wir auf der Linie 23 mit einem auto- · Der selbstfahrende Kleinbus verbindet die Linie 12 mit Altenbergstrasse matisierten Kleinbus unterwegs. Wir wollen mit diesem Pilot- dem Mattelift und der Marzilibahn. ornhausbrück K betrieb in erster Linie Erfahrungen sammeln und feststellen,
    [Show full text]
  • Vernehmlassungsadressatenliste
    Staatskanzlei Postgasse 68 Postfach 3000 Bern 8 +41 31 633 75 11 [email protected] www.be.ch/sta Unsere Referenz: 481259 / 2015.STA.10 15. Januar 2021 Adressatenliste gemäss Art. 16 Abs. 1 der Verordnung vom 26. Juni 1996 über das Vernehmlassungs- und das Mitberichtsverfahren (VMV) (BSG 152.025) Adresse Telefon / Fax E-Mail Bau- und Verkehrsdirektion, Tel. 031 633 31 11 PolitischeGeschaefte.BVD(at)be.ch Reiterstrasse 11, 3011 Bern Bildungs- und Kulturdirektion, Tel. 031 633 85 11 PolitischeGeschaefte.BKD(at)be.ch Sulgeneckstrasse 70, 3005 Bern Direktion für Inneres und Justiz, Tel. 031 633 76 76 PolitischeGeschaefte.DIJ(at)be.ch Münstergasse 2, 3011 Bern Fax 031 634 51 54 Finanzdirektion, Tel. 031 633 44 66 PolitischeGeschaefte.FIN(at)be.ch Münsterplatz 12, 3011 Bern Gesundheits-, Sozial- und Tel. 031 633 78 02 PolitischeGeschaefte.GSI(at)be.ch Integrationsdirektion, Rathausgasse 1, 3011 Bern Sicherheitsdirektion, Tel. 031 633 47 23 PolitischeGeschaefte.SID(at)be.ch Kramgasse 20, 3011 Bern Fax 031 633 54 60 Wirtschafts-, Energie- und Umweltdirektion, Tel. 031 633 48 44 PolitischeGeschaefte.WEU(at)be.ch Münsterplatz 3a, 3011 Bern Fax 031 633 48 52 Staatskanzlei, Tel. 031 633 75 11 PolitischeGeschaefte.STA(at)be.ch Postgasse 68, Postfach, 3000 Bern 8 Staatskanzlei, Tel. 031 633 75 19 lukas.deppeler(at)be.ch Amt für Zweisprachigkeit, Gesetzgebung und Ressourcen, Dienst für begleitende Rechtsetzung, jurassische Angelegenheiten und Zweisprachigkeit, Fachstelle für begleitende Rechtsetzung, Postgasse 68, Postfach, 3000 Bern 8 Staatskanzlei, Tel. 031 633 75 77 info.fkgleichstellungsfragen(at)be.ch Kantonale Fachstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern, Kantonale Fachkommission für Gleichstellungsfragen, Postgasse 68, Postfach, 3000 Bern 8 Justizleitung, Tel.
    [Show full text]
  • City Tours Januar Bis März 2021 3 Bern Welcome
    CITY TOURS JANUAR BIS MÄRZ 2021 3 BERN WELCOME DIREKT BUCHUNG CHF 25.–* 90 min. 11:00 Uhr samstags Nur mit Reservation Tourist Information im Bahnhof UNESCO-Altstadtbummel Der UNESCO-Altstadtbummel beleuchtet Bern von seiner historischen Seite und führt zu den bekannt- esten Sehenswürdigkeiten: von den Stadttoren, dem Bundeshaus und dem Zytglogge (Zeitglockenturm) vorbei an den Figurenbrunnen bis zum Berner Münster. Der UNESCO-Altstadtbummel ist auch als Kombiangebot mit der Zytglogge (Zeitglockenturm)-Führung buchbar. *Reduzierte Preise für Kinder, Studierende, AHV- und IV-Bezüger sowie Inhaber des Swiss Travel Pass. Bei entsprechender Nachfrage werden die Touren zweisprachig durchgeführt. DIREKT AUF EINEM STADTRUNDGANG BUCHUNG CHF 20.–* BERN ENTDECKEN 60 min. Von den Wahrzeichen der Stadt zu geheimen Winkeln und verborgenen Schätzen: Die Stadtführungen von Bern Welcome und StattLand sind so 14:15 Uhr vielfältig wie Bern selbst. Vollgepackt mit Wissenswertem, Witzigem und Erstaunlichem, Historischem und Aktuellem sind sie lehrreich, spannend, samstags teils gruselig – und garantiert unterhaltsam. Während die Führungen von Bern Welcome Gäste und Einheimische mit Wissen und Hintergründen über Nur mit Reservation die Stadt begeistern, überraschen die Touren von StattLand mit schauspie- lerischen Darbietungen. Zytglogge (Zeitglockenturm), Seite Kramgasse Zytglogge (Zeitglockenturm)-Führung Einen Blick hinter die Zeiger des jahrhundertealten Uhrwerks werfen, die Hintergründe des Berner Wahr- zeichens erfahren und vom Turm die Aussicht geniessen – diese Führung begeistert Fans von technischen Meisterleistungen ebenso wie Geschichtsinteressierte und Panorama-Liebhaber. Die Zytglogge (Zeitglockenturm)-Führung ist auch als Kombiangebot mit dem UNESCO-Altstadtbummel buchbar. *Reduzierte Preise für Kinder, Studierende, AHV- und IV-Bezüger sowie Inhaber des Swiss Travel Pass. Bei entsprechender Nachfrage werden die Touren zweisprachig durchgeführt.
    [Show full text]
  • Winter-Trip «Matte Plus»
    Bern WINTER-TRIP «MATTE PLUS» Our guides show you their city. Come with us on an interesting and un- forgettable tour through the Mattequartier with the innovative Segway! WHAT AWAITS YOU: • Bundesplatz Our route takes us from the Casino Parking to the Bundesplatz, which lies directly in front of the Bundeshaus and provides an unobstructed • Marzilibahn view of the impressive buildings. We continue on to the Marzilibahn, • Kirchenfeldquartier the second shortest cable railway in the world that travels up to the • Mattequartier higher situated Bundeshaus. In the Kirchenfeldquartier, we pass the • Bärenpark Swiss National Library and the Historical Museum before we arrive in • Münsterplatz the beautiful Mattequartier. • Zytglogge The Mattequartier is geographically clearly separated from the rest of the inner city, but is nevertheless considered as a part of the old city. • Hot beverage and cheese fondue Whereas the inner city was founded on a hill, the Mattequartier lies directly on the banks of the Aare. As documented for the first time in All Segway PTs are equipped with a winter- 1327, this area had long been the only crossing point of the Aare in the kit (winter tyres and light), so that you can vicinity of the Untertor Bridge. drive safely through Bern and enjoy your tour to the fullest. The Matte area benefited greatly from its location at the river and over time developed a pier for ships and rafts and became the center of bath houses. Even the famous Giacomo Casanova was once a guest there. After our visit to the Mattequartier, we make a stop at the spacious Minimun 4 participants and on request | Va- new Bärenpark where Bern’s living landmarks, the bears, are at lid driver`s license category A1/F (Scooter) home in their pleasant surroundings.
    [Show full text]
  • The 2017 ARAB-DAC Dialogue on Development 27–28 March 2017, Bern ANNEX
    The 2017 ARAB-DAC Dialogue on Development 27–28 March 2017, Bern ANNEX HOTEL ACCOMODATION Dear Participant, You are kindly requested to make your reservations directly at the hotel of your choice . To assist you to find a hotel room, we have reserved an allotment at the following hotels with special rates negotiated for this conference. As an alternative to the proposed hotels, a selection of hotels can be found on the internet site of Bern Tourism: http://booking.bern.com/bern/en/accommodation/list Hotel Bären (4*), Schauplatzgasse 4, 3011 Bern 10 Single rooms Classic with bath or shower at CHF 180.-- / night 10 Single rooms Comfort with bath or shower at CHF 205.-- / night Special price: The rates per room/day include breakfast buffet, service, WiFi, exklusive CHF 5.30 per Person / day for City Taxes. RESERVATION: Email to: [email protected] with Booking-ID „Arab-DAC“ (online bookings are not accepted) Hotel Bern (4*), Zeughausgasse 9, 3011 Bern 26.-27.03.2017 27.-29.03.2017 15 Single rooms Economy at CHF 155.-- / night CHF 200.-- / night 15 Double rooms Twin Standard for single use at CHF 205.-- / night CHF 250.-- / night Special price: The rates per room/day include breakfast buffet, service, WiFi, exklusive CHF 5.30 per Person / day for City Taxes. RESERVATION: Email to: [email protected] with Booking-ID "Arab-DAC” (online bookings are not accepted) Hotel Bellevue Palace (5*), Kochergasse 3-5, 3011 Bern 10 Deluxe single rooms at CHF 309.-- / night 10 Deluxe double rooms at CHF 445.-- / night Special price: The rates per room/day include service, WiFi, exklusive CHF 40.-- Person / day for breakfast buffet, CHF 5.30 per Person / day for City Taxes.
    [Show full text]
  • Kantonale Aufsichtsbehörden Im Zivilstandswesen (Adobe PDF)
    Kantonale Aufsichtsbehörden im Zivilstandswesen Autorités cantonales de surveillance de l'état civil Autorità cantonali di vigilanza dello stato civile Kantone Behörden Adresse Sitz PLZ Telephon Fax E-mail Cantons Autorités Adresse Siège NPA Téléphone Cantoni Autorità Indirizzo Sede NPA Telefono AG Abteilung Register und Bahnhofplatz 3c Aarau 5001 +41 62 835 14 33 +41 62 835 14 59 [email protected] Personenstand / Zivilstandsaufsicht AI Standeskommission des Marktgasse 2 Appenzell 9050 +41 71 788 93 21 +41 71 788 93 39 [email protected] Kantons Appenzell Innerrhoden AR Departement Inneres und Landsgemeindeplatz 2 Trogen 9043 +41 71 343 63 46 [email protected] Sicherheit BE Zivilstands- und Ostermundigenstrasse Bern 3006 +41 31 633 47 85 +41 31 633 47 99 [email protected] Bürgerrechtsdienst des Kantons 99B Bern BL Sicherheitsdirektion Basel- Domplatz 11, Postfach Arlesheim 4144 +41 61 552 45 00 +41 61 552 45 01 [email protected] Landschaft 432 BS Justiz- und Spiegelgasse 6 Basel 4001 +41 61 267 71 00 +41 61 267 70 80 [email protected] Sicherheitsdepartement Basel- Stadt FR SAINEC, Service de l'état civil route des Arsenaux Fribourg 1701 +41 26 305 14 17 [email protected] 41, case postale 471 GE Direction cantonale de l'état civil Route de Chancy 88 Onex 1213 +41 22 546 46 46 +41 22 546 97 76 [email protected] GL Zivilstands- und Postgasse 29 Glarus 8750 +41 55 646 69 51 [email protected] Bürgerrechtsdienst des Kantons Glarus GR Amt für Migration und Zivilrecht Grabenstrasse 1 Chur 7001 +41 81 257 26 00 +41
    [Show full text]