Holidayplanner 2018 Our Hosts and Travel Offers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Holidayplanner 2018 Our Hosts and Travel Offers HolidayPlanner 2018 Our hosts and travel offers www.trier-info.de/english Pictograms of the hotels Classifications Abbreviations Pictograms of the apts. A 1 grid square/ non-smoking Hotels Rm/B = Room with breakfast 5 number of ##### barrier-free Nr. 13 Hotel-No. room = Luxury SGL = Single room persons #### = First Class ### = Comfort DBL = Double room 250 Room for mee- ## = Standard number of beds Multi-bed = Multi-bed room bed linen tings/festivities # = Tourist 60 square metre included S = This provider has significantly more HB = Half-board res tau rant classification points than is required Pets allowed FB = Full-board inside for its classification kitchen towels included Privat rooms FeWo = Vacation apt. bath/toilet fond of children P = First-class furnishings P = High-quality overall furnishings Apt. = Apartment Lawn/garden P = Good, cozy furnishings bath/toilet P = Medium comfort for sunbathing Motorcycle- shower/toilet P = Simple, purposeful furnishings friendly Vacation/holiday apartments shower/toilet terrace hair dryer Bicycle-friendly F = First-class furnishings F = High-quality overall furnishings F = Good, cozy furnishings F = Medium comfort phone solarium F = Simple, purposeful furnishings television | tv playground Guest-houses, inns, and boarding W-Lan in the sauna houses room G ##### = Accom. with the highest standards radio barbecue G #### = Accom. with high standards G ### = Accom. with elevated standards television massage G ## = Accom. with medium standards G # = Accom. with simple standards W-Lan balcony Providers without stars have not participated in radio indoor pool the voluntary classification. An evaluation of the provider is therefore not bound to a classification. washing bicycles for hire machine Service quality: Service quality: minibar bus parking Germany Level Germany Level I II Garage for crib bicycles W-Lan car parking Hikeable Germany Bed+Bike Moselle Brand: highchair for underground Vacation/ car parking lift car parking/ “Certified holiday at the children garage Quality” farm Rhineland-Pa- Vacation/ non-smoking barrier-free latinate Nature holiday at the Vacation winery room Imprint Publisher: Trier Tourismus und Marketing GmbH (TTM) Simeonstraße 55, 54290 Trier, Germany tel. +49 (0)6 51 / 9 78 08-0, fax. 9 78 08-88, [email protected] Editing: Trier Tourismus und Marketing GmbH (TTM) Design: Lisa Klose (TTM); Verlag Michael Weyand GmbH, Trier Entries: Verlag Michael Weyand GmbH, Trier Photos: TTM; Inserenten; Mosellandtouristik GmbH; www.pexels.com; www.stocksnap.io Pictograms: „Deutscher Hotelführer ©“ des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e.V. (DEHOGA), www.hotelguide.de; Verlag Weyand The starred establishments participate in the voluntary classification. Those without stars have not participated in the voluntary classifi- cation. The order of the entries of the latter establishments does not represent an evalu - ation. We do not assume any responsibility for the correctness of the prices, dates, or possible printing errors. The entries are based on infor- mation from the establishments. Effective September 2017 This advertisement shows the location with information on the grid square reference. Map showing Trier hotels … this sign points the way 1 10 15 3 54 21 23 30 37 4 11 28 35 20 25 16 45 5 44 5 46 50 48 29 38 13 8 6 12 49 27 7 2 32 36 66 26 33 14 4 6 18 9 22 65 This advertisement shows the location with information on the grid square reference and numbering. 4 Welcome to Trier Accommodation list 04 Welcome to Trier 06 The centre of antiquity 08 Active on the Moselle 11 Museum City Trier 12 Meet in Trier 13 Highlights 2018 15 Terms and conditions for guest accommodation 16 Your hosts in Trier and periphery Travel offers 28 Good to know 29 Travel offers 37 Participating hotel partners 38 Travel conditions 41 Travel declaration Trier Tourismus und Marketing GmbH Simeonstraße 55 • 54290 Trier tel : +49 651 / 978 08 - 0 • fax: +49 651 / 978 08 - 76 Email: [email protected] • www.trier-info.de We are there for you: january und february: monday to saturday 10.00 am. - 5 .00 pm. march and april: monday to saturday 9.00 am. - 6 .00 pm., sunday 10.00 am. - 3 .00 pm. monday to saturday 9.00 am.. - 6 .00 pm., sunday 10.00 am. - 5 .00 pm. Closed on the 1st and 2nd Christmas holiday, as well as on New Year. Further information: tel +49 (0) 651 / 978 08-0, [email protected] or www.trier-info.de/english 5 ByBy Jupiter,JuJup eer,r,, youy u can’tcacanan’n t visitsitt TrierTTrieieerr innsn suchsuuchchh an off-handoff-haofffff ana way!wawayy! No,NNoo, in TrierTriTriieer youyyooouu go withwwiith a ag genuine genn ne centurioncen ceceennturionturrioon upup theth towersowowwe s ofo thee PortaPortata Nigra,NigraNigNiigggra,ra with a monkmono k asa a Devil’sDeDeevil’ss exorcistexooorcciisis througho gghh thetthh darkrk alleys,allelee ss,,o oro with a realrea Roman in togaa to theth oldestoldo d t bishop’sb shs church in Germany.Germanyany.nyny.y In thehee museumsuseumusseeu you can becomeecoc mee acquaintedai d withw the most diverse perpersopepersrsosoo- nages:ages:e : RRoman chariot driversddr erser and medievaledieveeddi hermits, baroque electoralelee oorall princes,incesn ess,, thet strongest man inn the world,orld, NNapoleon, and Karl Marx.xx. OnO a romanticrommantiicc boat excursionn youyoou can discoverscovs vervve the Moselle or undertake a richlyhly variedvva ede cycling oro hikingkingki g totour through the distinctive landscapes anda d rockrooc formationsformaorormrmatit of the Eifelife aandan Hunsrück mountains. And, after allll that,haat youy canca returnre to a cozyozy wwine tavern, gourmet restaurants or restaurantsaurantsnt of longg traditiontrt in ann oldld fishermen’s village. It’s no matter whetherr youy come assa a sinsingle, with the family, in a group, oor with friends – our mananifoldanifo packagesages wwill turn your stay in Trier into an amamazinga experience. We are onlyo too pleasedplep sed to assist you with your travel plans and will make up a completelytele indivndividualdi program tailored jjust for you. Contact us at any timtime becauseauss as we say: Nosce te ipsum et carpe diem – KnowK yourselfouuurself and seize the day! 6 The centre of antiquity The centre of antiquity Those looking closely can recognize them: the centuries- old graffiti of Roman stonemasons; the millimetre-fine joints between tiny small mosaic stones; the imprints of Roman compasses, the noble facial expressions of rich cloth handlers and the remnants of colour and plaster with imperial magnificence. Those listening carefully can perceive them: the heavy footsteps of soldiers‘ leather boots on the battlements built of sandstone; the distant rowing noises of a widely- travelled wine ship; the whistling sounds of the wind in the catacombs of the Imperial Thermal Baths, the drops in the damp cellar of the Amphitheatre, and the gladiators fighting for life and death, exhausted and panting. And yes, those sniffing deeply can even smell them in Trier: the incense of a 1,700 year old meeting place; the fear of animals and humans in the former cages on the periphery of the Roman Arena; the inebriating scent of handmade bath essences, the moss-grown basalt of the Roman bridge piers, the smoke of the underground floor heating. Those opening up with all their senses can experience Trier‘s antique life in all its variety and abundance, its co- lours and forms. A journey through time, which propels the lifestyle of a Roman imperial city into the modern age and which, in eye-catching visualisations and performances, brings you within grasp the life of previous generations: visible, audible and above all palpable. Further information: tel +49 (0) 651 / 978 08-0, [email protected] or www.trier-info.de/english 7 ROMAN BRIDGE IMERIAL THRONE DOME AMPHITHEATRE BARABARA BATHS ST.PETER AND CHURCH OF OUR LADY PORTA NIGRA CODEX EGBERTI COLUMN OF IGEL 10 x UNESCO world heritage IMPERIAL BATHS 8 Active on the Moselle Further information: tel +49 (0) 651 / 978 08-0, [email protected] or www.trier-info.de/english 9 In Trier everything has always been linked to the river - and around it. The Roman poet Ausonius already knew it: the Mosel- le River with its typical meanders, in which are reflected different rock formations and vineyards, is something very special. Sur- rounded by hiking paths and wide river embankments, topped by red sandstone cliffs and wine-covered slate slopes, you glide gently on the glittering floods of the three-country river, under the 1,800-year-old basalt pillars of the Roman Bridge, you wave the Mariensäule towering high above the water level, or you go on exciting excursions through the Moselle region. No matter whether you are travelling by ship, by car, by train or on foot, Trier is always the perfect point of departure for an adventure trip in terms of wine, gastronomy and culture. Dozens of small winegrowers, vinotheques and wine taverns, award- winning cuisine and traditional regional cooking, Roman festivals and castle romanticism: with three premium long-distance hiking trails, four premium cycle routes and a perfect connection to Luxembourg, France and Belgium, some memorable and exciting active adventures are only a few kilometres away from the river. Back in Trier, it is up to you how you end the day: on exciting guided tours through the former imperial metropolis, on a leisurely wine tasting at an original wine cellar in the typical vintners‘ village Olewig or with a gourmet cruise on the Moselle? One thing is sure: the next experience is waiting for you! Active on the Moselle 10 Further information: tel +49 (0) 651 / 978 08-0, [email protected] or www.trier-info.de/english Permanent exhibition of the life, work, and impact of Karl Marx (1818 – 1883) up to the present THE ANNIVERSARY ON THE INTERNET: www.KarlMarx2018.de Twitter: @Marx2018 #Marx2018 HOURS OPEN + SERVICE: www.fes.de/Karl-Marx-Haus CONTACT: Brückenstrasse 10, 54290 Trier Telephone +49-651 970 680 [email protected] www.fes.de/Karl-Marx-Haus Museum Karl-Marx-Haus Karl Marx 2018 – The Anniversary The 200th anniversary of the birth of Karl Marx will be celebrated on May 5, 2018.
Recommended publications
  • Wine Tasting Mosel Valley
    488 < Wine Tasting 11 Moselin the Valley In Focus winetasting in the mosel valley In the heart of the Mosel Val- ley lies the Mittelmosel (Middle Mosel), where vineyards tumble down steep slate slopes to river- side villages full of half-timbered, baroque, and belle époque architecture. Famed for its warm climate and 2,000-year-old wine- making tradition, it produces some of the best Rieslings in the world. The Middle Mosel’s many wineries and tasting rooms are concentrated along a meander- ing 75-mile stretch of lush river valley, picturesque towns, and rural estates between the ancient town of Trier and the village of Zell, allowing for multiple sips in a short amount of time. By Jeff Kavanagh Above, Dr Pauly-Bergweiler bottle. Left, Vineyards in the Mosel Valley. 490 < Alf A60 Two Days in The 11 Orsfeld Middle MoselBombogen Wittlich In Focus B53 Traben-Trarp Rebenhof Schmitges Wine barrels at Kerpen Weingut Karp-Schreiber Bitburg B50 Enkirch DAY 1 Binsfeld Kröv Small, family-run wineries that Weingut Martin Müllen Rachtig- old-vine Ürziger Würtgarten Liebfrauenstrasse 10, Trier have been producing high-qual- Wengerohr Zeltingen DAY 2 E B50 Kerpen Jugendstilhotel Riesling Spätlese. 0651/41178 From the quiet village of Mül- P ity wines for generations domi- Bellevue Weinromantik Hüwel 2-3, Ürzig weinstube-kesselstatt.de winetasting in the mosel valley Richtershof Hotel Wehlen heim, the Mosel makes a couple E w nate the Middle Mosel. Starting in A48 06532/4546 Weingut Bauer Traben-Trarbach of sweeping loops up the val- P weinromantik Richter- Trier, just across the border from www.rebenhof.de W e Der Ratskeller Y ley, passing through the towns l Weingut w shof hotel Luxembourg, the tour follows the l E e Karp-Schreiber Bernkastel-Kues of Bernkastel-Kues and Traben- schmitges An ideal place for lovers of B-53 and the Mosel River as it s L o Brauneberg Mülheim Dr.
    [Show full text]
  • Die Gransdorfer Wallfahrt Anno 1725
    {[tietifcf)e <Lf)tonift t)erausgegeben "on Dr. 1{entenid}, Dr. ~ager, Stabtbib li otqefar. llolllrapitular. 1. Jahrgang . • 'a:der ~905. 5~ieo~. Val. \tin\) in ([rier. JEine 'UUlallfahrt nach \triel' im 3ahre 1725. jBOlt ~oI). m:l e n b 1 in g, \13farrer in @ran~borf. ~1fjllf)t1idj in bet lffiodje bOt ~~ngften tann man auf ben .pau~t~ ftra}ien, toe{dje bon ben .pöDen bei3 .podjtoalbei3 unb bet ~ifef, an bel' 9Jlojef unb 6aat nadj ~rier fÜDren, öaglreief)e lffiaHfagrer fingenb unb uetenb baL)inöief)en fegen. S'e nägel' fie ber aftegrtuürbigen fficojelftabt fommen, beito mef)t Beute au i3 ben anliegenben Ortfdjaften idjfie}ien fief) an, befto fnuter bringt @ejnng unb @euet üuer Q3erg unb ~nL ~ni3 Bid biefer lffinClfnEJrer ift ~rier jo reief) nn .peifigtiimern iuetoaEJtt fie bod) n1i3 foftuarftei3 ~leinob ben ungenäf)ten ?Roa bei3 .penn unb ift fie bie einöige 6tabt biei3ieiti3 ber %Cl~en, toefef)e in if;ren mauern bni3 @rau unb bie @eueine einei3 ~pofte(i3, bei3 f)L 9JCattEJiai3 uirgt. ~ieie lffia((faEJrten nacf) ~riet finb uralt, fie reief)en öurücf ui i3 in bie frü()eften Beiten be i3 9JCitte(~ afteri3 . Q:ine anftecfenbe ~ronff)eit ober 10nft eine feiufid)e unb geiftige mot, bie üuer ein ~orf ober eine @egenb geteingeurod)en toor, ()ot bie frommen mOrfaL)ten einer glauuen i3ftorfen Beit beranLa}it, in jebem S'af)re eine lffial1faL;rt nadj ~tier DU unternef)men, mand)enort i3 gauen fie fief) jogar burdj ein @efüube baölt berPffidjtet. Unb toai3 bie frommen morfafFen gefout unb getan, baron ()aften bie 9cad)fommen feft afi3 an einer f)L 6itte.
    [Show full text]
  • ABC-Listen Zu Familienbuch Rk. Trier-St. Antonius 1594-1815
    Trier – St. Antonius Alphabetische Liste Familiennamen Ortschaften Alphabetische Liste Alphabetische Liste - 27.766 Personen Trier – St. Antonius 1594-1815 Autor: Karl Oehms A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z NN A AACHEN Gertrud *e1627, Raum St. Antonius <1658 FRIESLIEFF Thomas ABEL Anna Maria +1740, *Nittel 1732 HERRIG Nikolaus ABEL Apollonia ~1677, *St. Barbara ABEL Barbara +1750, *St. Barbara ABEL Clara ~1673 St. Antonius ABEL Eva ~1688 St. Antonius ABEL Georg +<1692, *St. Barbara <1674 MÜLLENBACH, MÜHLBACH Maria ABEL Johanna *u1720 St. Barbara 1742 HOFFMANN Nikolaus ABEL Margaretha *e1745 Nittel 1774 CHRIST Heinrich ABEL Maria Elisabeth *e1739 Nittel 1772 FUCHS Peter ABEL Matthias ~1683 St. Antonius ABEL Matthias +1747 St. Barbara <1715 CHRIST Barbara ABEL Peter ~1715, *St. Barbara ABEL Vitus ~1714, *St. Barbara ACHNIPON Christoph *e1665, Raum St. Antonius <1695 BOZOUN Margaretha ACHNIPON Nikolaus ~1695 St. Antonius ACHTEN Catharina *e1755 Langsur 1784 BECKER Philipp ACHZENICH Anna Barbara *e1735, +St. Antonius 1768 TERTZWEI Matthias ACKER Anna Catharina ~1649 St. Antonius ACKER Anna Maria ~1708 St. Antonius <1733 TÜRCK Johann ACKER Catharina ~1714 St. Antonius ACKER Johann Adam ~1682 St. Gangolf 1707 SCHMERER Anna Johanna ACKER Johanna ~1709 St. Antonius 1727 REICHERT, REICHARDT Nikolaus ACKER Peter ~1710 St. Antonius ACKER Philipp *e1619, Raum St. Antonius <1650 SCHLIPPER Catharina ACKERMANN Anna Barbara ~1766 St. Antonius ACKERMANN Anna Barbara ~1770 St. Antonius ACKERMANN Anna Catharina *1754 Trier <1780 BARTHOLOMAE Peter Franz ACKERMANN Anna Margaretha *1756 Trier 1777 HERGOTT Philipp ACKERMANN Anna Maria ~1764 St. Antonius ACKERMANN Anna Maria ~1773 St.
    [Show full text]
  • Eastern Dairies Limited
    EASTERN- DAIRIES LIMITED QUALITY GUARDED ,-.P~VIS HAL Annual Report I \'-IFS for the year ending 3 1 at March, 1938 EASTERN DAIRIES, LIMITED OFFICERS Prer ;ident and Managing Direc'tor W. R. AIRD, Montreal ' Vice-president P. A. THOMSON, Montreal DIRECTORS ' W. R. AIRD .............. Montreal BOWER HENRY .......... Ottawa A. J. NESBITT ............ Montreal C. B. PRICE .............. Montreal P. A. THOMSON ............ Montreal E. W. KING, Secretary-Treasurer Fiscal Agents NESBITT, THOMSON & COMPANY, LIMITED Transfer Agents MONTREAL TRUST COMPANY Auditors P. S. ROSS & SONS EASTERN DAIRIES, LIMITED To the Shareholders X TOUR Directors submit herewith their Annual Report covering the opera- y ttons of your Compan) and ,ti Suhsldnarws fur the year eded .\larch 31st. 1938, accm~paniedby a Consolidated Statement of :Zssets and Liabilities and Surplus Account, duly certified hy the Conlpmy's auditors The net results from operations for the year, and for the previous fiscal year ended March 31rt, 1937, are as follows: 1938 1937 Operating Profit. ........ $298.371.24 $229.691.68 LESS: Bond Interest.. ........ $167,157.50 $170.712.50 Premium paid on foreign fundsfor Bond Interest 1.819.90 1.748.78 Amortization of Bond Discount and Expense 12.514.49 10,453.84 181.491.89 182,915.12 Profit before Depreciation 116,879.35 46,776.56 Depreciation.. ........... 218,444.30 225.918.05 Net Loss.. .......... $101,564.95 $179,141.49 It will be noticed that there was a net increase in wrningsof $70.102 79 Ibeforr pruviding fur ikpreciatton. The amount credited to the Reserve for Ilrnreriat~onisconsidercd suflicient in view uf the excellent conditiou in which the' plants are maintained.
    [Show full text]
  • Kell Am See Mit Den Orten Heddert, Kell, Mandern, Schillingen & Waldweiler
    Kell am See mit den Orten Heddert, Kell, Mandern, Schillingen & Waldweiler (Standesamt und Kirchenbücher) Alphabetische Liste Familiennamen Ortschaften Alphabetische Liste Alphabetische Liste - 23.095 Personen Kell am See – mit den Orten Heddert, Kell, Mandern, Schillingen & Waldweiler 1686 - 1900 (Standesamt und Kirchenbücher) Autor: Heribert Scholer A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z NN A AALER Margaretha *u1758 Hentern 1781 LICHTMES Adam AARON Adam *1836 Heddert AARON Anna Maria *u1783, +Wald von Kammerforst AARON Caspar *1809 Laudenbach AARON Elisabeth *u1775, Raum Rödelshütte u1800 CHRIST Caspar AARON Franz *u1750 Schillingen I. <1781 WEINS, HEIMES Margaretha II. 1820 HANSEN Eva AARON Franz *1821 Osburg AARON Johann *e1738, +Osburg 1795 CONRATH Margaretha AARON Johann *<1755, Raum Wald von Kammerforst u1783 QUINT Margaretha AARON Johann *1781 Schweich 1800 ZIMMER Susanna AARON Margaretha *e1797, +Tawern 1821 ROHR Franz Anton AARON Maria Catharina *1805 Laudenbach AARON Matthias *1813 Schillingen AARON Susanna *u1806 Osburg 1844 GRÜNEWALD Nikolaus AARON Susanna Regina *u1824, +Rödelshütte ABACK Helena *1795 Geisfeld 1824 MOSER Michael ACHTEN Barbara *1847 Newel 1867 JUSTINGER Josef ACKERMANN Adam *1878 Schillingermühle ACKERMANN Anna *1848 Schillingermühle ACKERMANN Anna *1854 Schillingen 1879 WIRTZ Michael ACKERMANN Anna Maria *1797 Britten 1815 EVERHARDI Johann ACKERMANN Anna Maria *1833 Schillingen 1866 KAROS Matthias ACKERMANN Anna Maria *1875 Schillingermühle ACKERMANN Bernard *1741 Britten <1770 HECK Magdalena
    [Show full text]
  • Ruwertaler Frühling 2019
    Programm 30 Jahre 11 Uhr Eröffnung der Weinstände RUWERRIESLING 15 Uhr Begrüßung der Ehrengäste Am Tag Kinderspielzone Abends Live-Musik - Kaufhausdetektive Ihr Weg zum Weingenuss - Objektschutz - Forderungsmanagement - Wach- und Schließdienst Mit dem Rad: Immer entlang des Ruwer-Hochwald-Radwegs - GPS- Ortung und -Verfolgung und den Beschilderungen ab Mertesdorf oder Kasel folgen, ab - Privatermittlungen - Mystery-Shopping Mertesdorf noch ca. 800 m bis zum Weinlehrpfad Mit dem Bus Linie R200 Haltestelle Mertesdorf „Grünhaus“ Linie 86 Haltestelle Mertesdorf „Abzweig Eitelsbach“ Haltestelle Kasel „Schule“ ESD GmbH - Marktstrasse 6 - 66763 Dillingen von dort nur noch ca. 800 m Fußweg Tel. 06831 9666 053 (24Std.) RUWERTALER Mit dem Auto: Nur beschränkte Parkmöglichkeiten entlang der Fax 06831 958 1981 Mobil 0157 71 62 65 03 Engagement Straßen in Mertesdorf und Kasel! Mail [email protected] FRÜHLING Wir empfehlen die Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln! ist einfach. Wenn der Finanzpartner Kunst und Kultur, P fi n g s t s o n n t a g Schule und Bildung und Jugend und Sport in unserer Region fördert. 9. Juni 2019 | ab 11 Uhr Für uns eine Herzenssache. Weinvergnügen pur auf www.artenreich-grafi kdesign.de www.artenreich-grafi dem Weinlehrpfad zwischen Wenn‘s um Geld geht Mertesdorf und Kasel. s Sparkasse Trier www.ruwer-riesling.de Liebe Bürgerinnen und Bürger, Weitere Veranstaltungen 2019 liebe Gäste, liebe Weinfreunde, Folgende Winzer präsentieren ihre Weine: 22. – 24. 6. Ruwer-Weinfest als Bürgermeisterin der Verbands- 01 Weingut Josef Matthias Longen 07 Viezgut Joachim Meyer Kasel, Festplatz an der Ruwer gemeinde Ruwer heiße ich Sie recht Mertesdorfer Str. 14 · Trier-Eitelsbach · www.wein-longen.de Thommer Straße 5 · Waldrach · Tel 06 51 - 13 33 9.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Hier Grunzt Die Dorfsau
    darfJetzt unter www.darfscheel.descheel und [email protected] AUGUST 2012 N°018 Hier grunzt die Dorfsau Hoppla, was war das denn? Im Stolzenwingert wur- Supermarkt ist für alle das Wichtigste. Der soll als jeden Fall ist der Bäcker den Figuren und Solarlampen aus einem Vorgarten Erstes kommen. Und wehe, ihr Nitteler, ihr geht dort auf dem richtigen Weg, und gestohlen! Also nee, Leute! Was ist das denn? Ok, nicht einkaufen. Sonst verschwindet der Markt so wenn die bereits angekün- wenn ich mal durch die Garten pflüge, bleibt auch schnell, wie er (noch nicht) gekommen ist! Ich als digte Pizza noch kommt, manchmal kein Auge trocken. Aber stehlen von dann hat Nittel wieder ein Gartendekoration? Das ist ja superpeinlich! So was Plätzchen zum Ausgehen macht doch keine Sau! und Wohlfühlen mehr... Grunz, grunz! Die Diebe hätten sich mal lieber um anderes Grün- zeug als den bewussten Vorgarten kümmern sollen. Zum Schluss noch ein So viele Stellen, wo es wuchert! Spielplatz Mo- Hinweis, der eigentlich überflüssig sein sollte: selstraße – igitt! Nur noch Hundekacke und wild dass sich ein nächtlicher Besuch da mehr lohnt als Bekleben der Informationskästen von AUSSEN ist wachsendes Grünzeug! Minigolfplatz – würg! Am für die Diebe im Stolzenwingert? Die Reihe mit dem dämlich! Man kann nämlich auch etwas INNEN besten hinter einem Sichtschutz verstecken! Seit ungepflegten Grün lässt sich fortsetzen (Bolzplatz, Dorfsau habe schließlich keinen Führerschein, und aufhängen. Das macht der Ortsbürgermeister! Also, Jahren die schäbigste und ungepflegteste Ecke in alter Friedhof etc.). Das Skater-Equipment vorm ihr wollt doch nicht, dass euch die Temmelser mit Leute, erst denken, dann handeln! Und wenn ihr der ganz Nittel! Soll ich meinen Kumpels etwa sagen, Bürgerhaus steht auch nur demontiert und nutzlos ihrem geplanten Supermarkt auf dem Sportplatz Darfscheel eure Infos schickt, veröffentlichen mei- rum… Leute! Hallo! Unser Dorf soll auch für Ju- am Ende doch noch eine lange Nase drehen, oder? ne Redaktionsschweinchen das auch.
    [Show full text]
  • Gemeinsam Stark! Die Sportorganisation Für Menschen Mit Geistiger Behinderung in Rheinland-Pfalz Wünscht Viel Spaß!
    Mittendrin! Das Magazin von Special Olympics Rheinland-Pfalz Ausgabe: Herbst/Winter 2017 Gemeinsam stark! Die Sportorganisation für Menschen mit geistiger Behinderung in Rheinland-Pfalz wünscht Viel Spaß! Alle Zeitungen aus einem Haus. Individuell, lokal und informativ. Seit über 50 Jahren ist der lokale Markt unsere Kernkompetenz. über 150 Amts- und Mitteilungsblätter wöchentlich in Rheinland-Pfalz Liebe Leserinnen und Leser, liebe Sportlerinnen und Sportler, Reise- und Gästemagazine LW-fl yerdruck Amtsblatt „Ich will gewinnen, doch wenn inklusiven Fest der Freude und pics näher vor. Eine Vorstellung Amtsblatt ich nicht gewinnen kann, will Herzlichkeit inmitten der Dom- unserer Mitglieder und Partner mtsblatt ich mutig mein Bestes geben“ – stadt. Mit der neuen Ausgabe finden ebenso Platz wie ein Über- A nach dem Special Olympics Eid von Mittendrin! möchten wir auf blick der zahlreichen weiteren Freitag, den 5. Mai 2017 gingen über 1.400 Athleten und drei ereignisreiche und emotio- Aktivitäten 2017/ 2018. Wir wün- Stadt Schweich und Ortsgemeinden Bekond, Detzem, Ensch, Fell, Freitag, den 5. Mai 2017 Föhren, Kenn, Klüsserath, Köwerich, Leiwen, Longen, Longuich, Mehring, Trainer im Rahmen der Special nale Tage in Trier zurückblicken. schen viel Spaß beim Lesen der Naurath/Eifel, Pölich, Riol, Schleich, Thörnich, Trittenheim und Kreisnachrichten der Kreisverwaltung Trier-Saarburg Jahrgang 44 Ausgabe 18/2017 Freitag, den 5. Mai 2017 Olympics Landesspiele 2017 in neuen Ausgabe von Mittendrin!. CHWEICH 32. Fest der Römischen S Trier an den Start. Über 5.000 Doch Special Olympics ist weit CHWEICH 32. Fest Weinstraßeder Römischen S vom 05. bis 07. Mai 2017 Verkaufsoffener Sonntag und Schweicher Markttage Teilnehmer mit und ohne Behin- mehr als Landesspiele.
    [Show full text]
  • Lunch at Bitburg Air Force Base, Bitburg, Germany, Josh/Rv (8) Box: 207
    Ronald Reagan Presidential Library Digital Library Collections This is a PDF from our textual collections. Collection: Speechwriting, White House Office of: Research Office, 1981-1989 Folder: 05/05/1985 Remarks: Lunch at Bitburg Air Force Base, Bitburg, Germany, Josh/Rv (8) Box: 207 To see more digitized collections visit: https://reaganlibrary.gov/archives/digital-library To see all Ronald Reagan Presidential Library inventories visit: https://reaganlibrary.gov/document-collection Contact a reference archivist at: [email protected] Citation Guidelines: https://reaganlibrary.gov/citing ·:--... ""' --~. .- ~ \ \. ';> I ' -·' -\ .. -:,,..\ ' ~ 1: BITBlJFlG Bitburg, county capital of the Southern Eitel, located In the hills iroximity to the Benelux countries, Bitburg offers ideal settlement between the Kyll and the Nims rivers, has been for centuries the opportunities. Located at the intersection of several Federal high­ natural center of this predominantly agriculturally-oriented area. ways at only 27 KM from the central- and university city of Trier, the city will soon have good traffic connections with Antverp, Brussels, Among the many county Liege, and the Rhein-Main/Rhein-Neckar area via Federal Auto­ capitals of Rheinland­ Pfalz, the almost 2000-ynar bahn A-60. With the Beginning of the construction work on the new old Eifel city has an espe­ A-60 between German border and Bitburg, and the soon to follow cially interesting past. Age­ continuation up to Witllich (A-48) this traffic improvement plan has old East-West roads cross entered a decisive stage. here with the most impor­ tant North-South connec­ As the capital of Bitburg-Pr0m County, Bitburg is today the econo­ tion through! the Eifel from mic and cultural c'ent;r of the Southern Eitel.
    [Show full text]
  • Schweich Red
    Schweich Red. 14.06.2002 10:46 Uhr Seite 1 Herzlich willkommen an der Roemischen Weinstrasse Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, verehrte Gäste! Im Namen der Verbandsgemeinde Schweich an der Roemischen Weinstrasse begrüße ich Sie in unserer Verbandsgemeinde und heiße Sie herzlich willkom- men. Wenn Sie als Neubürger in die Verbandsgemeinde Schweich kommen oder als Gast die Stadt Schweich oder eine unserer Gemeinden besuchen, werden Sie schon bald die Annehmlichkeiten kennen lernen, die unsere Wein- und Ferienregion ihren Bürgern bietet. Sie tun es damit den alten Römern gleich, die das Wohnen vor den Toren ihrer Metropole Trier beson- ders schätzten. Die vorliegende Informationsbroschüre ist eine Kurzbeschreibung unserer Verbandsgemeinde sowie ihrer 18 Ortsgemeinden und stellt Ihnen die Ver- treterinnen und Vertreter der Verbandsgemeinde, der Ortsgemeinden sowie sonstige Einrichtungen, Behörden und Institutionen vor. Außerdem werden wir Sie mit der ärztlichen Versorgung, den Vereinen und Verbänden, den Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungsbetrieben sowie dem örtlichen Gewer- be bekanntmachen. Für weitere Fragen und Wünsche stehen Ihnen die kommunalen Vertreter sowie die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Verbandsgemeindeverwaltung Schweich gerne zur Verfügung. Mit herzlichen Grüßen Dem Verlag und den Firmen, die durch ein Inserat diese Informationsschrift ermöglicht haben, sage ich Ihr Dank für ihre Unterstützung. Ich hoffe sehr, dass Ihnen die Broschüre eine nützli- che Hilfe sein wird und Sie sich an der Roemischen Berthold Biwer Weinstrasse recht schnell zu Hause fühlen. Bürgermeister 1 Schweich Red. 14.06.2002 10:46 Uhr Seite 2 Die Verbandsgemeinde Schweich an der Roemischen Weinstrasse stellt sich vor! Wer an die Mosel denkt, denkt Berühmte Weinlagen, die weit über die Landesgrenzen hin- auch gleichzeitig an die älteste aus vom Ruhme des Rieslingweines künden, grüßen von rechts Stadt Deutschlands, die vor über und links und flankieren den Fluß.
    [Show full text]
  • Adapted by Ana Seara, Heather Fairbairn and Sophie Van Der Stegen Composed by Ana Seara and W
    Adapted by Ana Seara, Heather Fairbairn and Sophie van der Stegen Composed by Ana Seara and W. A. Mozart Once Upon A Time.. The Magic Flute SYNOPSIS In a creaky attic, four friends discover an ancient book: an opera score. From its dusty pages, music pours out as if by magic. What other mysteries hide within its pages? The friends are drawn into playing out the story they find inside: a tale of lost princes and adventurous princesses, sun gods and queens of the night, friendly bird watchers and enchanted instruments. After searching the attic for the costumes and props to enact the story, Felix, Thomas, Juliet and Sarah begin an exciting musical journey. Along the way, they call on the “birds of the forest” – the audience – for help, and discover the joy of music, friendship and imagination. It is a delightful 50-minute acoustic musical production for children aged 3- 8 years, offering a high-quality and intimate theatrical experience for young audiences Originally created for the EU and following European success, Little Match is proud to bring this work to Queensland and help tune in little ears to quality music. MUSIC This re-imagining is an innovative combination of newly-composed music and Mozart’s original exquisite score. Directed by Heather Fairbairn, the three singers and pianist engage the audience in participatory, accessible and kinesthetic means. SETTING An immersive and participatory, the magic of Mozart meets the thrill of Jumanji in this enchanting musical adventure for the whole family. Set in the round, any space (10m x 10m min) is suitable.
    [Show full text]