Memoirs of Kanchi Munivar: a Floral Collection
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MEMOIRS OF KANCHI MUNIVAR: A FLORAL COLLECTION Disclaimer for my Translated Materials These English translations done by me of darshan of Paramacharya and other Gurus and experiences of devotees, their discourses and other kinds of publications on and by Paramacharya and other Gurus, from their original presentations in print and other media are posted here with the sole intention of carrying the divine message of Paramachaya and other Gurus to the members of this Forum, for a discussion among the members so as to understand and practice the directions contained in the message. As a translator, I have no commercial interests or financial considerations in spreading the message of Gurus and darshan experiences, and have no claims of copyright for the translations. I have duly quoted the source of these translations, and I hereby acknowledge the credits to the publications, authors, devotees and any other people concerned. Since Paramacharya is the real source, I understand that the original credit of these materials accrues to SriMatam, Kanchipuram followed by the other people involved in spreading Paramacharya's message. If anyone involved with these publications has any reservations on the implicit consents and permissions assumed in these translations, for the spiritual benefit of mankind, the same may be brought to the notice of the Forum Administrator, for necessary changes or removal of the material presented. 'saidevo', as translator of the materials presented. Special Note The book Memoirs of Kanchi Munivar: A Floral Collection that narrates the life story of Kanchi Paramacharya is replete with historical and spiritual information about people, places and times, mainly of Tamilnadu. My main objective in posting the contents of the book here is to share this highly interesting and enlightening information with the members of HDF.--sd author:....... Raa. Ganapathi source:....... kAnchi munivar ninaivuk kadambam, 240 pages publisher:.... Divya Vidya Padhippaham (Jun. 1995 Edition) type:......... book, Tamil Chapter 1. The pUrNa kumbham and the vAhana ArohaNam pages 1-6 The time when Sri Maha PeriyavaaL was the boy Swaminathan in Tindivanam. That is, the beginning years of this century. In that town, sIDai muRukku vyApAram (sale of crunchy snacks) of an a~ndaNap pATTiyammai (brahmin old woman). Swaminathan had a special taste in pATTiyammai's sIDai muRukku. When he got chillaRai (surplus small coins of money) he used to buy and be happy eating them. Without just being happy himself, he would also distribute them to his friends and make them happy. Later, when those friends too got chillaRai (let us not go 'researching' into how they got the coins! Can everyone be like the chaste Swaminathan?), they started buying pATTiyammai's ~noRukkut tIni (crunchy snacks), muRukku ityAdi (Murukku and such). The chaste Swaminathan was also a sAmartyashAli (skilful person). His chasteness elegantly set a limit for his skill to remain justifiable. Now, that boy of about twelve years of age, showed that nyAya sAmartyam to pATTiyammai. "pATTI! I have given you these many customers, right? So you sell the edibles at a discount to me", he said. Commission and discount are there in any dharma nyAya vyApAram, right? pATTiyammai refused--since she did not know that the boy was an avatara of Lord bhikShANDi to whom she can give even her sweet soul not just for a commission, but free. That avatara also, even when he saw his hundred years of age, acted as if he didn't know it? Therefore, like a twelve-year old sAmAnya mANavan (ordinary pupil) he bargained again. pATTiyammai did not budge. Swaminathan said angrily, "I am not going to buy form you henceforth!" pATTiyammai asked him with even more anger: "Go away if you don't buy! As if if you are not buying, I shall have no means of living, and shall call you with pUrNa kumbham, you thought?" "kUppiTTuttAn pArEn (you try doing it)!" said Swaminathan and moved away. *** *** *** Only a year or two would have run. Tindivanam swelled in utsava utsAham (festive delightful enthusiasm) that Kanchi KamakoTi PIThAdhipatigaL was to visit the town. Any place would swell at the visit of a Jagadguru, but it was not like that. The town swelled anantam (countless) times in a swell of bliss. The reason was that, it was only that thirteen year old Swaminathan, who, until two months ago, was the pet boy of Tindivanam, was the Jagadguru Kanchi KamakoTi PIThAdhIshvara Sri Sankaracharya SwamigaL who was to visit the town now! In a totally unexpected turn of events, the school boy has evolved into a world teacher! The pUrvAshrama Swaminathar, who ascended to pIThAdhipatyam without much kolAhalam (fanfare) in the North Arcot Kalavai, and became Srimad Chandrasekharendra SaraswatigaL, is now going for a sampradAya paTTabhiShekam (tradition-honoured consecration) with rajarIka vimarisai (royal grandeur) in Kumbakonam, a town that in those days remained as the rAjatAni (capital) of SriMaTham. On the way he visits Tindivanam, his previous vAsasthalam (town of residence) that gave him to the world. Happiness in every house, of the expectation of seeing their own son as DandapaniSwamy who guides a householder! As if an external sign of that ananta kumbham filling their hearts, a pUrNa kumbham was kept ready to receive the deivIka kuzhandai (divine child). (It was the custom that people of sakala jAtis (all castes), even women, did this honour in bhrAmmaNa mukham to the Jagadguru.) That muRukkup pATTiyammai who had a twist of temperament on that day also had an intention to honour, and was ready with her pUrNa kumbham. And that with what agitating emotions? After she drove away that samarttu sarkkaraik katti (skilled and gentle 'suger candy') with her words, "...shall call you with pUrNa kumbham?"--words that were just short of a slap on the face--, that 'candy' never showed its head in that area. Later pATTiyammai learnt that it ascended the Mahaguru PiTham, which was a rare honour to get. From the day she learnt the news, she was regretting her action, with the feelings of an aparAdhin (guilty, offending). Only with the pressure of that feeling, today she prepares her pUrNa kumbham to earnestly receive that child whom she drove away on that day. pATTiyammai's manas (mind) is in saMcgalanam (agitation): 'Whether the kuzhandai guruswAmi (the Child Guruswamy) would accept or decline it?' Did he not pose a challenge on that day saying, "kUppiTTuttAn pArEn (you try doing it)!"? The Guruswamy that appeared far away, moves towards her, little by little, stopping here and there, and has now come to the next-door! How much of a change in figure! That within one or two years! The tejas (shine) that stopped at the limit of adisamarttuk kaLai (elegance of extreme skill) then had now become elevated into deivIka gaMbhIryam (divine majesty). In that is weaved in wonder, the suppleness of a divine motherliness! When on behalf of pATTiyammai at the entrance of her house, the pUrNa kumbham is offered next, would that tejas separate itself and scorch as a flame? There, when the Guruswamay has arrived... eagerness and anticipation pushing pATTiyammai's legs forward, fear and a feeling of guilt drawing them back... somehow her managing it, coming forward and standing with humility... on her behalf, SastrigaL extended the pUrNa kumbham before Kuzhandai Gurunathan. The shining eyes of the Gurubala settled on the pATTiyammai who was desparate to hide herself. The light did not become a flame! Instead of the tejas alone separating, only the motherliness separated and came up swelling! That motherliness, with the simple and readily relating heart of a child, blossomed into a smile and flowered as a talk with a childlike frolic. Touching the coconut that was pUrnaphalam on the kumbham, and saying as honey, "kuDuppEnA-nna ~nIyum kuDuttuTTE! vA~ggippEnA-nna ~nAnum vA~ggiNDuTTEn! (you who said 'will I give it', gave it! I who said 'will I receive it', received it!)", he took it in his hand, that Acharya Murtam of all beings, who has become the embodiment of love. The joy of victory to both of them, for having got defeated in their own challenges! As a rUpakam (form) of that joy, pATTiyammai did a namaskAram that matched all the prostrations done by the people of the town. The Child Guruswamy who has become a suddha prEmai vaDivu (pure embodiment of love) in which thoughts like guilt and pardon never arise, blessed pATTiyammai with a blessing that matched all the blessings he gave to the people of the town, with the prArthanA 'Narayana, Narayana'. *** *** *** Glossary: aparAdhin - guilty, offending, criminal. Pages 6-12 The previous year before Swaminathan became SwamigaL, the then Sri KamakoTi PiThAdhipatigaL was camping in a village called Saaram, located a few miles away from Tindivanam. A short time before that he had risen in his blessing stance in another village called Perumukkal near Tindivanam, for chAturmAsyam. Even at that time, a magnetic attraction had developed between that PiThAdhipati SwamigaL and Swaminathan. Meetings had taken place between the two that surprised the people of the place as to what subject could there be to converse in private, between a twelve year old school boy and a Jagad Acharya. Nevertheless, more than those sAmIpya sa~ndippugaL (meetings in person), when after finishing his chAturmAsyam, the PiThAdhipatigaL started from his two months camp and went to the Alayam (temple) of that place in what was known as the viShvarUpa yAtrA, the bAlakan saw the Acharyadeva in the temple from a distance, and it was only then for him, "Something that cannot be described as this or that, registered deep in mind!" Maha PeriyavaaL has generously given a lot of details about his external life to the author of this essay, but showed his inner life only much less than the 'tip of the iceberg', therefore slipped away from revealing more than what he said above! Thus, that 'something that cannot be described as this or that' did not leave the baAlakan to stay doing nothing about it.