Update/No.22, 2003

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Update/No.22, 2003 UpdateEAB ✩ GisdateGisdateˆ An organ of the Esperanto Association of Britain Organo de Esperanto-Asocio de Britio No. 22, July–September 2003 ★ N-ro 22, julio–septembro 2003 ISSN [on request] International Communication without Discrimination ✰ Human Rights in Practice Internacia Komunikado sen Diskriminacio ✰ Homaj Rajtoj en la Praktiko ‘A Different World is Possible’ Esperanto at the 3rd World Social Forum The 3rd World Social Forum took place in Porto Alegro, Brazil, from 23 to 28 January. It is the most important meeting of world civil society. Under the slogan ‘A Different World is Possible’ – which could also be read in Esperanto on the most popular T-shirt there – 100,000 participants took part in 1,700 highly diverse meetings to discuss and criticise alternatives to the unjust and destructive world order created by the world market process, in the search for globalisation of human rights, democracy and equality. n this movement for a million. Leaflets were also to provide information to all Idifferent type of world – a handed out during the march, who showed an interest. A few movement that is extraordinar- and some indefatigable Esper- of them were interviewed by ily diverse and multifaceted – antists stood at important the mass media. the Esperanto movement’s meeting-points during the day striving for world-scale lan- Sessions on Esperanto guage democracy naturally has Three sessions were organised a rightful place with great • La venonta Monda within the official programme potential. Socia Forumo okazos en under the auspices of the The important responsibil- Mumbau, Barato (Hinda ity of presenting our proposed Unio), en januaro 2005. solution at this World Forum • De la 12-a gˆ is la 15-a de “Perhaps we was taken on by a small but novembro 2003 okazos enthusiastic band of local Eu˘ ropa Socia Forumo will never find Esperantists. There was no en la Pariza regiono. Oni a public more participation by the Brazilian provos proponi Esperanton national association, but there kiel pontolingvon al cˆiuj, ready to were four other Esperantists kiuj ne scipovas unu el la taking part: from France, kvin oficialaj lingvoj (la understand Argentina, Chile, and from angla, franca, germana, Rio-de-Janeiro. hispana, itala, kaj la man- our ideas” gesta). Cˆ iaj kunlaborantoj Esperanto flag in millions bezonataj. Pliaj informoj Universal Esperanto Associa- During the opening mass march de: S-ro Emilo Mas, 47 rue tion, with talks on Esperanto around forty of us walked de l’espéranto, FR-47190 in Portuguese by César together carrying banners, flags Galapian, Francio. Tel. 00 Dorneles and others, and in and green overshirts, which 33 (0)5 53 87 84 58; rete: English by Paulo Izaías Ereno. produced one of the first re- [email protected]. The third session concerned sults: the appearance of the • Se vi deziras aligˆi al linguistic human rights and Esperanto flag in a photo of the Socia Forumo Esperanto genocide against Indians march on the cover of the (SFE), sendu mesagˆ on al (J.A. Vergara), during which Brazilian daily O Globo, which <socia-forumo-esperanto- the Esperanto movement’s has a print-run of several [email protected]>. favourable attitude to language Gˆ isdate • 1 REDAKTORA NOTO ecology was underlined. There Manifesto to give away in as was also a successful presenta- many ethnic languages as Vi trovos tion of Esperanto with dancing, possible to coincide with the singing and a sketch at the ideas of the Forum, etc. n cˆi tiu numero vi trovos children’s Forum. Future Social Forums will Eenkondukan raporton pri be World (India, 2005), and la 3-a Monda Socia Forumo. ˆ ‘Cultural diversity’ regional (e.g. Europe, near Guste kadre de tiaj progres- José Vergara attended the Paris in November 2003). See emaj movadoj por alternativaj special series of lectures on further information, contacts, vivmanieroj ni kredeble povos ‘How to Guarantee Cultural etc. in the box on page 1. trovi novajn adeptojn kaj ˆ and Language Diversity?’ We should plough our aliancanojn. Cu vi estas ano Despite the shared disquiet Esperanto furrow in unison de tiu au˘ simila organizajˆo, cˆe about cultural homogeneity with all those who want to kiu vi povos agi kiel kontakt- resulting from the policies of construct a new world. ❏ perulo? Kelkaj membroj letere the powers that be, the only (Translated and adapted from opposition to a role by Espe- komunikis siajn opiniojn al the Esperanto original by José Gˆ isdate pri la situacio de niaj ranto in this field is due to Antonio Vergara (Chile) in prejudice and misunderstand- periodajˆoj, sed bonvolu atenti, UEA’s review Esperanto, ke la redaktoro neniel sugestis, ing – in this case by the presi- March 2003.) dent of the Italian Cultural ke oni forigu nian revuon La Brita Esperantisto. Imagu tian Association ARCI, Luciana ✑ Castellina. She nevertheless herezajˆon! promised to discuss the possi- Mi intencis arangˆ i, ke via With this issue bulteno havu oficialan ‘ISSN’- bility of arranging an official of Update session on Esperanto within numeron ekde la nuna numero, the next World Social Forum. you will find a copy of EAB’s sed la cirkonstancoj spitis. La new full-colour leaflet presejo/distribuejo sukcesis Public ready to understand detailing the range of perdi cˆiujn kromekzemplerojn, correspondence courses Perhaps we will never find a provizante la Oficejon de EAB currently on offer. We have sole per embaraso! public more ready to under- a network of experienced stand our ideas, nor in such Memoru, ke via kontribuo tutors ready to help and cˆiam estos bonvena. numbers, than in this Forum. encourage, so please take a We should plan our participa- little time to browse through Geoffrey Sutton tion in similar events. In my the leaflet and consider which opinion, we need more politi- courses you might like to Material for the next issue of cally conscious Esperantists take! Aslo consider our Update should be with the editor ideally no later than 1 September / taking part, more profession- residential courses (see further information on pages Materialo por la venonta numero ˆ ally produced information, 6 and 7). de Gisdate atingu la redaktoron more copies of the Prague ideale plej laste la 1-an de septembro. Update / Gˆisdate is a quarterly organ of the Esperanto ❏ EAB also publishes the review La Brita Esperantisto, Association of Britain / estas kvaronjara organo de wholly in Esperanto, and the English-language internet Esperanto-Asocio de Britio, Esperanto House / Esperanto- bulletin EAB NetNews / EAB eldonas ankau˘ la revuon La Domo, StationRoad, Barlaston, Stoke-on-Trent ST12 9DE. Brita Esperantisto, tute en Esperanto, kaj interrete la Tel. 0845 230 1887 or +44 (0)1782 372141 anglalingvan bultenon EAB NetNews. Fax / fakso: +44 (0)1782 372229 ✰ E-mail / ret-adreso: [email protected] ❏ EAB is a registered charity (No. 272676) and an Website / ttt-pagˆ o: www.esperanto-gb.org affiliated national association of the Universal Esperanto ❏ Membership of EAB costs £25 a year (£20 concession); Association, which has official relations with the United supporter £10 / Membrigˆi en EAB kostas £25 jare (£20 Nations and Unesco / EAB estas legˆe registrita bonfara rabatite); subtenanto pagas £10. asocio kaj aligˆ inta landa asocio de Universala Esperanto- ✰ Asocio (Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 Rotterdam, ❏ Material for Update should be sent by Nederlando. Tel. 00 31 10 436 1044; fax / fakso: 00 31 436 e-mail, computer disk or hard copy to the editor / 1751; e-mail / rete: [email protected]; www.uea.org), kiu havas Materialon por Gˆisdate oni sendu rete, diske au˘ papere al oficialajn rilatojn kun Unuigˆ intaj Nacioj kaj Unesko. la redaktoro: Geoffrey Sutton, 7 Clover Road, Aylsham, ✰ Norwich NR11 6JW; e-mail / retposˆ te: gsutton@ ❏ The views expressed in Update are not necessarily macunlimited.net. Material may be in Esperanto, English, those of the Management Committee of EAB / Welsh or Gaelic / Materialo rajtas esti en la lingvoj La opinioj esprimitaj en Gˆisdate ne nepre estas tiuj de la internacia, angla, kimra au˘ gaela. estraro de EAB. 2 • Update EL LA ESTRARO FROM THE MANAGEMENT COMMITTEE The April and May meetings he April meeting of the learning aids, etc. and regu- This is being followed up. TManagement Committee larly integrate information on The Free Postal Course had took place in London. A meet- Esperanto into the site. been reviewed, and its presen- ing also took place immediately tation and co-ordination will be following the Annual General Regional development improved. Meeting (AGM) at the British A post to deal with this impor- The Beginners’ Course parts Esperanto Congress in Glas- tant area was discussed briefly. 1 and 2 – based on the story gow. (For the AGM report, see It is on the agenda for the Gerda Malaperis! – are ready, page 5). and part 3 is nearing comple- tion. The committee decided Publicity that the course will be sold at Helen Fantom reported that the subsidised price of £10 for there had been a positive and each part or £27 for all three, successful meeting of the including inland postage and Publicity Subcommittee. Full packing. Orders from abroad The European Esperanto- will cost £30 plus p. & p. Some Union (EEU) had received a revamp packs have already been sold to donation from Japan of 1,000 students who have finished the euros for each affiliated na- Free Postal Course. tional association to spend on of EAB’s The Urso-Kurso, for chil- an approved advertisement. A dren, has now been transferred proposal for approval by the website on to CD, and the parents’ Committee is being worked on. introductory booklet has been The Director of Develop- revised and updated. ment presented the job specifi- The new leaflet on available cations for the post of Informa- Management Committee’s correspondence courses was tion Officer.
Recommended publications
  • The International Language Esperanto a Course Ĉi Tiu Kurso Estis Adaptita El La Iama 10-Leciona Esperanto-Kurso Aǔ Free Esperanto Course
    The International Language Esperanto A Course Ĉi tiu kurso estis adaptita el la iama 10-leciona Esperanto-kurso aǔ Free Esperanto Course. La materialo estis rearanĝata, por ke ĝi funkciu kaj rete kaj por poŝta, papera koresponda kurso kaj kiel kurso-libro en ĉeestaj kursoj. Grafike ĝin prilaboris Nino Vessella, Harnyos Ferenc kaj João Vicente. Kunordigis Renato Corsetti. Introduction WHAT IS ESPERANTO? Esperanto, the international language, is a language developed to make it easier for people of different cultures to communicate. Its author, Dr. L. L. Zamenhof (1859-1917), published his "Lingvo Internacia" in 1887 under the pseudonym "Dr. Esperanto". It is now spoken by at least two million people, in over 100 countries. There are thousands of books and over 100 periodicals published currently. But what makes it any more international than French, English or Russian? Incorrectly termed ’artificial’ (the right word is ’planned’), Esperanto is specifically intended for international/intercultural use, so those who use it meet each other on an equal footing, since neither is using his or her native language. With national languages, the average person isn’t able to express himself as well as a native speaker or the gifted linguist. Thanks to its simple, logical, regular design, anyone can learn Esperanto fairly rapidly. A LIVING LANGUAGE Esperanto is a living language, used for everything people use any other language for. But it’s much easier to learn than a national language. Even people who can’t remember a word of a language they studied for years in high school or college need only months of intensive study to become fluent in Esperanto.
    [Show full text]
  • TEKA: a Transnational Network of Esperanto-Speaking Physicians Marcel Koschek University of St Andrews [email protected]
    Hungarian Historical Review 10, no. 2 (2021): 243–266 TEKA: A Transnational Network of Esperanto-Speaking Physicians Marcel Koschek University of St Andrews [email protected] The Tutmonda Esperanta Kuracista Asocio (Worldwide Esperanto Medical Association, TEKA) was founded in 1908 at the Fourth International Esperanto Congress in Dresden and was the international medical association of the Esperanto movement. The aim was to “facilitate practical relations between Esperanto-speaking doctors of all countries.” The interest within the Esperanto movement was immense: after one year, TEKA had more than 400 members all over the world with a focus on Europe; one year later, there were more than 600 members with official representatives in about 100 cities. In Europe, a medical press in Esperanto had already been established. The approach of these journals was both simple and brilliant: the doctors presented the latest medical findings from their home countries in a peer review system and critically examined the articles in their vernacular. This made each issue a compendium of the most important and pioneering findings of national research. The numerous experts also had many other connections with, for example, the Red Cross and similar organizations. Thus, after a short period of time, TEKA brought together the expertise of countless physicians. This paper examines TEKA as a transnational network of experts before World War I. The history of the association and the role of Medicine within the Esperanto movement are briefly discussed. The focus is then on the various association journals and the circulation of knowledge. Finally, the essay offers a look at TEKA’s cooperative endeavors with the Red Cross.
    [Show full text]
  • The Seh-Lerai Language
    The Seh-lerai Language The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Russsell, James R. Forthcoming. The Seh-lerai language. Journal of Armenian studies. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:10007898 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#OAP 1 THE SEH-LERAI LANGUAGE. By James R. Russell, Harvard University. Day after day, Alone on a hill, The man with the foolish grin is keeping perfectly still But nobody wants to know him, They can see that he’s just a fool, And he never gives an answer, But the fool on the hill, Sees the sun going down, And the eyes in his head, See the world spinning ’round. Well on the way, Head in a cloud, The man of a thousand voices talking perfectly loud But nobody ever hears him, or the sound he appears to make, and he never seems to notice… — John Lennon and Paul McCartney, 1967. 1. A mysterious language and its maker. 2. The Temple of Wisdom and the Masons. 3. Mercurians. 4. An Internet detective story. 5. Ans haïlanzar. 6. An elegy for Smyrna. List of plates. List of appendices. Bibliography. 1. A MYSTERIOUS LANGUAGE AND ITS MAKER. We scholars of Armenian studies have tended to focus generally inward— researching the history, culture, and language and literature of the nation itself— rather than outward, considering the participation of Armenians in the wider culture of the world outside their (our) own ethnic sphere.
    [Show full text]
  • Creative Strategies to Approach Multiculturalism in Esperanto
    159 Język. Komunikacja. Informacja Ilona Koutny, Ida Stria (red./ed.) 13/2018: 159–174 MANUELA BURGHELEA On Not Being Lost in Translation: Creative Strategies to Approach Multiculturalism in Esperanto Abstrakt (Jak nie zaginąć w przekładzie: twórcze strategie podejścia do wielokulturowo- ści w esperancie). W niniejszym artykule przeanalizowano praktyki przekładu na esperanto, język skonstruowany, który liczy już 130 lat i który ma służyć neutralnej komunikacji między- narodowej. Jednym z praktycznych zastosowań tego pomocniczego języka jest udostępnienie ogólnoświatowej społeczności mówców dzieł z całego świata i z różnych epok. Analizowana jest rola odgrywana przez tłumaczenie w rozwoju esperanta oraz w tworzeniu społeczności esperanckiej. Autorka dowodzi, że tłumaczenie na esperanto spełnia kluczową funkcję społeczną i przekazuje wartości wykraczające poza zwykły transfer semantyki. Czyniąc to, stosuje interdyscyplinarną perspektywę i wykorzystuje podejścia z badań translacyjnych, językoznawstwa, antropologii i badań komunikacji międzykulturowej. Umieszczenie tych podejść w dialogu jest korzystne dla lepszego zrozumienia różnych strategii stosowanych przez tłumaczy esperanckich w celu uwzględnienia i zrozumienia esperanckiego horyzon- tu kulturowego. Abstract. This article examines translation practices into Esperanto, a constructed language with 130 years of existence and which is meant to serve neutral international communication. As such, one of Esperanto’s practical applications is to render works from around the world and from different times accessible to a worldwide community of speakers. We analyse the role played by translation in the development of Esperanto and in the creation of an Espe- ranto community. We argue that translation into Esperanto possesses a key social function and conveys values that go beyond the mere transfer of semantics. In doing so, we apply an interdisciplinary perspective and draw on approaches from translation studies, linguistics, anthropology and intercultural communication studies.
    [Show full text]
  • Annual Report for 2016
    ESF (Esperantic Studies Foundation) Annual Report for 2016 Contents PRESIDENT’S LETTER ........................................................................................................................... 2 PROJECTS & ACTIVITIES ....................................................................................................................... 4 ESF-enrete & lernu! (www.lernu.net) ............................................................................................................................... 4 edukado.net (www.edukado.net) .................................................................................................................................... 4 NASK (North American Esperanto Institute) (www.esperanto.org/nask) .......................................................................... 5 Interlinguistics Certificate Program .................................................................................................................................. 5 Esperanto "Access to Language Education” Award ........................................................................................................... 5 Interlinguistics Support Fund ........................................................................................................................................... 6 Research Grants .............................................................................................................................................................. 6 Conferences and events ..................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • American Esperanto Magazine, Large-Scale Experiment Shows Results of Esperanto Teaching
    AMERIKA ESPERI\NTISTO AMERICAN ESPERANTO MAGAZINE Language Learning — BibliographY Aiguel cle Cervantes en Esperuflto ichard H. Geoghegan EsperanfoP ion iro SEP- OCT 1956 AMERICAN ESPERANTO MAGAZINE (Amerika Esperantisto) Official bimonthly publication of the ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA, Inc. 114 West 16 St., New York 11, N. Y. EDiTORIAL STAFF Editor: G. Alan Connor. Associate Editors: Dr. William Solzbacher, Doris T. Connor, Myron R. Mychajliw. SUSTAINING BOARL) OF EANA Dr. Luella K. Beechet, Dr. F. W. Breth, Allen L. Brown, A. M. Brya, John Burt, Carl W. Childress, C. C. Cummingsmith, S. M.,Preston Davis, Jr. Dr. Lee-Mm Han, Allan Hutcheon, Horace C. Jenkins, Paul J. Kovar, Dr. Francis A. Kubeck, Katherine Muttart, Merrill F. Muttart, Bertha E. Mullin, Paul E. Nace, George Hirsch, Dr. Ivy Kellerman Reed, Bertha F. Sloan, Harold S. Sloan, Dr. W. Solzbacher, \tazah F. Schulz, JackM. Warner, Jr., Virgil Whanger. CONTENTS — ENIIAVO “Urgent Need Today, an Auxiliary Language” . Havelock Ellis 131 Esperanto and Language Learning — Bibliography 132 Esperanto in Action Around the World 136 Esperanto in the Schools 139 Esperanto Literature .— Day of the Esperanto Book 140 Cervantes en Esperanto W. S 143 Now Is the Time to Withdraw from UEA John M. Brewer 146 EANA Dissolves its Affiliation with UEA . Board of Directors 146 Richard Henry Geoghegan, Esperanto-Pioniro . William Solzbacher 149 153 The Big EANA Congress, 1957, Newark, N. J La Esperanto-Studanto — “La Nova Modo” Doris T, Connor 154 Esperanta Kroniko 155 New Editions — Books 157 Deziras Korespondi 158 Bildo sur kovrilo AOtunaj folioj falas sur lagon en gtato New flampshire Subscriptions in the United States and Canada: $3.00 per year, j arabono eksteriande pot kalendara jaro: 51.50 ab egalvaloro.
    [Show full text]
  • CD Interlinguistics and Esperanto Studies
    1 Published in: “Language Problems & Language Planning”, LPLP (Amsterdam: Benjamins) 28(2003)2. Interlinguistics and Esperanto studies Paths to the scholarly literature Detlev Blanke Humboldt University Berlin A significant number of publications on interlinguistics and Esperanto studies would be improved if their authors had a more thorough knowledge of the significant scholarly literature. However, it is often difficult even for the specialist to find his or her way among current and older scholarly studies dealing with various aspects of planned languages ([“artificial”] world [auxiliary] languages). The current study is intended to facilitate access to the scholarly literature by drawing the reader’s attention to the myriad sources of material worthy of use by the researcher. Particularly included, in addition to monographs, are such sources as anthologies, Festschriften, conference proceedings, university dissertations, and planned-language periodicals both current and older. Especially valuable for up-to-date information are general and specialized interlinguistics bibliographies, bibliographically oriented bulletins, and periodically published international bibliographies with sections on interlinguistics. Yielding most information is the bibliography on modern languages and literatures published by the Modern Language Association (MLA) in New York, which registers the newest materials annually. Specialized libraries, more and more easily consulted on-line, provide large quantities of materials worthy of research. The Internet is playing a growing role in making literature in the field available. Scholarly literature in interlinguistics and Esperanto studies is steadily growing. Finding one’s way around it is increasingly difficult even for experienced researchers, especially if the goal is a literature search on specific problems. For those new to the field, the situation is particularly complicated if the goal is to produce something original.
    [Show full text]
  • An Update on Esperanto October 2012
    Universala Esperanto-Asocio en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederlando √+31 10 436 10 44 f+31 10 436 17 51 [email protected] An Update on Esperanto October 2012 In a world increasingly aware of minority rights and linguistic has been used for virtually every conceivable purpose, some and cultural diversity, the international language Esperanto of them controversial or problematic: the language was is gaining renewed attention from policy-makers. Non- forbidden, and its users persecuted, by both Stalin, as the governmental organisations are pressing to have the inter national language of ‘cosmopolitans’. Esperanto, and by Hitler, as the language question placed on agendas at the United Nations ‘language of Jews’ (Zamenhof was Jewish). Although Esperanto and the European Union. The Prague Manifesto, a modern is intended as a second language, there now are also as many restatement of the values and goals underlying the Esperanto as a thousand native speakers of Esperanto who speak it as movement, emphasises linguistic democracy. The celebration their home language. of the 125th anniversary of the appearance of the first Esperanto Users. The Universal Esperanto Association (UEA), whose textbook in 1887 culminated in the 97th International Congress of membership forms the most active part of the Esperanto Esperanto in Hanoi. UEA (Universal Esperanto Association) community, has national affiliate associations in 70 countries is regularly proposed as a candidate for the Nobel Peace Prize, and individual members in 120 countries. Based on the among others by the Polish Parliament in 2009. The number of textbooks sold and membership of local societies, Mongolian Esperanto Association became the seventieth member the number of people with some knowledge of Esperanto is in association of UEA.
    [Show full text]
  • Internacia Kongresa Universitato
    IKU 60 INTERNACIA KONGRESA UNIVERSITATO 60a sesio Jokohamo, Japanio 4 – 11 aŭgusto 2007 Redaktis: Amri Wandel Universala Esperanto-Asocio Enhavo Enkonduko 3 IKU kaj Esperanto en la scienco kaj tekniko 4 IKU and Esperanto in Science and Technology 7 IKU et Espéranto dans les sciences et techniques 10 La IKU-rektoro 13 AIS 1 WANDEL, Amri: Orienta astronomio: gasto-steloj en la Galaksia fervojo 14 AIS 2 VERGARA, José Antonio: Malegalecoj je sano kaj ties sociaj determinantoj 29 AIS 3 SIBAYAMA Zyuniti: Geografia Informo-Sistemo (GIS) en nia vivo 35 IKU 4 MACKO, Eugen: Orient-okcidenta dialogo laŭ Heidegger 51 IKU 5 GOTOO Hitosi: La Vortaro por Lernantoj 71 IKU 6 LEE, Chong-Yeong: Kapitalismo kaj Konfucea kulturo 78 IKU 7 YAMASAKI Seiko: Okcidento en Oriento: akcepto kaj rezisto 89 IKU 8 ZHU En: Esperanto kaj Bakin 95 IKU 9 GORO Christoph: Ĉu malplimultaj lingvoj estas ekonomiaj malvenkintoj? 111 Programo: IKU-AIS1 (inaŭguro) 5/08 15h00/16h30 Wandel IKU-AIS2 5/08 17h00/18h00 Vergara IKU-AIS3 6/08 15h30/16h30 Sibayama IKU4 6/08 17h00/18h00 Macko IKU5 7/08 09h00/10h00 Gotoo IKU6 7/08 14h00/15h00 Lee IKU7 9/08 09h00/10h00 Yamasaki IKU8 9/08 14h00/15h00 Zhu IKU9 10/08 09h00/10h00 Kimura Ĉiuj IKU prelegoj okazos en salono Lapenna AIS daŭrigaj prelegoj: AIS 1/2 7/08 12h00/13h15 Wandel AIS 2/2 7/08 13h30/14h45 Vergara AIS 3/2 7/08 16h30/17h45 Sibayama AIS 1/3 10/08 16h30/18h00 Wandel AIS 2/3 10/08 12h15/13h45 Vergara AIS 3/3 10/08 13h15/14h45 Sibayama 2 Enkonduko La Internacia Kongresa Universitato (IKU) ĉi-jare festas sian sesdekan datrevenon.
    [Show full text]
  • The Essential Scholarly Literature in Interlinguistics and Esperantology
    Interdisciplinary Description of Complex Systems 13(2), 200-215, 2015 HOW NOT TO REINVENT THE WHEEL … THE ESSENTIAL SCHOLARLY LITERATURE IN INTERLINGUISTICS AND ESPERANTOLOGY Detlev Blanke* Gesellschaft für Interlinguistik Berlin, Germany DOI: 10.7906/indecs.13.2.2 Received: 18 June 2014. Regular article Accepted: 26 June 2014. ABSTRACT Studies of interlinguistics written in ethnic languages – particularly research on planned languages – are often insufficiently grounded in the essential scholarly literature. English-language studies frequently fail to consider scholarly literature in German, Russian, French, and other languages. An important part of this specialized literature is written in planned languages (particularly Esperanto) and all too frequently remains unknown. For lack of knowledge of actual planned-language praxis, misunderstandings arise, for example on the relations between a language and a language project, a language and a language community, language and culture, expressibility in planned languages, and so on. For scientifically valid studies, specialized materials written in planned languages (approximately 95 % of them in Esperanto) are essential. This article provides an overview of the principal accessible sources of scholarly literature on interlinguistics and Esperantology and, inter alia, gives information on specialized libraries and archives, bibliographies, major monographs, anthologies, conferences and conference proceedings, university studies and dissertations, periodicals, internet materials, and handbooks
    [Show full text]
  • N° 659 July-August I960 One Shilling
    n° 659 ■ july-august i960 one shilling fotis: Edinburgh Evening News Fraŭlino Joŝiko Kaĵino pozas en japana kostumo antaŭ siaj gastigantoj, Ges-roj Mackay, en Edinburgo The British CONTENTS Esperantist paĝo Publishers: Nia nova Prezidanto parolas . 277 T h e B r it is h E sper a n to La 44a Brita Kongreso . 279 A sso c ia tio n , I n c. La Parolado de D-ro I. Lapenna . 280 140, Holland Park Ave. The Annual General Meeting of B.E.A. 283 London, W.l 1 Fruaj Memoroj de E sperantisto 11331 . 284 E ditor: G. B. Shaw and E speranto . 285 D. B. G r e g o r , m .a ., l .b .e .a . Mia preleg-vojaĝo.F-ino Joŝiko Kaĵino .287 . 27, Rushm ere Road Northampton From Far and Near . 288 Junularo Esperantista Brita.T. G. Page 291 Contributions should be type­ Esperanto in the British Press . 292 written, in double spacing, and sent in by the 20th of the lam en Bruselo. F. Parker . 293 month previous to publica­Poezia Angulo. H. G. Toms . 293 tion. The Editor reserves the Novaj Libroj . 294 right to refuse, correct, or shorten them. He is not Unu Anglino alilande. necessarily in agreement with F-ino E. M . Wheatley .. 296 views expressed in signed Lingva Angulo . 298 articles, but accepts respon­ sibility for those unsigned. T ranslation Com petition 24. C .D .A .C a p p .. 298 Advertisements: £3 per page Official Notices . 299 and pro rata to one-eighth. Krucvort-Enigmo.A . D. Cook .. 300 LUDOVIC LAZARUS ZAMENHOF Inventor of Esperanto Script by John Hornby Drawn by Colin Andrew Reprinted from the “Daily Sketch Modem Boys Annual (2)” This reprint of eight pages of excellent four-colour pictures illustrating the life of Dr.
    [Show full text]
  • Interlinguistics and Esperanto Studies: Paths to the Scholarly Literature
    TS ES TO DOCUMENT SPERANTO DOCUMENT ISSN 0165-2575 CUMENTS UniversalaESPERANTO Esperanto-Asocio DOCUM TO DOCUMENTS ESPERANTO D ESPERANTO DOCUMENTS ESP OCUMENTS ESPERANTO DOCU ERANTODetlev DOCUMENTS Blanke ESPERAN NTS ESPERANTO DOCUMENTS O DOCUMENTS ESPERANTO DO UMENTS ESPERANTO DOCUME ERANTOInterlinguistics DOCUMENTS and ESPERA PERANTOEsperanto DOCUMENTS studies: ESPERA ENTSPaths ESPERANTO to the scholarly DOCUMENT TO DOCUMENTSliterature ESPERANTO DO ERANTO DOCUMENTS ESPERAN MENTS ESPERANTO DOCUMENT NTO DOCUMENTS ESPERANTO J ESPERANTOEsperanto Documents 47A DOCUMENTS Rotterdam 2004 ES CUMENTS ESPERANTO DOCUM DOCUMENTS ESPERANT ESPERANTO DO NTS ES Esperanto Document 47A (2004) INTERLINGUISTICS AND ESPERANTO STUDIES: PATHS TO THE SCHOLARLY LITERATURE Detlev Blanke CONTENTS Abstract 2 0 Introductory remark 3 1 Interlinguistics, planned languages, Esperanto studies 4 2 Monographs, anthologies, and conference proceedings 8 3 Theses and advanced textbooks 11 4 Periodicals on interlinguistics and Esperanto studies 11 4.1. Interlinguistic periodicals 12 4.2. Periodicals in Esperanto studies 13 5 Bibliographies 15 5.1 Bibliographical surveys in interlinguistics 15 5.2 Special bibliographies in interlinguistics 16 5.3 International periodical bibliographies in linguistics 17 5.3.1 BL-CIP 17 5.3.2 BLL 17 5.3.3 MLA 18 5.3.4 LLBA 19 5.3.5 BL-CIP, BLL and MLA compared 20 5.4 National periodical bibliographies 21 5.5 Bibliographies on single fields of linguistics 21 5.6 Interlinguistic newsletters with a bibliographical orientation 21 5.7 Periodical indexes 23 5.7.1 Periodicals in linguistics 23 5.7.2 Esperanto periodicals 23 5.8 Catalogues of books in and on planned languages 24 6 Libraries and archives specializing in planned languages 25 7 Interlinguistics in electronic media 26 8 Listings of interlinguists 28 Literature 29 ABSTRACT A significant number of publications on interlinguistics and Esperanto studies would be improved if their authors had a more thorough knowledge of the significant scholarly literature.
    [Show full text]