24 blu e cover cover blu e 25 I liguri, marinai gran sciatori Ligurian people, sailors and great skiers

Si ammira l’orizzonte marino, ma si nutre una grande passione per la montagna. La rinascita recente di località invernali come Monesi e Santo Stefano d’Aveto, la scuola di maestri di sci e due giovani campionesse: Camilla Alfieri e Valentina Cillara Rossi They admire the horizon on the sea but they have a great passion for the mountains. Especially after the recent rebirth of ski resorts like Monesi and Santo Stefano d’Aveto with their important skiing schools and the arrival of two young champions: Camilla Alfieri and Valentina Cillara Rossi

Nanni Basso i fronte il mare, le montagne subi - he blue sea and right behind it the to alle spalle. E il ligure, storica - beautiful mountains. And Ligurian Dmente, sa guardarsi davanti e die - Tpeople, over the years have learnt to tro. Perché se la storia e l’economia lo appreciate both sceneries. In fact even though legano all’elemento liquido che bagna da Ligurian history and economy are closely Ventimiglia a Bocca di Magra tutte le sue linked to the liquid element which stretches coste, anche quei rilievi che chiudono da from Ventimiglia all the way to Bocca di vicino il panorama lo hanno sempre affa - Magra, also the local mountain range with its scinato. Ha cercato di carpirne i segreti wonderful panorama, has been a source of

Prato della Cipolla, a Santo Stefano d'Aveto, affollato di sciatori Prato della Cipolla , in Santo i l Stefano d'Aveto, usually o i g a populated by skiers r e C a l o c i N o t o h p 26 blu e cover cover blu e 27 avventurandosi per sentieri impervi o ap - fascination. Ligurian people have repeatedly atleti di quanti ne provengano dalle tra - locations, where the snow is at your doorstep pendendosi alle rocce e, fin dagli albori di tried to discover its secrets by venturing onto dizionali località di montagna, dove la for several months a year. Many Ligurian questa attività, non ha saputo resistere al its rough tracks or climbing its steep rocks, neve è per diversi mesi sull’uscio di casa. families take considerable trouble, both fascino di scendere lungo i pendii con gli and ever since the beginning of these In sono molte le famiglie che fan - economically and in terms of transport, to sci ai piedi. activities, they could not resist the fascination no sacrifici non da poco, in termini eco - enable their children to carry out their e t t n i . e a r y r r i f z o o f i z c r o i o t a i i t c r c d o i e n s p B u e p

p n e o S o e C / / t r r t M k

k a i i l y l F b M F

o o o o t t t t o o o o h h h h p p p p

Cartoline da Monesi, Liguri popolo di naviganti e di sciatori, of coming down those slopes on a pair of skis. nomici e di spostamenti, per garantire ai training sessions on a regular basis. And the nell’Imperiese, una delle due dunque, al punto che quando, negli anni The Ligurians , a seafaring people with a propri figli di potersi allenare con conti - results are well visible ”. Suffice it to mention stazioni sciistiche liguri appena rilanciata: qui sopra com'era ’60, molte stazioni invernali erano anco - passion for skiing . In the 1960s, the ski resorts nuità. E i risultati si vedono ”. Basta citare two names: Camilla Alfieri, who has already negli anni Settanta. Nell’altra ra di là da venire, il bel mondo genovese offer was very poor, so wealthy ski enthusiasts due nomi: Camilla Alfieri, che ha già esor - debuted as one of the great champions of the pagina, un fuori pista e la (e savonese, e imperiese) saliva i non fa - from Genoa (Savona and Imperia), used to dito in azzurro tra le grandi dello sci alpi - Italian ski team and Valentina Cillara, a very nuovissima seggiovia a due posti cili tornanti della valle Arroscia per anda - drive up the challenging sharp bends of Valle no, e Valentina Cillara, appena quindi - promising fifteen year-old athlete . They are Cards from Monesi, in Imperiese, re a sciare (anche in notturna) e a patti - Arroscia to go and ski or ice skate (even at cenne. Genovesissime entrambe. both from Genoa. one of the two freshly launched Ligurian skiing stations: like it nare sul ghiaccio a Monesi, allora località night) at Monesi, a fashionable location at the Dal laboratorio della sua Az, storica From the workshop of his business , Az, a used to be in the seventies, the alla moda. E poco oltre il crinale alpino, la time. And a bit further beyond the ’ crest, azienda di Recco, da 32 anni attiva nel historic company based in Recco, that for over country, an outside track, on the provincia di Cuneo, terra di turismo ligu - the province of Cuneo, land of Ligurian proporre tutto ciò che serve per sciare, gli 32 years has been supplying ski products top of Redentore, the newest chair lift with two seats re, ospitava il primo slittone, antenato tourism, housed the first “Slittone” (big fa eco Gian Carlo Corsi, 62 anni, ski-man and accessories, Gian Carlo Corsi, 62, one degli skilift. sledge), the ancestor of today’s ski lifts . tra i più apprezzati in Italia. “Quella della of the most renowned ski men in , Carlo Lamagna Zimmermann, uno degli Carlo Lamagna Zimmermann, one of the nostra gente per la montagna – dice con agrees. “Our people have a wild , almost istruttori nazionali addetti alla formazio - national ski instructors responsible for convinzione - è una passione sfrenata, unstoppable passion for the mountains” ne dei maestri di sci, genovese di nascita, training ski teachers, born in Genoa, but who, quasi incredibile ”. E tira fuori il Dna an - he says with conviction . He also thinks it ma che per esercitare la sua professione due to his profession, often stays in the che lui, contagiato fin da quando aveva is a question of DNA, he has been vive spesso in montagna (il giorno del - mountains (on the day of the interview he otto anni e gli sci erano di legno. “I ge - addicted to this sport ever since he was 8, l’intervista era a Cervinia), non se ne stu - was in Cervinia), is not surprised by this . “It novesi e i liguri più in generale – aggiun - when skis were still made out of wood. “ pisce. “Probabilmente è nel nostro Dna – must be in our DNA – he says – It’s true we ge – nello sci sono perfezionisti. Scelgo - Genoese people and more in general all afferma – E’ vero, siamo abituati a senti - seem to feel a particular attraction for no i materiali migliori, quelli Ligurians – he adds – when it comes to re amiche le montagne. Sono tantissimi mountains. There are scores of skiers in all’avanguardia. E qui da me spesso si tro - skiing are real perfectionists. They want gli sciatori liguri, e diversi ragazzi fanno Liguria, and several youngsters ski at a vano novità che non sono ancora arriva - to have the best and most technically seriamente attività agonistica. Dalle no - competitive level. It might sound strange but te nelle capitali della neve, o nelle gran - advanced equipment available. And my stre parti, può sembrare strano, in pro - our region churns out more professional di metropoli ”. Un esempio? “Le solette shop often has new products that are not porzione riescono a emergere molti più athletes than the traditional mountain antivibranti ”. yet available in the big skiing capitals or in cover blu e 29

Per chi vive sulla costa ligure e vuole de - large cities”. One example for all “the Santo Stefano d'Aveto, dicarsi allo sci, di certo i chilometri da antivibration ski bottoms”. nell'entroterra di Chiavari, offre anche un anello di piste da mettere in conto non sono pochi. Anche For those living on the Ligurian coastline fondo perché la Liguria può contare solo due lo - intending to take up skiing, the distances Santo Stefano d'Aveto, in the calità, Monesi e Santo Stefano d’Aveto. E involved are to say the least challenging . Also hinterland of Chiavari, also per entrambe è un ritorno di fiamma, do - because the only two resorts available here are offers a ring of cross-country po tanti anni bui. La prima, nell’Imperie - Monesi and Santo Stefano d’Aveto. And for tracks se, in Alta valle Arroscia, ai confini con la both locations, after years of near oblivion, the Francia, era nata negli anni Cinquanta, e time has come to relive their second youth. nel decennio successivo aveva acquisito The first one, under the Imperia province, in buona fama. Era la località sciistica dei the high Arroscia valley, on the border with genovesi (il capoluogo ligure è lontano 91 France, was created in the 1950s and became km). Poi il declino, legato anche alla pro - quite popular during the following decade. It gressiva carenza di neve. Il rilancio, grazie was the favourite destination for Genoese

E vai col trikke Si scrive trikke e si legge ”traic”. È un mezzo di trasporto completamente nuovo (nella foto), nato come strumento per esercizi nelle palestre di fitness. A vederlo piegato sembra una specie di monopattino, ma con quest’ultimo condivide solo due delle tre ruote posizionate sul telaio snodabile, che consentono di avanzare senza spingere o pedalare, perché l’energia necessaria per il movimento viene ricavata dalle oscillazioni laterali del corpo: un movimento molto simile a quello che si fa pattinando o sciando. Inevitabile l’immediato interesse del mondo della neve: basta sostituire le ruote con dei pattini e il gioco è fatto. Si prevede che un simile attrezzo possa avere un rapido successo sulle piste. Pratonevoso e Frabosa hanno colto al volo l’occasione. E dall’inizio della stagione entrambe hanno attivato uno Trikke Park. Chi l’ha provato è entusiasta: il divertimento è garantito. N.B. 30 blu e cover cover blu e 31 anche all’intervento della Provincia e del - skiers (only 91 km from the Ligurian capital). la Regione, è recentissimo. Aiuta a inver - Then the gradual decline, mainly caused by the Monesi e Santo Stefano: le piste e gli impianti tire la tendenza la nuovissima seggiovia progressive lack of snow in the area. The re- a due posti (portata oraria 1200-1300 launch campaign, also supported by provincial Monesi and Santo Stefano: Pists lifts persone), mentre è prevista la costruzio - and regional authorities, started recently. The ne di un altro impianto che porti gli scia - change of direction was also facilitated by the & tori fino in cresta al . construction of the new two-seater chair-lift Monesi di Triora Volontà di fare, nata dall’entusiasmo per boasting an hourly capacity of 1,200-1,300 Piste / Pists una stagione, quella scorsa, che ha por - people. Another ski lift facility , enabling skiers • 8 piste, rosse e blu, adatte a tato a Monesi 30 mila sciatori. “Non pos - to reach the Monte Saccarello peak, is sciatori intermedi e principianti siamo certo competere con le località più scheduled to be built in the near future . The 8 pists, for beginner or intermediate famose – è il parere di Massimo Arimon - enthusiasm to make things happen came from skiers di, direttore della scuola di sci e una del - the success of last year’s ski season which Impianti di risalita / Lifts le anime del rilancio di una località che attracted 30 thousand skiers to Monesi. “Of • 1 seggiovia biposto ha visto nascere nel 1954 – Ma noi of - course we cannot compete with the most 1 chairlift, 1 skilift friamo cose che la gente apprezza, come renowned ski resorts – says Massimo Arimondi, Skipass la tranquillità. E credo che se ci mettere - director of the local Ski School and driving • giornaliero / daily ticket 20 € mo lo spirito giusto, Monesi non potrà force of the re-launch operation of a location • solo seggiovia / only chairlift 10 € che crescere ancora, anche perché le piste that he has known all his life ever since 1954, • pomeridiano (dopo le 12.30 / after sono tutte su prati e quando arriva la ne - year of its construction – but we can offer 12 am) 15 € ve ne bastano pochi centimetri per poter something that most people appreciate, and • corsa singola / one way ticket 5 € sciare al meglio, nel fascino di un am - that is tranquillity. I am convinced that with biente tutto bianco ”. the right attitude, Monesi can be brought back Info A Santo Stefano d’Aveto, nell’entroterra to its former glory, also because all of its pistes IAT: Tel. +39 0184 94477 p o di Chiavari, questo è l’anno del grande ri - are on grassy areas which means that just a n www.monesiditriora.it a f e t

S torno. E c’è nella gente del posto quel - few centimetres of snow can offer a great / r k i l F

l’eccitamento tipico di chi si riappropria skiing experience, in a wonderful white o t o

h dopo tanti anni di una cosa sua. Perché, a scenery” . p parte un tracciato di sci di fondo a Prato For Santo Stefano d’Aveto, in the Chiavari Ancora lo snow park di Prato Bello, dal 1992 gli impianti erano fermi. hinterland, 2010 will be the year of the big Santo Stefano d’Aveto della Cipolla, ai piedi del monte “Si sentiva la mancanza dello sci – sostie - come-back. And there is excitement in the air Piste / Pists Maggiorasca. Sotto, il trikke ne il sindaco, Giuseppe Maggiolo – Ora la as the locals feel like regaining something they • 1 pista baby e 1 pista rossa Once again the snow park of nuovissima seggiovia biposto di Prato Ci - lost a long time ago. In fact apart from one Prato della Cipolla, located (Cipolla – Rio Freddo) below Monte Maggiorasca polla può restituirci un buon rilancio, ma cross-country ski track in Prato Bello, all ski-lift Impianti di risalita / Lifts anche certe atmosfere. Lo scorso anno un facilities have been shut since 1992. “Skiing • 1 una seggiovia / 1 chairlift parco della neve e un tapis roulant, riser - was greatly missed during these years – said (Rocca d’Aveto - Prato Cipolla) vati ai più piccoli e ai principianti, erano mayor Giuseppe Maggiolo – but now with the 1 skilift (Prato Cipolla) serviti a dimostrare la nostra voglia di ri - brand-new two-seater chair lift of Prato Skipass partire. Ma ora c’è una pista vera, la ros - Cipolla people will hopefully start coming back • giornaliero / daily ticket 15 € sa, ed è tutta un’altra cosa. Senza conta - to our lovely town. Last year we set up a snow • ridotto bambini dai 6 agli 8 anni e over 65 / 6-8 children, over 65 12 € Trikke Mania • pomeridiano / after 12 am 13 € It is spelt trikke and pronounced ”trike”. It is a totally new means of transport, originally used as an • giornaliero Cipolla (1 A/R seggiovia) 12 € exercise tool in gyms. Folded up, it looks like a normal scooter, but unlike a scooter it features three • bambini fino a 6 anni gratis / under 6 wheels installed on a jointed frame allowing the user to move forward without having to pedal or free ticket push along. In fact the moving power is generated by the lateral oscillations performed by the body: a movement very similar to that performed while skating or skiing. Hence the inevitable Info interest from the world of snow: all we need to do is replace the wheels with runners and then you Ufficio IAT Santo Stefano d'Aveto are all set. Tel. +39 0185 88046 Such a piece of equipment is expected to have a quick success on the slopes. Pratonevoso and www.comune.santostefanodaveto.ge.it Fabrosa have promptly seized the opportunity and from the beginning of this season have set up [email protected] a Trekke Park. Those who tried it are very excited as the enjoyment is guaranteed. 32 blu e cover re che ci sono grandi idee per il futuro: park and a tapis roulant for children and sono iniziati i lavori per arrivare in vetta beginners in order to show our determination a Monte Bue, ma se ne parlerà la prossi - in wanting to start again. But now, we have a ma stagione, mentre c’è la volontà, sia proper piste, a red one, and it’s a whole pure con tempi più lunghi, di coinvolge - different story. There are also great ideas for re le località sul versante emiliano fino a the future: works have started to build a link Prato dell’Anzola ”. to the top of Monte Bue which is due to be Piccole realtà che crescono, obiettivi a lo - completed next season, and there are also ro modo ambiziosi per una Liguria che plans, although a bit longer term, to involve vuole avere una sua pur piccola fetta di all the resorts on the Emilian side of the valley stazioni da neve. Anche se poco oltre i all the way to Prato dell’Anzola”. confini regionali, fanno sempre più l’oc - Small realities getting bigger and bigger with chiolino da una parte le località dell’Ap - objectives that are somewhat ambitious for a pennino emiliano, a partire da Cerreto La - region like Liguria whose main aim here is to ghi, e dall’altra la Provincia Granda. I vari have a respectable selection of ski resorts. Even comprensori negli ultimi anni hanno fat - though beyond the regional borders other to passi da gigante. E il rinnovamento è locations both from the Emilian Apennines, continuo. “Il Mondolé Ski – spiega Paolo like Lago Cerreto and from the Provincia Bongioanni, direttore dell’Atl (Azienda Granda, are showing a lot of commitment and turistica locale) del Cuneese – può van - determination . The various ski domains in the tare 120 km di piste e lo si può “attacca - area have dramatically improved over the last re” da quattro versanti: Artesina, Prato - few years with an on -going renewal activity . nevoso, Frabosa Soprana e Roccaforte “The Mondolé Ski – explains Paolo Bongioanni, Mondovì. A San Giacomo di Roburent una director of the ATL for the Cuneo area (Local seggiovia nuova di zecca raggiunge Bric tourist agency) - boasts over 120 km of slopes Colmé; a Garessio da quest’anno opera and can be accessed from 4 different areas : una nuova gestione; Lurisia ha appena Artesina, Pratonevoso, Frabosa Soprana and inaugurato una nuova telecabina a 4 po - Roccaforte Mondovì . In San Giacomo di sti. E Limone è sempre Limone, con in più Roburent a brand new chair-lift leads all the un profondo restyling delle strutture al - way up to Bric Colmé; the Garessio facility is berghiere e un centro benessere tra i più under new management from this year; Lurisia attrezzati ”. Il rapporto con i liguri? “E’ un has just opened a brand new 4-passenger interscambio – è la risposta – Basti pen - gondola lift and Limone has enhanced its sare che è di proprietà di liguri l’80 per charm with an overall restyling of its hotel cento dei 60 mila posti letto in seconde facilities and the introduction of a well- case. Voi venite in montagna da noi e noi equipped health farm”. What is the veniamo al mare da voi. Funziona così da relationship with the Ligurians like? There is a anni; perché si dovrebbe cambiare? ”. sort of interchange approach – suffice it to say e

b t n e r

that 80% of the properties providing the r o c a i

60,000 beds to the ski tourist industry is c n u p S

owned by Ligurian people. You come to our / r k i l F mountains and we come to your seaside o t o h

resorts. It’s been like that for years, why should p it change?”. b