No. 139 Sept. 2016

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

No. 139 Sept. 2016 No. 139 Sept. 2016 Unification of Brittany 1 Editorial BRO NEVEZ 139 In this issue of Bro Nevez you will read about some of September 2016 the work being done to promote the Breton language as ISSN 0895 3074 a language of the workplace and media. And you will be introduced to four new members of the Order of the Ermine and to a few new books and recordings. The creativity doesn’t ever stop for Bretons. EDITOR’S ADDRESS & E-MAIL Lois Kuter, Editor Building Brittany: Projects in the Works 605 Montgomery Road The following is an introduction to Construire la Bretagne from Ambler, PA 19002 U.S.A. their website www.construirelabretagne.bzh (my translation) - LK (215) 886-6361 [email protected] Construire la Bretagne (Build Brittany) is a group of people engaged in a variety of economic, cultural and social organizations of Brittany. It is a collective with no U.S. ICDBL website: www.icdbl.org affiliation to any political party or to any association. These are individuals who understand and listen to each other to analyze issues, and who interact and The U.S. Branch of the International Committee for the exchange views to produce reports and ideas that they Defense of the Breton Language (U.S. ICDBL) was share and distribute. In order to verify collective ideas before they are communicated (internet site, TV or radio incorporated as a not-for-profit corporation on October 20, programs done by members for the collective) they 1981. Bro Nevez ("new country" in the Breton language) is have put into place an editorial committee, with an the newsletter produced by the U.S. ICDBL. It is published agreed upon honorary president. This is organized in quarterly: February, May, August and November. the most flexible and serious manner to validate, Contributions, letters to the Editor, and ideas are welcome produce and distribute shared information. These from all readers and will be printed at the discretion of the individuals desire to help the construction of a Brittany Editor. which is beautiful, prosperous, in solidarity, and open to the world. The U.S. ICDBL provides Bro Nevez on a complimentary basis to a number of language and cultural organizations in They thus complete three types of work and actions: Brittany to show our support for their work. Your Membership/ Subscription allows us to do this. Membership First of all, through the publication of 20 dossiers * for a (which includes subscription) for one year is $20. Checks solid analysis and the proposal of ideas to build a road should be in U.S. dollars, made payable to “U.S. ICDBL” and for the future. mailed to Lois Kuter at the address above. Next, to use the website construirelabretagne.bzh to relay reactions to this work, and to post other analyses, This newsletter can be sent as a PDF file attached to an e- ideas, documents and projects which seem to us to mail instead of, or in addition to, the print version. Just let affirm and build this dynamic. the Editor know how you would like to receive it. Then finally, to put forward other existent analyses and Ideas expressed within this newsletter are those of the project not yet spoken of. In short, the platform individual authors, and do not necessarily represent ICDBL construirelabretagne.bzh serves as a joining point for philosophy or policy. projects. For information about the Canadian ICDBL contact: Jeffrey D. It brings to attention small and large projects O’Neill, PO Box 14611, 50 Bloor Street East, Toronto, that the editorial committee chooses to relay Ontario, M8L-5R3, CANADA (e-mail: [email protected]). and make known because they embody a Telephone: (416) 264-0475. forward-moving dynamic. It proposes projects to multiple actors who have not been noted and who are building Brittany so that they can become familiar with them. 2 It affirms the work of Breton actors, often not Soubigou… And one can see they are happy to give well known, who are already working to build testimony to their involvement in the book Stumdi has Brittany, bringing them to light, and perhaps just published to justly celebrate its 30th anniversary. helping to create a linking of projects. Claudie Malnoë has worked hard for the success of this Editorial Commette: Paul Loret (Presdent), Malo model in creating most notably in 2006 “ar servij Bouëssel du Bourg, Michel Bouvier, Daniel Cueff, heñchan,” a sort of orientation and placement service Bernard Hommerie, André Lavanant, Xavier Leclercq, which matches job offers to organizations’ needs more Tangi Louarn, Patrick Malrieu, Jean Ollivro, Romain efficiently. These professional trainings are good news Pasquier, Anne-Edith Poilvet for the future of the Breton language. Certainly six or nine months of studious immersion in Breton will not You can build! You also are invited to propose projects make you and expert, but you will know enough to go to be in the site: www.construitelabretagne.bzh/projects further. The experience will push you to take the rest of the journey. In 30 years the method has shown results. * See Bro Nevez 135 (September 2015). Above all, the statistics are there. Between 2006 and 2012 the number of jobs which required a mastery of Finding a Job Thanks to the Breton Language the Breton language rose by 40%. Today this concerns over 1,300 positions. 80% relate directly to teaching The following is from a July 14, 2016, posting on the and this sector is always in strong demand, but other Construire la Bretagne website – one that specifically needs have been confirmed: the media of course, but relates to work to promote the Breton language and also public or associative structures which want to give it a place in economic and everyday life of Brittany. reach a demanding public in the Breton language. And (my translation) sometimes it is the activities or motivations of the leadership of an enterprise that creates a demand. Stumdi is first of all full of Several teaching organizations today compliment the positive offerings of Stumdi (www.stumdi.com), each with its attitude and an specific operation, but all with the same objective to original and associate the Breton language with access to professional employment: Mervent (http://www.mervent.bzh/), pedagogical Roudour (http://www.roudour.com/), Skol an Emsav method (http://www.skolanemsav.bzh/). In 2011 Stumdi enriched by became a member of Produit en Bretagne, thus thirty years of experience in contact with students of all marking its desire to be closer to enterprises. A new background. Each year 350 adults learn Breton with challenge and long-running fight, more than ever the Stumdi following methods adapted to different public Breton language has need of this pioneering spirit. and organizational needs. 150 of them choose the long format, the big adventure! During six months, with the From the Stumdi website (which includes some possibility of perfecting their knowledge during an English): addition three months, they will return to school full time to learn the Breton language. A nice proof of confidence Stumdi has 26 years [now 30] providing Breton in the future. But confidence isn’t from unawareness. language courses. It offers professional services – The results are reassuring: 80% of students find language teaching, administration, and career guidance employment or a training program at the end of this – that address the growing demand for opportunities to apprenticeship. It is true that motivations are examined learn the Breton language. At Stumdi, students can for those entering. Preference is given to individuals study the Breton language, no matter what their level. who have a true professional plan which includes the The Stumdi teach (including 15 permanent employees) use of the Breton language. trains more than 300 students each year. The courses run from September until the end of July and are held in Over time new learning centers have opened to be four centers across Brittany: Arradon (56), Guingamp nearer to other populations: Landerneau, Brest, (22), Landerneau )29), Ploemeur (56) [and this has Ploemeur, Arradon, Guingamp, Saint Brieuc … there expanded]. Organizations can also request onsite have thus been thousands who have sat on the courses for their employees. The name STUMDI comes benches of this school. Several are today well known from the phrase “stummadur dibaouez,” which means on the Breton scene: Yann Tiersen and Emil Quinquis, “in-house training” and “house of training.” Charles Kergaravat, Clarisse Lavanant, Romain Sponnagel, Hervé Lossec, Pascale Berthou, Clément 3 Stumdi’s mission: Radio Kreiz Breizh (Saint-Nicodème) : http://kreizbreizh.radio.fr/ Stumdi aims to popularize the Breton language by Radio Bro Gwened (Pontivy) : http://www.radio- offering training courses suited to a variety of needs: bro-gwened.com/ Radio Kerne (Quimper) : Six-month Breton language training courses, http://www.radiokerne.bzh/br/ offered twice yearly. One advanced-level Breton language training, 3 Partnered radios are : months long. Several shorter theoretical and thematic training Plum’FM (Sérent) http://www.plumfm.net/ courses. RCF Penn-Ar-Bed (Brest) : https://rcf.fr/ Custom training for individuals and professionals. Breton language training courses for specific fields The platform www.radiobreizh.bzh/fr/ was initated in (e.g., media and children’s education). 2007 and has been operating since 2011. The site A “Reviving Your Breton” course for hose raised in www.radiobreizh.bzh/fr/ has thus become the reference Breton-speaking environments. for those who want to begin learning Breton, to perfect their knowledge, or to have the right to hear this language when they want to. Radio in the Breton Language It is acceptable to broadcast this site and to insure its promotion, to hope for technical evolution over time, This is another website and to hope, for example, for the generalization of radio posting from Construire bands in car radios.
Recommended publications
  • A New School Year for the Breton Language
    Viviane Helias – one of four new members of the Order of the Ermine – see page 10 No. 108 Nov. 2008 1 BRO NEVEZ 108 November 2008 ISSN 0895 3074 __________________________________________________________________________________________ Lois Kuter, Editor (215) 886-6361 169 Greenwood Ave., B-4 [email protected] Jenkintown, PA 19046 U.S.A. U.S. ICDBL website: www.icdbl.com Also available via: www.breizh.net/icdbl.htm ___________________________________________________________________________________________ The U.S. Branch of the International Committee for the Defense of the Breton Language (U.S. ICDBL) was incorporated as a not-for-profit corporation on October 20, 1981. Bro Nevez ("new country" in the Breton language) is the newsletter produced by the U.S. ICDBL It is published quarterly: February, May, August and November. Contributions, letters to the Editor, and ideas are welcome from all readers and will be printed at the discretion of the Editor. The U.S. ICDBL provides Bro Nevez on a complimentary basis to a number of language and cultural organizations in Brittany to show our support for their work. Your Membership/Subscription allows us to do this. Membership (which includes subscription) for one year is $20. Checks should be in U.S. dollars, made payable to “U.S. ICDBL” and mailed to Lois Kuter at the address above. Ideas expressed within this newsletter are those of the individual authors, and do not necessarily represent ICDBL philosophy or policy. For information about the Canadian ICDBL contact: Jeffrey D. O’Neill, PO Box 14611, 50 Bloor Street East, Toronto, Ontario, M8L-5R3, CANADA (e-mail: [email protected]). Telephone: (416) 264-0475.
    [Show full text]
  • 05/07/17 14:01
    GUIDE DES LOISIRS.indd 2-3 05/07/17 14:01 É DITORIAL Voici l’édition 2017/2018 du guide des associations à Vannes. L’une des forces de la ville de Vannes est son tissu associatif et ce guide en fait l’écho en vous présentant près de 700 associations locales. Je remercie chaleureusement tous les bénévoles engagés dans les associations qui, en donnant de leur temps, de leur enthousiasme, en faisant profiter le public de leurs compétences, font de Vannes une ville dynamique où chacun est assuré de trouver une ou des activités de loisirs à pratiquer tout au long de l’année. J’espère que ce guide vous permettra de trouver l’association qui répondra à vos attentes. David ROBO, Maire de Vannes Setu amañ sturlevr diverrañsoù Gwened 2017/2018. He rouedad kevredigezhioù a ro un tamm mat a vegon da gêr Gwened. Tost 700 kevredigezh zo kinniget deoc’h er sturlevr-mañ. A-greiz kalon e trugarekaan razh an dud a-youl-vat engouestlet er c’hevredigezhioù. Dre roiñ un tamm ag o amzer hag o birvilh, dre ranniñ o barregezhioù gant an dud, e roont lañs da gêr Gwened ma c’hell an holl kavouet un dra bennak pe meur a dra d’ober a-hed ar blez. Esper am eus e kavot er sturlevr-mañ ar gevredigezh a responto d’ho ezhommoù. David Robo Maer Gwened S OMM A IRE A B ACCOMPAGNEMENT SCOLAIRE - SOUTIEN SCOLAIRE 6 BADMINTON 18 ACCUEIL DE LOISIRS SANS HÉBERGEMENT (A.L.S.H) 6 - 7 BASKET-BALL 19 ANIMATION SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE 7 BÉBÉS DANS L’EAU 19 AQUABIKE 7 BÉNÉVOLAT ASSOCIATIF 19 AQUAGYM 8 BIBLIOTHÈQUES / MÉDIATHÈQUES 19 - 21 AQUANATAL 8 BILLARD 21 AQUATRAMPOLINE 8 BMX
    [Show full text]
  • Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010
    Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010 The Dissertation Committee for Cécile Hélène Christiane Rey certifies that this is the approved version of the following dissertation: Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance Committee: _________________________________ Jean-Pierre Montreuil, Supervisor _________________________________ Cinzia Russi _________________________________ Carl Blyth _________________________________ Hans Boas _________________________________ Anthony Woodbury Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance by Cécile Hélène Christiane Rey, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2010 Acknowledgements I would like to thank my parents and my family for their patience and support, their belief in me, and their love. I would like to thank my supervisor Jean-Pierre Montreuil for his advice, his inspiration, and constant support. Thank you to my committee members Cinzia Russi, Carl Blyth, Hans Boas and Anthony Woodbury for their guidance in this project and their understanding. Special thanks to Christian Lefeuvre who let me stay with him during the summer 2009 in Langan and helped me realize this project. For their help and support, I would like to thank Rosalie Grot, Pierre Gardan, Christine Trochu, Shaun Nolan, Bruno Chemin, Chantal Hermann, the associations Bertaèyn Galeizz, Chubri, l’Association des Enseignants de Gallo, A-Demórr, and Gallo Tonic Liffré. For financial support, I would like to thank the Graduate School of the University of Texas at Austin for the David Bruton, Jr.
    [Show full text]
  • La Situation Politico-Linguistique Des Langues Régionales De France : Le Cas Du Breton
    IV CONGRESO INTERNACIONAL DE LINGÜÍSTICA APLICADA UNA 2013 La situation politico-linguistique des langues régionales de France : le cas du breton Karina Costa Morales1 2 Universidad Nacional, Costa Rica Julio Sánchez Murillo3 4 Universidad Nacional, Costa Rica RESUMEN Desde el punto de vista lingüístico, Francia es un país muy diverso a pesar de la supremacía del francés. Para ampliar esta diversidad, algunos esfuerzos tienden a revalorizar las lenguas regionales, incluso a nivel constitucional. Un caso representativo de esta tendencia es el bretón, lengua celta hablada en el oeste de Francia. En la región de Bretaña, existen varios movimientos político-culturales muy activos cuyo objetivo es oficializar la lengua bretona, extenderla y modificar su estatuto y su imagen en la sociedad francesa y bretona. Desde hace algunos lustros, se puede palpar los resultados de sus acciones; por ejemplo: el bretón en el sistema educativo y en los medios de comunicación y el bretón en el discurso político y el mundo de la cultura. Estos hechos marcan una cierta orientación; sin embargo, las lenguas regionales, particularmente el bretón, tienen dificultades para obtener una estabilidad y su futuro es incierto. RÉSUMÉ Du point de vue linguistique, la France est un pays très divers malgré la suprématie du français. Pour propager cette diversité, des tentatives cherchent à revaloriser les langues régionales, même au niveau constitutionnel. Un cas représentatif de cette tendance est le breton, langue celtique parlée à l’ouest de la France. Dans la région de Bretagne, il existe plusieurs mouvements politico-culturels très actifs dont l’un des objectifs consiste à officialiser la langue bretonne, la répandre et changer son statut et son image auprès des Français et des Bretons.
    [Show full text]
  • No. 157 March 2021
    No. 157 March 2021 1 Bro Nevez 157 Editor’s Note All back issues of Bro Nevez are now on the U.S. March 2021 ICDBL website (www.icdbl.org). We have regularly posted issues of Bro Nevez in recent years, but now you can find the complete collection starting in 1981 ISSN 0895 3074 with more “primitive” issues and running to the present. And as the years went by, so did changes come in the technology I used to produce the newsletter. So the EDITOR’S ADRESS & E-MAIL quality of print has evolved. This home-produced publication moved from messy stencils run off on a mimeograph machine, to typewritten documents with Lois Kuter, Editor “cut and paste” additions of illustrations, to the much Bro Nevez improved process of computer editing. 605 Montgomery Road Ambler, PA 19002 U.S.A. Bro Nevez has never been slick and glossy in appearance, but we have tried to provide a content of 215 886-6361 interest and quality. So go back in time and check out some earlier issues of Bro Nevez. [email protected] My thanks to Jacky Faucheux who has managed the U.S. ICDBL website: www.icdbl.org U.S. ICDBL website and posted issues of Bro Nevez there for us. The U.S. Branch of the International Committee for the Lois Kuter Defense of the Breton Language (U.S. ICDBL) was incorporated as a not-for-profit corporation on October 20, 1981. Bro Nevez (“new country” in the Breton language) is Breton Classes Under Attack the newsletter produced by the U.S.
    [Show full text]
  • Bro Gerne.CB-MV-FJ.181104
    BREZHONEG 2015 DIAGNOSTIC DE L’ETAT DE LA LANGUE BRETONNE DANS LE PAYS DE CORNOUAILLE DIAGNOSTIK WAR STAD AR BREZHONEG E BRO GERNE OBSERVATOIRE DE LA LANGUE BRETONNE ARSELLVA AR BREZHONEG 2004 Diagnostic de l’état de la langue bretonne dans le pays de Cornouaille - 2004 1 Office de la Langue Bretonne – Service de l’Observatoire CARTE D'IDENTITÉ DU PAYS DE CORNOUAILLE Nombre de communes : 95 Population totale en 1999 : 312 471 Évolution 1990 -1999 : + 1,8 % Superficie : 2 484 km2 Densité : 126 habitants au km2 Source : INSEE Carte I - Présentation du pays de Cornouaille C'est l’un des plus grand pays de Bretagne par sa superficie (2ème position derrière le Centre-Ouest-Bretagne) comme par sa population puisqu'il n'est dépassé que par les pays métropolitains de Brest, Nantes et Rennes. A la différence de ces deux derniers pays, il n'est pas « mono-polarisé » : l'influence de Quimper, tant sur le plan des emplois que sur celui des services, est contrebalancée par la présence de quatre pôles de service bien équipés situés sur le littoral, Concarneau, Douarnenez, Pont-l'Abbé et Quimperlé, ainsi que par le pôle d'emploi de Châteaulin au nord. Le rythme de croissance de la population s'est stabilisé depuis une vingtaine d'années à 0,2 % par an. La croissance du pays de Cornouaille est ralentie par un solde naturel (naissance-décès) en déficit croissant. En revanche, le solde migratoire (arrivées-départs) est positif et en augmentation. Mais il convient de souligner l’hétérogénéité de l’évolution démographique sur le territoire.
    [Show full text]
  • Breton Broadcasts and the Decentralization of French Airwaves
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln 20th & 21st Century French and Francophone Modern Languages and Literatures, Department Studies International Colloquium of 4-2020 Regionalism and the Radio: Breton Broadcasts and the Decentralization of French Airwaves Annie deSaussure Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/ffsc2020 Part of the Comparative Literature Commons, French and Francophone Literature Commons, and the Other French and Francophone Language and Literature Commons This Presentation is brought to you for free and open access by the Modern Languages and Literatures, Department of at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in 20th & 21st Century French and Francophone Studies International Colloquium by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Regionalism and the Radio: Breton Broadcasts and the Decentralization of French Airwaves Annie deSaussure Assistant Professor of French, Lafayette College French and Francophone Studies Colloquium 2020 Virtual Conference Presentation In December 1946, a young professor of lettres at the University of Rennes, Pierre Jakez- Hélias, accepted a new, non-academic professional appointment. Hélias, a native Breton speaker born in the pays bigouden in southwest Finistère in 1914, had worked his way up the echelons of French academia before accepting the position of director of “émissions en langue bretonne” at radio Quimer’ch (Hélias, 143). A year later, Hélias voluntarily abandoned his position at the University of Rennes to relocate to Quimper in western Finistère. Though he continued to teach at the Ecole Normale d’Instituteurs de Quimper, this role was secondary to his recent transition to radio.
    [Show full text]
  • Talking Book Topics July-August 2016
    Talking Book Topics July–August 2016 Volume 82, Number 4 About Talking Book Topics Talking Book Topics is published bimonthly in audio, large-print, and online formats and distributed at no cost to participants in the Library of Congress reading program for people who are blind or have a physical disability. An abridged version is distributed in braille. This periodical lists digital talking books and magazines available through a network of cooperating libraries and carries news of developments and activities in services to people who are blind, visually impaired, or cannot read standard print material because of an organic physical disability. The annotated list in this issue is limited to titles recently added to the national collection, which contains thousands of fiction and nonfiction titles, including bestsellers, classics, biographies, romance novels, mysteries, and how-to guides. Some books in Spanish are also available. To explore the wide range of books in the national collection, visit the NLS Union Catalog online at www.loc.gov/nls or contact your local cooperating library. Talking Book Topics is also available in large print from your local cooperating library and in downloadable audio files on the NLS Braille and Audio Reading Download (BARD) site at https://nlsbard.loc.gov. An abridged version is available to subscribers of Braille Book Review. Library of Congress, Washington 2016 Catalog Card Number 60-46157 ISSN 0039-9183 About BARD Most books and magazines listed in Talking Book Topics are available to eligible readers for download. To use BARD, contact your cooperating library or visit https://nlsbard.loc.gov for more information.
    [Show full text]
  • The First Female Pirate in Islamic History (İslam Tarihinin İlk Kadın Korsanı)
    ALTRALANG Journal Volume: 03 Issue: 01 / July 2021 pp. 118-137 e-ISSN: 2710-8619 p-ISSN: 2710-7922 The First Female Pirate in Islamic History (İslam Tarihinin İlk Kadın Korsanı) Muhsin Kadioğlu1 1Istanbul Technical University, Maritime Faculty, Maritime Transportation Management Engineering, Istanbul, Turkey [email protected] Received: 27/06/2021, Accepted: 11/07/2021, Published: 31/07/2021 ÖZET (TÜRKÇE): Bu makalede, orduları yöneten, savaşa katılan, denizlerde korsanlık yapan kadınlar incelenmiştir. Bir kadının savaşçı olarak düşünülebilmesi için, bir orduya, donanmaya veya tanınmamış olsa da örgütlü bir savaşçı gruba komuta etmesi esas alınmıştır. Farklı milletlerin mitolojilerinde ve tarihlerindeki ünlü kadınlar hakkında bilgiler verildikten sonra, özellikle Müslüman savaşçı kadınlar incelenmiştir. İslam’da kadın her zaman tartışılan bir konu olmuştur. Bu nedenle, İslam dünyasındaki savaşçı kadınlar araştırılmıştır. Müslüman savaşçı kadınlar hakkında kısa bilgiler verildikten sonra, ilk deniz savaşçısı Seyyide Ayşe üzerinde durulmuştur. Korsanlık özel bilgiler gerektirmektedir. Bu nedenle Seyyide’nin kimliği, korsanlık nedenleri, ilham aldığı savaşçılar ve ilham verdiği denizci korsan kadınlar incelenmiştir. Bu çalışma, Müslüman kadınların sosyal hayata katılımı konusunda yeni bilgiler verecektir. ANAHTAR KELİMELER: Korsan, Müslüman Kadın, Seyyide Ayşe ABSTRACT: In this article, women who manage armies, participate in war, and pirate in the seas are examined. In order for a woman to be considered a warrior, she commanded an army, the navy, or an unidentified warrior group. After giving information about famous women in mythology and history of different nations, especially the Muslim warrior women were emphasized. In Islam, women have always been the subject of debate. Therefore, the warrior women in the Islamic world have been researched.
    [Show full text]
  • Practices and Perceptions Around Breton As a Regional Language Of
    New speaker language and identity: Practices and perceptions around Breton as a regional language of France Submitted for the degree of Doctor of Philosophy by Merryn Davies-Deacon B.A., M.A. February, 2020 School of Arts, English, and Languages Abstract This thesis focuses on the lexicon of Breton, a minoritised Celtic language traditionally spoken in western Brittany, in north-west France. For the past thirty years, much work on Breton has highlighted various apparent differences between two groups of speak- ers, roughly equivalent to the categories of new speakers and traditional speakers that have emerged more universally in more recent work. In the case of Breton, the concep- tualisation of these two categories entails a number of linguistic and non-linguistic ste- reotypes; one of the most salient concerns the lexicon, specifically issues around newer and more technical vocabulary. Traditional speakers are said to use French borrowings in such cases, influenced by the dominance of French in the wider environment, while new speakers are portrayed as eschewing these in favour of a “purer” form of Breton, which instead more closely reflects the language’s membership of the Celtic family, in- volving in particular the use of neologisms based on existing Breton roots. This thesis interrogates this stereotypical divide by focusing on the language of new speakers in particular, examining language used in the media, a context where new speakers are likely to be highly represented. The bulk of the analysis presented in this work refers to a corpus of Breton gathered from media sources, comprising radio broadcasts, social media and print publications.
    [Show full text]
  • CBJ Sept 2020
    C The Guard p.29 entral September 2020 Supply Chains Short Food Issue 195 past, present&future in Brittany Red Poll p.30 B rittany rittany Journal Montertelot pp.23-24 1€ Central Brittany Journal – September 2020 2 BUYING OR SELLING A PROPERTY? While internet is open, we are open ! Our sta continues to answer your requests from their home. CONTACT OUR BRITTANY TEAM [email protected] - 05 53 60 84 88 WWW.LEGGETTFRANCE.COM z 14 000 property listings z 2 500 virtual tours z 700 videos Cover: The Port of Nantes Original felt-tip drawing, MOBILE NAIL SERVICES copied from an 18th EVERY FRIDAY AT SALON FEELING IN GOURIN century painting by Nail extensions, Acrylics, UV Gels, Manicures, Pedicures, Nicolas Ozanne. Semi Permanent colours, etc.... see article information or appointments: 06 12 14 30 90 'Short Food or mail: [email protected] Supply Chains' Facebook Gems Nails/Ongles Instagram gems_nails_ongles pages 31-33e article pages 32-33 EVERYTHING FOR BEAUTIFUL NAILS!! White goods, consoles, telephones, www.bs-buyandsell.eu DVDs, CDs, tools, PCs, printers, 8-10 Rue des Martyrs Inks, televisions, bicycles, 22160 Callac Furniture, and much more. WE BUY – WE SELL – WE DELIVER * IF WE HAVEN’T GOT IT, WE WILL GET IT * SAME DAY DELIVERY WE NOW OFFER FULL / PART HOUSE CLEARANCE SERVICE WE TURN YOUR UNWANTED GOODS INTO CASH! Monday 9:00 – 12:00 Email: [email protected] Tel: 02.96.45.58.35 Tuesday – Saturday 9:00 – 12:00 14:00 – 17:30 The Central Brittany Journal. Published monthly. Printed by JY Concept, Carhaix.
    [Show full text]
  • Treasure Island
    LITCRAFT TREASURE ISLAN D BOOK 2 - ACTIVITIES TREASURE ISLAND LESSON PLANS & TRANSCRIPTS 5 in-game tasks: 1. My Shore Adventure 2. Ben Gunn Survival Challenge 3. Sea Adventure 4. Treasure Hunt 5. Creative: Make your own Island 1 NNNNNNNNNNNNNNNN IMPORTANT NOTE NNNNNNNNNNNNNNNN Keep the settings in SURVIVAL MODE so that pupils cannot cheat in collecting items (using the inventory) anD so that they can easily pick things up (you cannot Do this in CREATIVE MODE). For an aerial view of the island: We recommend that children do this to get their bearings initially or if they are struggling to locate themselves. Simply press the button at the start point on the island that says: “PRESS BUTTON TO SEE ISLAND FROM ABOVE”. This teleports the child up to a platform above it. Another button returns them to the starting point. IF working with children who really need to be able to fly all the time then you will have to switch into CREATIVE MODE. But remember that they cannot pick up items in CREATIVE, only in SURVIVAL. TO CHANGE SETTINGS: IPAD: Click on top right hand button on centre of the in-game screen that looks like a quotation mark [“] then go to SETTINGS then change “Default Game Mode”] MAC: Press COMMAND BUTTON [/] then type into the command box that appears on screen: </gamemode creative> or </gamemode survival> 2 3 Project Outline Pre-Immersive Activity [In-Game activities only start once Jim reaches Treasure Island] Suggested Warm Up/Hook Create two Treasure Island style maps of the school grounds, which don’t show the location of the treasure but only the place where children can find the first clue.
    [Show full text]