1Mukhamadiyeva L.I., 2Dudinova E.I. Microcosm As Omar Khayyam's

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1Mukhamadiyeva L.I., 2Dudinova E.I. Microcosm As Omar Khayyam's IRSTI 17.09 1Mukhamadiyeva L.I., 2dudinova E.I. 1senior lecturer, Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan, Almaty, е-mail: [email protected]; 2PhD, Al-Farabi Kazakh National University, Kazakhstan, Almaty, e-mail: [email protected] MICROCOSM AS OMAR KHAYYam’s PHILOSOPHY The oeuvre of the great scientist, poet, philosopher, mathematician, astronomer, astrologer Omar Khayyam arouses the enduring interest of researchers. Each direction of science is aimed at the cognition of the world, to which the oriental sage has devoted his life to solving the mystery. The purpose of the article is to analyze the scientific, philosophical and literary heritage of the sci- entist, his educational contribution to the world’s cultural treasury. The authors determine the place and role of the creative heritage of Omar Khayyam in the modern world by investigating historical sources which describe facts about the life and work of a scientist. The article contains a multi-level research concept, and they are not reducible to simplified schemes of the scientist’s life and career. Studying the multidimensionality of the phenomenon of Omar Khayyam in literature, history, philosophical and his educational tractates, the authors of this article note the mul- tipolarity of scientific approaches and interpretations of the Rubaiat. The personality of Omar Khayyam ranks with the great names of Rudaki, Ferdowsi, Sanai, Jami, Saadi, Hafiz, Rumi and other philosophers. He was called as the most educated person of the century, a connoisseur of truth, the king of philoso- phers of the East and West. The authors also analyze the original writing style of Omar Khayyam, filled with “pessimistic” hu- mor, cosmic meaning, and also analyze texts reflecting the life and creative changes in the fate of the poet. For many centuries, he was known as a famous mathematician, astronomer and physicist, but only in the XIX century the publication of European translations of his poetic lines really made him a world’s famous writer. Key words: “rubai”, philosophical sense, treatise, poet-philosopher, functional poetry. 1Мухaмaдиевa Л.И., 2Ду ди новa Е.И. 1аға оқытушы, әл-Фaрaби aтындaғы Қaзaқ ұлт тық уни вер си те ті, Қaзaқстaн, Алмaты қ., е-mail: [email protected] 2ф.ғ.к., әл-Фaрaби aтындaғы Қaзaқ ұлт тық уни вер си те ті, Қaзaқстaн, Алмaты қ., е-mail: [email protected] Омaр Хaйям фи ло со фиясы ның әлем ке ңіс ті гін де гі ор ны Шы ғыс тың ұлы ғaлы мы, aқын, мaтемaтик, aст ро ном, aст ро лог Омaр Хaйям ның шығaрмaшы- лы ғынa де ген зерт теу ші лер дің қы зы ғу шы лықтaры қaшaндa толaстaмaғaн. Шы ғыс ғaлы мы бaр өмі рін ғы лым ның әр сaлaсын зерт теу де әлем дік тaным мен оның құ пиялaрын зерт теу ге aрнaғaн. Мaқaлaның мaқсaты – ғaлым ның ғы лы ми-фи ло со фия лық жә не әде би мұрaғaтын, оның әлем- дік мә де ниет қaзынaсынa қосқaн үле сін тaлдaу. Тaри хи мұрaлaрды зерт тей оты рып ғaлым ның өмі рі мен шығaрмaшы лық мұрaғaтын дә лел дейт ін фaкті лер ді не гіз ге aлғaн aвторлaр оның қaзір гі зaмaндa aлaтын ор нын тaлдaйды. Мaқaлaдa ғaлым ның өмі рі мен шығaрмaшы лы ғын сипaттaйт- ын мә лі мет тер ден тыс бір не ше дең гей ден тұрaтын күр де лі зерт теу кон цеп ті ле рі қaрaсты рылғaн. Ав торлaр Омaр Хaйям ның жaн-жaқты лық ерек ше лік те рін сaрaптaй оты рып ғaлым ның әде биет- те гі, тaрихтaғы, фи ло со фия лық жә не ғы лы ми aғaрту шы лық трaктaттaры мен рубaйяттaрынa де- ген ғы лы ми көзқaрaсын aтaп өт кен. Омaр Хaйям тұлғaсы ұлы Рудaки, Фир доуси, Сaнaи, Джaми, Сaaди, Хaфизa, Ру ми сияқ ты сөз ше бер ле рі мен бір қaтaрдa тұр. Омaр Хaйям ды ғaсыр ғaлы мы, aқиқaттың біл гі рі, Шы ғыс пен Бaтыс фи ло софтaры ның пaтшaсы деп aтaғaн. Ав торлaр тек Омaр Хaйямғa ғaнa тән “песси мис тік” әзіл-сықaқ пен оның кеңіс тік ой-се зі мін зерт тей оты рып, aқын ның өмір лік жә не шығaрмaшы лық тaғды ры ның түр лі ке зең де рін тaлдaйды. © 2018 Al-Farabi Kazakh National University Mukhamadiyeva L.I., Dudinova E.I. Тaлaй ғaсырлaр бойы aтaқты мaтемaтик, aстро ном, фи зик ре тін де тaнымaл болып кел ген Омaр Хaйям ның aты XIX ғасырда Ев ропaдa aудaрылғaн әдеби шығaрмaлaры мен өлеңде рі aрқы лы әлем ге әйгі лі бол ды. Тү йін сөз дер: «рубaи», фи ло со фия лық мaғынaсы, трaктaт, aқын-фи ло соф, функ ционaлдық поэ зия. 1Мухaмaдиевa Л.И., 2Ду ди новa Е.И. 1ст. преподаватель, Кaзaхс кий нaционaль ный уни вер си тет им. aль-Фaрaби, Кaзaхстaн, г. Алмaты, е-mail: [email protected] 2к.ф.н., Кaзaхс кий нaционaль ный уни вер си тет им. aль-Фaрaби, Кaзaхстaн, г. Алмaты, е-mail: [email protected] Мик ро косм кaк фи ло со фия Омaрa Хaйямa Твор чест во ве ли ко го уче но го, поэтa, фи ло софa, мaтемaтикa, aст ро номa, aст ро логa Омaрa Хaйямa вы зывaет неп ре хо дя щий ин те рес исс ле довaте лей. Кaждое нaпрaвле ние нaуки нaце ле но нa познa ние мирa, рaзгaдке тaйны ко то ро го пос вя тил свою жиз нь вос точ ный муд рец. Цель стaтьи – aнaлиз нaуч но-фи ло со фс ко го и ли терaтурно го нaсле дия уче но го, его прос ве- ти тель ско го вклaдa в ми ро вую сок ро вищ ни цу куль ту ры. Исс ле дуя ис то ри чес кие ис точ ни ки, опи- сывaющие фaкты о жиз ни и твор чест ве уче но го, aвто ры оп ре де ляют мес то и роль твор чес ко го нaсле дия Омaрa Хaйямa в сов ре мен ном ми ре. Стaтья со дер жит мно гоуров не вый исс ле довaтельс кий кон цепт, нес во ди мый к уп ро щен ным схемaм жиз нен но го и твор чес ко го пу ти уче но го. Изучaя мно гоaспект нос ть фе но менa Омaрa Хaйямa в ли терaту ре, ис то рии, фи ло со фс кие и нaуч но-прос ве ти тель ские трaктaты уче но го, aвто- ры от мечaют мно го по ляр ность нaуч ных под хо дов и трaкто вок рубaйятa. Лич нос ть Омaрa Хaйямa стоит в одном ря ду с ве ли ки ми именaми Рудaки, Фирдоуси, Сaнaи, Джaми, Сaaди, Хaфизa, Руми и дру ги ми мaстерaми словa. Его нaзывaли уче ней шим му жем векa, знaто ком ис ти ны, цaрем фи- ло со фов Вос токa и Зaпaдa. Ав то ры тaкже про во дят aнaлиз ори гинaльно го сти ля пись мa Омaрa Хaйямa, нaпол нен но го «пес си мис ти чес ким» юмо ром, кос ми чес ким смыс лом, a тaкже aнaли зи руют текс ты, отрaжaющие жиз нен ные и твор чес кие пе ри пе тии в судь бе поэтa. Мно го ве ков он был из вес тен кaк знaме ни- тый мaтемaтик, aст ро ном и фи зик, но толь ко в XIX сто ле тии пуб ликaции ев ро пейс ких пе ре во дов его поэти чес ких ст рок по-нaстояще му сделaли его все мир но знaме ни тым ли терaто ром. Клю че вые словa: «рубaи», фи ло со фс кий смысл, трaктaт, поэт-фи ло соф, функ ционaльнaя поэ зия. Introduction The subject of the research is the life and creative activity of one of the brightest geniuses of the East, Nowadays, Omar Khayyam is known all around an encyclopedic scholar, poet Omar Khayyam. the whole world. Mostly as the author of the immortal Purpose of the study: analysis of the scientific, Rubai, who so subtly and with inspiration felt the philosophical and literary heritage of the scientist, contradiction of life being. In the research literature his educational contribution to the world treasury of there is a version that Omar Khayyam is a fiction, a culture. myth and such a person never existed on our planet. The complete and accurate biography of Omar Another option is that under this name there are hidden Khayyam does not exist, even the dates of his birth several persons, not one. There was a time when the and death are set approximately. There were such poet Omar Khayyam and the mathematician Omar al- situations when a pen of scientist was “broke” in the Khayyam were determined as different people. For proof of the authorship of Khayyam’s works. This example, in the Russian Encyclopedic Dictionary case is facilitated by the ever-increasing verses of of Brockhaus and Efron, in volume 42, there is an imitators and parodists. At one time, George Gulia article “Omar Al-Qayami” about a scientist, and in wrote a novel about the Persian scholar, which was 73rd volume – an article “Heyyam or Omar Heyyam” based on reliable facts, although not all material of about the poet (Charusai A., 2014). his novel have reached us (Gulia G., 1976). Nowadays, scientists are united in the opinion Objectives: to study the historical facts about that such a person existed and there is convincing the life and work of the scientist, presented in evidence for this. Note, that in Persian writings the various sources. Determine the place and role of author referred as Omar Khayyam, and in Arabic – the creative heritage of Omar Khayyam in the Omar al-Khayyami. modern world. ISSN 1563-0242 Herald of journalism. №4 (50).
Recommended publications
  • Rubai (Quatrain) As a Classical Form of Poetry in Persian Literature
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH CULTURE SOCIETY ISSN: 2456-6683 Volume - 2, Issue - 4, Apr – 2018 UGC Approved Monthly, Peer-Reviewed, Refereed, Indexed Journal Impact Factor: 3.449 Publication Date: 30/04/2018 Rubai (Quatrain) as a Classical Form of Poetry in Persian Literature Ms. Mina Qarizada Lecturer in Samangan Higher Education, Samangan, Afghanistan Master of Arts in English, Department of English Lovely Professional University, Punjab, India Email – [email protected] Abstract: Studying literature, including poetry and prose writing, in Afghanistan is very significant. Poetry provides some remarkable historical, cultural, and geographical facts and its literary legacy of a particular country. Understanding the poetic forms is important in order to understand the themes and the styles of the poetry of the poets. All the Persian poets in some points of the time composed in the Rubai form which is very common till now among the past and present generation across Afghanistan. This paper is an overview of Rubai as a classical form of Poetry in Persian Literature. Rubai has its significant role in the society with different stylistic and themes related to the cultural, social, political, and gender based issues. The key features of Rubai are to be eloquent, spontaneous and ingenious. In a Rubai the first part is the introduction which is the first three lines that is the sublime for the fourth line of the poem. It represents the idea if sublet, pithy and clever. It also represents the poets’ literary works, poetic themes, styles, and visions. Key Words: Rubai, Classic, Poetry, Persian, Literature, Quatrain, 1. INTRODUCTION: Widespread geography of Persian speakers during the past centuries in the history of Afghanistan like many other countries, it can be seen and felt that only great men were trained in the fields of art and literature.
    [Show full text]
  • Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected]
    Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected] Introduction Studying the roots of a particular literary history enables us to better understand the allusions the literature transmits and why we appreciate them. It also allows us to foresee how the literature may progress.1 I will try to keep this attitude in the reader’s mind in offering this brief summary of medieval Persian literature, a formidable task considering the variety and wealth of the texts and documentation on the subject.2 In this study we will pay special attention to the development of the Persian literature over the last millennia, focusing in particular on the initial development and background of various literary genres in Persian. Although the concept of literary genres is rather subjective and unstable,3 reviewing them is nonetheless a useful approach for a synopsis, facilitating greater understanding, deeper argumentation, and further speculation than would a simple listing of dates, titles, and basic biographical facts of the giants of Persian literature. Also key to literary examination is diachronicity, or the outlining of literary development through successive generations and periods. Thriving Persian literature, undoubtedly shaped by historic events, lends itself to this approach: one can observe vast differences between the Persian literature of the tenth century and that of the eleventh or the twelfth, and so on.4 The fourteenth century stands as a bridge between the previous and the later periods, the Mongol and Timurid, followed by the Ṣafavids in Persia and the Mughals in India. Given the importance of local courts and their support of poets and writers, it is quite understandable that literature would be significantly influenced by schools of thought in different provinces of the Persian world.5 In this essay, I use the word literature to refer to the written word adeptly and artistically created.
    [Show full text]
  • Jami and Nava'i/Fani's Rewritings of Hafez's Opening Ghazal
    Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal Marc Toutant To cite this version: Marc Toutant. Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal. Charles Melville. The Timurid Century, 9, I.B. Tauris, 2020, The Idea of Iran, 9781838606886. hal-02906016 HAL Id: hal-02906016 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02906016 Submitted on 23 Jul 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Imitational Poetry as Pious Hermeneutics? Jami and Nava’i/Fani’s Rewritings of Hafez’s Opening Ghazal Marc Toutant (CNRS Paris) He was the unique of the age (nadera-ye zaman) and a prodigy of the world (o‘juba-ye jahan). These are the first words with which Dowlatshah Samarqandi begins the notice he devotes to Hafez in his Tazkerat al-sho‘ara in 1486. Then he adds: ‘His excellence (fazilat) and his perfection (kamal) are endless and the art of poetry is unworthy of his rank. He is incomparable in the science of Qur’an and he is illustrious in the sciences of the exoteric (zaher) and the esoteric (baten).’1 Although Hafez died in 1389, his poetry was widely celebrated one century later, as shown by Dowlatshah’s eulogy.
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Contextual Study of Drunk and Wine Drinking (Binge) in the Teachers’ Work with an Emphasis on the History of Beyhaqi
    Special Issue INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMANITIES AND March 2016 CULTURAL STUDIES ISSN 2356-5926 Contextual study of drunk and wine drinking (binge) in the teachers’ work with an emphasis on the history of Beyhaqi *Hurieh Asadi Habib 1PhD Student in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran Fatemeh kopa 2,4Professor in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran Ali Pedram Mirzaee 3Associate Professor in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran Mostafa Gorji 2,4Professor in Persian Language and Literature, Department of Literature Humanities, Payame Noor University, Tehran, Iran *Corresponding author email: [email protected] Abstract As you know, many verses of the Quran, has strongly forbidden and discouraged drunk and wine drinking in Islamic society and, but the issue here is questionable why people believed and Muslims in an Islamic society attempt binge (get drunk) and drunk. Looking at the works of the ancients and the wine in most of their lives has emerged, the presence of wine in ancient societies can be realized; but on Beyhaqi, pause and reflection it seems to be necessary; because Beyhaqi is a Muslim and a believer and Ghaznawids had fanatical and Muslim rulers who were under the supervision of the Islamic Caliphate. In this paper, with an in-depth investigation, we are going to analyze the grounds of drunk and wine drinking in the Ghaznavid according to Beyhaqi history and understand the reasons of Ghaznavid kings drunk and binge (get drunk) and teacher and author’s thought namely Abolfadl Beyhaqi.
    [Show full text]
  • Jalal Al-Din Rumi's Poetic Presence and Past
    “He Has Come, Visible and Hidden” Jalal al-Din Rumi’s Poetic Presence and Past Matthew B. Lynch The University of the South, USA Jalal al-Din Rumi (Jalal¯ al-Dın¯ Muh.ammad Rum¯ ı)¯ is best known as a mystic poet and promulgator of the Suftradition of Islam. During his lifetime, Jalal al-Din Rumi was a teacher in Islamic religious sciences, a prolifc author, and the fgurehead of a religious community that would come to be known as the Mevlevi Suforder. His followers called him “Khodavandgar” (an honorifc meaning “Lord”) or “Hazrat-e Mawlana” (meaning the “Majesty of Our Master,” often shortened to “Mawlana,” in Turkish rendered as “Mevlana”) (Saf 1999, 55–58). As with his appellations, the legacy and import of Rumi and his poetry have been understood in a variety of forms. Jalal al-Din Rumi’s renown places him amongst the pantheon of great Persian-language poets of the classical Islamicate literary tradition that includes Hafez (see Hafez of Shi- raz, Constantinople, and Weltliteratur), Sadi, Attar, Nezami (see Nizami’s Resonances in Persianate Literary Cultures and Beyond), and Ferdowsi (see The Shahnameh of Ferdowsi). While all of these poets produced large bodies of literature, Rumi’s writing differs some- what in the circumstances of its production. His poetry was composed in front of, and for the sake of, a community of murids (murıds¯ ), or pupils, who relied on Rumi for his mystical teachings related to the articulation of Islam through the lens of love of the divine. At times, he delivered his ghazal (see The Shahnameh of Ferdowsi) poetry in fts of ecstatic rapture.
    [Show full text]
  • Persian Prose Credits: 4 = 3 +1+0 ( 48 Lectures)
    P .G. 2 nd Semester Paper: PER 8 01C (Core) Classical Persian Prose Credits: 4 = 3 +1+0 ( 48 Lectures) (1) Nizami Aruzi Samarqandi:Chahar Maqala:Dar Mahiat e Ilm o Shayer o Salahiyat (2) Marzaban bin Rustom: Marzaban Nameh:Dastan e Barzighar o Mar, Dastan e Ghulam e Bajarghan,Dastan e Ahu, Mush o Aqab (3) Nasir Khusrau Safar Nameh: Chuni guyedAbu Main Hamid Uddin NasirKhusrau (4) Hamdullah Mustafi:Nazhatul Qulub: Baghdad, Isfahan, Shiraz and Nishapur Prescribed Books: . Md. Asif ; Adabiyat e Classic o Jadid Jald e awwal . Calcutta University: B.A.Persian Selection . Zabiullah Safa : Tarikh e Zaban o Adabiyat e Farsi . Wilber : Iran ; Past and Present Paper: PER 8 0 2 C (Core) Classical Persian Poetry Credits: 4 = 3+1+0 ( 4 8 Lectures) (1) Firdausi: Shahnameh: Amadan e Tahmina Dukht e Shah e Samangan, Gajidan e Sohrab Asp ra,Naburd e Rustam baSohrab (2) Sa’adi:Ai Sarban ,Yran bud ,Saru e simian ,An dost ke man daram (3) Hafiz: Agar an Turk e Shirazi, Dil me rawa,Rasid mizhda kea yam e gham (4) Maulana Rumi: Nala e Nai, Inkar kardan e Musa bar Muajat e Shupan Prescribed Book: . Md.Asif ; Adabiyat e Classic o Jadid Jald e awwal . Calcutta University: B.A.Persian Selection . Zabiullah Safa : Tarikh e Zaban o Adabiyat e Farsi . E.G.Browne : Literary History of Persia vol - II & III . John Ripka:History of Persian Literature . Arberry : Persian Classical Poetry *** Paper: PER 8 03 C History of Persian Literature Credits: 4 = 3+1+0 (48 Lectures) Paper: PER 8 04C Advance Language Development Skill Credits: 4 = 3 +1+0 ( 48 Lectures) 1.
    [Show full text]
  • A Communication for Students of Folklore
    FOLKLORE FORUM A COMMUNICATION FOR STUDENTS OF FOLKLORE FOLKLORE FORUM A Conlrnunication for Students of Folklore Bibliographic and Special Series, No. 9 1972 ~ - Table of Contents Foreword Introduction...... ~..c.........................,...................... i Maps of Folklore and Folklife.........................................l Bibliographies$ Dictionaries, Indexes, ad a Guide to Fieldwork ..................1............................2 Peoples, Cultures, and CUS~O~S........................................~ Hik~y-e................................................................. 7 Drma................................................,...............l 3 Epic and Romance .....................................................14 Proverbs and Riddles.. ................... .......................... .18 Magic, Superstition, and Medicine....................................21 Islam, Sufism and Philosophy .........................................28 Folktale CoZlections.................................................30 Author Inde~..................................~.................~....3~ Area Index ........................................................... 38 Chief Editor: John M. Vlach Manuscript Editors: Ben Adam Kroup, Dick Sweterlitsch Reviews Editor : Howard Wight Marshall Managing Editor: Janet Gilmore Bibliographic and Special Series Editor: W. K. McNeil " Corresponding Editors : R. Gerald Alvey (University of ~ennsylvania) Bruce Giuliano (UCWL) Advisory Board: Gerald Cashion, Philip Brandt George, Andrea Greenberg The Folklore
    [Show full text]
  • Translating Metaphor and Simile from Persian to English: a Case Study of Khayyam‘S Quatrains
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 1, No. 9, pp. 1122-1138, September 2011 © 2011 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.1.9.1122-1138 Translating Metaphor and Simile from Persian to English: A Case Study of Khayyam‘s Quatrains Morteza Zohdi English Language Department, University of Applied Science & Technology, Center18, Tehran, Iran Email: [email protected] Ali Asghar Rostami Abou Saeedi English Department, Faculty of Arts,University of Sistan & Baluchestan, Zahedan, Iran Email: [email protected] Abstract—Metaphor and simile are two figures of speech which make comparison between two things. These two figures of speech are widely used by writers and poets in their literary works and Persian poets are no exception. Metaphor and simile often create problem for translators. These problems are even more complicated in poetry due to its compactness and its obligation to preserve the sound effects. This research intends to identify the most accurate translation made of the Rubaiyat of Omar Khayyam in translating its metaphors and similes. Khayyam is a well-known poet in the west and certainly the most famous one. This fame is due to the translation of his Rubaiyat by the Victorian poet Edward FitzGerald. But FitzGerald has not rendered an accurate translation and has done a more or less a free translation. In his translation, many of the verses are paraphrased, and some of them cannot be confidently traced to any of Khayyam's quatrains at all. Other translators also have translated Rubaiyat. This study investigates two translations of Rubaiyat (i.e.
    [Show full text]
  • 9781474448185 Persian Prese
    The Persian Presence in Victorian Poetry Reza Taher-Kermani 66276_Taher-Kermani.indd276_Taher-Kermani.indd i 224/02/204/02/20 11:14:14 PPMM Edinburgh University Press is one of the leading university presses in the UK. We publish academic books and journals in our selected subject areas across the humanities and social sciences, combining cutting-edge scholarship with high editorial and production values to produce academic works of lasting importance. For more information visit our website: edinburghuniversitypress.com © Reza Taher-Kermani, 2020 Edinburgh University Press Ltd The Tun – Holyrood Road, 12(2f) Jackson’s Entry, Edinburgh EH8 8PJ Typeset in 11/13 Adobe Sabon by IDSUK (DataConnection) Ltd, and printed and bound in Great Britain. A CIP record for this book is available from the British Library ISBN 978 1 4744 4816 1 (hardback) ISBN 978 1 4744 4818 5 (webready PDF) ISBN 978 1 4744 4819 2 (epub) The right of Reza Taher-Kermani to be identifi ed as the author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988, and the Copyright and Related Rights Regulations 2003 (SI No. 2498). 66276_Taher-Kermani.indd276_Taher-Kermani.indd iiii 224/02/204/02/20 11:14:14 PPMM Contents Series Editor’s Preface iv Acknowledgements vi Introduction 1 1. Persia in the West 13 2. Persia and Nineteenth-Century English Poetry 75 3. ‘Sohrab and Rustum’ 114 4. Rubáiyát of Omar Khayyám 146 5. Ferishtah’s Fancies 174 Epilogue: The Persian Presence in Victorian Poetry 204 Bibliography 207 Index 221 66276_Taher-Kermani.indd276_Taher-Kermani.indd iiiiii 224/02/204/02/20 11:14:14 PPMM Series Editor’s Preface ‘Victorian’ is a term, at once indicative of a strongly determined con- cept and an often notoriously vague notion, emptied of all mean- ingful content by the many journalistic misconceptions that persist about the inhabitants and cultures of the British Isles and Victoria’s Empire in the nineteenth century.
    [Show full text]
  • The Impact of Shahnamafirdausi in Contemporary Literature
    International Conference on Arts, Culture, Literature, Languages, Gender Studies/ Sexuality, Humanities and Philosophy for Sustainable Societal Development The Impact of Shahnamafirdausi in Contemporary Literature Mumtaz Ahmed Deptt of Persian Aligarh Muslim University Aligarh, U.P India E-mail: [email protected] Abstract—There is not an iota of doubt, that Shahnameh (the book Persian-speaking people would be the publication of a critical of kings) is the consequence of 30 years of indefatigable and resolute and reliable edition of the Shahnameh. The Borūḵīm endeavor by the master of Persian language and literature, Hakim Publishing House in Tehran has tried to address this matter Abulqasim Firdausi who is known to the Iranian people and the and published the entire text of the Šāh-nāma, based on Persian speaking nations as the reviver of Persian language and Vullersversion under the supervision of MojtabaMinovi, literature. Firdausi Tusi started writing shahnama in 977 A.D and completed in 8 March 1030 A.D. Iranians owe to Firdausi to Abbas Eqbal, SolaymanHaïm and Said Nafisi. invigorate their language and literature and that is why Firdausi is Fritz Wolff, made a lasting contribution with the considered to be the most prominent Persian poet of all times. though publication of his glossary of Ferdowsi'sShahnameh some scholar have their own notions that Firdausi's work, in literary and formational context, cannot be compared to those of (GlossarzuFerdosisSchahname), which was offered as a gift to Hafiz, Sa'di, Rumi and Rudaki as the nature of Firdausi's work is the Persian people by the German ambassador in the first day essentially different from what other notable Persian poets have of the congress.
    [Show full text]
  • TDC Syllabus Under CBCS for Persian, Urdu, Bodo, Mizo, Nepali and Hmar
    Proposed Scheme for Choice Based Credit System (CBCS) in B.A. (Honours) Persian 1 B.A. (Hons.): Persian is not merely a language but the life line of inter-disciplinary studies in the present global scenario as it is a fast growing subject being studied and offered as a major subject in the higher ranking educational institutions at world level. In view of it the proposed course is developed with the aims to equip the students with the linguistic, language and literary skills for meeting the growing demand of this discipline and promoting skill based education. The proposed course will facilitate self-discovery in the students and ensure their enthusiastic and effective participation in responding to the needs and challenges of society. The course is prepared with the objectives to enable students in developing skills and competencies needed for meeting the challenges being faced by our present society and requisite essential demand of harmony amongst human society as well and for his/her self-growth effectively. Therefore, this syllabus which can be opted by other Persian Departments of all Universities where teaching of Persian is being imparted is compatible and prepared keeping in mind the changing nature of the society, demand of the language skills to be carried with in the form of competencies by the students to understand and respond to the same efficiently and effectively. Teaching Method: The proposed course is aimed to inculcate and equip the students with three major components of Persian Language and Literature and Persianate culture which include the Indo-Persianate culture, the vital portion of our secular heritage.
    [Show full text]